Текст книги "Дар Сиры (др. перевод) (ЛП)"
Автор книги: Трейси Купер-Поузи
Жанры:
Эротика и секс
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
66
– Ты наслаждаешься.
– Безмерно, – тут же усмехнулся Александр.
– Ты вылил на меня так много дерьма из-за моей связи, так что не возмущайся, если
мы немного поглумимся над тобой, ладно? – ухмыльнулся Вайят.
Диего вздохнул.
– Да сколько угодно, – сказал он. – Я заслужил.
– Все до единой насмешки, – добавил Александр. – Вот почему мы вытащим тебя
через чёрный ход, доставим в твою квартиру и оставим там поразмышлять. В
одиночестве.
Диего посмотрел на него снизу вверх:
– Зачем?
– Это называется хандра. Освященная временем традиция для разбитых сердец. Ты не
можешь напиться, так что это следующая лучшая вещь после алкоголя.
* * * * *
Захария смотрел на Сивет, пока та собирала лежащие на столе бумаги.
– Бэт, ты рехнулась? Не связать троицу? После того как мы столько времени ждали её
формирования, я думал, ты запрешь их в этой квартире и не выпустишь, пока они не
свяжутся!
Она покачала головой и улыбнулась ему.
– Я вот иногда думаю, Зак, что ты слишком долго пробыл вампиром. – Она встала из-
за стола. – Пусть двое из них просто выйдут на улицу!
Он шел вслед за ней.
– Это риск, но рассчитанный, – призналась она. – Гримор в смятении после
формирования третьей троицы. Вампины отступают после зачисток наших
рейнджеров. За последние семьдесят два часа на Манхэттэне мы не видели ни одного,
да и обстановка в штате в целом стабилизировалась.
Зак последовал за ней по коридору.
– У тебя есть план? – спросил он.
– Нет, – беспечно ответила Сивет.
* * * * *
Рассеянно моргая, Блэйк сидел за рабочим столом и пялился на стоявшие перед ним
три кипы с документами, осознавая, что снова отключился. Он вернулся на работу три
дня назад и до сих пор не взялся ни за одно дело. Даже знание причины того, почему в
67
эти дни отдел был буквально перегружен работой, не помогло ему
сконцентрироваться. В первый же день по возвращению он сделал то, на что бы
никогда не пошел раньше. Просмотрел базу данных в личных интересах и нашел адрес
Диего в Сохо. Подлинный адрес. Настоящая личность.
– Сукин сын, – пробормотал он.
Эта информация буквально выжглась в его сознании. Он всё ещё видел перед собой
глаза Сиры. Чувствовал её ладонь на груди. А когда в тот же день пошел дождь, Блэйк
стоял у окна, положив руку на стекло, как в трансе, наблюдая за капельками,
стекающими вниз, и вспоминал шепот Сиры, её руки на своем теле. И весь день не
смог полноценно работать. Слишком возбужденный, слишком напряженный. Ему
было настолько хреново от того, что он не мог видеть Сиру. Они перестали
существовать для него. А потом он понял, о чем думает, и отдернул руку. Он ушёл от
них обоих. Из-за них погибла Эмили. Он не мог их простить.
* * * * *
Сира почувствовала, как кто-то похлопал её по руке, и посмотрела вверх. Линдаль
вопросительно приподнял бровь:
– Разве ты не должна меня подбадривать? Кстати, ты отстойно выглядишь.
Он передвинулся на кровати и поморщился. Сира попыталась улыбнуться:
– Извини. Я отвлеклась.
– Я заметил. – Он приподнял бровь. – Хочешь поговорить об этом?
– Ты снова рассердишься.
– Снова? – Он недовольно поджал губы. – Ах, Диего. Что он натворил?
– Я не узнаю.
– Что это значит? Разве вы не благополучно связаны, и все дела? – нахмурился
Линдаль.
– Нет. – Она почувствовала, как что-то сильно сжалось в груди.
