412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Трой Деннинг » Секрет трактирщика (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Секрет трактирщика (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:10

Текст книги "Секрет трактирщика (ЛП)"


Автор книги: Трой Деннинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Элбур перевёл взгляд с волшебника на остальных. Крестьяне таращились в пол.

– Я не хотел ничего дурного, – начал трактирщик. – Но воняло там чудовищно. Сорела и её кошки отвадили всех моих посетителей.

– И ты убил её?

– Не специально, – сказал Кальдер. – Мы просто хотели избавиться от её кошек. Они заполонили всю деревню.

– Но Сорела не соглашалась, – объяснил Элбур. – Она выбежала, размахивая метлой, и мы не успели опомниться, как на нас набросились все коты – а наши собственные собаки кусали нас за пятки. Потом сын Эша схватил её…

Трактирщик повернулся к волосатому, массивному крестьянину, который пока что не оторвал взгляд от пола.

– Она вроде как сломалась, – глядя на свои носки, пожал плечами Эш. – Он не хотел… Генри и мыши не обидит… а теперь она забрала его…

По щекам здоровяка потекли слёзы, и он отвернулся, не закончив фразу. Вангердагаст выждал полсекунды, затем ударил ладонью по столу.

– Что дальше? – спросил он. – Мне нужно спасти принцессу.

– А дальше мы уложили её на ночь, – продолжал Кальдер. Он положил руку на здоровенное плечо Эша в знак утешения. – Мы спели молитвы возвращения и приготовили могилу к погребению на рассвете…

– Но когда настал рассвет, Сорела исчезла, – заключил Вангердагаст. – Потому что кошатницы не поклоняются Чонтее – они поклоняются звериному владыке Малару.

Таналаста, конечно же, была права – им нужно было остановиться и изучить деревню. Она часто бывала права, но позволяла ему настаивать на том, чтобы продолжить путь – как позволяла любому человеку с уверенной манерой держаться и грубым голосом заставлять её преследовать чужие цели вместо собственных. Может быть, лорд Трусильвер и его союзники были правы; может быть, Таналасте не хватало силы характера, чтобы править королевством.

Вангердагаст с отвращением покачал головой и повернулся к Элбуру.

– Мне нужно тихое место, чтобы сосредоточиться.

– Можете использовать мою комнату, – предложил трактирщик.

– И твой самый крупный самоцвет.

– Мой что? – охнул Элбур.

– Твой самый крупный – и самый прочный – самоцвет, – сказал Вангердагаст. – Если, конечно, ты не хочешь доверить душу Сорелы мелкому и хрупкому камешку.

– Ни за что в жизни! – сказал трактирщик. – Я найду вам сапфир с мой большой палец.

– Думаю, этого хватит, – Вангердагаст шикнул на трактирщика, чтобы тот пошевеливался, затем подозвал к себе Кальдера и Эша. – Утром вы найдёте меня с сапфиром Элбура в руке. Вы заберёте камень и вынесете меня наружу, чтобы найти принцессу – то есть, ведьму. Когда Сорела появится, убедитесь, что она увидит камень.

Кальдер изумлённо распахнул глаза.

– Вы хотите поменяться местами с душой ведьмы?

Вангердагаст кивнул.

– Затем я вернусь в своё тело, оставив её внутри камня.

– Может быть, нам следует дождаться жрецов, – предложил Кальдер. – Разве души не в их компетенции?

– Зато благополучие принцессы в моей компетенции, – буркнул Вангердагаст. – Ещё не родился такой заклинателишка, который мог бы защитить ей лучше меня.

Два крестьянина обменялись недоверчивыми взглядами, но волшебник сделал вид, что не заметил этого и проскользнул мимо стойки на кухню, где встретил Элбура, как раз покидавшего свои комнаты с бледным сапфиром. Вангердагаст выхватил камень у него из рук, затем шагнул мимо мужчины в захламленный кабинет. Он заперся внутри, даже не сказав «Спасибо».

Поначалу ему мешали сосредоточиться лай и царапанье снаружи. Проблема вскоре разрешилась – после того, как Вангердагаст отправил мысленное послание во дворец. Через несколько минут в деревню телепортировался особый отряд боевых магов, взяв с собой подразделение Пурпурных Драконов. Драконы быстро прогнали животных из Торринвилля, позволив людям в гостинице разойтись по домам. Улицы погрузились в тишину, не считая редкого лязга доспехов или отданного шёпотом приказа. Дети заснули глубоким сном, а их родители беспокойно задремали в креслах. Королевские люди стояли дозором в холодной ночи, а когда наступил рассвет, озарённая золотым светом деревня казалась спокойной и мирной, как любое другое поселение в Рогах Бури.

Таналаста очнулась от долгого мирного сна и сразу же поняла, что что-то не так. Тонкие стены не тряслись от громогласного храпа, по залу не разносились пьяные голоса, люди не ругались, обнаружив на утро, что их собственность испарилась вместе со вчерашней партнёршей по танцам. Царила сладкая тишина, рядом с ней мурчал тёплый и пушистый клубок, а через полуоткрытые ставни сочились яркие лучи зари.

Не желая прерывать такой блаженный отдых, принцесса отвернулась от света на другой бок и почувствовала прикосновение тонкой ткани ночной сорочки, скользящей по коже. Она улыбнулась. Впервые за долгие недели ей не пришлось спать и в любой момент быть готовой выскочить из кровати с кинжалом в руке при первом же громком звуке. Это было почти как вернуться во дворец, в безопасность собственных покоев, с полным гаризоном Пурпурных Драконов, стерегущих её… только во дворце лучше пахло – намного лучше.

Таналаста принюхалась к спёртому воздуху – и закашлялась от вони оставленных без присмотра кошек. Она открыла глаза и увидела рваный жёлтый балдахин над головой, потом обнаружила, что её щека лежит на серой подушке, кишащей вшами и мухами. Она вскрикнула и откинула в сторону простыни, затем спрыгнула с кровати в комнату, полную кошек. Она посмотрела вниз и обнаружила, что «тонкая ткань» ночной сорочки была всего лишь клочьями льняной рубахи. Потом к ней вернулась память: нападение животных в Кондорском перевале, возврат в деревню, работа в качестве служанки, танцы на столе, а потом… ничего.

Таналаста услышала, как коты царапают что-то с другой стороны кровати. Она обошла кровать и увидела их облепившими мужчину, свернувшегося клубочком в углу. Коты рвали и облизывали окровавленные куски его одежды. Лицо бедняги так сильно пострадало, что ей потребовалось какое-то время, чтобы узнать в нём Генри, рослого молодого крестьянина, робость которого прошлым вечером показалась ей очень милой. У него были два потемневших и налитых кровью глаза, разбитый нос и пара рассечённых губ. Щеки и шея были покрыты багровой корочкой и глубокими царапинами. На шее, плечах и по всей длине рук виднелись маленькие круглые раны. Сражаясь с порывами к рвоте, принцесса прогнала котов и шагнула к нему.

– Пожалуйста, я не хотел! – Генри закрыл голову руками и начал раскачиваться вперёд-назад. – Умоляю вас, убейте меня наконец!

– Убить тебя? – Таналаста остановилась, потом повернула руки ладонями вверх и увидела запёкшуюся кровь под ногтями. – Око дракона!

Таналаста долго смотрела на свои руки, пытаясь вспомнить, что она натворила. Выводы были очевидны. У неё под ногтями была кровь, а лицо Генри было покрыто царапинами. Эти маленькие круглые раны походили на следы укусов, а мерзкий медный привкус у неё во рту…

– Пурпурный дракон! – воскликнула она. – Вангердагаст!

Задержавшись лишь затем, чтобы выдернуть одежду из-под спавших на ней котов, Таналаста выбежала из комнаты и сорвала грязную рубаху с тела, затем бросилась во двор, натягивая покрытый подсохшей кровью плащ.

Просунув голову в воротник, она обнаружила себя в окружении целой роты Пурпурных Драконов при поддержке дюжины боевых волшебников в чёрных плащах. Один из любимых помощников Вангердагаста, чародей с толстыми пальцами, именовавший себя Мерулой Невероятным, командовал отрядом. Самого королевского мага несли под мышки два крепких крестьянина. Его глаза были закрыты, а ноги волочились по земле.

– Что произошло? – охнула Таналаста. – Я что… я не могла навредить Вангердагасту!

Мерула бросил понимающий взгляд на коллег и осторожно шагнул вперёд.

– Что вы помните, принцесса?

– Ничего. Я…

Ножны щёлкнули по набедреннику, и Таналаста резко обернулась, увидев, что к ней подкрадываются два Пурпурных Дракона. Она сделала знак остановиться.

– Подождите. Нет нужды…

– Мы должны соблюдать осторожность ради вашей собственной безопасности, – оборвал её Мерула. – Уверен, что вы понимаете.

– Нет, не понимаю! – Таналаста посмотрела обратно и увидела, что пухлый маг снова приказывает своим людям двинуться вперёд. – Я прекрасно себя контролирую!

Но это было не так. Когда солдаты бросились на неё, нечто тёмное и озлобенное поднялось внутри, и девушка снова почувствовала, что её как будто отталкивают в сторону в собственном разуме. В глазах потемнело, окружающие звуки стали казаться далёкими, а тело стало чужим.

В доме раздались кошачьи вопли и вой, и кошки старухи потекли во двор, завывая словно баньши и бросаясь на доспехи драконов. Этого момента замешательства как раз хватило Таналасте – или призраку, завладевшему ей. Она бросилась вперёд, прыгнула на Мерулу и хлестнула волшебника по карим глазам, шипя и завывая, как одна из её кошек.

Помня о том, что принцесса-наследница не должна пострадать, Мерула покорно сдержал свой удар и позвал на помощь. Дракон сорвал кота с лодыжки и прижал его сапогом к земле, затем неловко отскочил в сторону, стараясь помочь боевому магу и не раздавить кота. Несмотря на его осторожность, кот завопил, а принцесса обругала солдата такими грязными словами, что половина их оказалась ей незнакома. Она чувствовала, как ускользает мир.

– Нет! – Таналаста прекратила бороться с Мерулой, затем закрыла глаза и сосредоточилась на том, чтобы удержать власть над собой.

Она медленно как будто бы вернулась в центр своего сознания, и звуки вокруг стали громче. Принцесса не обратила на их внимания, продолжая концентрироваться, мысленно выкликая имя Сорелы, разыскивая чужое присутствие, которое находилось у неё внутри.

Принцессу захлестнуло невыразимое отчаяние, и она нашла Сорелу – единую с принцессой и в то же время отдельную от неё. Таналаста испытывала горе, которое парализовало старую женщину, когда умер её муж, и стыд от того, что от старости она ослабела и не могла следить за домом. Таналаста чувствовала одиночество, которое ошеломило её, когда крестьяне начали судачить о вони и прекратили навещать старуху, и голод, начавшийся, когда люди перестали оставлять ей еду у калитки, а потом были только кошки – кошки, что приходили и мурчали ей по ночам, которые сворачивались в клубок у её ноющих ног и вылизывали её, когда суставы болели так сильно, что она не могла помыться, которые приносили ей маленькие подарки с полей, когда она потеряла силы – а может быть, просто волю – чтобы сама находить еду в котёл. В конце концов остались лишь кошки, но деревня хотела от них избавиться, вызвала королевскую гвардию, чтобы прогнать их в горы, где они станут лёгкой трапезой для  любого волка или филина, заставшего их врасплох.

Таналаста перестала бороться со старой женщиной.

Я им не позволю. Ты знаешь, кто я. Я защищу твоих друзей.

Ответа не было, но тьма прекратила давить на Таналасту, и принцессу захлестнуло вечное, невыносимое чувство одиночества.

Так не должно быть, сказала Таналаста. Твой муж ждёт. Ты должна быть с ним.

Одиночество не исчезло. Таналаста испытывала бесконечное чувство тревоги и напряжения, и двор заполнился кошачьими воплями.

Они будут в безопасности. Верь мне; даю слово Обарскира, что у твоих друзей будет дом.

Тьма в разуме принцессы отступила, но оставалось неприятное чувство тревоги и грусти. Таналаста позволила эмоциям захватить себя, чувствуя, что любое другое поведение вызовет у Сорелы подозрения и снова заставит её захватить контроль. Она быстро взяла себя в руки, собралась с мыслями, открыла глаза и обнаружила, что Мерула суёт ей в лицо бледный сапфир маркизовой огранки.

В сердце камня было что-то горячее и яркое. Мерула закричал:

– Вангердагаст, давайте!

Сверкающее красное присутствие ворвалось в разум Таналасты и вихрем пронеслось по её мыслям, затем устремилось вниз, за отступающим мраком. Поначалу она была слишком ошеломлена и растеряна, чтобы понять, что происходит, но когда красный свет схватил темноту, она догадалась.

– Нет, Вангердагаст! – она толкнула красное присутствие, пытаясь прогнать его из разума. – Прекрати! Я приказываю!

Но волшебник не подчинился. Он схватился за тьму и, когда она вытолкнула волшебника из своего разума, потащил тьму за собой. Казалось, Мерула видит души, пульсирующие в её зрачках. Он поднёс сапфир к её глазам и позвал Вангердагаста, и Таналаста оказалась на земле. Её конечности прижимали к земле четыре крепких дракона. Она не отрывала глаз от синего сапфира в руках Мерулы. Теперь внутри него было две души, одна – яркая и сверкающая, вторая – тёмная и клубящаяся, и неожиданно Таналаста осталась одна – и одинока.

Мерула убрал камень и ушёл, оставляя Таналасту лежать прижатой к земле.

– Дай мне встать! – приказала девушка. – Если ты навредишь Сореле, то до конца своих дней будешь использовать магию для расчистки паутины в Высоком Роге, клянусь тебе!

Солдаты посмотрели на Мерулу. Тот растерянно нахмурился и покачал головой.

– Очевидно, принцесса всё ещё одержима.

Он кивнул лионару драконов.

– Я разберусь с этим в Сюзейле. Мы немедленно уходим.

– Простите, но вы действительно считаете это разумным? – спросил Элбур. Трактирщик бросил многозначительный взгляд на тело Вангердагаста, окружённое теперь мурчащими котами, затем указал на сапфир в руках Мерулы. В нём осталась единственная ярко-красная искра. – Сдаётся мне, что ведьма одержала верх.

Глаза Мерулы стали большими, как монеты. Он повернулся к лионару и резко указал на тело Вангердагаста.

– Схватить его!

– Только посмейте! – закричала Таналаста. Когда лионар замешкался, она бросила предупреждающий взгляд на солдат, по-прежнему удерживающих её за руки. – Вы можете меня отпустить – если не хотите присоединиться к Меруле в Высоком Роге.

Солдаты у её ног отпустили лодыжки принцессы, а другие два помогли ей встать. Она оттолкнула их, отряхнулась, а когда обернулась – то обнаружила, что тело Вангердагаста стоит напротив. Оно смотрело на неё глазами чёрным, как нефрит, и зубы яростно жевали язык волшебника.

Таналаста повернулась к Меруле.

– Вы здесь больше не нужны. Забирайте роту и уходите.

Мерула яростно замотал головой.

– Принцесса, проблема выходит за пределы ваших ограниченных…

– Последний шанс, Мерула, – Таналаста даже не взглянула на волшебника, пока говорила. – Ещё раз не подчинишься мне, и ты больше не боевой маг.

Мерула забормотал какие-то глупости, но одёрнул себя и поклонился.

– Как пожелаете.

Таналаста дождалась, пока рота не исчезнет на петляющих деревенских улочках, затем посмотрела на тело Вангердагаста. Хотя призрак прекратил жевать язык волшебника, пройдёт ещё какое-то время, прежде чем Вангердагасту станет доступна членораздельная речь. Принцесса подумала, что ей это понравится.

Таналаста повернулась назад к Элбуру и протянула руку.

– Спасибо, что подержали королевского мага.

Трактирщик поклонился и протянул ей сапфир. Принцесса подошла к телу Вангердагаста и сунула самоцвет в руку призрака.

– Миледи! – охнул Элбур. – В этом камне заперт ваш дядя… Прошу прощения, королевский маг!

– Так и есть. Похоже, судьба Вангердагаста находится в руках Сорелы.

Таналаста повернулась к трактирщику и добавила более зловещим тоном:

– Как и твоя.

– А что с моим сыном? – спросил Эш. – Что с моим бедным Генри?

Таналаста увидела, как чёрные глаза Сорелы вспыхнули от страха и догадалась, почему юношу выбрали для мучений.

– Генри поправится, – сказала она без особого сочувствия. Она указала на окно спальни. – Вы найдёте его внутри.

Облегчения во взгляде Эша не появилось – только гнев.

– Поправится?

Мужчина прошёл вперёд, пока не оказался нос к носу с Таналастой.

– Что ты с ним сделала? Королевская семья должна нас защищать!

– Как вы защитили Сорелу? – Таналаста не отступила. – Не расскажешь мне, почему кошки остались единственными друзьями старой женщины во всей деревне?

Когда Эш ничего не ответил, она ткнула пальцем его в грудь.

– Тогда можешь отойти. Я приняла решение.

Эш нахмурился ещё сильнее.

– Это неправильно…

– Эш! – Кальдер схватил здоровяка за локоть и уволок в сторонку. – Ты что, по-прежнему думаешь, будто говоришь с какой-то служанкой?

Эш побледнел, неловко поклонился и направился в дом, по-прежнему злой, но теперь ещё и напуганный. Таналаста направилась к калитке.

Элбур и Кальдер нервно переглянулись, потом Элбур спросил:

– Но ваше величество, что нам делать с призраком?

Таналаста замерла у калитки и посмотрела обратно во двор.

– Подозреваю, что проблему с призраком вы можете решить, проявив сострадание к питомцам старой женщины.

Она сделала лицо пожёстче и оглядела двор, постаравшись встретиться взглядом с каждым присутствующим обитателем деревни.

– Наверное, я прошу от вас слишком многого – учитывая, какие крохи сострадания вы проявили к самой Сореле.

Элбур сначала растерялся, но потом сообразил, о чём говорит Таналаста.

– Вы хотите, чтобы мы оставили кошек? – он казался скорее потрясённым, чем протестующим. – В наших домах?

Таналаста наградила трактирщика ледяной улыбкой, потом покосилась на тело Вангердагаста.

– Думаю, вам стоит позаботиться, чтобы Сорела была довольна.

– И это ваше решение? – не особенно радостно спросил Кальдер.

Таналаста кивнула.

– Именно так.

Фермер нахмурился и начал было протестовать, но Элбур зыркнул на него и быстро помотал головой.

– Лучше кошки, чем призраки, – заметил хозяин постоялого двора. Он присел на корточки и начал почёсывать Рокфора за ушком. – Я возьму этого жёлтого здоровяка.. и того серого с полосками.. и, наверное, вон ту маленькую жёлто-чёрную девочку…

Кальдер и другие крестьяне потрясённо уставились на него, а потом как будто всё поняли и начали расхаживать по двору, выбирая себе кошек – или, скорее, позволяя кошкам себя выбирать.

Таналаста наблюдала за этим до тех пор, пока её внимание неожиданно не привлекла меланхолия в чёрных глазах Сорелы. Призрак опустился на корточки и начал ласкать пушистых созданий, прижимая подбородок Вангердагаста к их спинам и позволяя им водить хвостами по его густой бороде. Это продолжалось, пока каждая кошка не попрощалась со старым волшебником и не ушла к своей новой семье. Сорела подняла взгляд своих тёмных глаз и поймала взгляд Таналасты, потом открыла ладонь волшебника и позволила сапфиру упасть.

Красная искорка в его сердцевине исчезла, и глаза Вангердагаста побледнели до нормального серо-грозового цвета. Он нахмурился и вытер с губ кошачью шерсть, потом мрачно покосился на Таналасту.

– И что бы ты стала делать, если бы она меня не отпустила?

Таналаста задрала подбородок.

– Позволила ей оставить твоё тело, наверное. В конце концов, ты мне не подчинился.

Глаза Вангердагаста вспыхнули, хотя скорее от изумления, чем от гнева, и он подхватил сапфир с земли.

– Кажется, ты считаешь это забавным.

– Очень, – рассмеялась Таналаста. – А ты разве нет?

– Едва ли.

Волшебник встал и хлопнул по ладони Элбура, передавая ему сапфир, а затем присоединился к Таналасте у калитки.

– Подожди, вот доберёмся мы до Утёса Черепа. Я тебе покажу настоящее веселье.

– Если хочешь, но только не в Утёсе Черепа. Мне бы хотелось ради разнообразия научиться чему-то полезному.

Таналаста вышла на улицу и сказала:

– Думаю, нашей следующей остановкой станет Худут.

– Худут? Обитель заклинателей-землетрясов? – Вангердагаст поднял бровь, выдавая весёлую синюю искорку, которую наверняка собирался скрыть от Таналасты. – Это мы ещё посмотрим!

– Да, – улыбнулась Таналаста. – Посмотрим.

Спонсор перевода VyachyNOS


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю