Текст книги "Те, кто в опасности"
Автор книги: Уилбур Смит
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– Того, которого звали Анвар! – воскликнул Гектор. – Боже! Никогда его не забуду. Последние его слова были обращены ко мне: «Меня зовут Анвар. Запомни это, Кросс, свинья из свиней. Долг не оплачен. Кровная месть продолжается. Придут другие».
Тарик кивнул.
– Точно так, Гектор.
– А где нам найти эту тварь, шейха Типпо Типа? – спросил Гектор.
Тарик мгновенно ответил:
– Я знаю. Его крепость в Пунтленде.
– Пунтленд? – вмешалась Хейзел. – Никогда о нем не слышала.
– Это мятежная провинция в Сомали. Пунтленд – родина Тарика, – объяснил Гектор и снова взглянул на Тарика. – Этого мы и ждали. Что ты можешь сказать нам об этом разбойнике?
– Только то, что знает весь Пунтленд: у Типпо Типа крепость в северо-западной части страны, в месте, которое называется Оазис Чуда. Это к югу от главной дороги провинции, близ деревушки Амиры.
– Ты знаешь эту местность? – спросил Гектор, но Тарик отрицательно покачал головой.
Гектор, хорошо его знавший, не сомневался, что Тарик лжет или по крайней мере утаивает правду.
– Хорошо. – Иных подтверждений Гектору не понадобилось. – Надо узнать все возможное о Типпо Типе и его крепости. Понадобится карта местности. Нужно вернуться в терминал и засадить всех за работу.
Когда они снова собрались за длинный стол, Гектор, прежде чем заговорить, оглядел их.
– Что ж, теперь мы знаем, куда направляемся. Кто-нибудь, кроме Тарика, знает что-нибудь об Оазисе Чуда в Пунтленде или о деревне Амире? Это наши цели.
Все озадаченно переглядывались. Гектор обратился к Дэйву Имбиссу.
– Дэйв, загляни на вебсайт Google Earth. Тарик покажет тебе на карте цели. Мне нужны копии спутниковых снимков местности. Чтобы знать, на какое расстояние лететь. Нужно узнать, где в Эфиопии ближайший аэропорт и далеко ли он от нашей цели по суше. – Он замолчал и посмотрел на Берни и Неллу. – Вы представляете, где это? Знаете подходящую посадочную полосу?
– Джиг-Джиг! [41]41
На пиджин инглиш означает «половые сношения».
[Закрыть] – сказала Нелла, залилась смехом и так пихнула Берни локтем в ребра, что тот согнулся вдвое.
– Посадочная полоса с таким названием? – поднял бровь Гектор. – Интересно!
– Назвала Нелла, не я, – возразил Берни, выпрямляясь и потирая ребра. – Не знаю, какое у нее настоящее название, может, его и вовсе нет. Это старая, заброшенная со времен Второй мировой войны итальянская полоса. Состояние ужасное, но «Геркулес» не возражает против жесткой посадки.
– Однажды мы совершили там вынужденную посадку. – Нелла продолжала смеяться. – У меня случился острый приступ распутства, и мы сели, чтобы Берни отымел меня. Это было незабываемо. Он показал себя редкостным молодцом. Никогда этого не забуду.
Несмотря на громкие взрывы смеха и общее веселье, Берни смотрел мрачно.
– Местоположение прекрасное, всего в тридцати милях от эфиопской границы, но, что самое лучшее, никаких официальных властей – ни полиции, ни иммиграционной службы, – сказал он.
– Словно нарочно для нас. Покажите Дэйву на карте, где это. Нелла, а ты сумеешь сдержаться, когда снова будешь садиться? Не потребуешь, чтобы тебя отымели? – Гектор повернулся к Пэдди. – Пэдди, свяжись по радио с Ронни и вели ему перегнать катер к побережью Пунтленда и отыскать безопасную стоянку как можно ближе к цели. Пусть даст знать, когда придет туда. – Отдавая приказы, Гектор все время чувствовал, что Тарик украдкой наблюдает за ним. Наконец он посмотрел прямо на него, и Тарик едва заметно наклонил голову, встал и вышел. Гектор дал ему минуту, потом сказал Пэдди О’Куинну: – Дальше давай сам. Я скоро.
Он пошел искать Тарика и через несколько минут увидел его за одним из грузовиков. Тарик с подчеркнутой небрежностью курил. Увидев приближающегося Гектора, он выбросил сигарету, растоптал ее каблуком и пошел вдоль трубопровода. Гектор последовал за ним и увидел, что Тарик сидит за одной из насосных станций.
– Говори, о возлюбленный пророком, – обратился к нему Гектор, садясь рядом.
– Я не мог говорить в присутствии других, – объяснил Тарик.
– Даже Утманна? Тарик пожал плечами.
– Тебя не настораживает, что Утманн собрал столько сведений о клане Типпо Типа, просто подслушав телефонный разговор брата? Я опасаюсь за свою семью, эфенди. И не могу рисковать.
– В твоих словах есть доля истины, Тарик, – задумчиво кивнул Гектор.
Несмотря на привязанность к Утманну, он почувствовал, как в душе зашевелился червь сомнения.
Тарик глубоко вздохнул и сказал:
– Моя тетка вышла замуж за жителя Амиры по соседству с Оазисом Чуда. В детстве я каждый год проводил там много месяцев. Вместе с двоюродными братьями пас верблюдов. Много раз видел крепость Типпо Типа, хотя только издали. Тетка прислуживала в крепости. Но это было давно, и, возможно, ее уже нет в живых.
– Но, возможно, она не умерла. Может, она еще работает в крепости. И знает, где держат девушку. Возможно, она все еще так любит тебя, что покажет, как проникнуть в крепость и найти девушку.
– Возможно, – улыбнулся Тарик и погладил бороду. – Все возможно.
– Возможно, ты навестишь тетку и все выяснишь.
– Возможно, – кивнул Тарик.
– Возможно, ты отправишься сегодня же вечером. Мы выбросим тебя из «Геркулеса» близ Амиры. Я дам тебе спутниковый телефон. Позвонишь, как только установишь контакт со своей семьей. И это уже не «возможно», а «обязательно».
– Как всегда, слушаю и повинуюсь, Гектор.
Тарик кивнул и улыбнулся шире. Гектор сжал его плечо и начал вставать, но Тарик придержал его за руку.
– Подожди, я хочу сказать еще кое-что. – Гектор снова присел. – Если мы уведем девушку из крепости, за нами станет охотиться множество людей. На машинах. А мы будем идти пешком, да еще с девушкой. Она может быть больна и слаба после того, что с ней сделали. Нам придется ее нести.
– Что ты предлагаешь?
– К северу от крепости – глубокое скалистое ущелье. Оно тянется с востока на запад на семьдесят миль. Пешком мы можем пересечь его, но даже автомобиль с четырьмя приводами не сможет последовать за нами. Чтобы пересечь вади, им придется сделать крюк в тридцать-сорок миль к востоку. Перейдя вади пешком, мы выиграем два-три часа, если не больше.
– Тебе следует дать в благодарность сотню девственниц, – с улыбкой сказал Гектор.
– Я был бы счастлив с одной, – ответил Тарик, тоже улыбнувшись, – но хорошей.
Гектор оставил его в тени насосной станции. Тарик скрутил новую сигарету.
Когда Гектор вошел в ситуационный центр, Дэйв сказал:
– Вот спутниковая карта этой местности с Гугла, босс. – Он постучал по листу, расстеленному на столе. – Деревня Амира отмечена, но я ничего не смог найти об Оазисе Чуда.
– Посмотрим. – Гектор принялся разглядывать снимок высокого разрешения, потом ткнул пальцем. – Вот оно! – воскликнул он. – Mo’jiza. Чудо. Определи координаты, Дэйв.
Пока Дэйв занимался этим, Гектор продолжал изучать карту. Теперь, зная, куда смотреть и что искать, он немедленно обнаружил вади. Взяв у Дэйва увеличительное стекло, он внимательно разглядывал вади. Информация Тарика как будто подтверждалась: ее не пересекала ни одна дорога или тропа.
Гектор выпрямился и прошел туда, где за дверью дымили сигаретами Берни и Нелла. Гектор негромко заговорил с ними:
– Сегодня ночью надо сбросить Тарика как можно ближе к Амире. Он должен разведать местность. Выбросите его и летите прямо на полосу Джиг-Джиг с Пэдди и его отрядом на борту. Высадите его с грузовиками и вернетесь сюда, в Сиди-эль-Разиг.
Он посмотрел на Хейзел, которая вслед за ним вышла из ситуационного центра. Гектор понимал, что неразумно и жестоко оставлять ее в Сиди-эль-Разиге, особенно когда нечем заняться.
– Мы с миссис Бэннок полетим с вами к Амире и на Джиг-Джиг.
Хейзел согласно кивнула, и Гектор повернулся к Берни.
– Заранее определите время каждой стадии полета. На Джиг-Джиг нам надо быть засветло, чтобы выгрузиться. И нельзя привлекать внимание, слишком долго кружа над полосой. Сможешь сразу найти полосу?
– Глупый вопрос, – ответила Нелла. – Если помнишь, мы там уже были. – Она водрузила на нос очки для чтения в ярко-оранжевой пластиковой оправе, и они с Берни принялись считать, используя калькулятор. Всего через несколько минут Нелла подняла голову. – О’кей, взлет ровно в восемь вечера. Кто к этому времени не будет на борту, останется здесь.
* * *
Гектор и Хейзел стояли в пилотской кабине «Геркулеса» и через головы пилотов смотрели, как приходит африканская ночь. Хейзел легонько прислонилась к Гектору. Последние лучи солнца осветили горные вершины далеко впереди, залив их бронзой и свежей позолотой. В то же время земля непосредственно под ними уже погрузилась в темноту, только отдельные крошечные огоньки обозначали широко разбросанные деревушки и поселки Пунтленда.
– Красиво, – прошептала Хейзел, – но беспокойство мешает мне видеть эту красоту. Где-то там внизу Кайла.
Ночь поймала их в объятия и раскинула над ними шатер своего великолепия. Нелла повернулась на сиденье и сняла наушники.
– Начинаю снижение. Двадцать минут до зоны выброса, Гектор. Пусть твой человек наденет парашют и приготовится.
Гектор вернулся в грузовой отсек. Большинство людей Пэдди забрались в грузовики и подыскали места поуютнее, чтобы поспать. Но Тарик ждал Гектора у хвостового люка. Он был одет как сомалийский крестьянин, все его имущество лежало в поясной сумке из козьей шкуры; на ногах сандалии из недубленой кожи. Пока Гектор помогал ему надеть парашют, Тарик повторял заранее оговоренные условия связи и сигналы опознавания.
– Десять минут до зоны выброса! – послышался по громкой связи голос Неллы.
Хейзел подошла и пожала Тарику руку.
– Вы не впервые рискуете жизнью ради нас, Тарик. Я найду способ вас отблагодарить.
– Мне не нужна награда, миссис Бэннок.
– Тогда буду молить Аллаха, чтобы он благословил и защитил вас, – сказала она, и в громкоговорителе снова раздался голос Неллы:
– Пять минут до зоны выброса. Открываю хвостовой люк. Проверьте, закреплен ли ремень безопасности.
Тяжело опустилась аппарель, холодный ночной воздух ударил им в лицо и стал трепать одежду.
– Вижу прямо по курсу огни Амиры, – говорила Нелла. – Минута до прыжка. – Она начала отсчет секунд: – Пять, четыре, три, два… – Потом: – Вперед! Вперед! Пошел!
Тарик пробежал к выходу и головой вперед прыгнул с аппарели. Поток воздуха мгновенно унес его во тьму. Нелла закрыла люк и стала постепенно прибавлять скорость. Они легли на курс к полосе Джиг-Джиг.
К полосе полетели на рассвете. Видны были развалины здания, без крыши, с рухнувшими стенами. Даже по прошествии восьмидесяти лет полосу все еще обозначали груды побелевших камней. Единственный признак жизни обнаружился на холме над полосой; там мальчик в красном одеяле грелся у маленького дымного костра, а вокруг паслись козы. Дым костра подсказал Нелле направление ветра. Когда «Геркулес» с ревом пролетел над мальчиком, козы в страхе разбежались. Нелла посадила огромную машину легко, как бабочка садится на розу. Самолет запрыгал по неровной полосе и остановился далеко за ее окончанием. Нелла опустила хвостовую аппарель, и Пэдди вывел по ней свою колонну из трех грузовиков; в последний раз махнув рукой в перчатке, он повел ее к сомалийской границе. Нелла включила двигатели, развернула «Геркулес» на 180 градусов и через пять минут после посадки уже снова была в воздухе.
– Пять с половиной часов лету до дома, – сказал Гектор, обнимая Хейзел за плечи. – Понятия не имею, как провести это время.
– Грузовой отсек полностью в нашем распоряжении, – заметила Хейзел. – Можно внести предложение?
– Я читаю твои мысли и нахожу это предложение восхитительным. Миссис Бэннок, вы гений.
* * *
Тарик отыскал нору трубкозуба и спрятал в ней парашют и шлем. Обернул голову чалмой и повесил через плечо сумку из козьей шкуры. Во время спуска он тщательно приметил направление на деревню. Светились только два или три тусклых огонька. Он поразился зоркости Неллы Вослу, которая смогла разглядеть их с десяти тысяч футов. Он зашагал к деревне и, пройдя полмили, уловил запах древесного дыма кухонных костров и крепкие запахи коз и людей. Когда он подходил к деревне, залаяла собака, за ней другая, но деревня не проснулась. Последний раз он был здесь десять лет назад, но горбатая луна давала довольно света, чтобы ориентироваться, пробираясь между крытыми соломой хижинами. Дом тетки – третий после колодца. Тарик постучался, и немного погодя из-за двери ответил негромкий женский голос:
– Кто там? Что тебе нужно ночью? Я приличная женщина. Уходи!
– Я Тарик Хакам и ищу сестру своей матери Тахиру.
– Подожди, – сказала невидимая женщина. Тарик слышал, как она ходит по хижине, потом зажглась спичка. Сквозь щели в глинобитной стене пробился желтый свет керосиновой лампы. Наконец дверь открылась, показалась женщина и посмотрела на него.
– Это правда ты, Тарик Хакам? – спросила она и поднесла лампу поближе, чтобы рассмотреть его лицо. – Да, – застенчиво прошептала она, – действительно ты.
Она простодушно убрала покрывало от лица.
– А ты кто?
Он смотрел ей в лицо. Молода и очень миловидна. Ее черты показались ему знакомыми.
– Грустно, что ты не узнаешь меня, Тарик. Я твоя двоюродная сестра Далия.
– Далия! Ты так выросла!
Она стыдливо засмеялась и снова закрыла покрывалом рот и нос. Десять лет назад это была девчонка в коротком, грязном платье, всклокоченная, по высохшим соплям под носом ползали мухи. Девчонка, к досаде Тарика, увязывалась за ним, куда бы он ни пошел.
– И ты вырос, – ответила она. – Я думала, что больше никогда тебя не увижу. Я часто гадала, где ты и что делаешь.
Она отступила в сторону и придержала дверь. Тарик пригнулся и прошел под притолокой мимо нее. Этот разговор заставил его дышать чуть чаще.
– Тетя здесь, Далия?
– Мама умерла, Тарик, да сбережет Аллах ее душу. Я вернулась в Амиру, чтобы оплакать ее.
– Да будет она счастлива в раю, – негромко ответил он. – Я не знал.
– Она долго болела.
– А как же ты, Далия? Есть кому защитить тебя? Отец, братья?
– Отец умер пять лет назад. Братья ушли. Отправились в Могадишо, чтобы стать воинами армии Аллаха. Я здесь одна. – Она помолчала, потом продолжила: – Здесь есть мужчины, грубые и жестокие. Я боюсь. Поэтому и не решалась открыть тебе.
– Что же с тобой будет?
– Перед смертью мама договорилась, что я стану служанкой в крепости в Оазисе Чуда. Я вернулась сюда, только чтобы похоронить и оплакать мать. Дни траура миновали, и я возвращаюсь на работу в крепость. – Она провела его в небольшую кухонную пристройку за хижиной. – Ты голоден, брат? У меня есть немного фиг и пресный хлеб. Еще кислое козье молоко.
Ей очень хотелось угодить ему.
– Спасибо, Далия. У меня есть с собой немного еды. Могу поделиться.
Он раскрыл кожаную сумку и достал армейский сухой паек. Глаза Далии загорелись, когда она увидела еду. Тарик подумал, что она давно не ела. Они сидели на глиняном полу лицом друг к другу, скрестив ноги, поставив перед собой маленькие эмалированные миски, и Тарик смотрел, как она с удовольствием ест. Далия знала, что он наблюдает за ней, и скромно не поднимала глаз, но время от времени слабо улыбалась про себя. Когда закончили есть, она вымыла миски и снова села напротив брата.
– Ты говоришь, что работаешь в крепости? – спросил Тарик, и она утвердительно кивнула.
– У меня дело в крепости, – сказал он, и девушка с интересом посмотрела на него.
– Это и привело тебя сюда? – Он наклонил голову, и Далия спросила: – А что ты ищешь, брат?
– Девушку. Молодую белую девушку со светлыми волосами. – Далия ахнула и прикрыла рот рукой. Глаза ее потемнели от потрясения и ужаса. – Ты ее знаешь! – уверенно сказал Тарик.
Она ничего не ответила, только понурила голову и смотрела в пол между ними.
– Я пришел отвести ее обратно к родным.
Она печально покачала головой.
– Берегись, Тарик Хакам. Так свободно говорить опасно. Я боюсь за тебя.
Они долго молчали. Он видел, что она дрожит.
– Поможешь мне, Далия?
– Я знаю эту девушку, она молода, как я. Но ее отдали на забаву мужчинам. – Голос ее стал еле слышен. – Она больна. Страдает от ран, которые ей нанесли. Больна от одиночества и страха.
– Отведи меня к ней, Далия. Или хотя бы покажи дорогу.
Она долго не отвечала, потом сказала:
– Тогда они поймут, что это я привела тебя к ней. И сделают со мной то же самое. Если я отведу тебя к ней, я не смогу здесь оставаться. Ты возьмешь меня с собой, Тарик, когда уйдешь? Защитишь меня от их гнева?
– Да, Далия. Я с радостью возьму тебя с собой.
– Тогда я согласна, Тарик Хакам, мой двоюродный брат.
Она застенчиво улыбнулась, и ее глаза блеснули в свете лампы.
* * *
Тарик прижался к скале под выступом, выходящим на восток. Он сидел здесь с полуночи. И думал о двоюродной сестре, Далии. Он по-прежнему дивился превращению девочки в женщину. И эти мысли делали его счастливым. Сегодня утром, перед дорогой в четыре мили до крепости, Далия взяла его за руку и сказала:
– Я буду ждать тебя.
Он потер место, которого она коснулась, и улыбнулся. От размышлений его отвлек негромкий дрожащий звук в небе. Тарик поднял голову, но ничего не увидел среди звезд. Он наклонил голову и прислушался. Звук становился громче. Тарик поднялся, взял старую, без крышки, канистру с керосином, которую дала ему Далия, вынес на открытое место и обложил собранными заранее камнями, чтобы стояла устойчиво. Потом снова прислушался: сомнений не было. Невозможно не узнать шум самолетных двигателей. Тарик достал из сумки морскую сигнальную ракету, сорвал защитную ленту, бросил ракету в канистру и отступил на шаг. Из канистры вырвались пламя и желтый дым. Вверх устремилось красноватое свечение. Шум двигателей усилился, теперь они ревели прямо над головой.
* * *
В громкоговорителе послышался голос Неллы:
– Вижу красный сигнальный огонь. Две минуты до зоны выброса. Открываю хвостовой люк.
Гектор разделил своих людей на две группы по пять человек. Он со своей группой выпрыгнет первым, сразу за ним – Утманн со своей четверкой. Все в традиционном одеянии, черные куфии закрывают лица, но под ними бронежилеты и каски; у каждого паек для выживания, на поясе десять полных обойм к автомату и штык в ножнах. Оружейник «Кроссбоу» наточил их так, что можно бриться.
– Первая группа – встать! – приказал Гектор; все встали и двинулись к открытому люку. – Включить опознавательные огни.
У каждого на каске спереди – крошечный флуоресцентный фонарик на эластичной ленте. Все подняли руки и включили фонарики. Свет синий и такой слабый, что вражеский наблюдатель с земли вряд ли его заметит. В свободном полете эти фонарики позволяют людям ориентироваться друг относительно друга. Хейзел сидела на скамье рядом с Гектором, но вот она встала и обняла его за шею.
– Я люблю тебя, – прошептала она. Первый мужчина, которому она сказала это за очень долгое время. – Возвращайся. Возвращайся ко мне.
Нелла по громкой связи начала отсчет секунд.
– Я так тебя люблю, что не могу выразить, – ответил он и поцеловал Хейзел, оставив у нее на щеке полоску камуфляжной краски. Большим пальцем нежно стер ее. – Я вернусь. С Кайлой.
Она повернулась и быстро побежала к кабине пилотов, не желая, чтобы он видел, как она плачет. Но добежать не успела – Нелла приказала:
– Первая группа! Пошел! Пошел! Пошел!
Хейзел быстро обернулась, чтобы в последний раз увидеть его, но он уже прыгнул головой вперед в темноту.
В потоке ветра Гектор стабилизировал свое положение, раскинув руки и развернувшись вниз животом, и поискал красный сигнальный огонь Тарика. Он увидел его в десяти тысячах футов внизу, под углом примерно сорок пять градусов. Оглядевшись, он поискал сигнальные огни своих людей. Отметив положение каждого, он, делая легкие движения конечностями и всем телом, начал смещаться, чтобы оказаться во главе формации. Его четыре спутника на расстоянии вытянутой руки от него падали к красному огню. Гектор взглянул на альтиметр и секундомер. Время падения – чуть меньше минуты. Они уже набрали предельную скорость, земля быстро приближалась. На высоте четыреста пятьдесят метров он рукой дал знак раскрыть парашюты и выключить фонарики. Теперь управлять полетом стало легче; они двигались под легким ветром и, как стая гусей, опустились в двадцати метрах от огня. Приземлились почти одновременно, устояв на ногах и выпуская воздух из парашютов, и мгновенно образовали защитный круг, выставив вперед оружие.
– Тарик! – негромко позвал Гектор. – Покажись!
– Это я, Тарик Хакам. – Тарик встал из-за груды камней. – Не стреляйте!
Он побежал навстречу Гектору, и они обменялись быстрым, но крепким рукопожатием.
– Все в порядке? – спросил Гектор. – А где девушка, твоя двоюродная сестра?
Тарик кратко рассказал о Далии во время утренней связи по спутнику.
– В крепости. Отведет нас туда, где держат юную Бэннок.
– Ей можно доверять? – спросил Гектор. Найти союзника в самой крепости – поразительная удача, а он всегда с подозрением относился к слишком большому везению.
– Она моей крови, – ответил Тарик и едва не добавил: «и в моем сердце».
Но он не хотел дразнить Иблиса, дьявола.
– Хорошо, принято.
Гектор протянул Тарику запасной автомат и рюкзак. В этот миг в темном небе показались Утманн и его люди и приземлились поблизости. Тарик опрокинул канистру и забросал огонь камнями. Остальные сворачивали и закапывали парашюты.
Через несколько минут перестроились, и Гектор отдал приказ:
– Тарик, веди. Двигаться двойной цепочкой.
Они шли за Тариком, старательно соблюдая интервалы. С оружием наготове стремительно передвигались по неровной тропе, протоптанной пасущимися козами. Через сорок пять минут добрались до первой пальмовой рощи оазиса и снова образовали защитный круг, улегшись на животы и подняв головы.
Тарик знаком объяснил, что впереди чисто, и Гектор жестом отправил его вперед. Тарик исчез среди деревьев. Утманн подполз к Гектору.
– Куда он? – шепотом спросил Утманн. – Почему мы здесь остановились?
– У Тарика есть свой человек в крепости. Он пошел на встречу с ним и потом проведет нас к воротам.
– Я не знал. А кто этот осведомитель? Мужчина или женщина? Он родственник Тарика?
– Какая разница?
Гектор почувствовал легкую тревогу: Утманн был слишком настойчив.
– Почему ты мне не сказал, Гектор?
– До сих пор тебе не нужно было знать, – ответил Гектор, и Утманн отвернулся. Наклон головы и поза говорили, что он сердит. Недоволен тем, что Гектор ему не доверился? Не похоже на Утманна. Гектор задумался, не слишком ли тот стар для этих игр. Теряет хладнокровие? Худшей возможности Гектор не мог себе представить. Неожиданно он принял решение и, коснувшись руки Утманна, заставил его повернуть голову.
– Утманн, ты со своей группой остаешься здесь в качестве прикрытия. Если в крепости мы столкнемся с трудностями, возвращаться будем в спешке. Будешь прикрывать наш отход. Понятно?
– Я всегда был рядом с тобой, – с горечью ответил Утманн. Его поведение было неестественно и укрепило Гектора в решении не брать этого человека с собой в логово Зверя.
– Не в этот раз, старый друг, – сказал он, и Утманн, не сказав больше ни слова, отполз к своей группе. Гектор забыл о нем и посмотрел в рощу, уходящую к оазису. Увидев там тень, мелькавшую словно мотылек, он издал краткий условный короткий свист, две ноты. Немедленно послышался ответ, и среди деревьев беззвучно материализовался Тарик. С ним кто-то был – стройная фигура в длинной черной абайе.
– Это моя двоюродная сестра Далия, – сказал Тарик, когда они сели рядом с Гектором. – У нее тревожные новости. Она говорит, что люди Хана очень возбуждены. Почти все мужчины гарнизона отправлены к северной секции за мечетью.
– Почему? – спросил Гектор у девушки.
– Не знаю.
Говорила она очень тихо.
Гектор ненадолго задумался.
– Там, в северной секции, куда послали людей, случайно нет ворот? – спросил он.
– Есть, – подтвердила Далия, – но не главные.
– Ты собиралась вести нас в крепость через эти ворота?
– Нет! – Она покачала головой. – В восточной стене за кухнями есть еще один вход. Очень маленький, в него можно пройти только по одному. Он почти никогда не используется, и мало кто знает о его существовании. Я собиралась провести вас этой дорогой.
– Вход закрыт?
– Да, но у меня есть ключ. Сегодня утром я стащила его из кармана главного повара. Он не хватится.
– Стражники? Вход охраняют?
– Никогда не видела там стражников. Ночью я там прошла. Путь свободен, и место заброшено.
– Тарик, сестра у тебя, кажется, умная и смелая.
Гектор всмотрелся в девушку, но ничего не разглядел под покрывалом.
– Я знаю, – серьезно сказал Тарик.
– Она замужем?
– Еще нет, – ответил Тарик, – но, может быть, скоро. – Далия скромно опустила голову, однако промолчала. – Она советует подождать здесь немного, прежде чем идти в крепость. Чтобы тревога в крепости улеглась.
– Сколько, по ее мнению, нам ждать здесь? – спросил Гектор. Тарик показал на луну, встающую за пальмовой рощей. До полнолуния оставалось пять дней.
– Будем ждать, пока она не поднимется до макушки самой высокой пальмы. К тому времени стражники успокоятся, а кое-кто, возможно, и уснет.
– Примерно полтора часа, – оценил Гектор, взглянув на часы.
Он подполз туда, где лежал Утманн, и в нескольких словах сжато объяснил, что собирается делать. Потом пополз обратно, во главу своей группы. Все лежали молча и неподвижно, стрелки часов ползли по светящемуся циферблату. Неожиданно тишину нарушил вой и лай двух шакалов под стенами крепости. За стенами немедленно ответило множество собак.
– Боже мой, сколько же собак в крепости Хана, Далия?
– Много. Ему нравится охотиться с ними.
– А на кого он охотится… на газелей, антилоп, шакалов?
– Да, на всех этих животных, – ответила Далия. – Но больше всего он любит охотиться на людей.
– На людей? – Даже Гектор удивился. – Ты имеешь в виду человеческие существа?
Она кивнула, в разрезе покрывала на лунном свету блеснули ее слезы.
– Да. На мужчин и женщин, на которых рассердится. Среди них были мои родственники и добрые друзья. Его люди отводят их в пустыню и там отпускают. А Хан с сыновьями травят их собаками. Они наслаждаются этой забавой и радостно смеются, когда псы рвут жертв на части. И позволяют собакам наедаться мясом убитых. Хан считает, что это делает его собак более свирепыми.
– Очаровательный, должно быть, старик. С нетерпением жду нашей первой встречи, – сказал Гектор.
Они ждали, пока собачий лай стихнет, а луна поднимется над деревьями. Только тогда Гектор снова пошевелился.
– Пора, Тарик. Скажи Далии, пусть ведет. Мы будем держаться поодаль. Если она встретит кого-нибудь из крепости, пусть попробует задержать их и даст нам время действовать, прежде чем они поднимут шум. Иди за ней, а я поведу за вами остальных.
Девушка двигалась быстро, уверенно. Они вслед за ней вышли из-под деревьев и стали подниматься по склону. Гектор впервые отчетливо увидел крепость. Она возвышалась над ними, массивная и черная. Не видно было ни единого огня, в свете поднимающейся луны крепость казалась безжизненной. Тропа круто шла вверх. Девушка не сбавляла шага. Теперь над ними возвышались каменные стены, непроницаемо злобные, как допотопное чудовище, которое лежит в засаде, карауля добычу. Далия вдруг свернула с главной тропы и пошла вдоль стены по куда менее заметной тропке, петлявшей среди зловонных груд отбросов, которые кидали со стен. В отходах рылись шакалы; при виде людей они разбегались. Наконец Далия остановилась у канавы, которая выходила из низкой арки в стене. Проем был перекрыт заржавленной металлической решеткой. Оттуда в канаву стекали человеческие испражнения, вонь стояла нестерпимая. Далия перешагнула через канаву и круто свернула в узкий проход в стене, способный пропустить только одного человека за раз. Она исчезла, и все цепочкой пошли за ней в арку. Поднялись по нескольким грубым каменным ступеням; наверху, у прочной деревянной двери, обитой железом, ждала Далия.
– Далее надо держаться рядом. Вы можете заблудиться внутри, – прошептала она и достала из платья тяжелый старинный ключ. Вставила его в замок, с усилием повернула, нажала на дверь плечом, и та со скрипом отворилась. Девушке пришлось нагнуться, чтобы пройти под каменной притолокой. Они последовали за ней. Далия прикрыла дверь за последним.
– Не запирай, – шепотом сказал Гектор. – Возвращаться будем в спешке.
Тьма казалась такой густой, что тяжело давила на плечи. Гектор включил флуоресцентный фонарик на каске, остальные последовали его примеру. Далия провела их по лабиринту коридоров и соединяющихся комнат. Слышались негромкие звуки: в одной из комнат, мимо которых они проходили, тихо разговаривали и смеялись женщины, в другой громко храпел мужчина. Наконец Далия знаком велела остановиться.
– Ждите здесь, – прошептала она Тарику. – Выключите фонари и не шумите. Я проверю, все ли безопасно.
И она исчезла в узком коридоре. Мужчины отдыхали, присев на пол, но держали оружие наготове. Вскоре Далия вернулась. Передвигалась она неслышно и быстро.
– Дверь в камеру девушки охраняют два стражника. Это необычно. Их всегда пять или шесть. Должно быть, сегодня остальных отправили к северным воротам. У одного из оставшихся стражников должен быть ключ от камеры. Не шумите. Идите за мной.
Гектор и Тарик шли по сторонам от нее. Коридор неожиданно расширился и повернул направо. Из-за поворота слышались мужские голоса, за углом на стену и потолок падал свет лампы. Гектор внимательно прислушался и определил, что говорят двое – произносят строки из ночной молитвы иша. Потом, когда они поклонились и снова выпрямились, он увидел их тени на стене. Гектор поднял два пальца, и Тарик кивнул. Гектор постучал по его груди и поднял один палец, потом по своей и поднял еще один палец.
– Один мой, один твой! – кивнул Тарик.
Они передали автоматы тем, кто был за ними, и каждый достал из кармана струну от пианино и натянул ее в руках. Гектор осторожно пополз к углу, Тарик за ним. Они подождали, чтобы стражники снова склонились, прижав головы к плитам пола, встали за ними, и когда те поднимались, чтобы сесть, Гектор и Тарик накинули петли им через головы и натянули под подбородком. Арабы сопротивлялись, отбивались, дергали ногами и руками. Но не издали ни звука. Гектор уперся коленом в спину противника между лопатками и использовал всю силу рук. Стражник напрягся, в последний раз судорожно дернул ногами, и его мочевой пузырь и кишечник с глухим бульканьем опорожнились. Потом он замер. Гектор быстро перевернул его и прощупал одежду. Нащупав под тканью большой железный ключ, достал его. Далия стояла у поворота коридора. Глаза у нее стали огромными и блестящими от ужаса; возможно, она не ожидала убийства.
– Которая дверь? – спросил Гектор – в стене перед ним дверей было три, – но потрясенная Далия не сумела ответить. Тарик вскочил и схватил ее за плечи. И сильно встряхнул.