– Нет? – Линдаль попытался сесть и захрипел, схватившись за живот. – Чёрт, –
пробормотал он обозленно. – Зак! – крикнул он. И снова посмотрел на Сиру. – Почему
нет? – спросил он, задыхаясь.
– Я ушла, – ответила она. – Сивет предоставила нам выбор.
– Ты ушла? – закричал Линдаль. – Вы что, твою мать, все рехнулись? Захария, иди
сюда!
Зак появился, как по волшебству, и подхватил Линдаля под руку, поскольку тот
пытался встать.
68
– Нет, ты этого не сделаешь, – прорычал Зак, укладывая Линдаля обратно на кровать.
– Это не очень хорошая идея, – попыталась образумить его Сира, привстав со стула.
– Тогда кто-нибудь, пожалуйста, объясните моей глупой чёртовой сестре в двух
словах, чтобы она тащила свою задницу к Диего и Блэйку немедленно и завершила
связывание! – взревел Линдаль.
В изумлении прикусив губу, Сира, задыхаясь, смотрела на брата. В такой ярости она
никогда раньше его не видела.
Она смотрела в его глаза цвета штормового моря.
– Ты не понимаешь, – прошептала Сира. – Мы убили дочь Блэйка. Всё из-за
связывания – это наша вина. Он винит во всём нас.
– Так иди, найди его, на коленях умоляй о прощении, но сделай всё что угодно, лишь
бы он принял тебя обратно, – ответил Линдаль. – Ты не сможешь скрыться от
связывания, Сира. Сначала от незавершенной связи ты рехнёшься, а затем оно просто
убьёт тебя. То, что ты ощущаешь сейчас, – лишь вершина айсберга. – Он замолчал,
переводя дыхание. Несмотря на быстрое восстановление, Линдаль был слаб. Он
покачал головой. – Если ты отвернешься от связывания, Сира, ты откажешься от
самого огромного счастья в своей жизни. Так что поднимай свою гребаную задницу и
иди, найди их. Немедленно. Не жди.
Она перевела взгляд с Линдаля на Зака, который сидел рядом, прислонившись к бедру
Линдаля.
Сивет, прибежавшая на крики Линдаля, стояла на пороге комнаты и слышала весь
разговор. Она улыбнулась Сире.
– По счастливой случайности у меня есть адрес Диего, – сказала она.
69
Глава 7
Диего никогда бы не подумал, что респектабельность станет для него спасательным
кругом. Каждый день ему поручали рутинную работу. Что-то делать. Давали причину
жить дальше, особенно после того как Гримор и вампины отступили за пределы штата
и затаились, не давая ему возможности разделать несколько трупов. Диего даже одел
костюм, но так и не смог заставить себя носить галстук. Миа чуть ли не верещала от
радости.
Но бывали и тяжелые дни. Заполненные бессмысленными пустяками и выполнением
человеческого протокола. В большинстве случаев его направлял в нужную сторону
Александр, в остальном мягко пилила Миа, но... зачем? Ночью, когда весь мир спал,
ему не хватало рядом стройного и гибкого тела Сиры, и боль усиливалась. Блэйк бы
понял это чувство. Но его тоже здесь не было. Внезапно отсутствие соседа по
квартире, что Диего отпраздновал совсем недавно, показалось чей-то жестокой
шуткой. Недавно приобретенная пустая квартира стала безликой.
Если бы только он был человеком, заполнил бы свои дни едой и сном, а скуку залил
бы выпивкой. Диего пересмотрел своё прошлое отношение к женщинам – трахнуть и
уйти, за долю секунды. Его это больше не привлекало. Вместо этого его тело
пульсировало от воспоминаний, а сознание жаждало продолжения.
– Ящик Пандоры, – прошептал он, сидя в темноте, не представляя, что ему делать всю
ночь до рассвета, когда придется снова идти на работу и притворяться человеком.
А потому он, вместо того чтобы разозлиться, что кто-то впустил посетителя в фойе,
обрадовался внезапно прозвучавшему в тишине комнаты дверному звонку. Ради всего
святого, это здание находится под усиленной охраной. Прекрасно. Он вытащил один
из своих кинжалов. Диего как раз желал подраться. «Возьмите меня, ублюдки». Не
включая свет, он сбросил цепочку, рывком распахнул дверь, втянул незваного гостя
внутрь. И отбросил тело к противоположной стене. Затем, довольный, захлопнул
дверь.
Диего в совершенстве видел ночью. Они же будут ослеплены. Он с радостью
набросился на врага. Держа кинжал свободной рукой, Диего схватил противника за
горло и встряхнул его. Тяжелый. Мужчина. Отлично. Диего почувствовал, как
выросли его клыки, рот заполнился слюной, готовясь рвать и кусать. Диего зарычал и
снова бросил тело через всю комнату. Как враг посмел вторгнуться к нему?
В три прыжка Диего снова оказался сверху противника, прежде чем тот,
представлявший собой неясную груду возле стены, по которой сполз на пол после
приземления, успел подняться. Снова сжал рукой уязвимое горло и вздёрнул
беспомощное тело вверх, прижимая к стене. Диего склонился ниже к незнакомцу,
70
вдыхая аромат пульсирующей в артерии крови, и едва не поддался соблазну укусить.
«Так тебе и надо».
– Давай, Диего. Сделай это, – устало прошептал Блэйк. – Избавь меня от страданий.
Диего отпустил его и отшатнулся, его сердце едва не остановилось в груди. Наткнулся
спиной на стену позади себя, отступать дальше было некуда. В шоке, не в силах
вымолвить ни слова, он смотрел на человека, лежащего на полу. Когда Диего бросился
к Блэйку, порыв воздуха коснулся его лица, и Сира возникла в нескольких дюймах от
Блэйка. Она пошатнулась в кромешной темноте и выставила вперёд ногу в попытке
восстановить равновесие. Но она – эльф и обладала превосходным зрением. Сира
огляделась вокруг, обратив особое внимание на ошеломленного её внезапным
появлением Диего. Она прыгнула вслепую. Отозвавшись на боль Блэйка.
Она склонилась, прикоснулась к его плечу, что-то зашептала. Затем, выпрямившись и
сверкая глазами, указала на Диего. Нет, она направила на него арбалет. Прямо в грудь.
В его сердце.
– Я выстрелю. Клянусь, – прошептала она дрожащим голосом.
Диего направился к ней.
– Сделай это, – произнес он, осознавая, что эхом повторяет слова Блэйка. – Я хочу
решить свои проблемы так же легко, как и Блэйк. Давай, Сира. Сделай это. – Он
прижал кончик арбалетной стрелы к своей груди, прямо над мёртвым сердцем. – Ты не
можешь отступить. Всё, что тебе нужно сделать – нажать на спусковой крючок.
Вперёд.
Блэйк схватил её за бедро.
– Я не хочу, не надо, – сказал он.
Она опустила арбалет.
– Я чувствую боль Блэйка, – прошептала она. – Твою ярость и отчаяние. – Одинокая
слеза скатилась по её щеке. – Я не могла остаться в стороне.
Диего отбросил нож в сторону. Воткнувшись в паркет, тот раскачивался из стороны в
сторону. Диего бросился к Сире, сжал её в объятиях и накрыл ртом её губы, изливая
поцелуем всю напряженность, сдерживаемую им в последние дни, все несказанные
слова, все ласки. Он передал их ей одним дыханием, когда они вместе опустились на
пол. Блэйк попытался сесть, и Диего со стоном отпустил Сиру.
– Amigo, ты рехнулся. Это здание повышенной безопасности, и постучав в мою
дверь...
Он попытался помочь Блэйку сесть, но Сира опередила Диего.
71
– Позволь мне, – сказала она. И прижала руку к щеке Диего. – Всё в порядке, –
прошептала она с ободряющей улыбкой.
– Нет, я в порядке, – ответил Блэйк. – Просто запыхался. Думаешь, Диего, я не знал,
что рисковал?
Блэйк, поморщившись, наконец-то сел сам, прислонившись к стене, в его тёмно-карих
глазах светилась боль.
– Зато теперь я знаю, не стоило приходить в логово вампира без приглашения.
– Ты... ты хотел, чтобы я причинил тебе боль, – медленно произнес Диего.
Блэйк провел рукой по волосам.
– Да. – Он опустил руку. – Боль, или чего ещё похуже. – На его лице застыло
несчастное выражение. – Правда, Диего, я пришел сюда сегодня, потому что больше
не могу оставаться в стороне. Не знал, как найти Сиру, но нашел тебя. – Он вздохнул.
– Когда мы с Сирой бросили тебя в том конференц-зале, я видел страдание на твоём
лице, Диего. То, что мы сделали, то, что пережили за последние три дня, принесло
больше вреда, чем вы причинили мне через смерть Эмили.
Диего снова почувствовал странное тяжелое давление в груди и зашептал слова
Александра:
– Дыши, Диего. – Он пытался. Но это не работало.
Блэйк взял его за руку.
– Ты дрожишь. Иисус, Диего.
– Всё нормально. Меня просто разрывает на части. Не обращай внимания, – сказал
Диего и коротко рассмеялся.
– Вы знаете, что я пережила за последние несколько дней без вас двоих? – Сира
обняла его за талию. – Не знаете, – прошептала она, по её щекам покатились слёзы.
Блэйк взял лицо Диего в ладони.
– Такого больше не повторится, – сказал он. – Никогда.
И он прижался в поцелуе к его губам, жестко, сильно и обнадеживающе. Блэйк
отпустил Диего, и Сира обхватила ладонями его лицо. Она прижалась медовым,
сладким поцелуем к его губам, именно об этом он мечтал в эти три дня. Диего
застонал и вернул поцелуй, пробуя на вкус её слёзы. Но он жаждал большего. Сира
обернулась к Блэйку.
– Тебе больно, – прошептала она, прижав ладошку к его груди и склонив голову. –
Сможешь ли ты простить нас? Простить меня?
Блэйк обхватил её лицо ладонями.
72
– Ты прыгнула вслепую. Ты могла врезаться в стену, застрять в бетоне или чего ещё.
Это глупо. Как ты могла, Сира?
– Тебе было больно, – сказала она. – Мне пришлось прийти.
– Больше так не делай. Ты не можешь просто прыгнуть ко мне, если меня ранят, Сира!
Я охотник! И, бывает, получаю травмы. Если ты прыгнешь в тот момент, когда я буду
драться с Гримором и вампинами, ты... отвлечешь меня.
– Все эльфы – хорошо обученные бойцы, Блэйк, – тихо сказал Диего. – Даже
целители. Арбалет Сиры – не бутафория.
– Это Линдаля, – призналась она. – Мне придется вернуть его обратно, прежде чем он
хватится пропажи. Я научила его пользоваться арбалетом.
Блэйк прижался лбом ко лбу Сиры.
– Я люблю вас обоих. И умру, если хоть один из вас погибнет. Смотрю, как страдают
и переживают за свою пару Зак и Бэт, а то, что я к вам испытываю, ужасает меня так
же, как смерть Эмили.
Диего схватил его за руки.
– Тогда мы должны объединиться, стать сильнее. Лучше. Чтобы победить Гримора раз
и навсегда.
Сира еле слышно вздохнула. Она слегка поцеловала Блэйка и провела пальчиками по
щеке Диего.
– Я люблю вас обоих, но если вы не поторопитесь и не трахнете меня, клянусь, что
соглашусь даже на старика, который сможет выполнить вашу работу.
Диего усмехнулся:
– Прислушаешься ли ты к нежной принцессе эльфов?
Блэйк поднялся с пола и помог Сире встать на ноги.
– Не думаю, что у тебя в этом логове есть кровать, Диего?
– Конечно, есть, – сухо ответил Диего. – Все уважающие себя вампиры в наши дни
живут, как люди.
Блэйк обвел взглядом комнату, осматривая каждый уголок.
– Я вижу всё. Цвета. Детали.
Сира пожала плечами:
– Как и я.
Диего обнял её, не в силах сдержаться.
73
– Мы можем так, потому что ты – эльф, а я – вампир. Блэйк не должен видеть в
темноте.
Блэйк указал в другой конец комнаты:
– Я даже могу прочитать мелкий шрифт на календаре.
– Изменения связывания, – пояснил Диего. – Улучшенное ночное зрение, чтобы
сделать из тебя отличного охотника.
Блэйк хищно оскалился:
– Это изменение мне по душе. Ночами по улицам Нью-Йорка бродит больше, чем
одна жертва, а у меня две работы. – Он подошел сзади к Сире и обнял её, зажав между
собой и Диего. Затем поцеловал её в шею и осторожно прикусил нежную кожу. – Кто-
то сказал «трахаться»? – прорычал он, и Сира задохнулась от собственной реакции. Он
снял куртку и пистолет с кобурой, бросил их на кухонный стол, а затем быстро стянул
с себя рубашку. Сира вздохнула, стоило ему прижаться к ней.
– Сейчас ты уже быстрее любого человека, – пробормотал Диего. – Не такой быстрый,
как вампир, но уже и не человек.
Блэйк кивнул:
– За эти три дня я не чувствовал себя человеком, Диего. Так что ничего
удивительного. – Он осторожно перекинул волосы Сиры на другое плечо и убедился,
что убрал все волоски.
– Я постоянно думаю о том, чтобы их обрезать, – сказала Сира, пока он боролся с её
волосами.
– Нет! – одновременно воскликнули Диего и Блэйк.
Убрав наконец-то все волосы в сторону, обнажив её шею и плечи, Блэйк
целенаправленно покрывал поцелуями, посасывал и покусывал её белоснежную кожу.
Диего отступил и отпустил Сиру. Он медленно раздевался и складывал одежду на
кухонную стойку, наблюдая за тем, как Блэйк ртом и руками ласкал Сиру.
Наслаждался её реакцией: чуть прикрыв от удовольствия глаза, она стонала, её
дыхание участилось. Сира, словно воск, плавилась в руках Блэйка. У Диего ещё
никогда не было настолько каменно-жесткого, болезненного стояка. Вампир понимал:
ему никогда не надоест наблюдать за этими двоими или быть с ними. Они продолжали
его удивлять. Он расстегнул пуговки на блузке Сиры и вытащил её из-под рук Блэйка.
Блэйк понял, что нужно делать, и, сверкнув глазами, заскользил руками по её телу. От
того, что Блэйк делал с ней, Сира потерялась в нарастающем удовольствии, млела от
происходящего. Желая сохранить очарование момента, Блейк скользнул языком вверх
по шее к её уху, обвел языком раковину и проник внутрь, заставив Сиру застонать.
Пока она извивалась под языком Блэйка, он и Диего стянули с неё свитер и лифчик.
74
Затем Диего зубами ущипнул её соски, и колени Сиры подкосились. Он не дал ей
упасть, поддерживая рукой под спину и посасывая грудь. Сира беспомощно
извивалась в их объятиях. Блэйк, наконец, избавился от оставшейся одежды и оружия
и скинул всё на кухонную стойку, но положил пистолет отдельно, недалеко от себя. И
пока Диего играл с её сосками, Блэйк стянул с неё джинсы, трусики и сапожки. И они
зажали обнаженную Сиру между собой.
Блэйк резко вздохнул.
– Я скучал по этому. Так сильно, – прошептал он.
– Я тоже, – прошептала в ответ Сира.
Диего молчал. Он понимал, насколько бесцельной была раньше его жизнь. Он обнял
Сиру и решил никогда не отпускать. Жесткие бусинки сосков задели грудь Диего,
отчего его член стал ещё жестче, возбуждение по спирали спустилось в яйца, и он
понял, что завелся слишком сильно, слишком близок к тому, чтобы кончить. Диего
взял руку Сиры.
– Пойдем со мной, – сказал он. – Блэйк, пошли.
Он привел их в спальню – ею редко пользовались – с огромной кроватью во всю
комнату. Сира без колебаний забралась на постель и потянула его за руку к себе.
– Пошли, Диего. – Блэйк устроился на кровати рядом с Сирой, не сводя с него глаз. –
Он сомневается из-за всех женщин, что трахал здесь.
Диего глубоко вздохнул:
– Как хорошо ты меня знаешь.
Сира опустилась на кровать на колени и развела бёдра в стороны.
– Ты думал, нам ничего о тебе не известно? Линдаль рассказал много пикантных
подробностей.
Диего поморщился:
– Ах... он урвал свою часть мести.
Блэйк провел ладонью по бедру Сиры, схватил Диего за руку и потянул его на
кровать.
– У нас также состоялся долгий разговор с Александром, Диего. У тебя есть прошлое?
Ну и что. Ты прожил почти четыреста лет. Естественно, за такой долгий срок у тебя за
спиной скопился приличный багаж. Уж кому как не Линдалю знать об этом. Он живет
ещё дольше тебя, и сам не такой уж чистенький ангелочек. Так что, когда появится
время, поговори с Сирой, она поведает тебе немало интересного о своём братце.
Диего посмотрел на Сиру и непроизвольно улыбнулся.
75
– Отлично, я люблю тебя.
– Знаю, – вымолвила она спокойно, сверкая кристально-голубыми глазами. Она
похлопала ладонью по простыне рядом с собой. – Тащи свою задницу сюда, Диего. –
Он скользнул на кровать рядом с ней, обнял и прижал к себе. Затем слегка
отстранился. Сира сжала ладошкой его член, погладила, добавляя пламенного
наслаждения его уже полыхающему от страсти телу. Он застонал. – Трахни меня,
Диего, – умоляла она.
– Я первый, – сказал Блэйк. – Поскольку нахожусь в идеальном положении.
Он нажал на плечи Сиры, заставляя её встать на четвереньки лицом к Диего. Она
напряглась и покраснела от волнения, прижимаясь бёдрами к Блэйку.
– Да, – тихо прошептала она.
– Диего, у тебя есть смазка? – мягко спросил Блэйк.
– Ящик справа, – подсказал ему Диего.
Блэйк достал из указанного ящика флакончик смазки. Размазал смазку по своему
члену и несколько капель вылил на попку Сиры. Она зашипела от холодного
лубриканта и вздрогнула. Блэйк размазывал смазку между ягодицами, и Сира,
застонав, вцепилась пальцами в хлопковые простыни. Наконец он толкнулся
смазанными пальцами в розочку её ануса, и Сира, вздрогнув, ахнула. А когда он
добавил второй и третий палец, она, прикрыв глаза, едва сдерживалась. Диего
чувствовал, как возрастало её наслаждение, закручиваясь тугой спиралью страсти, а
затем обрушилось на него словно летний дождь, оставив горячим и возбужденным.
Блэйк расположился позади Сиры, сверкая блестящим от пота телом, схватил её за
бедра и потянул на себя, проталкиваясь блестящим от смазки членом в тугое колечко
её ануса. Сира стонала, сжимая нежными мышцами член, пока он медленно, очень
медленно, погружался в неё.
– Христос, ты такая горячая! – сказал Блэйк, войдя в неё по самые яйца. Он обнял её
одной рукой за талию, второй – за грудь и осторожно усадил их обоих на кровать.
Затем развел ноги Сиры в стороны, забросил их на свои бедра. Сира ахнула.
– Ох... да, Диего, пожалуйста... иди ко мне, – подзывая, она протянула к нему руки. И
Диего позволил ей обнять его. Он уселся перед ней и скользнул членом в лоно,
ощущая горячий член Блэйка через тонкую перегородку.
Задыхаясь, Сира чувствовала, как Диего медленно входит в неё всё глубже и глубже.
Блэйк схватил Диего за плечо.
– Подожди, – прошептал он. – Я не могу!
Сира запротестовала:








