355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Трейси Сент-Джон » Покоренный кланом (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Покоренный кланом (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 октября 2020, 19:00

Текст книги "Покоренный кланом (ЛП)"


Автор книги: Трейси Сент-Джон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

По крайней мере, теперь Пирас вел себя менее раздраженно. Без сомнения, откровенные сексуальные запахи, исходящие от его первого помощника, теперь убедили его, что молодой, мужественный Транис трахал столько членов экипажа, в скольких мог засунуть свой член. Насколько было известно капитану, Лидон был всего лишь одним из многих.

Со своей стороны, Лидон был впечатлен тем, что Транис снова подловил непокорного Дегорска. На этот раз у него хватило здравого смысла воспользоваться этим. Некоторым мужчинам чертовски везло.

Он сделал ещё один одобрительный вдох, прежде чем снова сосредоточиться на работе. Очень серьезной работе.

– Все команды отчитались и возвращаются на корабль, капитан.

Пирас кивнул:

– Хорошо. Давайте пройдемся по тому, что у нас есть. Командор Транис?

– Станция обороны Кори и колония Натамев замолчали примерно восемь часов назад. Мы до сих пор не знаем их статуса. Станция обороны Кагу замолчала примерно четыре часа назад. По имеющимся данным, нападение произошло примерно через час.

Лидон добавил:

– Связь была заблокирована до того, как их уничтожили. Это указывает на атаку Би'исила.

Пирас нахмурился:

– Наши отношения с этим государством были по большей части мирными с тех пор, как они присоединились к галактическому совету планет десятилетия назад. У нас уже почти шесть лет не было серьезных столкновений. Есть ли сообщения об оскорблениях, недавно нанесенных их народу?

Би'исил было высоко упорядоченным, ритуальным обществом. Специалисты годами обучались вести с ними любые переговоры один на один. Неподобающее обращение к би'исильскому чиновнику становилось причиной жестоких последствий от всего их королевства.

Транис покачал головой:

– Никаких, и я связался с нашим послом в Би'исе, чтобы подтвердить это.

Пирас задумался. Вздохнул.

– Ладно. Следующий пункт.

Транис уставился на видеоизображение искореженных обломков.

– Повреждения станции показывают все признаки попадания плазменной бомбы. Остаточный след, характерный для Би'исила. Судя по имеющимся данным, атаковали, по крайней мере, пять кораблей.

Лидон свел брови.

– Плазменные бомбы предназначены для уничтожения тяжеловооруженных эсминцев вроде нашего. Удар по стационарной станции, даже вооруженной оборонительной – это перебор.

– И совсем нетипичный для Би'исила стиль нападения. Они любят забирать в рабство, у них рабы долго не живут.

Транис опустил голову.

– Они не должны брать рабов с других планет – членов Галактического совета.

– Они уже давно этого не делали. По крайней мере, мы об этом не знаем.

Транис не отводил взгляд от станции.

– Внутренние датчики показывают, что весь экипаж был на месте до того, как станция отключилась секундой позже. В течении нескольких минут они были уничтожены. Не были найдены только тела тех, кого выбросило в космос через пробоину в корпусе.

– Никаких выживших. Никаких рабов.

– И что бы ни напало на них, оно было скрыто от сенсоров, пока не оказалось прямо над макушкой станции.

Транис нахмурился:

– Би'исильцы никогда не станут скрывать свои корабли. Они считают трусостью не дать своим непосредственным целям возможности дать отпор.

Пирас согласился:

– Это скорее тактика Трагума, они определенно трусы.

Но никакое оборудования не забрали. Все истребители всё ещё находятся в своих доках, даже те, которые не были уничтожены в ходе атаки. Трагумцы всегда крадут оборудование, особенно корабли.

– В любом случае, – заметил Лидон, – трагумцы обычно не могут ладить друг с другом так долго, чтобы координировать необходимое количество кораблей для подобной атаки. – Эти слова обычно относились к нему самому.

Пирас потер затылок.

– Так с чем же мы имеем дело? Мнения?

Транис разочарованно выдохнул.

– Досадно это признавать, капитан, но я в полной растерянности. Это не могут быть би'исильцы. Они слишком порядочны для такого типа атаки. Это кто-то, кто хотел, чтобы мы подумали на них.

Лидон кивнул:

– Я согласен с первым помощником, капитан. Уберите очевидное, и у нас останется только одна реальная возможность – трагумцы.

Пирас посмотрел на него, приподняв бровь:

– Я склонен согласиться с вами. Тем не менее вы сами отметили, что они не могут координировать свои действия достаточно хорошо, чтобы провернуть что-то вроде этого.

– Действительно, они не могут при обычных обстоятельствах. В прошлом были случаи, когда вождь становился достаточно могущественным, чтобы запугать или подкупить несколько других групп, чтобы они последовали за ним. – Лидон фыркнул. – Они настолько глупы и противны, что нападают на би'исильцев, чтобы отбирать у них корабли и оружие.

Трагумцы никому не были лояльны, в том числе себе подобным. Если вождь полагал, что может напасть на би'исильцев и сохранить свою шкуру, он сделает это. Если он сбежит, его совесть никогда не будет беспокоить, что би'исильцы отомстили, уничтожив в пять раз больше трагумцев, чем погибло с их стороны.

Транис не выглядел убежденным в версии Трагума.

– Но нападавшие ничего не взяли со станции. Почти всё было уничтожено. Кажется, нет никаких причин для этого нападения, если только это не возмездие за нашу давнюю вражду.

– Трагумцы не настолько благородны, чтобы пытаться отомстить за какую-то обиду. Они хранят верность своим только из страха или из-за денег, – усмехнулся Пирас.

Лидон настаивал:

– Все же они наиболее вероятные кандидаты.

Пирас раздраженно выдохнул и мрачно уставился на разрушенную станцию.

– Как только все вернутся на борт, первый помощник, доставьте нас в колонию Натамев.

– Да, капитан. Мы доберемся до места назначения через пять часов.

Лидон напряженно уставился на свои отчеты. Он надеялся, что они найдут что-то большее, чем разрушенный кусок космического мусора, чтобы разгадать эту загадку. Ещё лучше было бы на этот раз найти кого-нибудь живого. Однако, глядя на станцию обороны, дрейфующую, как темный труп, он в этом сомневался.

Глава 6

Когда эсминец достиг колонии Натамев, Транис проверил показания приборов и диагностику, надеясь вопреки ожиданиям увидеть хоть какой-то проблеск жизни на маленькой луне внизу. Он не нашел никаких источников энергии. Тишина была зловещей, и он почувствовал себя немного больным. Слова Дегорска эхом отдавались в его голове.

«Мир никогда не длится вечно. Война начнется снова. Тогда все умрут».

Отбросив беспокойство, Транис спросил:

– Какой коммуникационный статус колонии, командующий вооружением?

Голос Лидона не выдавал никаких эмоций.

– Спутник связи колонии не поврежден и, похоже, работает, командор. Если они видят наши попытки контакта, то по какой-то причине не отвечают.

Пирас был столь же спокоен.

– Признаки жизни?

По примеру этих двух Транис сконцентрировался на деле.

– На поверхности никого, но наши датчики не проникают глубже десяти метров. Там могут быть выжившие.

Капитан глубоко вздохнул:

– Очень хорошо. Командор Лидон, соберите команду и отправляйтесь в колонию для разведки и возможного спасения. Первый офицер Транис возглавляет. Капитан вызывает медицинский отсек.

При звуках голоса Дегорска живот Траниса неожиданно наполнился теплом.

– Главный врач Дегорск на связи, капитан.

– На планету направляется экспедиция в поисках выживших. Вы поведете медицинскую бригаду, чтоб отсортировать и подготовить выживших к транспортировке на корабль.

– Принято, капитан.

Транис уловил полсекунды колебания в голосе имдико. Теперь, когда у него появилось представление об истории медика, ему придется присматривать за Дегорском. Не то чтобы он думал, что Дегорск не справится с миссией. Драмок беспокоился о той части, когда работа будет закончена, и у доктора появится время подумать о том, что он сделал и видел.

«Ты уже участвовал в битве, Транис? Настоящей битве, когда вокруг тебя кричат и умирают? Друзья… возлюбленные падают у тебя на глазах?»

Мука в голосе Дегорска подействовала на Траниса так, что ему захотелось помочь эмоционально раненому любовнику. Интересно, была ли это обычная реакция лидерского инстинкта драмоков на страдание имдико. У него мало опыта во взаимодействии с этой породой, за исключением его отца-имдико, который никогда не видел битвы и не знал утрат.

Транис вышел из-за своей консоли. Взглянул на Лидона, который заканчивал назначение разведывательной команды. Интересно, знает ли нобэк о прошлом Дегорска?

– Встречаемся в транспортном отсеке, командующий вооружением, – сказал он.

Лидон вышел из-за консоли.

– Я могу пойти с вами, командор. Я предупредил команды.

Взгляд Пираса был прикован к показаниям приборов.

– Сделайте это быстро. Связь сообщает, что за последний час замолчали ещё две колонии и оборонные станции. Помощь от флота придет не раньше, чем через несколько дней, так что мы должны выяснить, что происходит, прежде чем эта зараза ещё сильнее распространится по границе.

– Да, капитан, – ответили одновременно Транис и Лидон.

Транис покинул мостик. Хромающий нобэк был всего в полушаге позади него, когда он вошел в корабельный транспортер.

* * * * *

Лидон и Транис первыми вышли из шаттла команды безопасности, когда тот приземлился на поверхность колонии. Этот спутник был одним из немногих, чья атмосфера не требовала герметичной оболочки. На Луне была ночь, тусклая даже для острого калкорианского зрения. Лидон всматривался в темноту в поисках каких-либо признаков опасности, хотя в непосредственной близости не обнаружилось никаких признаков жизни, превышающих по размеру его ногу.

Нобэк видел лишь громады укрытий и зданий поблизости. Но запах он чувствовал достаточно хорошо. Едкий запах горелого заполнил его ноздри.

Дегорск вышел из второго шаттла, его медперсонал с аптечками скорой помощи следовал за ним. В потоке света из открытого люка шаттла Лидон увидел, как имдико нахмурился. Его голос легко пронесся сквозь ужасную тишину.

– Как, черт возьми, мы должны кого-то найти? Я почти ничего не вижу.

Лидон вытащил из-за пояса фонарик и включил его. Транис и служба безопасности последовали его примеру, а через несколько мгновений и медицинский корпус. В ослепительных лучах показалось с полдюжины взорванных укрытий, а также несколько опознаваемых обломков шаттлов. Большая часть того, что окружало их, была почерневшими разрушенными обломками, не поддающимися опознанию. Ни одно здание или часть оборудования не остались нетронутыми.

Лидон созвал своих бойцов:

– Выдвигайтесь и найдите отверстия в шахте. Помните, что вы ищете выживших. Идентифицируйте цели, прежде чем стрелять по кому-либо.

Безопасники разделились на отряды и потрусили прочь, свет их фонариков замелькал на разрушенной колонии. Лидон, прихрамывая, последовал за Транисом. Мгновение спустя с ними поравнялся Дегорск, его медики следовали за ним, широко раскрыв глаза.

– Это не плазменная бомба би’исилов! Это что-то огромное! – зарычал Транис.

Лидон кивнул. Его кожа покрылась мурашками от масштаба разрушений вокруг.

– Разрушитель городов.

Дегорск громко сглотнул. Лидон взглянул на него, но целеустремленное выражение на лице врача его успокоило.

– Никаких тел? – спросил имдико ровным голосом.

– В основном испарились, – ответил Лидон. – Я вижу части и фрагменты кое-где. – Когда свет Дегорска переместился вниз, чтобы лучше осветить землю, Лидон схватил его за руку и снова её поднял. – Не смотрите, доктор. Нет смысла мучить себя из-за того, чему не можешь помочь.

Заработал его коммуникатор. Раздался голос одного из его сотрудников, способного нобэка по имени Арин.

– Разведгруппа командиру Лидону. Замечены энергетические импульсы от ствола шахты.

– Принято. Следуем туда.

Транис вздохнул:

– Если есть энергия, то есть и надежда.

Дегорск пробормотал:

– Хорошо бы, – после чего, повысив голос, обратился к своим подчиненным: – Медики, держитесь ближе, мы пойдем внутрь.

Лидон мог видеть темную пасть провала, где их ждала пара нобэков, чтобы сопроводить в шахту.

– Смотрите под ноги. Тут заминировано, и проход может быть опасным.

Транис пошел немного быстрее, опережая Лидона. Командующий вооружением положил руку ему на плечо и потянул назад. Транис резко повернул голову и уставился на него.

Лидон натянуто улыбнулся ему:

– Командор, если позволите?

Транис моргнул и замедлил шаг, с явной неохотой позволив Лидону перехватить инициативу.

– Конечно. Мои извинения, командующий вооружением.

– Не нужно.

Лидон возглавил группу, как того требовали соображения безопасности.

Он не сомневался, что Транис в состоянии позаботиться о себе, даже защитить себя от любой возможной опасности вокруг них. Однако Лидон отвечал за безопасность этой миссии, поэтому должен был подвергнуть себя опасности раньше своего командира. Это был вопрос протокола и гордости.

И если Транису что-то не нравится? Ну что ж, ему просто придется смириться, болтаясь за более медленным, хромым нобэком.

Они направились в черную, как смоль, шахту, лишь их фонари пронизывали гнетущую темноту тонкими лучами. – Если всё ещё есть электричество, то почему нет света? – спросил Дегорск.

Лидон никогда не слышал, чтобы голос имдико звучал так брюзгливо. Что-то действительно его беспокоило. Зная прошлое доктора, Лидон хорошо представлял себе, что это может быть. Вероятно, ужасно смотреть, как будущие члены клана гибнут прямо у тебя на глазах среди кровавой бойни.

– Данные об источниках энэргии идут откуда-то издалека, – сказал Лидон, стараясь говорить мягко.

Через несколько мгновений в поле зрения появилась каменная стена. Несколько членов разведгруппы сгрудились у подножия. Ещё двое, в том числе Арин, вскарабкались по склону обломков, заглядывая в небольшую дыру высоко наверху. Из отверстия лился тусклый свет.

Арин крикнул сверху:

– Тут есть выжившие, командор. Сорок шесть шахтеров сумели проникнуть внутрь достаточно глубоко, чтобы избежать гибели, но многие из них получили тяжелые ранения.

Лидон не обращал внимания на тошнотворное ощущение в животе.

– Здесь было более пятисот шахтеров, – сказал он Транису и Дегорску.

Губы Дегорска скривились.

– Черт возьми. Мы сможем попасть туда? – крикнул он Арину.

Нобэк спустился на пол шахты с легкостью, которая вызвала у Лидона отвращение.

– Думаю, мы то можем пробраться внутрь. Но нужно что-то, чтобы взорвать стену, чтобы вытащить жертв.

Лидон осмотрел подступы к пещере. С его ногой он никак не сможет справиться с подъемом. Он мысленно проклинал свое увечье, хладнокровно отдавая приказы:

– Я постараюсь раздобыть взрывчатку, чтобы обрушить завал. Тем временем я предлагаю командору возглавить команду для лечения раненых.

Транис кивнул.

– Согласен. – Он подошел ближе к Дегорску, чтобы обсудить, как дальше будет работать медицинская бригада. Без Лидона.

Командующий вооружением решительно отбросил злость на то, что не может выполнить свою работу и обратился к Арину:

– Ты отвечаешь за безопасность по ту сторону завала.

– Да, командор. – Молодой лейтенант выглядел довольным. Он готовился к более тяжелой работе и большей ответственности. Лидону он нравился гораздо больше, чем его непосредственный помощник.

И всё же парню нужно осознать, какую ответственность он несет. Лидон наклонился так близко, что только Арин мог слышать его, позволив своим клыкам опуститься в явном предупреждении.

– Чтоб ни с первым офицером, ни с медицинской бригадой ничего не случилось. Ни одной царапины, лейтенант.

Едва заметная улыбка исчезла с лица Арина. Его спина напряглась, а плечи откинулись назад. Он решительно кивнул:

– Да, командующий вооружением.

Лидон отступил назад, и Арин, взобравшись на завал ещё раз, просунул свое тело в отверстие наверху. Транис последовал за ним, ловко взбираясь по стене. Поднялась ещё пара нобэков, потом очень бледный, но мужественный Дегорск.

Имдико сделал паузу, чтобы пошутить над Лидоном:

– Ты всегда можешь поехать у меня на спине.

Если бы заявление, предполагающее слабость Лидона исходило от кого-то другого, нобэк избил бы его до полусмерти. Но оно исходило от Дегорска, и в глазах доктора читалась явная паника.

Лидон злобно ухмыльнулся ему:

– С удовольствием прокачусь на тебе верхом.

– Дразнишься, – бросил взгляд назад имдико.

Он посмотрел на дыру над головой, сглотнул и начал подниматься. Лидон протянул руку и ущипнул его за зад. Его ухмылка стала ещё шире, когда он услышал «ах» Дегорска и изумленный взгляд, который тот бросил на Лидона. По крайней мере, это хоть немного избавило его от страха.

– Путешествие к теплому очагу стоит того, чтобы ехать всю ночь до рассвета, – процитировал Лидон.

Дегорск нахмурился:

– Этот отрывок не имеет никакого отношения к… этому.

Лидон поднял бровь, глядя на пах Дегорска.

– Конечно, когда ты носишь теплый очаг с собой…

Двое медиков, ожидавших подъема, хихикнули. Дегорск бросил на них злобный взгляд, который мгновенно заглушил веселье. Лидон был впечатлен.

Дегорск подошел к дыре и впился взглядом в Лидона.

– Я предлагаю вам изучить книгу жизни более внимательно, чтобы не вырывать её мудрость из контекста.

Лидон продолжал улыбаться. С раздражением Дегорск протиснулся в отверстие, пока его задница не исчезла, она представляла собой отличное зрелище. Разговор был окончен.

Временно. У Лидона было твердое намерение при первой же удобной возможности вновь заговорить о поездке верхом на Дегорске. Проклятье, он не позволит Транису в одиночку наслаждаться.

* * * * *

Дегорск осторожно спускался по обвалу. Транис стоял рядом, готовый поймать его, если он упадет. Дегорск нахмурился. Он прекрасно мог сам о себе позаботиться. После унизительной стычки и поддразниваний Лидона он не собирался падать и позволять Транису усугубить его смущение.

Тем не менее мысль о явном флирте нобэка заставила что-то внутри согреться. И это помогало отвлечься от того, что ждало его впереди.

«Я могу это сделать. Это не сотни раненых и умирающих. Это всего несколько десятков, и я могу их спасти».

Однако стоны вдалеке и вид окровавленных шахтеров, ожидающих его команду, всё ещё возвращали воспоминания. Тела тех, кому уже не нужна помощь, сложены у одной стены. Может быть, сотня, подумал он. Остальные, видимо, испарились снаружи. Звуки агонии, казалось, стали громче, и он увидел каменистую, влажную землю, покрытую частями тел. Капающая с потолка пещеры влага заставила его подумать о брызгах крови на стенах, медленно капающих дождем на тех, кто внизу.

Дегорск расправил плечи и заставил себя перестать видеть прошлое. Он подошел к шахтерам, стоявшим там в ожидании спасения.

– Я главный врач.

Плотный мужчина в середине группы примерно из полудюжины кивнул в сторону выступа в глубине шахты. Тусклое аварийное освещение показывало лежащие там распростертые тела.

Окровавленные, извивающиеся тела… слоями уложенные мужчины и части тел…

– На этой возвышенности самые тяжелораненые, доктор, – сказал шахтер, возвращая его в настоящее. – Мы постарались поднять их с мокрого пола.

Дегорск повернулся, чтобы посмотреть на своих сотрудников. Они все подошли и ждали его указаний.

– Мы идем прямо к тем, на которых он указал. Вы двое обследуете всех раненых, выясните, кто нуждается в самой неотложной помощи, и назначьте соответствующие меры.

– Да, доктор Дегорск. – Врачи бросились прочь.

Затем он посмотрел на Траниса:

– Как только стена рухнет, принесите сюда носилки. Нам нужна немедленная эвакуация раненых.

– Будет сделано, – кивнул драмок.

Дегорск присоединился к своей команде, суетившейся на широком уступе. Здесь лежали примерно две дюжины уцелевших шахтеров, попавших под обвал. Кости раздавлены. Повсюду кровь. В какой-то момент Дегорск увидел ещё множество тел, некоторые со знакомыми лицами, которые запечатлелись в его кошмарах. Как будто прошлое и настоящее объединились, чтобы существовать в этом темном, гулком пространстве.

«Черт возьми, ты врач. У тебя есть работа, так что делай её!»

Он сфокусировался на первом теле перед ним. С этого момента он не знал ничего, кроме долга. Он утешал тех, кто в сознании, принимал экстренные меры, чтобы остановить кровотечение и обездвижить сломанные конечности, выполнял экстренную трахеотомию, когда раненый испытывал аллергическую реакцию на лекарства, и отвечал на вопросы своей команды.

Он смутно сознавал, сколько прошло времени. До него доносились обрывки разговоров, слова, которые нужно было запомнить и обдумать позже.

– …какой-то боевой беспилотник, мы никогда раньше таких не видели… ударил ночью, когда мы были наверху и спали… только некоторые из нас спустились сюда… обвал от ударов… всё ещё бежали, когда он рухнул… многие погибли в первые несколько часов… шахта была разрушена… только что убрали землеройные машины… не могли разобрать завал, чтобы выбраться…

Во время работы ему приходилось полагаться на сильные, но тонкие лучи фонариков и слабое аварийное освещение. Дегорску казалось, что он уже целую вечность находится в полутьме, когда на его плечо легла чья-то рука. Он оторвал взгляд от лежащего без сознания мужчины, которого только что поместил во временное стазисное поле, и увидел склонившегося над ним Траниса.

– Завал разобрали, – сказал драмок. – Носилки уже тут. Ты в порядке?

Тревога, с которой Транис смотрел на него, заставила Дегорска обратить внимание на окружение. Носилки действительно плавали в воздухе, и его команда в бешеном темпе загружала их ранеными.

– Я в порядке. Какие-то проблемы, командор?

Транис бросил на него странный взгляд.

Дегорск поднялся на ноги.

– Я имею в виду мою работу.

– Никаких проблем. Ты работал, как демон, имдико. У меня есть все основания предполагать, что капитан Пирас выразит тебе благодарность. – Транис всё ещё выглядел обеспокоенным, но в его голосе звучало восхищение.

Дегорск сглотнул. Благодарность? Он думал, что, по крайней мере, двое умерли с тех пор, как они прибыли. Он уже сделал так много, но для некоторых мужчин этого всё же было чертовски недостаточно. Выживут они или нет, больше будет зависеть от их собственных сил, чем от его жалких умений.

Он умудрился выразить какую-то признательность за одобрение Траниса:

– Благодарю вас, командор.

Вслед за этим он заметил мужчину, у которого была только сломана нога и которого укладывали на носилки впереди некоторых из наиболее тяжело раненых. Включая парня в критическом состоянии, которого он только что поместил в стазис. Гнев подогревал его настроение.

– Стандартная процедура загрузки носилок, черт побери! Ты же знаешь порядок. И проследите, чтобы самые тяжелые раненые попали в шаттл последними, чтобы мы могли снять их первыми. Я хочу, чтобы те, кто нуждается в операции, были в операционных, как только мы доберемся до корабля. Любая задержка не допускается! По дороге подготовь столько, сколько сможешь, и не облажайся.

Теперь Дегорск бегал повсюду, наводя порядок, ругаясь из-за ошибок там, где замечал их. На кону стояли жизни. Он терпеть не мог разгильдяйства и безжалостно распекал свой персонал.

Когда он бежал, сопровождая самых тяжелых пациентов, которые теперь, наконец, покинули шахту, то обнаружил Лидона внутри расчищенной пещеры. Нобэк внимательно наблюдал, как все пересекают минное поле, усыпанное обломками скал и щебенкой.

– Осторожно, медики. У вас под ногами много мусора. – Когда подошел имдико, он пристально посмотрел на него. – С вами всё в порядке, доктор Дегорск?

Настроение у Дегорска было отвратительным. Он чувствовал себя так, словно отвечал за первокурсников-медиков, а не за дипломированных врачей. Теперь, помимо всего прочего, к нему пристал Лидон.

– Какого черта все меня об этом спрашивают? – разбушевался он, поравнявшись с нобэком.

Лидон поднял бровь:

– Хотя ваша работа здесь была образцовой, я заметил, что вы много ругаетесь, когда находитесь в стрессе. У вас отличный словарный запас, когда дело доходит до ненормативной лексики.

Дегорск скривился в усмешке:

– Я в порядке.

Лидон слегка кивнул ему, но его пронзительный взгляд не дрогнул.

– Хорошо. – Больше он ничего не сказал.

Дегорск продолжал двигаться, радуясь возможности уйти подальше от угнетающей шахты и её ужасов, воображаемых и реальных. Он продолжал бормотать ругательства себе под нос, в основном в адрес одного пронырливого нобэка.

* * * * *

Прошло несколько часов, прежде чем Дегорск наконец смог пойти в каюту и принять душ. После этого он сидел на краю спального коврика, одетый только в коричневое полотенце вокруг пояса. Мягкая впитывающая ткань заканчивалась на середине бедра.

Он уставился на свои руки, лежащие на коленях ладонями вверх. Они были слегка покрасневшими от того, что их мыли и погружали в антисептик несколько раз в течение долгих часов латания раненых. Они не подвели его сегодня, по крайней мере, после того, как раненых доставили на борт эсминца. Все те, кто ещё дышал, когда они добрались до медицинского отсека, остались живы. Он полагал, что они все могут выкарабкаться. Это был хороший день.

И всё же на периферии его сознания были давно умершие. Те, кто в один миг бывшие живыми и сильными, в следующий – оказавшиеся мертвыми или умирающими. Дегорск знал, что если он приглушит свет и залезет на кровать под простыни, то покойники окружат его, явившись в кошмарных снах.

Не обвиняя. Они придут просто напомнить Дегорску о его беспомощности перед лицом разрушения. Он сделал для них всё, что мог, об этом имдико знал слишком хорошо. Беда в том, что даже максимальных стараний недостаточно. Как бы ни были велики его способности, воины всегда будут умирать. И он будет вынужден смотреть, как их глаза остекленеют, слышать, как вырываются из легких их последние вздохи.

Он так устал. Но он боялся спать.

Дверной звонок сообщил о посетителе. Это так поразило Дегорска, что он вскочил на ноги. На мгновение ему показалось, что мертвые пришли в гости, слишком нетерпеливые, чтобы ждать, пока он уснет. Он разразился усталым смехом. Прародители видят, он был полной развалиной.

Не мог себе представить, кто хочет его видеть. Он определенно не хотел видеть никого.

– Я готовлюсь ко сну. Уходите, – сказал он тому, кто стоял по другую сторону двери.

Ответа не последовало. Вот и хорошо. Все, черт возьми, оставят его в покое.

Его замок щелкнул, и дверь открылась. Дегорск в полном шоке смотрел, как Лидон вошел внутрь, закрыв за собой дверь.

Этот сукин сын использовал свой пропуск, чтобы взломать замок.

При виде почти обнаженного Дегорска глаза Лидона потемнели. Его тон, однако, оставался вежливым.

– Добрый вечер, доктор.

– Пожалуйста, входи. В конце концов, для нобэков «уходи» означает «добро пожаловать», верно? – В голосе Дегорска слышался злой сарказм, но желудок скрутило от внезапного испуга. За те три года, что Дегорск провел на борту эсминца, Лидон испробовал все мыслимые цивилизованные уловки, чтобы остаться с ним наедине, – методы, которые имдико умудрялся обходить мириадами способов. Он не возражал бы против секса на одну ночь с достойным сексуальным нобэком, но Лидон дал понять, что хотел не просто унять временный зуд.

Очевидно, сегодня Лидон решил сыграть грязно. Глядя на мускулистого, решительного мужчину всего в нескольких дюймах от него, голова Дегорска закружилась от непонятной смеси желания и ужаса. Это было плохо.

Лидон улыбнулся, и теплота этого выражения никоим образом не погасила хищный блеск в его глазах.

– Теперь, когда всем оказана помощь, ты чувствуешь себя лучше?

У Дегорска было два способа справиться со страхом: шутить и злиться. Сейчас у него отсутствовало чувства юмора.

– Черт побери, – прорычал он, – не всем. Четверо по-прежнему находятся в критическом состоянии. И кто, черт возьми, знает, что мы найдем в других колониях и на оборонных станциях?

– Это не от тебя зависит. Ты сегодня хорошо поработал. Ты хорошо справишься с тем, что мы найдем. – Голос Лидона был тихим, почти успокаивающим.

– Справлюсь ли? – фыркнул Дегорск.

– Ты сделаешь всё, что в твоих силах. Как и в битве при Дельфи.

Будь проклят Лидон и все его предки. Конечно, изворотливый нобэк знает об этом.

Дегорск не потрудился скрыть боль в голосе.

– Если вы знаете, что я был в этом аду, то знаете, что я потерял там своего предполагаемого драмока и нобэка.

Лидон медленно кивнул. К счастью, черты его лица оставались спокойными, не переходя в жалость.

– Ты видел, как они погибли, когда трагумцы устроили засаду на твой батальон. И всё же тебе в одиночку удалось спасти жизни ещё двенадцати. Ты был награжден за это.

Губы Дегорска скривились в усмешке.

– Знаешь, что я сделал с этим почетным орденом, Лидон? После церемонии награждения сорвал его с униформы. Саму форму после этого сжег, а орден расплавил и сдал на металлолом. Видео-табличка, которая пришла с ним? Я удалил информацию, а потом разбил этот кусок дерьма. Это ничего не значило, когда я не мог спасти двух мужчин, с которыми должен был вступить в клан. Когда сотни других погибли у меня на глазах. Двенадцать спасены? Всего лишь дюжина? Что это за героизм такой?

Лидон никак не отреагировал на его разглагольствования. Вместо этого он сказал:

– Сегодня эта боль вернулась. Я видел её в твоих глазах. Ты уже изливал её?

Дегорск сложил руки на груди и нахмурился:

– Разве это имеет значение?

– Для имдико имеет. Ваша порода чувствует слишком много, чтобы держать всё в себе.

Дегорск внимательно наблюдал за ним. О чем, черт возьми, думал Лидон? Что-то происходило, но имдико не мог понять, что именно.

Чтобы скрыть свое смущение, он сухо прокомментировал:

– Я поговорю об этом со своим психиатром. Или большой бутылкой клока. Это по сути одно и то же.

– Нет необходимости.

Лидон схватил его. Дегорск оказался в воздухе прежде, чем успел ахнуть, а затем рухнул на кровать. Мгновение спустя нобэк уже сидел верхом на нем, схватив сначала одно запястье Дегорска, потом другое.

Дегорск был слишком поражен, чтобы сопротивляться.

– Эй! Какого черта ты творишь?

Лидон резко обернулся, его больная нога явно не была препятствием для этого. Он по очереди схватил Дегорска за лодыжки.

– Я надеваю на тебя наручники.

Он слез с Дегорска и встал рядом с койкой. Дегорск медленно поднял руки и уставился на свои запястья. Их окружали толстые магнитные наручники. Он сел и увидел, что его лодыжки тоже скованы. Безмолвно посмотрел на Лидона.

Лидон приподнял бровь, глядя на него.

– Поднять объект на один фут над полом, поставить вертикально в форме Х.

Наручники потянули вверх, утягивая за собой Дегорска. Он сильно дернулся, когда они заставили его проплыть перед нобэком, широко расставив ноги и раскинув руки над головой. Он не мог освободиться.

– Сукин сын! Это несанкционированное использование магнитных наручников. Я мог бы посадить тебя на гауптвахту! – крикнул он Лидону.

Нобэк не выглядел впечатленным.

– Я командующий вооружением. Я выписал себе разрешение на их использование.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю