355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уильям Дампир » Путь Бонапарта. Книга 1. Корсиканец (СИ) » Текст книги (страница 1)
Путь Бонапарта. Книга 1. Корсиканец (СИ)
  • Текст добавлен: 4 апреля 2017, 11:00

Текст книги "Путь Бонапарта. Книга 1. Корсиканец (СИ)"


Автор книги: Уильям Дампир



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц)

Дампир Уильям
Путь Бонапарта. Кн.1. Корсиканец



"Было время, когда по морям деревянные

корабли вели железные люди"

Фарли Моуэт




Глава 1


'Во имя преславной Троицы, Отца, Сына и Святого Духа, а также Пречистой Девы! Сегодня, апреля 15-го дня 1736 года, созванное указом верховных лиц Корсиканского королевства народное собрание по зрелом размышлении решило избрать короля и подчиниться власти его правления. Королем провозглашаем господина Теодора, барона фон Нейгофа, на приводимых ниже условиях, каковые условия названный барон под присягой признает обязательными как для себя, так и для своих потомков. До тех самых пор, пока он собственноручно не подпишет конституционной грамоты, не скрепит ее собственной печатью, не принесет присяги, – в права главы государства не вступает'.

Однако в ноябре 1736 года, не правя и восьми месяцев, король Теодор I был вынужден покинуть Корсику. Официально было объявлено, что король отбыл за границу лично добиться международной поддержки в борьбе против Генуи, а управление королевством временно передается государственному совету.

Британское правительство заинтересовалось судьбой Корсики пытаясь получить военно-морскую базу в Средиземном море. В судьбе короля Теодора I приняло участие много высокопоставленных англичан, среди них известный государственный деятель и писатель сэр Хорас Уолпол. Его опубликованный в лондонских газетах призыв 'Date obolum Belisario!' вызвал отклик довольно большого количества состоятельных англичан, тронутых судьбой Корсики. Группа банкиров, решившая профинансировать ее борьбу за независимость от Генуи, снарядила три корабля с оружием, боеприпасами и прочим снаряжением. Все это позволило, осенью 1743 года Нейгофу снова высадился на острове. Многие корсиканцы, ждавшие быстрой победы и независимости, оказавшись втянутыми в многолетнюю партизанскую войну с Генуей, были разочарованы деятельностью своего короля. Теодор I был не в состоянии удержаться против генуэзцев и националистическая партия, во главе которой стоял генерал Гиацинто Паоли, приняла предложение Англии о покровительстве. Георг III подтвердил составленную Паоли конституцию, назначив его начальником национальной гвардии и президентом, вице-королем Корсики стал лорд Минто.

Дом семьи Бонапарте находился на маленькой узкой улице Аяччо неподалеку от Пальмовой площади с ратушей и скульптурой покровительницы города святой Мадоннуччиа.15 августа 1769 года Петиция, 19-летняя жена местного дворянина Карло Бонапарте занимавшегося адвокатской практикой, почувствовала внезапное приближение родовых мук, успела вбежать в дом и родила ребенка на полу гостиной.

21 июля 1771 года его назвали Наполеоне, крестив тут же рядом в соборе Нотр-Дам-де-ла-Мизерикор.

Характер мальчика с раннего детства оказался нетерпеливым и неспокойным.

' Я был склонен к ссорам и дракам. Одного я бил, другого царапал, и все меня боялись. Больше всего приходилось от меня терпеть брату Жозефу'. Оставаясь угрюмым, замкнутым он быстро и надолго раздражался, не искал ни с кем сближения, смотрел на всех без почтения, без приязни и без сочувствия, очень в себе уверенный, несмотря на свой малый рост и малый возраст. Мать любила сына, но воспитание своим детям дала довольно суровое. Жили экономно, но нужды семья не испытывала. Любовь к строгому порядку в делах Наполеон унаследовал именно от матери.

Город, расположенный вокруг цитадели на мысе, нисходил мощеными улочками к набережной и порту, с обширным хорошо защищенным рейдом глубиной до 48 футов. Тут же рядом среди густых каштанов огромные камни, веками покоившиеся друг на друге, образовывали маленький грот, где Наполеон любил играть в детстве. Две генуэзские башни, стоящие на красных гранитных утесах Сангинских островов защищали вход в залив Аяччо с северо-запада. Именно здесь собирались парусники груженые лесом, вяленой свининой, вином, лангустами, рыбой, сырами и оливковым маслом ожидая попутного ветра. В штормовую погоду там искало укрытие и бесчисленное множество одномачтовых и двухмачтовых малых рыболовных судов, воплотиыших опыт средиземноморских рыбаков. Одинаковая форма носа и кормы, в качестве вооружения латинский парус, позволяющий быстро реагировать на резкие изменения погоды очень частые в Средиземноморье и оставляющий на палубе достаточно места рыболовным снастям и улову. У пристани, где всегда что-нибудь происходило, маленький Наполеон часто прислушивался к выдумкам и рассказам о разбитых кораблях и необитаемых островах, о пиратах и зарытых кладах.

17 декабря 1778 года королевский асессор Карл Бонапарт, так он все чаще именовал себя в официальных делах, с двумя старшими сыновьями разместился на борту судна, уходившего к берегам Англии. Он надеялся пристроить детей в привилегированные школы, хоть и отбросив частицу ди, его род мог доказать требуемый минимум – наличие четырех поколений благородных предков. Старший, десятилетний Жозеф предназначался для духовной карьеры. Его брат, Наполеон должен был стать военным.

Наполеон пошел в школу Пресвятой Троицы города Ньюкасл, расположенном на северном берегу реки Тайн в 400 км к северу от столицы. В школе для 'обеспечения возможности надлежащим лицам стать офицерами и принять командование на море' в учебную программу была включена навигация. В XVIII веке Ньюкасл являлся четвертым по величине центром английского книгопечатания, уступая лишь Лондону, Оксфорду, Кембриджу и маленький Наполеон, предпочитая заниматься математикой и военным искусством, пополнял свои познания чтением. Читал он тогда, да и впоследствии очень много. Товарищей удивлял и отчуждал его корсиканский патриотизм, для Бонапарта британцы были тогда еще чуждой расой, пришельцами на родной остров. Ньюкасл, отличавшийся от большинства британских городов более сухим климатом, с теплыми зимами и прохладными летними месяцами напоминал ему Корсику. Со своей далекой родиной, впрочем, он в эти годы общался только через письма родных, у семьи не было средств выписывать его на каникулы домой.

Лишь в солдатской профессии видели корсиканцы свой идеал. Мужественный, смелый человек, отважно сражавшийся за свое отечество, ценился гораздо больше того, кто оказывал значительные услуги науке или искусству.

У Карла Бонапарта не было средств купить сыну патент на офицерский чин, оставалось последнее – военно-морской флот, назначение Наполеона на должность мичмана это все что позволяли возможности семьи. Капитаны торгового флота охотно принимали воспитанников школы на свои корабли, но назначение на судно Ост-Индской компании было бы одолжением. Получить же подобное назначение во время войны в Военно-морском флоте было сравнительно легко, поскольку он рос, а Ост-Индская компания – нет.

Служба была тяжелой, а получал мичман два фунта и девять шиллингов в месяц. Конечно, существовала вероятность получения призовых денег, но часть, приходящаяся на долю мичмана, была мала. Существовала и возможность повышения, недаром в кают-компаниях королевского флота можно было слышать тост 'За кровопролитную войну и сезон, несущий болезни!'. Однако ничто не могло отклонить Наполеона от выбранного пути, жребий был брошен и отец нашел для него место на линейном корабле третьего ранга 'Монмут'.

Покупку всего необходимого мичману Наполеон ожидал с нетерпением. Но больше всего его привлекали парадный мундир из голубого сукна с треуголкой, учебники по теории корабля и навигации, секстант и кортик, с рукоятью, обтянутой акульей кожей. Все это вместе с каждодневной рабочей одеждой упаковывалось в сундучок с вырезанным именем владельца. Когда приготовления были закончены, Карл Бонапарт с философским спокойствием дал сыну рекомендательное письмо к капитану Олмсу и, проводив до Лондона, посадил в дилижанс, отправляющийся в Портсмут.

Тот день, когда Наполеон в первый раз надел мичманский мундир был одним из прекраснейших в его жизни.

С утра приведя себя в порядок, Наполеон с шумом сбежал по лестнице трактира, хорошенькая служанка не оставила его своими похвалами, за что получила полкроны и поцелуй. Гордость Наполеона была выше всякого описания, когда на улице

матрос-рекрут, проходивший мимо, приложил руку к фуражке, ему хотелось скорее увидеть свой корабль и представиться капитану. Навстречу шли несколько офицеров в парадных мундирах, едва Наполеон прошел мимо, заложив правую руку за отворот мундира так, как делал один из них, ему закричали

– Эй, молодой человек подойдите сюда!

Старший из офицеров сердито обратился к Наполеону

– Послушайте, с какого вы корабля?

– С корабля его величества 'Монмут', сэр.

– Будь же так добр, доставь свою особу как можно скорее на 'Монмут' и передай первому лейтенанту мое приказание не пускать тебя на берег, пока вы будете находиться на рейде, а я скажу капитану Олмсу о невоспитанности его мичмана, проходя мимо, не отдает чести адмиралу. А теперь можешь идти.

Угрюмый холодный ветер дул на набережной Гануорф военного порта Портсмута, развеивая остатки тумана, запутавшиеся в такелаже кораблей, стоявших на серо-зеленой воде гавани, среди них был и 64-пушечный 'Монмут'. Здесь Наполеон познакомился с Джонни Беваном, уже два года служившим во флоте. Скучая в ожидании шлюпки, Джонни рассказывал все, что знал о своей службе.

– Военный корабль и виселица ни от кого не отказываются,– пошутил он.

Беван уже довольно насмотрелся на мичманскую жизнь, чтобы увериться, что кубрик не рай. Но если прослушать Джонни, это была не такая уж плохая судьба. Он рассказал Наполеону о призовых, о том, как парни такие же, как сам Беван получали и богатство и славу, и как экипажи некоторых кораблей стали богатыми сверх всякой меры. Наполеон узнал, что мичманам шла чарка вина каждый день, о том что у них, как джентльменов, есть слуга и стюард заботившийся о одежде и столе.

К набережной подошла корабельная шлюпка, один из матросов придержал ее отпорным крюком, в то время как еще восемь подняли вверх весла как копья. На руле сидел мичман, мальчик возможно лет пятнадцати.

– Поторопитесь, сказал он, – наш лейтенант смотрит.

Матросы в вельботе не походили на популярные иллюстрации. Загорелые до темно-коричневого цвета кожи, гребцы казались неприветливыми и опасными, со своими впечатляющими шрамами на руках и лицах. Через несколько минут вельбот, пройдя под кормой 'Монмута', подошел под углом к его подветренному борту. Гребцы быстро убрали весла, баковый закрепил принятый ходовой конец и мичман, резкой перекладкой руля подвел шлюпку к трапу.

Карабкаясь по нему, подвешенному к крутому просмоленному боку корабля, одного из многих, служивших Британии мощной 'деревянной стеной',Наполеон замешкался.

– Эй ты, шевелись, – крикнули сверху в медный рупор.

– Что вам угодно, сэр? – встретил его на шкафуте высокий худощавый лейтенант с желтоватым лицом.

– Мичман Наполеон Бонапарт, прибыл, чтобы присоединиться, сэр. Я хочу доложить первому лейтенанту, что меня приказали не пускать на берег в Портсмуте и у меня рекомендательное письмо к капитану Олмсу.

– Вы должны снимать шляпу, обращаясь ко мне. И вы немного молоды, чтобы присоединиться, не так ли?

– Мой отец ... он согласен с моим выбором, сэр, – ответил Наполеон, сняв треуголку.

– Значит это вы наш новый мичман. И что вы успели натворить в Портсмуте? Кстати, я лейтенант Гаскойн, второй офицер.

– Не отдал чести адмиралу, сэр,– запнулся Наполеон.

– Я не могу ждать, пока капитан Олмс увидит свое последнее приобретение. По моему мнению, мистер Гаскойн, поскольку мичман только что прибыл на борт и не внесен в книгу корабля, он пока не подлежит наказанию, – сказал подошедший первый лейтенант, развязав, от душащего его смеха, шелковый шейный платок. Треуголка и кортик делали маленького Наполеона, похожим на кота в сапогах

– Мистер Ролстон?

– Есть, сэр,– сказал ухмыляющийся чертенок, переправивший Наполеона на 'Монмут'.

– Возьмите этого молодого человека в ваш стол и покажите, где он должен подвешивать свою койку. Затем мистер Бонапарт зайдете ко мне, я внесу в списки ваше имя.

Наполеон спустился за Ролстоном вниз по двум крутым трапам к нижней, тускло освещенной орудийной палубе. Ролстон привел его к мичманской каюте по левому борту жилой палубы напротив грот-мачты. Это логовище было размером в десять на шесть футов и пять футов четыре дюйма высотой. На сосновом столе с разостланной скатерть с винными и сальными пятнами, показывавшей приближение воскресенья, стоял медный подсвечник с оплывшей свечой.

– Вот ваше место, будете спать в гамаке, как на мягкой перине. Я надеюсь, это будет не хуже ваших обычных стандартов милорд.

Запах приготовления пищи, влажной духоты и немытых тел ударил Наполеону в нос, но держался он мужественно.

– Это не Сент-Джеймс,– протянул язвительно Бонапарт, поворачиваясь к Ролстон, – но достаточно хорошо для некоторых, я не удивлен.

Они мгновение стояли друг против друга, один уперев руки в бока и подняв подбородок, стараясь походить на второго лейтенанта, другой маленький, хладнокровно, но в то же время угрожающе. Ролстон, наконец, уступил, развернулся и побежал к трапу, ведущему наверх.

Наполеон переоделся в синюю рабочую куртку, бриджи и круглую шляпу, но прежде, чем он вернулся к первому лейтенанту, пронзительные свистки издали какие-то сложные трели, корабль стал живым от бегущих людей. Бонапарт почувствовал, как его дергают за рукав и, обернувшись, увидел очень молодого мичмана лет около двенадцати.

– Вы должно быть наш новичок. Я Беккет. Вам лучше встать в строй вместе с нами. Капитан прибыл на борт.

– Что происходит? – спросил Наполеон, стремясь найти свое место.

– Встаньте здесь, вы. По росту. За Осборном и Беккетом, – сказал ему мичман, должно быть лет восемнадцати. Другой мальчик, невысокий, с зелеными глазами и благородным лицом прошептал

– Я Тим Осборн. Этот парень наш старший.

– Я Наполеон Бонапарт.

Времени для разговоров больше не было, появились офицеры в своих синих с золотом мундирах. Морские пехотинцы стояли ровной шеренгой, приставив ружья к ноге. Капитан Олмс поднялся через входной порт, как только его нога ступила на палубу, барабаны выбили дробь, сопровождаемую свистом дудок боцманматов, морские пехотинцы в красных мундирах с белыми перевязями взяли мушкеты "на караул".

С рукой у края треуголки Олмс прошел мимо шеренг матросов и застывших перед строем офицеров. Капитан 'Монмута' был в начале его пятидесяти лет, грузный мужчина с хриплым дыханием, похожий на питбуля.

– Я доволен,– сказал он,– все свободны, мистер Мюррей.

– Есть, сэр.

Первый лейтенант отдал команду разойтись и палуба начала быстро пустеть.

– Вы, там, новый мичман. Подойдите,– позвал Олмс.

– Да, сэр?

– Вы Бонапарт?

– Я, сэр. Прибыл на борт, чтобы присоединиться, сэр.

– Я хочу увидеть вас в моей каюте немедленно, мистер Бонапарт. Вслед за этим, у мистера Мюррея вы подпишите контракт о службе.

– Да, сэр, – ответил Наполеон.

– И ради Бога, Бонапарт, обращайтесь по надлежащей форме. Слушаюсь, сэр, – сказал капитан Олмс раздраженно. – Вы попробуете? Даже морские пехотинцы делают это!

– Есть, сэр, – сказал Наполеон, с багровеющим лицом.

Капитан повернулся, чтобы уйти, первый лейтенант взял Наполеона за плечи и как следует, встряхнул.

– Сними шляпу и окажи капитану уважение, черт тебя побери.

– Слушаюсь, сэр,– произнес готовый плакать Наполеон.

После того как бывшие свидетелями невежества новичка мичманы перестали над ним смеяться и ушла в низ, Наполеон почувствовал наряду с раздражением, от унижения перед своими сверстниками, прилив жалости к себе. Сунув согреть руки в карманы бриджей, он опирался на поручни, глядя на рейд. Растущий гнев высушивал слезы.

– Я заставлю тебя заплатить за это, старый ублюдок. Я найду способ

– Бонапарт, – позвал за его спиной лейтенант Гаскойн.

– Есть, сэр,– Наполеон всхлипнул.

– Молодые люди никогда не опираются на поручни. Также как они никогда не держат руки в карманах.

– Есть, сэр.

– Вам лучше пойти к капитану и быть готовым к целенаправленной беседе, – сказал второй лейтенант.

– Что я могу сделать, чтобы не оказаться в еще большей заднице, сэр? – спросил Наполеон.

– Следуйте за мной, – сказал Гаскойн, пока шли на корму он объяснил, что войдя в каюту нужно снять шляпу и приветствовать капитана, говорить прямо и не забыть о приветствии, прежде чем уйти. Второй лейтенант провел Наполеона вниз по трапу, по короткому, узкому коридору, в него выходили расположенные близко друг к другу двери кают первого лейтенанта на одной стороне и щтурмана на другой. Они остановились перед белой дверью, ведущей в капитанскую каюту. У двери, стоял на часах морской пехотинец.

– Причина, сэр?– спросил он.

– Мичман Бонапарт с рапортом, – сказал Гаскойн.

– Мичман Бонапарт, сэр! – доложил часовой, сопровождая восклицание ударом приклада по палубе.

– Войдите.

Наполеон находился в роскошной капитанской каюте, занимавшей всю ширину корабля. Полированный стол со стульями и буфет справа , слева большой письменный стол и шкаф красного дерева, заполненный картами и книгами . Серый дневной свет, через высокие окна кормовой галереи, освещал кабинет, представлявший собой смешение этой элегантности и воинственности, скрытых под чехлами, двенадцатифунтовых орудий. Из кабинета была видна вторая комната – спальня. Наполеон, со шляпой под мышкой остановился в трех шагах от стола, стараясь спрятать свою тревогу

– Мичман Бонапарт с рапортом, сэр.

– Бонапарт, меня зовут Олмс, – капитан, перебирая стопу документов, поднял взгляд и оглядел Наполеона.

– Мой знакомый предложил ваши услуги в качестве волонтера. Я смотрю на это предложение вполне благоприятно. 'Монмут' уходит в дальнее плаванье и поэтому отчаянно нуждается в матросах, уорентах и мичманах.

– Бьюсь об заклад, тебе подмазали колеса,– подумал Бонапарт, – что за место, если вы не можете делать на нем деньги.

Он протянул капитану рекомендательное письмо от директора школы Пресвятой Троицы в Ньюкасле, врученное ему отцом. Олмс принялся за письмо.

– Так, молодой человек, – сказал он, поднимая на него холодные глаза, у вас хорошие рекомендации, но меня не покидает чувство, что покупаю кота в мешке,

– Да, сэр.

– Я не собираюсь заключить плохую сделку для меня или для этого корабля, или для короля, Бонапарт.

– Вы возможно, заметили, что у нас есть отбросы каторги и долговой тюрьмы. Мы принимаем всех, кого можем таким образом получить. Теперь у нас есть вы. Вы ничего не знаю о море, не так ли?

– Нет, сэр.

– Англия нуждается в военно-морском флоте, теперь более чем когда-либо. И море является прекрасным вызовом человеку.

– Я могу быть честным с вами, сэр?– спросил Наполеон.

– Вам бы лучше никогда не быть ничем иным, мальчик,– ответил Олмс, поднимая блестящую оловянную кружку чего-то темного и ароматного.

– Я понимаю, что мало что знаю, сэр, и буду стремиться учиться, со всем моим сердцем. Если это будет моя жизнь, как можно добиться успеха без знания?

– Хм,– Олмс кивнул, изучая Наполеона через край кружки.

– Директор школы пишет о том, что вы показали неплохие результаты, будучи студентом ... Навигация... математика... немного по-французски ...по-испански ... были хорошие преподаватели. Если вы искренне броситесь в работу и учебу, то сможете получить от службы гораздо больше, чем предполагаете. Я говорю вам это Бонапарт, потому что мы можем сделать моряка из кого угодно,– Олмс усмехнулся.

– Я постараюсь, сэр,– искреннее ответил Наполеон.

– Вам одиннадцать,– сказал капитан, поставив кружку.

– Да, сэр.

– Большинство приходит на корабль в двенадцать и тратит шесть лет на получение права сдавать экзамен на лейтенанта. Так как я сомневаюсь, в большом влиянии ваших родных на Лордов Адмиралтейства, предполагаю, что у вас есть эти шесть лет. Вы разместитесь с людьми, близкими к вашему собственному возрасту, и сможете быстрее пополнить свои знания.

– Да, сэр.

– Мне передали деньги для вас.

– Да, сэр?– оживился Наполеон.

– Пятьдесят гиней, на самом деле слишком много. Я буду держать их у себя, и если появиться необходимость, вы должны запросить через моего клерка, мистера Свифта.

– Я вычитаю пять фунтов за оплату обучения у парусного мастера и еще пять фунтов на ваши первоначальные платежи. Как волонтер вы не получаете зарплату, так что я должен нормировать отчисление ваших денег одним фунтом десятью шиллингами а в месяц. Этого должно быть более чем достаточно в море.

– Да, сэр.

– Тогда будет надежнее подписаться на этот счет.

Наполеон наклонился над столом и поставил свою подпись на листе бумаги, подтверждая разрешение на выплаты.

– Сейчас это все, мистер Бонапарт.

– Есть, сэр.

– Свободны.

Наполеон отдал честь и быстро вышел. Он остановился у двери первого лейтенанта, глубоко вздохнул и постучал. Мюррей велел ему войти.

– А, Бонапарт. Вы готовы подписать контракт сейчас?

– Да, сэр.

Мюррей достал с полки большую переплетенную книгу.

– Вот, это законы, регулирующие воинскую дисциплину и правопорядок. Вы должны обеспечить их соблюдение. Я назначаю вас заведовать плутонгом носовых пушек нижней батарейной палубы. Также записываю на бизань во время парусных учений и авральных работ, вахту вы несете на шканцах, как сигнальный мичман. Ни одно из этих занятий не требует от вас выглядеть как денди, Бонапарт, но я хочу, чтобы вы подавали собой пример, младший офицер должен быть готов ко всему.

Бонапарт видел, что много имен в книге было отмечено крестом.

– Я знаю, это потребовала Англия,– подумал он.

– Найдите лейтенантов Хоупа или Гаскойна и получите копию списка экипажа, необходимо запомнить все имена, как в вашем дивизионе, так и на шканцах, особенно наводчиков и командиров орудий нижней палубы. Займетесь этим сейчас?

– Если не сейчас, то с утра, сэр.

– Не хитрите со мной, Бонапарт. Вы будете сожалеть об этом.

– Есть, сэр, – ответил Наполеон.

– Вот и все. Свободны.

Бонапарт вышел на палубу и огляделся, матросы в коротких синих куртках, брюках, рубашках в красно-белую полоску и плоских просмоленных шляпах, готовили корабль к плаванью. На юте находилось несколько младших офицеров в синих кителях, белых жилетах, треуголках и бриджах. Наполеон спустился по трапам, к одной из четырех мичманских кают. И там и здесь свет фонарей в металлической оплетке растворялся в темноте. За столом сидели без сюртуков, явно скучая, пять мальчиков разного возраста и прошло несколько секунд, прежде чем на него обратили внимание. Воздух был полон густого запаха трубочного табака. Бонапарт снял куртку и шляпу, повесил их вместе с кортиком, особенно эффектным своей рукояткой из слоновой кости, на свободный колышек.

– Вы зря потратили деньги на нож для писем, – сказал Ролстон.

– Вот Картер, наш старший мичман, – Осборн указал на парня, поставившего Наполеона в строй.

– Мы все по струнке, когда Картер говорит, не так ли, ребята?

Картер обладал копной ярко – рыжих, близких к оранжевому цвету волос, с синими без особых признаков интеллекта, но казалось доброжелательными глазами.

– Развязывайте шейный платок и чувствуйте себя как дома. Передайте ему пунш.

– Позвольте мне оказать почтение, – сказал Осборн, наливая в потрепанную кружку дымящийся пунш.

– Спасибо,– сказал Наполеон, ощущая поднимающееся в груди тепло.

– Этот книжный червь в углу Харви Деррик. Я считаю это пустой тратой времени,– продолжил Осборн.

– Отстань, – сказал молодой человек, оторвавшись от книги, он пытался читать в свете огарка свечи.

– А вот там математический гений Робин Мерфи. Не доверяйте ему денег и никогда не доверяйте управление шлюпкой.

– У вас был корабль или вы настоящий новичок?– спросил Картер, доливая в кружку ром.

– Этот первый, – сознался Наполеон.

– Я полагаю, вы явились, – сказал Ролстон, – чтобы пробиться в общество наиболее достойных. Последнее дурное приобретение нашего короля. Сколько вам лет?

– Одиннадцать, – выговорил Бонапарт.

– Почему вы здесь, в вашем возрасте?

Из школьного опыта Наполеон понял, что необходимо сразу влиться в уже установившийся порядок. Он был в неведении о выбранной профессии, в то время как соседи имели морской опыт. Пожалуй, бравада даст понять, чтобы не шутили с корсиканцем, так или иначе.

– Это было что-то вроде вендетты,– сказал он.

– И ты убил?– усмехнулся Деррик.

– Честь была удовлетворена, – произнес загадочно Бонапарт.

– Но вы были в море?– спросил Осборн.

– Я думаю, что это будет весело, не так ли? – Наполеон улыбнулся.

Через несколько дней он уже ориентировался на корабле и не путался под палубами. За то время, что 'Монмут' исправлялся Бонапарт начал различать лица экипажа и усвоил, где должен находиться по боевому расписанию, во время вахты и авральных работ. Постоянным вниманием к службе он приобрел расположение первого лейтенанта. Мичманы считали Мюррея суровым в обхождении и непримиримым с попавшими в немилость командиром, но всегда державшим себя как благородный человек.

Неприязнь Ролстона возросла, и оценив обстановку не имевший покоя в его присутствии Бонапарт быстро обдумал план защиты. Если отнимали силой, стараться вернуть хитростью то за что он платил наравне с прочими и кидать бутылку, подсвечник или столовый прибор в голову, того кто осмелится его тронуть. За что вскоре был позван в каюту к капитану, где получил наставление и выговор, за раздражительный нрав и дурное поведение.

– Уважая проявленное вами рвение к службе, – закончил Олмс, – вполне надеюсь, что на будущее время вы станете осторожнее и позволяю по-прежнему исполнять должность на шканцах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю