355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уильям Реналд Бартон » Бунт обреченных » Текст книги (страница 22)
Бунт обреченных
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 00:53

Текст книги "Бунт обреченных"


Автор книги: Уильям Реналд Бартон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 23 страниц)

– Откуда оно взялось?

Шегариец ответил: – Его привезли на Ханта Шегари вместе с основным вооружением, оттуда оно прошествовало на Землю. Его было очень много, около миллиона экземпляров, достаточно, чтобы оснастить целую армию спагов.

– Зачем?

– Никто не знает, Атол Моррисон.

Вмешалась Шрехт:

– Потому что они напуганы и думают, что мы сможем защитить их.

Я почувствовал нарастающий во мне гнев: «Напуганы? Как же повелитель может испугаться? Они ведь даже не существуют. И вы все, знаете об этом. Это поппитов можно напугать, но не расу господ».

Шрехт указала на оружие:.

– Может, и так. Но онивооружают нас. Раньше такого не случалось.

– И вы думаете, что это и есть «большая ошибка»? Не уверен, что это можно назвать фатальной ошибкой. Не имеет значения, насколько хорошо мы вооружены, на какие планеты распространяется влияние наших легионов, но у них есть мощные корабли и командная сеть. Мы же, если разобраться, не имеем ничего.

Шрсхт согласилась:

– Да, конечно, такое восстание будет бессмысленным. Солдаты повелителей придут и разнесут наши города, разбомбят их до основания, до ядра планеты, а вместе с городами исчезнем и мы.

– Но тогда зачем все это?

– Господа полагают, что хруффы и жители всех остальных порабощенных планет смогут защитить их, уверены, что мы будем это делать. Вот в этом-то и заключается их ошибка.

Может, Шрехт и права. Мы можем защитить только себя и наших друзей. Передо мной возникли лица Дэви и Алике, напуганных до смерти и старающихся выйти из темноты, где я оставил их, на свет божий.

Но я все еще помню, как сжалось тело моей подруги, когда она наблюдала за казнью Марша.

– А что вы хотите от меня?

– Присоединяйся к нам, ожидай вместе с нами. Найди других людей, пусть их будет немного, но это должны быть люди, на которых можно будет положиться, которые тоже согласятся ждать вместе с нами. И когда придет время, мы соберем всех наших друзей и пойдем в наступление.

– А если это время никогда не придет?

Хруфф рассмеялась: – Придет, непременно придет…

– А если я соглашусь?

Специалист с Ханта Шегари, стоящий около передвижного медицинского кабинета, указал на изящную серебряную кнопку размером с арбузное семечко.

– Это дезактивационная кнопка, имеющая прямой доступ к системе коммуникаций расы господ. Этим они пользуются, если хотят поговорить друг с другом. Мы можем поместить ее в твой мозг, и ты сможешь пользоваться ею посредством своих биотоков. Для передачи посланий ты моделируешь биоритмы, используя простой код, изобретенный нами.

– Ну и что это даст? Ведь повелители контролируют сеть. – Если они ее выключат, то окажутся в полной темноте, не смогут общаться. Если же эти ржавые железяки не отключат ее, то и наша коммуникационная сеть тоже будет работать.

– Для них не составит большого труда найти выход из сложившегося положения.

– Но это же не мгновенный процесс, Атол Моррисон, всегда существует шанс, которым можно воспользоваться.

– Наше время когда-нибудь обязательно придет, – снова вмешалась Шрехт.

«Когда, если…» – не очень надежные слова перед лицом вечности.

– Мне надо подумать, – тихо сказал я.

– Думай, – милостиво разрешила Шрехт.

* * *

Идя вдоль края каньона ночных демонов, слушая ветер, любуясь звездами над головой, я размышлял. На ум приходили картины из прошлого: маленькое существо, напавшее на меня на дорожке аллеи.

Оно кричало и шипело, когда я оторвал ему конечности. Зачем? Я уже даже не помню. Это случилось не на планете, где велись боевые действия, а там, где стоял наш гарнизон. Здешний мир был тих и спокоен, маленькие туземцы терпеливо и подобострастно исполняли наши капризы. Может, я надул его в карты? Не знаю… И вот он умер.

Помню выражение глаз Алике в день моего отъезда. Мне кажется, она даже не видела меня. Было похоже на то, что взгляд женщины стремился проникнуть в ее же душу. Помню Хани, смотрящую на мою протянутую руку, когда мы расставались в космопорту. Она посмотрела и отвернулась. Честно признаться, эти образы были настолько тусклыми и незначительными, что не стоили-того, чтобы о них вспоминали. Но все-таки я не мог выбросить их из памяти.

Почему-то они постоянно лезли в голову, наверное, я сам хотел этого. Хорошие воспоминания о Хани сменялись хорошими воспоминаниями о Саре, однако ни одна из этих женщин не могла вытеснить из-моего мозга образ Алике. Но и моя подруга детства не могла стереть память о единственной ночи с By Чингдой, а та была не в силах перечеркнуть воспоминания о Соланж Корде.

Я размышлял о прошлом и старался не думать о настоящем. Наложницы и туземцы – это то же мясо, которое надо съесть или выбросить.

«Черт побери, возьми трубку и сообщи о своем местонахождении. Чего ты ждешь? Набери номер и код – это не займет много времени. Прибудет полиция хруффов и арестует всех их. Они подвергнутся пыткам, назовут сообщников. Все, что нужно сделать, – это сообщить о местонахождении заговорщиков, затем забрать Сару и лететь домой, к теплой лачуге на милой, тихой планете, и заниматься там с наложницами любовью до изнеможения. Сару всегда можно заменить другой, ждущей своей очереди. Надо заняться любовью и с ней, и со следующей, и так до бесконечности. А в промежутках между сексуальными утехами можно ходить с друзьями по барам, пить пиво, бренди, горланить песни и честно выполнять свой долг до того дня, пока не сдохнешь».

Все очень просто.

Вытащив ручной коробок-оружие из кармана, я положил его на ладонь. Он согревал меня своим теплом и сильно вибрировал. Можно было привязать его к руке, набрать на трубке нужный код, выстрелить в долину и наблюдать за ночными демонами, за тем, как они горят.

Это выведет карателей прямо сюда. Надо выстрелить – пусть оружие все решит за меня. Подумав еще, я положил его в карман.

* * *

Позже я привел на это место Сару, подвел ее к краю каньона ночных демонов, и она, заспанная, смущенная, послушная, стояла рядом со мной. Скоро уже должен был наступить рассвет, местное солнце окрасит часть неба розовым, смывая звезды, наполняя мир светом, позволяя нам рассмотреть лежащую внизу долину. Однако рассвет мог и подождать.

Почти ничего не видя, на ощупь, я раздел девушку. Тьма стояла кромешная, и лишь изящный женский силуэт вырисовывался на фоне ночного неба.

Я целовал ее, она, как и всегда, отвечала мне. «Ты очень хорошо вошла в роль и отлично делаешь свою работу, Сара Морган, маленькая Сара, которой едва исполнилось семнадцать лет…» Я поставил ее на четвереньки на каменную площадку на краю каньона. Девушка умело выгнулась и широко расставила ноги. Я быстро сбросил одежду, встал позади наложницы и вошел в нее. От Сары не последовало ни звука, ни инициативы, лишь прерывистое дыхание, игра мускулов, выгнутая спина и попытка стоять твердо. Она позволяла мне делать все, что заблагорассудится.

Звезды над нашими головами по-прежнему сверкали, испуская тусклое бело-голубое сияние.

– Смотри… – прошептала Сара.

Над головами кружились разноцветные звезды, зеленые, золотые, красные, бледно-голубые, они увеличивались в размерах, создавали созвездия, вихри, целые галактики живого света.

Я остановился и вслушался в радостные нотки голоса девушки. Потом уселся рядом с ней на теплые камни и принялся смотреть на возвращающихся ночных демонов. Через какое-то время я обнял девушку и сделал выбор.

* * *

Я лежал на холодной пластиковой подстилке передвижного хирургического кабинета в уже знакомой пещере и наблюдал, как один из шегарийских специалистов разрезал меня. Потом он взял в руки маленький передатчик. Шрехт и ее друзья стояли на заднем плане, не мешая операции.

Ты спросила меня «почему», Шрехт? Да потому, что я могу отправить друзей на смерть, потому что, независимо от того, как мне хочется, я не могу и не хочу стать знаменитым человеком без души. Поэтому я дал слово ждать с вами до тех пор, пока не случится что-то из ряда вон выходящее и повелители не совершат ошибку.

Шегарийские специалисты отошли от операционного стола и уступили место сторукому и тысячеглазому рoботу с поблескивающими лупами, сфокусированными на моем лице. Зашипел антисептик, блеснул свет – лазер взрезал мой скальп и перекрыл капилляры. Небольшое вибрирующее лезвие с алмазным наконечником мягко врезалось в череп. Раздался нежный, тихий, подсасывающий звук. Участок кости был приподнят и отведен в сторону. Перед глазами заплясали разноцветные огоньки – маленькие инструменты коснулись моего мозга. Я испытал странное чувство дискомфорта – ведь внутрь святая святых моего разума вошли чужие руки с зажатым в них прибором размером с зернышко.

Послышался звук органической сварки.

Затем специалисты поставили на место все кости, мозги, склеили голову, расправили кожу. Осторожные, нежные черные руки причесали меня, закрыли яркий шрам, который со временем станет белым;– а потом и вовсе исчезнет.

Готово!

Послышался голос Шрехт:

– Ну, добро пожаловать домой, Атол Моррисон!

«Домой? Я? У меня нет дома». Но я дал слово и должен его сдержать.

ГЛАВА 20

В конце века, спустя восемь лет после последнего путешествия домой, в мае, мы с Сарой стояли на верхней площадке резиденции спагов, где разбили прекрасный сад, и смотрели на город. Там царило буйство красок – в Нью-Йорке была весна. Центральный парк смотрелся просто чудесно в весеннем земном наряде. В маленьком пруду в южной части отражалось голубое безоблачное нёбо, солнце щедро дарило людям свое тепло. В отдалении прогремел и утих гром – на востоке находился космодром. Мы наблюдали, как корабль, что вчера доставил нас сюда, взмыл обратно в небеса; яркий фиолетовый огонь растворился в голубом небе.

Сара повернулась, подошла ближе и прижалась ко мне. Она, дотронувшись до жесткого воротника формы, провела большим пальцем по серебряной двойной звезде – знаку отличия риссальдара. Желтые глаза девушки сверкали в лучах солнца. Предыдущая ночь, когда мы занимались любовью под знакомыми звездами Земли, была чудесной; Сара страстно ласкала меня до тех пор, пока мы оба не устали и не уснули в объятиях друг друга.

Прошли годы; моя хорошенькая семнадцатилетняя девушка превратилась в жизнерадостную двадцатитрехлетнюю женщину с несколько тяжелой мужской красотой. Сейчас она находилось в полном расцвете сил.

Майра и Дженис, закончив работу по контракту, отправились домой, а она осталась, завела дружбу с Федором и Марджи. Мы вчетвером частенько сиживали дома, и я настолько привык к Саре, что не стал нанимать другую наложницу, разрешив ей отрабатывать положенный срок только с одним партнером – мной.

Девушка прижалась ко мне, положила голову на грудь и, запрокинув ее, заглянула в мои глаза.

– Хочу, чтобы ты знал, Ати, я наслаждалась каждым часом, каждой минутой и каждой секундой, проведенной с тобой, теми чудесными моментами, когда ты брал меня, и конечно же ночами, проведенными вместе.

Заглядывая в прошлое, могу сказать, что за эти ночи я мог заняться с ней любовью три тысячи раз. Но что означают эти цифры? – Ничего. Это обыкновенный мужской способ времяпрепровождения. Я почему-то вспомнил отъезд Хани.

– Ты можешь изменить свое решение и подписать контракт еще на один срок. Поезжай домой и навести семью, а потом, через несколько недель, возвращайся и оставайся со мной. Скоро мы поедем в путешествие. Есть много планет, где ты еще не побывала.

У меня создалось впечатление, что женщина затаила дыхание, затем на ее губах появилась лукавая усмешка:

– Иногда мне так и хочется поступить. – Она покачала головой. – Наши контракты не оплачиваются, пока полностью не пройдут сроки – ты прекрасно знаешь об этом. Мой родители, братья, сестры, их дети живут в развалинах, питаются дарами природы. Они ждут, когда я приеду домой и спасу их.

– Но правила меняются. Может быть…

Сара приложила свою маленькую ручку к моим губам, касаясь, их изящными пальчиками:

– Они ждут уже очень давно. Мне необходимо ехать.

Что ж, решение принято, поэтому сожаления и стоны надо отложить. Я спросил:

– Что ты будешь делать?

Она вновь посмотрела на меня затуманенными глазами:

– У меня был друг, до того как я… уехала. Его звали Марти. Мне говорили, что все эти годы он ждет, пока я вернусь.

Ждет? Что означает это слово «ждать», если ты одинок, лежишь в холодной постели, глядя в темноту; ночь сменяет ночь, а в это время женщина, любимая тобой, путешествует среди звезд и лежит под каким-то наемником? Нет, такого бы я не хотел.

Сара поцеловала меня в губы.

– Когда ты еще раз приедешь домой, навести меня. Мне кажется, моя семья с радостью примет тебя.

Могу себе представить: темные, ухмыляющиеся люди, мужчины и женщины, знающие, через что я заставил пройти их маленькую Сару, чтобы они смогли жить относительно безбедно, – А мне кажется, что твоему мужу это не понравится.

Сара улыбнулась:

– Марти? Он не скажет ни слова, и никто не посмеет. Деньги-то мои – вот в чем вся соль.

Ага, теперь я узнаю. Маленькая Сара – хорошая маленькая девчушка, солдат расы господ.

Приставив руку к горлу, она расстегнула маленькую брошь из зеленого нефрита, вправленного в серебро, что держала ее воротник, и начала расстегивать блузку:

– Займись со мною любовью в последний раз, Ати. При солнечном свете это будет чудесно…

* * *

Минул день, затем другой. Мы с Лэнком прогуливались по прохладному, влажному лесу между Чепел Хилл и Карборро. В этот раз дорога домой оказалась довольно трудной. Лэнк все еще улыбался, обнимая меня, когда я сошел с поезда в Дурхейме.

На нем была обычная одежда священнослужителя…

На обратном пути брат рассказал мне обо всем случившемся за последнее время.

Политикой он не занимался, а все больше духовными делами, поэтому и получил приход в Чепел Хилл. Брат долго распространялся о своей дружбе с епископом. Архиепископу Северной Каролины было уже восемьдесят четыре года. Когда он умрет, его место, очевидно, займет Бергман, а он…

Лэнк рассказал мне о смерти шефа Каталано.

Около года назад группа старших солдат вытащила его из постели, вывела в лес и расстреляла. Сиркарская полиция не раскрыла преступления, потому что не хотела: ублюдок получил по заслугам.

Лэнк обещал завтра отвести меня на могилу матери. Ее похоронили на вершине горы Болус, на холме позади монастыря. После того, как мать совершила самоубийство, отец сильно изменился и проводит много времени в «Дэвисе».

Оддни уехала, брат попытался найти ее, сказать о моем возвращении, но она связалась с какими-то людьми, называющими себя горным народом. Жила сестра где-то в западной Вирджинии, в горах, вдалеке от человеческих поселений. Думаю, эти горные люди никому теперь не нужны, поэтому пусть притворяются, кем хотят…

Лэнк удивил меня, сказав, что у нашей сестры имеется маленький сын по имени Марш.

Когда зашло солнце и небо приобрело индиговый оттенок, мы объехали развалины Кармилла и остановились у небольшой лестницы, ведущей вниз, к двери, над которой висела все еще горевшая неоновая вывеска «Дэвис». Вдалеке был одышен шум работающего дизельного генератора.

– Ты уверен, что хочешь зайти? – спросил Лэнк, показав на мою форму.

Я слышал музыку, исполняемую оркестром из трех инструментов двенадцатиструнных гитар и барабанов. Они исполняли песню, которую я слышал даже среди звезд, маленькую приятную балладу под названием «Любовь поппита».

– Конечно, – отрезал я. Брат пожал плечами, на секунду отвел глаза в сторону, затем мы вошли.

Отец, превратившийся в глубокого старика, сидел в углу и смотрел уже ничего не видящими стеклянными глазами. У его локтя стояла бутылка без опознавательных знаков, цвета виски, к которой он периодически прикладывался. Оглянувшись, отец посмотрел на нас, затем отвернулся. Поднес стакан к губам, проглотил. Не понимаю, почему мужчина должен быть таким сентиментальным, храня и лелея в памяти умершую старушку, исходя тоской и слезами, заливая горечь вином. Мы любим играть свои маленькие роли, и нам наплевать, что порой они глупы.

За стойкой бара стоял Дэви. В руке у него был кувшин, глаза устремлены на нас. Он постарел, облысел, длинная тощая коса стала седой, морщины углубились. Маленькая азиатская женщина, похожая на мышь, стояла позади него. Наверно, это была жена. Ее лицо исказила гримаса гнева.

Дэви подошел к нам. Вид у него был изможденный и больной.

– Привет, Ати, добро пожаловать домой.

Я кивнул и уселся на стул у стойки.

– Привет, Дэви. – Последовало напряженное молчание, затем я продолжил: – Ты понимаешь, почему это должно было произойти?

Он протянул мне правую руку – указательный и средний пальцы были отрублены наполовину, от большого пальца осталась лишь одна фаланга, затянутая уродливым белым шрамом. Дэви взял со стойки бутылку, старую, со знакомой выцветшей красной этикеткой, следом за ней поставил два стакана, наполнил их и подтолкнул один из них ко мне.

– Понимаю. Черт, может, и понимаю. – Он поднял свой стакан. – Зиг хайль, старый друг!

Его прощение воспринималось тяжелее, чем ненависть.

Вечером я прогуливался по тому, что осталось от улицы Гринсборо. Трава и корни проросли через асфальт. Эту дорогу ремонтировали лет сорок назад.

Природа скоро делает свои дела.

Лэнк говорил мне, что в течение года власти соберут жителей Карборро и переместят их в поселение Чепел Хилл или же погрузят на корабль и отправят в новые сельскохозяйственный колонии в Луизиане. Здания разрушатся; на их месте вырастут деревья; в старых лесах возникнут заболоченные участки; осколки стекла и цемента исчезнут под слоем опавшей листвы.

Даже через тысячу лет здесь можно будет обнаружить следы пребывания людей. Возможно, они и будут представлять какую-то ценность для археологов и других любителей копаться в развалинах. Над головой высылали звезды, на горизонте показалась серебряная-луна, не вошедшая еще в полную силу и не способная как следует осветить мир. Было тихо, безветренно, и мои шаги громом раздавались в тишине. Вокруг слышались приглушенные голоса, виднелись смутные очертания группы людей, скрываемые старыми деревьями, прежде украшавшими городской парк.

Я чувствовал, что они наблюдают за мной. Мне вспомнился тот поздний вечер, когда передо мной встали тени, Алике, стоящая позади, потом эти же тени, лежащие на земле. Удаляющиеся шаги, принадлежавшие единственному оставшемуся в живых.

Может, он сейчас находился среди них и смотрел на меня. Люди перестали шептаться и только наблюдали.

Вот и дом Алике. Мрачный, неосвещенный, даже в темноте видна облупившаяся краска. Труба была сломана или снесена – обломок отчетливо вырисовывался на фоне звездного неба. Из окна гостиной лился тусклый свет. Задняя часть дома была освещена лучше. Ближайшие деревья были хорошо видны.

«Ну и что же ты будешь делать, риссальдар Атол Моррисон, командир шестнадцати тысяч бойцов третьей бригады, семнадцатого дивизиона IX Победоносного легиона? Может, подойдешь к двери, постучишь и посмотришь, кто ответит на стук? Или же ты немного постоишь здесь, под деревьями, мучаясь воспоминаниями, а потом уйдешь навсегда? Она, вероятно, знала, что ты вернулся. По крайней мере так сказал Лэнк. Наверно, Алике ждет, а может, и нет. Брэт не сказал напрямик, а обошелся полунамеками и полутонами: „Все зависит от твоего решения, Аш. Сделай то, что ты считаешь необходимым“.

Я тихо постучал.

Целую минуту никто не открывал, и за это время я принял решение повернуться и уйти, но изменил его.

В замке повернулся ключ, щелкнула задвижка.

Когда она открылась, я хотел посмотреть в лицо высокой женщины… Но передо мной стояла маленькая, тоненькая девчушка, прямые черные волосы были завязаны в хвостик, лицо широкоскулое, серьезные карие глаза. Она была одета в мальчишескую футболку с Т-образным вырезом, из-под которой виднелись длинные белые ноги. Сколько ей может быть? Лет восемь или меньше?

Девочка взглянула через плечо: – Мам?

Алике стояла у дальней стены, держа обрезанное ружье десятого калибра. Такие ружья, заряжаемые патронами „дум-дум“, существуют для того, чтобы ходить на медведя. Оно было направлено прямо мне в грудь. Поплясав в ее руках, ружье опустилось, и невнятный голос женщины произнес:

– Боже, ты совсем не изменился…

* * *

На ярко освещенной теплой кухне, на старом дубовом столе, стояла посуда с остатками ужина. В воздухе витал запах жареной курицы, металлические чайники и кастрюли стояли на плите рядом со сломанным комбайном. На столе также стояли чашки с дымящимся красным чаем и тарелка с рисовым пудингом.

Алике указала на стол: – Хочешь что-нибудь?

– Пожалуй, чаю.

Она налила мне чашку и, пока я садился, поставила ее передо мной. К чаю прилагался светло-коричневый гранулированный сахар.

– Боюсь, что последнее молоко мы пустили на десерт.

Вошла девочка, села на стул, отпила чай и вопросительно уставилась на меня. Глаза ее были широко открыты, она ждала, что я скажу для нее чтонибудь важное и интересное. Кажется, дитя было в курсе происходящего.

Алике продолжала стоять, наблюдая, как я кладу в чашку полную ложку сахара. Она немного поправилась, талия стала толще, волосы были завязаны сзади бантом. В них серебрились белые пряди, у глаз, и рта появились морщинки, рос второй подбородок.

В свои пятьдесят лет Александра Морено все еще была красива.

– Я надеялась, что ты зайдешь. Это моя дочь Кэй, – сказала она.

Я улыбнулся маленькой девочке.

– Привет, Кэй, меня зовут Ати.

Девочка посмотрела на мать, хотела было задать интересующий ее вопрос, но, увидя невысказанную боль в глазах матери, не смогла. Она лишь улыбнулась в ответ:

– Похоже на женское имя.

Я засмеялся:

– Конечно! Между прочим, когда я был в твоем возрасте, мне пришлось наставить немало синяков под глаза насмешникам. Сколько тебе лет, Кэй, восемь или девять? Ты уже большая девчушка.

Она взглянула на мать: – Мне только семь.

– Ее день рождения, – вмешалась Алике, – был две недели назад.

Итак, восемь лет минус девять месяцев и две недели. Сейчас май, а тогда был конец августа.

* * *

Прошел час, может, немного больше, и все это время мы сидели и мололи всякую чепуху. Я посадил девочку на колено и принялся забавлять ее рассказами о жизни на другой планете. Говорил вещи, будто взятые из приключенческой книги – о том, как отряд под моим командованием заблудился в красных джунглях на планете Криптон, а за стволами деревьев сверкали высокие золотые горы.

Алике сидела и слушала, ее лицо было немного встревоженным. Время от времени, когда лампа начинала свистеть и звенеть, она протягивала руку и подкручивала фитиль. Наконец женщина прервала мою болтовню:

– Пора ложиться спать.

Кэй взглянула на нее в поисках подсказки или объяснения, что сделать и что говорить.

Мы пришли в маленькую спальню, полную кружевных детских вещей, игрушек, кукол и потрепанных– детских книг. Прка Алике раздевала ее, маленькая девочка, чье обнаженное тело казалось таким невинным, продолжала щебетать о разных вещах.

Мать натянула на Кэй тоненькую льняную ночную сорочку, затем уложила ее в постель.

У девочки было здоровое тело, достаточно развитое и мускулистое, бедра худые, кости крепкие, такие сломать будет довольно сложнр. Я помню свои ощущения, когда она сидела у меня на коленях, и подумал о некоторых знакомых наемниках, которые считались отличными, грамотными солдатами и хорошими друзьями. Школа наложниц имела определенные трудности в подборе спутниц для таких людей. Та маленькая девочка, которую прислали, Микки Франгеллико смотрелась не старше Кэй. Я привык видеть ее в его хижине, одетой только в трусики. В глубине глаз этой девушки явственно проступала боль.

Затем мы с Алике очутились в гостиной. На этот раз мы оказались одни. Нас освещали только тусклый свет, пробивающийся с кухни, и белый свет полумесяца, уже взошедшего на небо, отчего макушки деревьев сверкали серебром.

– Я ужасно рада, что ты пришел, Ати! – Глаза Алике впились в мои. – Все эти восемь лет я только и делала, что думала о тебе.

Я почувствовал себя польщенным и осчастливленным.

* * *

Наступило царство темноты, луна опустилась, лампы погасли. Шторы в спальне были отдернуты, окно открыто. Через него в комнату влетел ночной ветерок, прохладный, но не холодный, приятно скользящий по коже. Алике лежала рядом на боку, обняв меня, вытянув одну ногу вдоль туловища, а другую подняв, открыв моему взору и руке возможность обозревать и ласкать ее лоно.

Женщина прижималась ко мне, шептала что-то в мою шею, ее теплое дыхание ласкало мою кожу, ее грудь терлась о мою. Она казалась мягче, чем восемь лет назад. А ее руки ласкали мой живот, восхищаясь моим молодым организмом.

–. Я знала тридцатилетних мужчин, которые чувствовали себя гораздо старше, чем ты.

Я представил себе армию временных мужей Алике, армию ночных кошмаров, по одному останавливающихся у ее постели, чтобы облегчить ей путь в могилу. Сколько еще осталось: десять, двадцать, тридцать лет максимум. Через тридцать лет я уже не буду выглядеть так молодо – современной медицине и усиленным физическим упражнениям тоже есть предел. Но у Атола Моррисона все-таки еще есть время, и еще долго по утрам на меня из зеркала будет смотреть довольно молодой мужчина. К тому времени все мои друзья детства будут уже мертвы, и все мои юные наложницы постареют.

Все умрут, кроме моих товарищей-солдат. Я подумал о младшем риссальдаре By Чингде, о своем бригадном адъютанте джемадар-майоре Кэти Ли Мендозе, представил себе их лица. Они останутся со мной, когда все остальные умрут, если, конечно, выживут.

Тут мне вспомнилась Соланж Корде.

Думая о ней, я занимался любовью с тем, что осталось от Алике Морено. Целуя знакомо пахнущую кожу и ощущая набухающую от моих ласк плоть.

Однако от нее все-таки кое-что осталось, а именно дрожь удовольствия, те же ласковые, бессвязные слова, что я слышал 35 или больше лет назад, занимаясь любовью со свежей, юной девушкой в лесу за Чепел Хилл, Когда все закончилось, мы лежали, обнявшись, глядя в окно на– звезды, и Алике спросила:

– Тебе понравилась наша дочь, Ати?

– Мне она кажется красивой маленькой девочкой.

Она медленно кивнула:

– Нам было хорошо вместе. Я мечтала, чтобы ты быстрее приехал домой. Она знает, кто ты.

Я вспомнил Алике, стоявшую в свете лампы в начале нашей последней ночи восемь лет назад, рассматривающую влажные, липкие пальцы, испачканные во влагалищном содержимом.

– Почему же ты мне не сообщила?

Женщина пожала плечами:

– Ты уже уехал, когда я удoстоверилась в этом.

– Ты могла бы послать мне сообщение по сети, мой отец мог бы вызвать для этого наемников.

– Твои родители уже однажды обвинили меня.

– Обратилась бы к Лэнку.

Алике медленно кивнула.

– Да, между прочим, он предлагал мне поступить подобным образом много раз, причем очень настойчиво.

– Тогда почему ты не уступила?

– Ну и что бы это дало? Что бы ты сделал?

Последовало долгое молчание, во время которого Алике зарылась пальцами в волосы на моей груди, провела рукой по бедру, затем по низу живота, по органу, не готовому к восторгам любви. Был вопрос, но ответ на него что-то не лез в голову. „Что бы я сделал?“ Гм. Можно попробовать:

– Я бы приехал навестить тебя и ее. Я бы отправил тебя куда-нибудь в другое, лучшее место.

– Мы жили неплохо. О нас заботился Лэнк.

– Я отблагодарю его. – Не надо.

Я вспомнил момент нашего прощания на станции в Дурхейме. Брат что-то говорил мне о сострадании, которое он раздает направо и налево. Что ж, это его призвание и профессия, но я все равно отблагодарю его.

Женщина попросила:

– Займись со мной любовью еще раз, Ати. Эта старая Алике рядом с тобой хочет возобновить в памяти воспоминания, которые можно лелеять пустыми, одинокими, холодными ночами, когда ты снова уедешь. – Она взяла мою руку и направила ее между своих ног.

* * *

Утром меня разбудил шаловливый солнечный луч, светящий прямо в лицо, а раскрытое тело холодил ветерок. Алике лежала рядом со мной, теплая, влажная масса согревала мне бок, сердце гулко стучало в груди. Обняв меня, она подняла одно колено, а другое положила на бедро. Женщина медленно, размеренно дышала.

Я открыл глаза, ожидая увидеть небо, а вместо него увидел глаза Кэй. Она сидела в ногах, около бедер матери, одетая в ночную рубашку, и смотрела на нас.

Девочка наклонилась вперед, положив локти на обнаженное бедро Алике, уперев подбородок в ладони. В глазах ребенка появилось веселье, а на– лице сияла легкая улыбка.

– Ну, – произнесла она, – доброе утро, соня. Я думала, что ты никогда не проснешься. Я умираю с голоду, но решила дождаться вас.

В моей груди родилось какое-то непонятное ощущение. Я ждал непонятно чего, может, того, что она назовет меня отцом? Да ну, чепуха все это, подобный сюжет я уже видел в одном из старых фильмов и читал когда-то в детской книжке. Кэй тоже, наверно, читает подобную литературу.

Может случиться и такое, что моя дочь ходит в другую школу. Девочка очень странно отреагировала, обнаружив мать в такой двусмысленной ситуации. Не похоже, чтобы подобное случалось в прошлом. Семь лет? Хотя это могло произойти уже сотни раз.

Девочка протянула ладошку над спящей матерью и схватила мою руку, поднимая ее с ребер Алике:

– Пойдем, – позвала она, – ты можешь приготовить что-нибудь овсяное.

– Овсяное, гм… Но ведь молока нет.

Она усмехнулась:

– Не будь таким глупым.

Тогда я сел, потянулся, а Кэй во все глаза смотрела на меня, на мои мускулы и толстые, бугристые белые шрамы. Я взглянул на лежащую Алике, на ее спящее расслабленное лицо, закрытые глаза, приоткрытый рот. Она дышала размеренно, умиротворенно.

Кэй настаивала:

– Пойдем, пусть она поспит, пока овсянка не будет готова.

Мы самозабвенно готовили на завтрак кашу без молока, всыпав туда столько коричневого сахара, что она стала похожа на полурастаявшее шоколадное тесто. Алике, сонно моргая глазами, вошла в кухню как раз в тот момент, когда мы разливали завтрак в три тарелки. Начинал кипеть чайник, сначала покашливая, потом засвистев. Женщина была одета в выцветший, старый халат, волосы разбросаны по плечам. Кэй улыбнулась матери и принялась накладывать кашу.

Алике стояла в дверях, глядя на странную пару – дочь в ночной сорочке, готовящую завтрак, с мускулистым „шкафом“ в неглиже.

После еды мы с женщиной стояли под душем.

Подогретая солнцем вода из цистерны на крыше струилась по нашим телам, тесно прижавшимся друг к другу. Алике наклоняла мое лицо, требуя поцелуя. Я помню, как Кэй просила нас взять ее с собой в душ.

Это как надо понимать. Невинность? Дети, однако, редко задают невинные вопросы.

Девочка стояла в дверях, наблюдая, как мы с Алике одевались. Моя форма казалась явно не к месту, какой-то твердой, жесткой, неуютной, сковывающей движения. Алике дотронулась до воротника, глядя на две ярких звезды:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю