412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Турбьерн Эгнер » Люди и разбойники из Кардамона » Текст книги (страница 3)
Люди и разбойники из Кардамона
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 20:38

Текст книги "Люди и разбойники из Кардамона"


Автор книги: Турбьерн Эгнер


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Ночное происшествие в лавке мясника

В городе Кардамоне жизнь текла как обычно. Праздник Лета и Солнца давно прошёл, тётушка София жила у себя дома, потому что разбойники украли её обратно, и добрый Бастиан радовался, что все так хорошо и спокойно.

Но булочник и мясник никогда не чувствовали себя совершенно спокойно. По ночам они спали не так крепко, как остальные горожане, тревожно ворочались с боку на бок, а время от времени просыпались и прислушивались.

И вот однажды тёмной ночью мясника разбудили какие-то подозрительные звуки, доносившиеся из лавки.

– Это разбойники, – сказал он жене и тут же вскочил с постели и стал натягивать штаны. – Наконец-то я их поймаю!

– Но тебе одному с ними не сладить, – сказала жена. – Их же, наверное, трое, да ещё, чего доброго, лев с ними!

– И то правда!

– Смотри же, один не ходи, позови кого-нибудь на подмогу!

– И то дело!

Мясник потихоньку выбрался на улицу и подошёл к соседнему дому, в котором жил булочник. Окно в спальню было раскрыто, мясник просунул в него голову и позвал:

– Эй, булочник, проснись!

– Что там такое стряслось? – спросил булочник.

– Разбойники пришли воровать!

– Ой, батюшки, ой, матушки! – всполошился булочник. И тоже выпрыгнул из постели и натянул на себя штаны. – Где они?

– У меня в лавке. Сколько их – не знаю, небось не один, а целых двое, а то так и все трое!

– Тогда не мешало бы сходить за Бастианом, – предложил булочник.

– Вот и я так думаю, – сказал мясник.

И они пошли разбудили Бастиана:

– Разбойники забрались в мясную лавку!

– Да что вы, не может этого быть! – не поверил Бастиан.

– Правда, – сказал мясник, – и на этот раз мы должны их поймать!

– Непременно должны, – ответил Бастиан и тоже натянул на себя штаны.

Все втроём они подошли к мясной лавке, остановились и прислушались – изнутри доносились весьма подозрительные звуки.

– Ну вот, слышите? – спросил мясник.

– Слышим, – ответил булочник.

– Теперь нам надо их перехитрить, – сказал Бастиан. Он повернулся к булочнику: – Ты станешь у входной двери и будешь следить, чтоб никто не сбежал. А мы тем временем войдём в лавку через чёрный ход. Понятно тебе?

– Ясно как день! – ответил булочник.

И он стал перед дверью в лавку, а двое других прокрались во двор.

– Там у тебя окно открыто, – шепнул Бастиан мяснику.

– И верно, открыто, чудеса в решете!

Бастиан немножко подумал, прежде чем действовать дальше, а потом сказал:

– Ты влезешь в лавку через это окошко, а я в тот же самый миг войду через заднюю дверь – вот мы их и поймаем! Ясно тебе?

– Все понятно! – ответил мясник и полез в окно. Бастиан рывком открыл дверь и громко крикнул:

– Именем закона, вы арестованы!

В лавке было довольно темно, но они услышали, как что-то стукнулось об пол, и увидели, как кто-то шмыгнул за прилавок.

– Сейчас же вылезай! – крикнул Бастиан. – Мы все равно тебя видели!

Секунду было совсем тихо, а потом из-за прилавка показалась взъерошенная голова. Бастиан от удивления широко раскрыл рот, а мясник от изумления вытаращил глаза. Это оказался не здоровенный детина-разбойник и не свирепый лев, а… Кто бы ты думал? Всего-навсего Бубби, собачка маленького Рема.

– Вот так так! Значит, это ты у нас разбойник? – сказал Бастиан.

– Экая жалость, – разочарованно протянул мясник.

– Почему же жалость?

– Потому что, если б это были разбойники, мы бы их наконец поймали.

– Верно, поймали бы, – согласился Бастиан.

– Ну ладно, – сказал мясник. – Придётся вместо них собаку арестовать.

– А думаешь, надо? – спросил Бастиан с сомнением.

– И ты ещё спрашиваешь! – возмутился мясник. – Да я просто требую этого! Вон у неё живот-то как раздулся – сколько там сосисок да бифштексов!

И Бубби была арестована именем закона. Бастиан привязал ей к ошейнику верёвочку и повёл за собой под арест. А на улице у входа в лавку стоял на страже булочник.

– Ну как, – спросил он, – поймали разбойников?

– Вот он, разбойник, – сказал Бастиан и кивнул на Бубби.

На следующее утро к дому Бастиана подошёл маленький мальчик. Это был, конечно же, Рем. Он робко постучал в дверь, и Бастиан крикнул:

– Войдите! Ах, это ты! – сказал он, увидев перед собой мальчика.

– У меня пропала собака, – грустно сообщил Рем.

– Неужели? Не может этого быть!

– Правда. Её всю ночь не было дома.

– Так вот, – сказал Бастиан, – твоя собака арестована. Она сегодня ночью бегала воровать сосиски и бифштексы.

– Что вы, нет, это невозможно, моя Бубби не такая!

– Такая-сякая немазаная сухая, – печально сказал Бастиан.

– А где же она теперь?

– Теперь она сидит в тюрьме. Но ты не думай, ей там хорошо.

Рем попросился к Бубби в тюрьму и увидел, что она лежит на коврике и спит сладким сном, усталая и сытая после бурной ночи, проведённой в лавке мясника. Учуяв Рема, она вскочила и от восторга завиляла хвостом.

– Что же ты наделала! – воскликнул Рем. – Ты съела чужие сосиски и бифштексы!

И тогда Бубби стало очень стыдно, она низко опустила голову, а хвост просунула между задними лапами.

– Бубби говорит, что больше никогда не будет так делать, – сказал Рем.

– Ну ладно, тогда мы, так уж и быть, отпустим её на этот раз. Мясник-то тоже хорош, оставил окно в лавке на ночь открытым, – сказал Бастиан.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Секретные сведения о старом Тобиасе, живущем в башне

Бастиан заботился, чтобы людям в Кардамоне жилось весело, он очень любил устраивать всякие праздники. Но Праздник Лета и Солнца давно прошёл, а Бастиан все никак не мог придумать, что бы такое ещё отпраздновать. И вот однажды, когда он, по обыкновению, совершал утренний обход города, ему встретился маленький Рем.

– Рассказать тебе секрет? – спросил Рем.

– Конечно, расскажи!

– Старому Тобиасу завтра исполняется семьдесят пять лет!

– Не может этого быть! Неужели Тобиасу уже семьдесят пять?

– Правда-правда, он сам мне сказал, я ведь сейчас от него иду.

– Но тогда мы должны это отпраздновать! – воскликнул Бастиан.

– Надо ему что-нибудь подарить, – сказал Рем.

– Непременно, – сказал Бастиан. – И произнести поздравительную речь!

– И потом, пусть городской оркестр сыграет ему марш!

– Да, и ещё хорошо бы спеть юбилейную песню! В это время по улице проходила тётушка София.

– А вы, оказывается, в городе? – заметил Бастиан.

– Где я есть, там и есть! – сварливо ответила София.

– Между прочим, старому Тобиасу завтра исполняется семьдесят пять лет!

– Вот как! Я думала, ему уже больше, – сухо заметила тётушка София.

– Тобиас – исключительно милый и приятный человек, – сказал Бастиан.

– Да уж поприятнее некоторых других, – пробурчала тётушка София, и кто её знает, кого она имела в виду. – Кстати, надо же сделать ему подарок, – добавила она.

– Мы как раз только что об этом говорили, – оживился Бастиан. – Весь вопрос в том, что бы нам ему подарить?

– Ну, например, будильник, – сказала София, она ведь всегда думала лишь о полезных вещах.

– Лучше бы все-таки что-нибудь такое, что доставит ему радость и удовольствие, – возразил Бастиан.

– Нож для чистки картофеля и тёрку, – предложила София.

– Что-что? – переспросил Бастиан.

Тут к ним подошёл парикмахер Серенсен. Бастиан и его посвятил в их важный секрет.

– Можно подарить ему ослика, тогда он будет ездить верхом, вместо того чтоб ходить пешком, – сказал парикмахер Серенсен.

– Да, но башня такая высокая и лестницы такие крутые, что Тобиас, пожалуй, намучается с осликом, – возразил Бастиан.

– А может, подарить ему животное поменьше, но такое, чтоб можно было с ним разговаривать? Тогда ему будет не так скучно сидеть одному у себя наверху, – сказал маленький Рем.

– Давайте купим ему попугая, – поддержал Рема парикмахер Серенсен. – С попугаем можно по-правдашнему разговаривать.

– Вот это действительно неглупая мысль, – обрадовался Бастиан.

– Все должны сложиться ему на подарок, – строго сказала тётушка София.

– Все без исключения! – подтвердил Бастиан.

И они отправились к торговцу птицами, у которого среди множества пташек самых различных видов, размеров и цветов, с самыми различными хвостами, клювами и голосами оказался один драгоценный попугай, подобного которому никто никогда не видывал.

– Редкостный экземпляр, – сказал им торговец птицами, – умеет говорить, умеет петь, умен чрезвычайно!

– А нельзя ли послушать? – спросила тётушка София.

– Отчего же, извольте, с превеликим удовольствием, – ответил торговец птицами, и по его знаку попугай запел:

 
Я говорящий попугай,
Я родом из Австралии.
Я образован, я умен,
Я скромен и так далее.
Я знаю сто учёных слов:
Ракетодром, регалия,
Европа, лайнер, сенбернар,
Транзистор и так далее.
Я замечательно пою,
Играю и так далее.
А иногда я говорю:
Я родом из Австралии!
 

– И в самом деле редкостный попугай! – восхищённо сказал Бастиан.

– Для Тобиаса это просто клад, – сказал парикмахер Серенсен.

– Его и купим, – сказала тётушка София.

Потом они обсудили, что ещё необходимо сделать, чтобы отпраздновать семидесятипятилетие Тобиаса как можно лучше и торжественней. И Бастиан тотчас занялся подготовкой к празднику, стал ходить по городу, со всеми разговаривать, все записывать, улаживать, устраивать и организовывать.

Вагоновожатый получил задание сочинить красивую юбилейную песенку. Школьный учитель срочно написал новый марш в честь Тобиаса. Почти все в Кардамоне должны были успеть что-нибудь сделать к завтрашнему торжеству. И когда старый Тобиас после обеда пришёл в парикмахерскую, чтобы подровнять себе бороду ко дню рождения, двери оказались заперты. Потому что парикмахер, вместе с другими музыкантами кардамонского городского оркестра, репетировал в это время новый юбилейный марш.»Как жаль, что как раз сегодня закрыто», – сказал Тобиас самому себе.

Он постоял возле парикмахерской и послушал красивую музыку. И подумал ещё: что это за новый марш разучивает наш оркестр?

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Торжественный юбилей

Когда старый Тобиас на следующее утро выглянул из окна своей башни, он увидел множество флагов и услышал музыку. Он очень удивился и никак не мог понять, что происходит.»Может быть, сегодня какой-нибудь праздник, а я и позабыл?» – подумал он и заглянул в свой календарь, чтобы проверить. Но нет, день был самый обыкновенный.

Тогда он вышел на балкон и стал смотреть на город. В это время на улице показалась торжественная процессия – все его друзья, взрослые и дети, шли с флагами и цветами, а впереди шагали музыканты в праздничных белых фуражках. И стар, и мал весело махали и кивали ему и кричали» ура». И тут только Тобиас сообразил, что и музыка, и флаги, и крики» ура», – все это в честь него самого. И тогда он очень обрадовался.

Тем временем его друзья подошли к самой башне. Бастиан выступил вперёд и произнёс поздравительную речь:

– Дорогой Тобиас! Ты у нас самый лучший, и самый добрый, и самый умный во всем городе Кардамоне. Поэтому сегодня ты получишь от нас замечательный подарок. Это тебе от нас от всех – учёный попугай! Вот увидишь, он тебе очень понравится. А теперь мы споём тебе новую юбилейную песню, которую мы сочинили в честь тебя по случаю торжественного дня. Три-четыре!

 
Нашу песню споём веселей,
Веселей,
В честь того, у кого юбилей,
Юбилей!
 
 
Чтоб прославить его, нету слов,
Нету слов,
Он, как дома, среди облаков,
Облаков!
 
 
Кардамону он нужен,
И со всеми он дружен,
И помочь он всегда всем готов!
Всем готов!
 
 
Старый Тобиас наш всех добрей,
Всех добрей!
И всех книг на земле он мудрей,
Он мудрей!
 
 
Кто в науку так верно влюблён?
Это он!
И от нас ему низкий поклон,
Да, поклон!
 
 
И пусть долгие годы
Предсказатель погоды
Украшает собой Кардамон,
Кардамон!
 

Затем Бастиан произнёс ещё одну речь:

– Дорогой Тобиас! У тебя немало добрых друзей не только среди двуногих, но и среди четвероногих. Это наши городские собачки. Ты всегда отдаёшь им вкусные кости, когда у тебя на обед жаркое, и всегда ласково гладишь собак, когда они подбегают к тебе, чтоб ты их погладил. Поэтому собачий хор города Кардамона тоже исполнит сегодня песенку в твою честь.

И тут Бубби и её друзья вышли и спели одну из своих песенок.

Когда все речи были сказаны и все песни пропеты, Бастиан взобрался по всем лестницам вверх на башню и вручил Тобиасу клетку с замечательным попугаем. Тобиас был очень рад.

– Я всегда мечтал о двух вещах, – сказал он. – О щенке и о таком вот симпатичном попугае, с которым можно поболтать о том о сём. И теперь одно из моих желаний исполнилось. Большое спасибо!

Когда Тобиас это говорил, он ещё, конечно, не знал, что второе его желание тоже скоро сбудется. После обеда к нему в гости пришёл его самый лучший друг. Это был маленький Рем. И он принёс с собой корзинку. А в корзинке лежал прелестный щенок.

– Вот, пожалуйста, – сказал Рем. – Это тебе от меня.

– Неужели ты даришь мне эту очаровательную собачку? – спросил Тобиас.

– Да, – сказал Рем. – Это самый красивый из всех Буббиных щенков. И я дарю его тебе, потому что ты всегда будешь с ним ласков и добр.

– Это я тебе обещаю. А ты каждый день будешь заходить проведать нас со щенком, ладно?

– Ладно, – ответил Рем.

– А теперь посмотри, какой мне сегодня ещё преподнесли подарок. Это замечательный, редкостный попугай. Он умеет говорить!

– Я знаю. Он не только говорить, он и петь умеет.

– Ты думаешь? – недоверчиво сказал Тобиас.

– Ну как же! Это-то и есть самое замечательное в твоём попугае!

– Погоди, да разве ты уже знаком с моим попугаем? – удивился Тобиас.

– Я ведь тоже ходил вчера его покупать, – объяснил Рем.

Он попросил попугая спеть для Тобиаса, и попугай с удовольствием запел песенку о самом себе.

– Вот это попугай, просто чудо какое-то! – восхитился Тобиас.

– Да, он ужасно умный, – сказал Рем. – И щенок тоже. Сейчас-то он ещё маленький, а подрастёт – увидишь, какой он станет умный!

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Необыкновенные приключения Томми

В тот же самый день, когда Тобиас праздновал своё семидесятипятилетие, Томми поехал прогуляться верхом на ослике. Добравшись до городских ворот, он не повернул назад, а поехал дальше, за город. Погода была чудесная. Понтиус бежал себе спокойной рысцой, а Томми сидел на ослиной спине, что-то насвистывал и ни о чем не думал.

Когда они порядком удалились от города, Томми вдруг увидел на пустынной равнине высокий и нескладный старый дом. Раньше он так далеко не заезжал и никогда не видел этого дома. Ему очень захотелось узнать, кто в нем живёт. Кругом не видно было ни души, может, в нем вообще никто не живёт?

– Это я должен выяснить, – сказал он самому себе и Понтиусу.

Он привязал ослика к дереву, а сам осторожно подкрался к дому и заглянул внутрь через грязное окошко.

И тут он увидел нечто такое, от чего у него затряслись поджилки и сердце ушло в пятки. Он увидел огромного льва, который лежал и спал на большой старинной кровати. Кроме льва, в комнате никого не было. Беспорядок царил ужасающий.»Странно», – подумал Томми. Он обошёл вокруг дома и заглянул в другое грязное окошко. Там он увидел троих дюжих молодцов, которые слонялись взад и вперёд, натыкаясь на раскиданные повсюду вещи и друг на друга. И тогда Томми понял, кто живёт в этом доме. Ну конечно, это разбойники!

Они, по-видимому, только что встали, потому что один из них был без брюк, на другом не было рубашки, а третий был в одном башмаке. И все трое ходили по комнате, бормоча себе под ног:»Где мои штаны?»,»Где моя рубашка?»,»Где же мой второй башмак?» Наконец они оделись и обулись и заговорили о еде.

– Что-то я не найду никакого хлеба, – проворчал Каспер.

– А хлеб нечего и искать, – ответил Юнатан.

– Ты хочешь сказать, что в доме нет хлеба?

– Ни единой булочки, – сказал Еспер.

– Ни малюсенького сухарика, – подтвердил Юнатан.

– Вот досада, – огорчился Каспер, ему так хотелось хлебца.

– У нас есть сало, селёдка и картошка, – доложил Юнатан.

– Это все совсем не то, что хлеб, – вздохнул Каспер.

– Что верно, то верно, – согласился Еспер.

– Хлебушек – самая вкусная еда, – сказал Юнатан.

Они печально примолкли.

– Придётся нам прогуляться в булочную, – сказал Каспер.

– Как, прямо сейчас? – спросил Еспер.

– Да нет, попозже, когда стемнеет.

А Томми притаился за окном и слышал весь их разговор. Но тут ему стало страшно слушать дальше, и ещё ему стало страшно, что разбойники его заметят. Поэтому он пополз прочь от разбойничьего дома, взобрался на Понтиуса и быстро поскакал обратно в город.

Вернувшись домой, он рассказал своему папе все, что видел, и все, что слышал. Папа слушал его с интересом. Ещё бы, ведь он был хозяин молочной лавки, и разбойники сколько раз приходили к нему воровать сливки и кефир, масло и сыр.

– Уж теперь-то мы их наконец поймаем! – сказал он, потирая руки.

И он поспешил к булочнику. А булочник сходил за мясником. И они втроём долго судили и рядили, что им надо сделать, чтобы поймать разбойников.

– Давайте просто сядем спокойно в булочной и будем их поджидать, – предложил мясник. – А как придут – так мы их сразу поймаем, а как поймаем – так сразу отведём к Бастиану.

– Думаешь, мы управимся одни, без Бастиана?

– Управимся, – сказал мясник. – Нас же трое, и разбойников тоже трое. Как раз по одному разбойнику на брата. Чур, ты, молочник, ловишь самого большого, я ловлю среднего, а ты, булочник, ловишь самого маленького.

– Идёт, – сказал булочник.

– Ладно, – сказал молочник. На том они и порешили, спрятались в булочной и стали дожидаться разбойников.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Разбойники приходят в город

Трое разбойников ничего не знали о планах мясника, булочника и молочника. Они преспокойно сидели дома, мечтали о свежем хлебушке и никак не могли дождаться, когда же наконец станет темно.

– Надо бы льва покормить, пока мы не ушли, – сказал Еспер.

– Отдай ему сало, – распорядился Каспер.

Еспер пошёл в соседнюю комнату. Лев отдыхал, развалившись на постели. Он чуточку рыкнул, но львы – они ведь постоянно рычат.

– А я тебе принёс чего-то вкусного, – сказал Еспер и дал ему большой кусок сала.

Лев с удовольствием съел его, а потом запил ведром воды. Теперь он был сыт и в хорошем настроении, и поэтому он подошёл к Есперу и положил голову ему на колени. А Еспер почесал ему за ухом, льву это очень нравилось.

– Ты у нас добрый лев, – шепнул ему Еспер.

– Муррр! – сказал лев.

– Ты никому не позволишь прийти и схватить Еспера, своего лучшего друга, правда ведь?

– Муррр! – снова сказал лев.

– Конечно, я так и знал.

Еспер пощекотал льву подбородок и прислонил свою голову к львиной, а лев закрыл глаза и замурлыкал. А потом он зевнул несколько раз, и Еспер тоже зевнул несколько раз. И потом они оба незаметно задремали и уснули.

Между тем наступил вечер. На дворе стемнело, и двое других разбойников начали беспокоиться, куда это Еспер запропастился.

– Я что-то давно уж его не вижу, – сказал Каспер.

– Он собирался пойти покормить льва, – вспомнил Юнатан.

– А вдруг льву показалось, что еды было маловато, и он…

– Ты хочешь сказать, что, может быть, лев…

– Ну да, вот именно. С этими львами никогда нельзя быть ни в чем уверенным.

– И правда, надо посмотреть, – сказал Юнатан. – Только ты уж первым иди, а то вдруг он ещё не наелся.

Войдя в соседнюю комнату, они увидели, что лев и Еспер мирно лежат на одной кровати и спят.

– Нет, ты посмотри, какие они оба симпатяги, – умилился Юнатан.

Но Каспер принялся трясти Еспера, и тот поспешно вскочил с постели.

– Который теперь час? – спросил он.

– Час уже поздний, пора идти.

– А может, нам сегодня льва с собой взять? – предложил Еспер.

– Нет, – ответил Каспер, – никаких львов!

– А ведь он нам может очень пригодиться, если кто-нибудь вздумает нас ловить!

– Никому же не известно, что мы придём именно сегодня ночью! – возразил Каспер.

Разбойники заперли дверь и отправились в путь, бодрые и весёлые: ведь ещё немножко – и они смогут всласть наесться и хлеба, и пирожных, и пряников.

В городе повсюду было тихо и темно, и трое разбойников прокрались по улице прямёхонько к булочной.

– Теперь осторожно, чтобы булочника не разбудить, – предупредил Каспер.

– Идите на цыпочках, – сказал Юнатан.

А Еспер вынул связку ключей и хотел отпереть чёрный ход. Но когда он взялся за ручку, дверь вдруг сама отворилась.

– Ну и булочник, вот дурачок-то, забыл запереть свою лавку, – удивился Еспер.

– Здорово нам повезло, – обрадовался Каспер.

– Тогда чего же, пошли, и все тут, – сказал Юнатан.

В булочной было темно, но разбойники и так знали где что лежит – им ведь было не впервой. Каспер достал свой мешок и сунул в него несколько буханок чёрного хлеба, десяток булок, сдобы, кренделя и ещё немало всякой всячины. Еспер ухватил большую плитку сливочного шоколада, а Юнатан набил себе рот пряниками.

Им ещё много чего предстояло уложить в свои мешки, но тут внезапно зажёгся свет. Дверь позади них громко хлопнула – и они увидели мясника, булочника и молочника. Разбойники ужасно струсили.

– Ну все, теперь вы попались, – сказал мясник.

– Фу-ты, какая досада, – огорчился Каспер.

– Я же говорил, надо взять с собой льва, – сказал Еспер.

А Юнатан ничего не сказал, потому что у него рот был набит пряниками.

– Сдадитесь добровольно или будем драться? – спросил молочник.

Разбойники постояли, подумали.

– Ну что, ребята, сдадимся? – спросил Каспер.

– А что делать-то, не драться же, – ответил Еспер.

– Если мне дадут ещё три пряника, тогда, так и быть, сдамся добровольно, – сказал Юнатан.

И ему дали. Потом булочник достал толстую верёвку и привязал разбойников одного к другому, чтобы они по дороге не убежали. А чтоб они не убежали все трое с верёвкой, он привязал к ним мясника и молочника, одного с одной стороны, а другого с другой. Так они все, выстроившись в ряд, и пошли по городу к дому Бастиана: впереди гордо шагал булочник, а следом за ним пять человек, связанных вместе толстой верёвкой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю