Текст книги "Запретный камень"
Автор книги: Тони Эбботт
Жанры:
Детская фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава двадцать третья
Три серебристых джипа неслись по аллее. С боковой дорожки появились еще автомобили и выстроились за лидерами.
Галина опустила стекло, окатив лицо Эбнера водопадом своих иссиня-черных волос, и приказала:
– Выключите фары. Остановитесь здесь.
Безымянный водитель выполнил команду. Галина Краузе бесшумно, как змея, выскользнула из машины. Позади один за другим останавливались автомобили. Последним подъехал большой тускло-серый микроавтобус.
Из приоткрытой двери старого склепа шел слабый свет.
Права. Снова права. Как всегда.
Герр Фогель был знатный шутник. Даже после смерти продолжал свои шутки. Купферман. Медная голова. Коперник.
Эбнер поднес к ней ноутбук.
– Галина. Вот кому Фогель отослал свое письмо.
На экране светилась фотография высокого мужчины с короткой бородкой. Он стоял в университетской аудитории.
– Преподаватель?
– Астроном.
– Естественно. – Галина запустила изящную ручку под пальто и вытащила серебряный револьвер. – Посылай Во́ронов.
Из серого микроавтобуса высыпало семеро бойцов в масках: бесшумно, точно приведения, они скользнули в темноте к склепу и через мгновение так же бесшумно оказались внутри. Галина рассматривала ночное небо. Тучи рассеялись, и сине-бархатная поверхность была усеяна звездами. Над старым кладбищем они сияли ярче, чем над освещенными городскими улицами.
Звезды. Покойники. Прошлое.
Перед мысленным взором Галины Краузе вновь возникла охваченная языками пламени башня во Фромборке. И так, точно они были связаны не только в ее памяти, точно их скрепляло нечто большее, шрам на шее отозвался невыносимой, обжигающей болью. Боль была точно такая же, как и в тот день, четыре года назад, когда она получила его от трех чудесных докторов в далекой российской клинике.
Увы, докторов уже нет в живых. Они погибли в пожаре, который охватил их клинику той далекой снежной зимой. Огонь – отличный помощник, если нужно что-нибудь уничтожить.
– Мисс Краузе…
К ней подошел вооруженный боец.
– В склепе пусто, – сообщил он, стаскивая с головы маску. – Под полом мы нашли подвал, а в нем сейф.
– И?
– Тоже пусто.
Тонкие пальцы сжались на рукоятке серебряного револьвера. Галина не могла сдержать гнев. Оружие в руке дрожало.
– Нет, – тихо произнесла она.
– Мисс…
– Нет! Нет! Нет!
Она выстрелила вверх, в кроны деревьев. Один раз, второй, третий, четвертый, пятый…
Глава двадцать четвертая
Вейд замер. Тихая ночь взорвалась пятью выстрелами. И снова наступила тишина. Он повертел головой и вгляделся во тьму.
– Стреляли по деревьям, – прошептала Бекка, прижимаясь к безымянному надгробию рядом с ней.
– Дети, подождите! – Доктор Каплан поднял руку и посмотрел на склеп Купферманов. Лили и Даррел, скорчившись под надгробием, озирались по сторонам. – Тот самый горбун, верно? – И, не дожидаясь ответа, добавил: – Это они убили Генриха.
У Вейда закружилась голова, и он прислонился к холодному камню. Из замерзшего тела словно вынули душу. Эхо выстрелов до сих пор стояло в ушах. Сомнений не оставалось. Даже отец признал очевидное.
Убийство. Тайные зашифрованные письма. Странные подсказки. Старинный кинжал.
Хранить наследие Магистра…
Все по-настоящему.
Прячась на краю рощицы, они наблюдали, как вокруг фамильного склепа Купферманов бесшумно снуют люди в черном – много людей. А среди них стоит тот раненый горбун и красивая молодая женщина с револьвером в руке. Нет, не женщина – девушка, всего на несколько лет старше, чем они сами.
– Кто все эти люди? – прошептала Лили.
– Охрана кладбища, – так же тихо ответил Даррел. – Следят, чтобы покойников не украли. Хотя кто станет воровать покойников?
– Я уже видела этот большой серебристый джип. Кажется, это он подрезал наше такси, – поделилась подозрениями Лили.
– Может, это немецкие фэбээровцы? – предположил Даррел.
Доктор Каплан покачал головой.
– В балаклавах? Не думаю.
– Если они ищут нас, то мы в меньшинстве, – заметила Бекка.
– Они ищут либо нас, либо вот это. – Вейд помахал кинжалом.
– Дай-ка сюда.
Забрав кинжал, отец лишний раз осмотрел его и, заткнув за пояс, запахнул куртку.
Вход в склеп осветили лучи сразу нескольких фонариков, к горбуну подошла девушка с револьвером.
У Вейда закружилась голова. События наслаивались одно на другое. Он еще раз прокрутил в голове их путешествие: вот они еще в Пейнтер-Холле, а вот уже прячутся за деревьями на берлинском кладбище среди ночи. Что дядя Генри пытался им сообщить? Что именно привело к его убийству?
Реликвий Дюжину найди.
Они нашли кинжал – это одна из Реликвий?
А если нет – что же такое Наследие Коперника?
– Я согласна с Вейдом, – сказала Лили. – Если им нужен кинжал, и они… ну, вы поняли… убрали дядю Генри, мы можем стать следующими. Нужно бежать в полицию. Как считаете, доктор Каплан?
Роальд уже собирался ответить, но внезапно тишину взорвал вой сирен, и к воротам кладбища подлетели черно-белые машины полиции. Две из них на большой скорости приближались к ним.
Даррел помахал кулаком:
– Давайте, ребята! Задайте им перцу!
Первая машина остановилась у серебристого джипа. Двери распахнулись и выпустили наружу троих – двое в полицейской форме, один в таком чопорном смокинге, словно собирался на бал. Но странное дело, полиция не стала никому заламывать руки. Спокойно побеседовав с ночными посетителями, полисмены поклонились девушке и пожали руку очкарику.
– Что за ерунда? – поразился Даррел. – Полиция – кланяется?
Человек в смокинге махнул рукой полицейскому, и тот выгрузил что-то из багажника. Вейд увидел, как полицейские огородили склеп по периметру желтой лентой. Сказали что-то девушке с револьвером. Послышался смех. Ее смех? Полицейские опять раскланялись. А через пару минут расселись по машинам, выехали за ворота и, пару раз посигналив, растворились в потоке машин на дороге.
– Пожалуй, в полицию звонить бессмысленно, – сказала Бекка. – Если они все заодно – нам не поможет никто.
Следуя жестам доктора Каплана, все перебежали от надгробия, скрылись в рощице и под прикрытием деревьев выбрались на дорогу.
– Сейчас поймаем такси, – сказал Роальд.
– И куда поедем? – горько усмехнулся Вейд. – Что будем делать дальше, пап? Вернемся в отель? И как быть с кинжалом?
Роальд всматривался в мокрую от дождя улицу.
– Не знаю. Думаю. Ну-ка… идите все сюда.
Они подошли, и он обнял их всех. Вейд чувствовал, как вздымается и опускается грудь отца.
– Все очень реально, – сказал доктор Каплан. – И очень опасно. У нас нет права на ошибку. Но пока я не понял, как действовать, мы обязаны держаться вместе. Вы меня слышите?
– Да, – хором ответили все.
И он отпустил их.
– Хорошо. Сначала – главное. Убираемся от кладбища как можно дальше.
Стараясь держаться в тени, они перебегали от квартала к кварталу. Как вдруг впереди загрохотал по рельсам трамвай.
– Садимся! – предложила Лили. – Подумаем по дороге.
Они забрались в вагон: сначала Лили и Даррел, следом доктор Каплан, а за ним Вейд, который подал руку Бекке – та заскочила уже на ходу.
– Спасибо, – тихонько сказала Бекка и посмотрела через заднее стекло на убегавшую улицу.
– Мне страшно, Вейд, – прошептала она. И отняла руку от его пальцев – на пару мгновений позже, чем могла бы.
– Мне тоже, – ответил он.
Глава двадцать пятая
Оз. Шварцзее, Германия
10 марта, 23:43
Все пошло наперекосяк, думала Галина, поднимаясь по мраморной лестнице своей виллы на берегу озера к юго-востоку от Берлина.
Из-за ее последней неожиданной поездки в Кату, на север Мьянмы, ей пришлось оставить Эбнера за главного. Несмотря на нездоровую бледность и затюканный вид, он все же великолепный физик, один из лучших в своей области, и при всем этом – способен на совершенно бесчеловечные и кровожадные поступки. Он отлично – пожалуй, лучше кого-либо из ныне живущих – разбирается в темпоральной физике, но только она, Галина Краузе, может оценить, насколько грандиозен и дерзок Великий План и какую судьбоносную роль в нем играет соблюдение сроков.
Да, она справлялась со всеми задачами гладко и оперативно – никому в Ордене не удавалось достичь подобного уровня до сих пор, – и все-таки недостаточно быстро. Время уходило, точно песок сквозь пальцы.
Время.
Уходит, как песок.
Перед ее мысленным взором возникли огромные песочные часы. Мелкие крупицы просачиваются через тонкий перешеек, а горка на дне растет. Все больше времени уходит, все меньше остается. Перевернуть часы вновь она больше не сможет.
Остается сто девяносто семь дней. Меньше года.
Галина остановилась.
– Назови мне их имена.
Соблюдая субординацию, Эбнер следовал за ней пятью ступеньками ниже.
– Их имена, – отозвался он, – доктор Роальд Каплан, его сын Вейд, его приемный сын Даррел Эванс, его племянница Лили Каплан и ее подруга Ребекка Мур. Все из Техаса.
Галина положила руку на входную дверь и остановилась.
– Каплан, разумеется, бывший студент Фогеля?
– Из последнего выпуска Фогеля в университете Гумбольдта. 1994 год. Казался самым маловероятным членом « Asterias» – до сих пор. Астрофизик и математик. Сын Вейд идет по стопам отца, неплохо разбирается в математике. Фогель посылал мальчику подарки на дни рождения.
– Подарки? Да, конечно… Вейд Каплан. Их телефоны, компьютеры?
– Отслеживаем, мисс Краузе. Начали час назад.
Галина остановилась, но не обернулась.
– Миссис Каплан с ними?
– В командировке. В Южной Америке. Она специалист по архивам.
– А что со склепом?
– Наши эксперты обработали каждый сантиметр, собрали образцы материала. Через час мы будем точно знать, что было в тайнике. Прилагаем все усилия, чтобы не отстать от графика. Какие будут указания?
– Самолет должен быть заправлен и готов к вылету. Мы отправимся, как только станет известно, куда указывает объект. Если мои подозрения верны, это где-то в Италии. А пока следи за каждым их шагом. Держи меня в курсе. Можешь идти.
Она услышала, как Эбнер остановился, а затем шаги его начали удаляться по коридору. Лишь после этого она открыла резные двери и вошла в дом. Привалившись спиной к дверям, Галина слушала, как тикают часы. Прикусила нижнюю губу, чтобы не заплакать. Шрам болел волнами: боль приходила и отступала, будто невидимая рука то вонзала в горло нож, то медленно вынимала его. Последний раз так больно ей было четыре года назад, в России. Тело окаменело. Вены заледенели.
Наконец боль прошла. Мышцы расслабились. Постепенно успокаиваясь, она облизнула губы. Кровь. Всегда кровь. Что-то эти приступы участились… Ну что ж.
Сто девяносто семь дней.
То и дело останавливаясь, она двинулась через мраморный зал. Дыхание становилось все спокойнее, пока наконец не выровнялось. Ей нравились эти прохладные залы. Ее имение. Ее убежище. Царство каменного безмолвия.
Как ей не хватало долгих дней безмолвия, в которых не ревут моторы, не стрекочут на все голоса эти глупые, бездарные людишки. Наверное, потому ее притягивало бесконечное ночное небо, как луна притягивает приливы. Небо окутывает землю черным саваном, осыпанным серебряной пылью. Ледяное небо. Ледяную землю. В ледяной тишине.
Галина прикоснулась к шраму на шее, будто спрашивая совета, что делать дальше. И через двойные двери вышла в следующий зал – просторнее и выше первого.
Там, под лестницей, слева по коридору, открывался ход в самую дальнюю часть замка. По пути Галина несколько раз замедляла шаг, любуясь мозаикой дубовых плит, которыми были обшиты стены, и наконец с довольной улыбкой остановилась перед главной гордостью своей коллекции. Семь неизвестных портретов Поля Гогена – семь настроений художника в разное время суток, запечатленных несравненным Ван Гогом в Арле в 1888 году, и восьмой портрет, «Гоген – святой Иоанн», написанный им же по памяти на смертном одре в Овер-сюр-Уаз. Какова же истинная стоимость этих полотен? Сотни миллионов долларов? Миллиард?
А вот тринадцать рисунков углем на пергаменте. Историки бы опознали в них давно утраченных «коней Микеланджело». Интересно, как бы они отреагировали, узнай, что эти наброски уцелели?
Или взять инструмент, хранящийся под стеклом в конце коридора: тросточка для прогулок, в кончике которой спрятано лезвие, выскакивающее при нажатии кнопки. Трость-рапира, созданная самим Леонардо да Винчи. Как оценивать вещи, величие которых не с чем соизмерить?
Но все эти сокровища – тлен, если вспомнить то, чего она жаждет больше всего. Двенадцать Реликвий наследия Коперника.
Галина снова свернула за угол, спустилась по лестнице, прошла через две небольшие библиотеки, галерею – и оказалась в самом сердце дома.
Встав точно в центре мраморного пола, она взглянула на сложную, искусно собранную мозаику у себя под ногами. Мифическое морское чудовище. Надавив каблуком на центральную плитку мозаики, она беззвучно произнесла:
– Кракен…
Пол медленно поехал вниз – один этаж, второй, третий – и без единого звука остановился в просторном подвале.
Арсенал.
В огромном круглом зале было прохладно: умная электроника поддерживала необходимую температуру, чтобы защитить уникальное и хрупкое оружие, хранившееся на его стенах. Галина сошла с платформы, и та вернулась наверх, став частью потолка в виде купола, усеянного созвездиями. Ночной небосвод придумал и расписал в 1520 году художник Рафаэль по заказу последнего Гранд-Мастера Тевтонского ордена – Альбрехта Гогенцоллернского, или Альбрехта Великого.
Галина медленно приблизилась к висевшим на стене картинам. Стук ее каблуков по мраморному полу отдавался гулким эхом в потолке.
С огромного портрета на нее смотрел сам Альбрехт. Перед этим полотном, написанным в 1519 году, она провела столько часов, что знала каждую морщинку на лице Гранд-Мастера. Крупный нос, твердый подбородок, пышные бакенбарды, угли глубоко утопленных глаз под волевым изгибом бровей. Ей казалось, она слышит его голос, и он обращается только к ней:
Найди Реликвии!
Это высочайший долг Ордена!
Я приказываю тебе!
А рядом висит портрет молодой женщины. Она моложе Галины, она больна, смертельно больна, она – жена Альбрехта. В начале XVI века женщины мало походили на нынешних. Судьбы их были горьки, а жизни коротки.
Несмотря на тяжелую болезнь, о которой упоминалось во многих документах, эта девушка обладала изысканной внешностью: бледное, как алебастр, лицо обрамляли золотисто-каштановые волосы, уложенные в косы по последней моде итальянского двора. Лицо, написать которое мечтали все творившие в те времена художники.
Галина смотрела, не отрываясь, на эти портреты. Две души, которые давным-давно разделила смерть. Дух Тевтонского ордена был в ее крови точно так же, как и у этих двоих. Она росла, осознавая мощь Ордена, ни на мгновение не забывая о том, как тесно переплелась история рыцарей с историей ее семьи. О жертве деда. Об ужасной смерти отца. О сотнях безжалостных лет, которые привели к тому, чтобы она появилась на этом свете здесь и сейчас. И конечно же, о Магистре – ученом, астрономе и фехтовальщике Николае Копернике, сыгравшем в истории ее рода ничуть не меньшую роль.
Все усилия своей жизни Галина направляла на то, чтобы вернуть сегодняшнему Ордену былую мощь. Любыми средствами – включая ложь, тайные заговоры, предательства и убийства. Это было нелегко. Но на кону стояли слишком высокие ставки. Умом Галина не уступала красоте той девушки, умирающей жены Альбрехта. И доказала, насколько она ценна, престарелым деспотам и их бесчисленным прихвостням, захватившим руководство Орденом. За четыре года из жалких останков организации она выстроила современную корпорацию мирового масштаба. Обширную, разветвленную, влиятельную – и при этом абсолютно невидимую для посторонних глаз.
Теперь же, когда она добралась в пирамиде власти Ордена почти до самой вершины, задача у нее оставалось только одна: заполучить все Двенадцать Реликвий. Первой из которых она вот-вот завладеет. Та приведет ко второй, вторая – к третьей. Она помнила строку Заклятья: « Первая приведет к последней». И тогда в ее руках окажутся все двенадцать. Защита Хранителей сломлена, Генрих Фогель найден – начало положено. Но она шла к этому слишком долго. Целых четыре года. Остается чуть более полугода для того, чтобы все завершить. Но внезапно в игре появились новые игроки. Новые Хранители. Дети.
Галина знала: детей недооценивать нельзя.
Она и сама была ребенком не так уж давно.
Взгляд ее упал на первое в мире ручное огнестрельное оружие – деревянную рукоять с закрепленным на ней стволом. «Пистолу» изобрели в XII веке в Богемии.
– Мило, но ненадежно. Куда лучше вот это…
И, все еще под впечатлением от портретов, она позволила слезинке из голубого глаза скатиться по щеке, пока снимала со стены титановый арбалет с газоотводом и лазерным прицелом.
Глава двадцать шестая
– Ты сидишь на моей ноге, – сказала Лили.
– А что твоя нога делает на сиденье? – парировал Даррел.
– Лежит. Я так сижу.
– С чего бы?
– С того бы!
– Bitte beruhigen, bitte! – обратился к ним водитель трамвая, сбрасывая скорость перед очередной остановкой: похоже, он останавливался на каждом углу.
Бекка шепотом перевела:
– Он сказал «Пожалуйста, успокойтесь!»
Лили что-то буркнула себе под нос. Оказывается, по ночам здесь просто толпы пассажиров, и все толкаются. Как обычно в таких ситуациях, когда из-за маленького роста на нее никто не обращает внимания, Лили пришлось поработать локтями и хорошенечко попихаться, чтобы достать планшет. Мне, практически мозгу нашей компании, нужна отдельная комната, чтобы поработать на компьютере, а они!..
Тогда Лили отвоевала немного места и достала планшет.
Даррел зарычал и притиснулся к Вейду, а тот – уж Лили-то такие вещи замечает! – изо всех сил старался держать дистанцию с Беккой.
Дядя Роальд стоял на ступеньках трамвая и пальцем водил по карте.
– Совсем немного осталось. Всего девять остановок. И парочку кварталов пешком.
– Надеюсь, кварталы маленькие. Нам всем поспать не мешает, – заметил Даррел.
Бекка смотрела на мокрые от дождя улицы.
– Сон. Кажется, я слышала это слово. Хочется закутаться в одеяло и носа оттуда не высовывать.
Планшет загружался. Лили вдруг поняла, что подруга тоже растеряна, нервничает и переживает, как и они все, и что сейчас самое время сказать ей примерно то же – «Пожалуйста, успокойся!». И плевать, что Бекка никогда не психует и не совершает глупостей. Ну и что? Бекка есть Бекка. Всегда спокойная, задумчивая. На ее месте Лили не могла представить никого другого. С другой стороны Даррел…
– Подвинься-ка! – Лили толкнула его локтем.
– Ого! У тебя там что, кинжал?
– Нет. Но как раз им я и занимаюсь. Мог бы помочь.
Лили прокручивала на экране картинки со старинными кинжалами и короткими мечами, пока наконец ей не попался дуэльный клинок с волнистым лезвием, похожий на тот, который Вейд с отцом украдкой передавали друг другу.
– Похоже на дуэльный кинжал. Помните, в кино: у тех, кто дерется на шпагах, есть еще кинжал, которым защищаются от ударов шпаги противника. Похож, мне кажется.
Вейд тихо, чтобы никто не слышал, сказал:
– Надеюсь, нам не придется его использовать в этих же целях.
– Драться никто не будет! – вмешался отец.
– Зачем дядя Генри прятал его в подземном тайнике, в склепе? – шепотом спросил Даррел. – При чем тут Коперник? Он же астроном. Математик. Занимался цифрами и звездами. И ни с кем не дрался.
Бекка нагнулась к подруге:
– Лили, поищи что-то о происхождении таких кинжалов. Может, даже найдешь и об инициалах « А.М.».
– Слушаюсь, мэм.
– Папа, как ты думаешь, он мог принадлежать Копернику? – спросил Вейд. – Может, это вообще страшная ценность?
Роальд Каплан задумчиво гладил бородку.
– Мы слишком мало знаем, чтобы строить предположения.
«Прямо как учитель на уроке», – подумала Лили. Трамвай подполз к очередной остановке. Несколько человек вышли. Наверное, отправились домой спать. Спать… когда же они бу…
Отвлекла Бекка:
– Думаю, некоторые подсказки нужны лишь для того, чтобы вывести на следующие подсказки. А настоящая тайна – она может оказаться какой угодно – и вовсе не в кинжале. Логично? Дядя Генри ставил задачки, которые не так просто решить. Электронное письмо, ключ к шифру на звездной карте, который он оставил ни много ни мало шесть лет назад, то, что фрау Мюнх написала нам в пыли, склеп, гномон – это все коды и неполные ключи, места, каламбуры, цитаты, головоломки с цифрами. Если головоломки достаточно сложны, то решить их можно лишь при наличии ключа-подсказки. Кто знает, вдруг кинжал – ключ к следующему шагу, а тайна, до которой нужно дойти, еще очень-преочень далеко.
Пальцы Лили замерли над экраном. Она повернулась к подруге.
– Бекка Мур, это самая длинная речь, какую я вообще когда-либо слышала от тебя!
– У меня такое чувство, что мы в самом начале пути, – вспыхнула Бекка.
Все могло быть именно так, но это-то Лили и не нравилось. Просто поиск ключей может быстро надоесть: хочется добраться до сути. Но с другой стороны, у нее – Лили – есть все шансы блеснуть. Она, как никто другой, умеет находить любую информацию в Сети, как бы ее ни прятали. А значит – она незаменима.
Роальд сказал:
– Возможно, ты права, Бекка. Если тайна Генриха так серьезна, он предусмотрел не один уровень защиты и хорошо спрятал ее. А всякие ребусы он всегда любил. Вот и кинжал – может статься – очередная головоломка. Ребус.
Даррел весь напрягся. Лили просто видела, как вертятся у него в мозгу шестеренки, чтобы побыстрее выдать очередную шуточку в духе «ребус сел в троллейбус». Но Даррел только покачал головой – так ничего и не придумалось.
– Что такое «ребус»? – спросил он.
– Предмет на картинке, который означает то, чем не является на самом деле. Значение связано с названием изображения, со звучанием этого названия или другими способами, – объяснил Роальд.
Вейд нахмурился:
– В смысле, картинка, на которой написана цифра «7» и рядом буква «я», означает слово «семья»?
– Именно. У кинжала есть острие, а значит, его можно воспринимать как указатель. Или название кинжала что-нибудь значит – определенное место, допустим. Или это ключ.
– Или все вместе, – вмешалась Бекка, достала из рюкзака книгу и раскрыла ее. – Вот смотрите. Здесь есть сноски внизу страницы. Иногда их обозначают не цифрами, а значками. Звездочками, например. Встречается даже знак параграфа. – Бекка показала несколько страниц, где примечания внизу страницы сопровождались разными значками:
– А вот здесь вытянутый крестик, очень похожий на кинжал.
Вейд потянулся к книге.
– Символы в тексте ведут к сноскам внизу страницы. Выходит, острие кинжала указывает на какой-нибудь предмет, или человека, или место.
«Как ссылки», сообразила Лили и принялась переходить от одной к другой, пока не обнаружила фотографию с клинком, очень похожим на тот, что они нашли.
– Внимание! – шепнула она. – Такой тип кинжала называется пунь… пуньяль болоньезе.
– Свинья в майонезе? – ляпнул Даррел в надежде на удачную шутку.
Но никто не засмеялся – всех уже интересовало то, что нашла она, Лили.
– Болонский кинжал. Страна происхождения – Италия.
– Забавно, – сказал Роальд, глядя мимо детей на проплывающие за окном улицы. – Я знаю одного человека в Болонье.
– В статье говорится, что такие кинжалы впервые стали использовать дуэлянты в Болонье в местах под названием сале д’арми –«салонах для сражений», если дословно. То есть в фехтовальных училищах. Несколько из них до сих пор сохранились. Самый знаменитый преподаватель тех времен… ага, вот – Ахилл Мароццо.
Бекка хлопнула в ладоши:
– Инициалы на ручке: «А.М.».
– На рукояти, Бекка, на рукояти, – поправил ее Даррел. – Неужели ты не читала «Хоббита»?
– Это про коротышек с волосатыми ногами? – уточнила Лили.
– Погоди! Тычитала «Хоббита»?
– Ну так, случайно. – Ответ сразил Даррела наповал. – Так вот. Наш А.М. был мастером фехтования и жил с 1484 года по 1553.
– Примерно в одно время с Коперником. Они могли быть знакомы. Коперник ездил в Италию, – заметила Бекка.
– Тогда все были друг с другом знакомы, – сообщил Даррел, навалившись Лили на плечо. – На земле всего-то пара тысяч человек жила.
Лили засмеялась:
– Его школа, похоже, все еще существует…
Вейд подскочил:
– Потому он и повторил дважды!
– Кто? Что повторил? Генри? – спросил Роальд.
Вейд чуть не прыгал.
– Да! Я никак не мог понять, зачем там говорится «Следуй за гномоном, следуй за клинком», зачем повторять одно и то же. А на самом деле это не просто так повторяется! Гномон указал нам на склеп, а теперь мы должны следовать туда, куда укажет клинок. То есть в Болонью – ведь клинок оттуда родом. Уверен – фехтовальная школа – следующая подсказка.
«Круто! По-настоящему круто! – восхитилась Лили. – Вейд отлично соображает».
Роальд медленно кивнул – ему тоже нравились рассуждения сына. Но внезапно он встревожился не на шутку.
– Только не нам одним продолжать это дело, – сказал он и, обернувшись по сторонам, заговорил тише и тверже: – Генриха убили за то, что он охранял эту тайну. Вероятно, он хотел, чтобы я каким-то образом продолжил его дело, хотя я не уверен. Точно я знаю другое – он не хотел подвергать опасности детей. Оружию место в полиции, но после событий сегодняшнего вечера нам вряд ли следует ей доверять. Поэтому утром я передам кинжал в посольство США и расскажу там все.
Вейд нахмурился.
– Пожалуй, – согласился он, чуть подумав.
– Или просто сообщи в посольство, что кинжал в наших руках. Вдруг они тоже участвуют в заговоре.
В ответ на версию Даррела Роальд Каплан улыбнулся и похлопал мальчика по плечу.
– Сомневаюсь, но всякое может быть.
Лили видела, что решения даются дяде непросто. Если случается беда, положено идти в полицию. Но для них это не вариант. Да еще и Сары нет на связи, а значит, Роальду не с кем посоветоваться. Он повертел клинок в руках, спрятал его под пальто и проговорил:
– Утро покажет.
Лили очень хотелось верить, что утром ситуация прояснится. Трамвай как раз дополз до отеля. На улице снова шел мокрый снег.
Лили проснулась от невыносимой головной боли. За окном плыли мрачные свинцовые тучи. В первую минуту она пыталась понять, где находится. И только смесь запахов дизельного топлива, плесени и подгоревшего кофе подсказала – в Берлине, в номере дешевого отеля.
Вчера они вернулись уже за полночь, набегавшись по городу, так что все решения оставили до утра – вначале выспаться, а потом уже снова заниматься этими убийствами, погонями и клинком.
Лили бы прекрасно выспалась, если бы Бекка не спала так беспокойно. Подруга, бледная и обессиленная, закутавшаяся в белую простынь, напоминала привидение. Умница Бекка совершенно не годится для погонь и преследования. Вот в библиотеке, да, она бы себя показала. Но вообще-то они все неплохо держатся. Какие-то вооруженные до зубов уроды гоняются за ними по всему Берлину, а они до сих пор живы. И в руках у них не какая-нибудь мелочь, а старинный болонский кинжал.
– Спи-спи, – шепнула Лили подруге.
Выдернула зарядник из розетки и взяла планшет.
«Путешествия Лили. 11 марта. День третий. Или второй? Или четвертый? Не важно, ведь вы все равно не поверите мне. За нами устроили гонку бандиты в черных костюмах…»
В дверь постучали. Лили замерла.
– Да?
– Это Вейд. Просыпайтесь. Папа говорит, будем закругляться. Сходим в посольство и сегодня же днем улетим домой.
Лили выключила планшет. Внутри что-то оборвалось.
– Да, хорошо. Вернее, плохо. Вейд?
Но он уже ушел.
– Бекка! Вставай. Мы едем домой…
Та, как по команде, села на кровати.
– Я не сплю.
Следующие десять минут обе носились по номеру, собираясь и запихивая вещи в сумки.
– Ты, кстати, выдала вчера вечером, – сказала Бекка, причесываясь над раковиной в маленькой ванной.
Лили оторвалась от сумки:
– Сама с собой в зеркале разговариваешь?
Бекка со смехом выглянула из-за двери:
– Нет! С тобой! Так быстро найти такую информацию! Жаль, что все кончается. Было здорово. Местами. В любом случае без тебя нам ни за что так не продвинуться.
Лили не знала, то ли отшутиться, то ли обнять подругу.
– В Сети все есть.
– Но только ты умеешь выловить там самое нужное и рассказать об этом нам, – сказала Бекка, пряча расческу в сумку.
В дверь постучал Даррел.
– У вас пять минут, девчонки.
Лили уложила в сумку зарядник, проверила, ничего ли не забыла.
– Если честно… – нерешительно начала она и, чтобы уж точно договорить до конца, выпалила: —…Я иногда как колючка.
– В смысле?
– Мама говорит, я вся в нее. А она трудно сходится с людьми. Говорит, что у нее колючки, как у кактуса. Вот и у меня колючки.
– Вовсе нет! – Глаза у Бекки наполнились слезами, и она принялась сосредоточенно рыться в сумке, будто хотела извлечь со дна срочно понадобившуюся вещь. – Ты… Ты… Если бы не ты, я бы сейчас забилась в самый угол в библиотеке. С книжкой. У меня еще не было луч…
Дверь затряслась от стука.
– Выходим! – крикнул доктор Каплан.
Через две минуты девочки спустились в лобби отеля. Вейд с Даррелом ждали там. Роальд разговаривал по телефону:
– Да? А разве… А что-нибудь… Нет, сейчас не могу. Мы не… Мы за городом. Да. Да. Спасибо. Как только будет возможность. Благодарю вас. – И захлопнул телефон.
– Папа, что случилось?
– Что-то с мамой?
Роальд покачал головой:
– Нет-нет, она в порядке. То есть это не мама звонила. Это полиция из Остина. Вчера ночью… кто-то влез к нам в дом.
– О нет! – воскликнула Бекка.
– Что украли? Моя гитара на месте?
– Полиция уверена, что ничего не пропало. Но меня волнует другое. Взломали заднюю дверь, но в доме ничего не тронули. Кроме… – Роальд посмотрел на Вейда.
– Кроме чего? – спросил тот.
Доктор Каплан долго смотрел на Вейда, целую вечность.
– Твою комнату перевернули вверх дном. Похоже, только она интересовала грабителей. Они там все разворошили – до последней бумажки. – Роальд похлопал сына по плечу. – Мне жаль. Кошмар какой-то. Полиция в поиске…
– Ничего они не найдут, – ответил Даррел. – Эти бандюги реально знают свое дело. Действуют на международном уровне. А может, они вообще из одной шайки.
Вейд побледнел. Потом снял с плеча рюкзак и достал кожаную папку:
– Вот. Они искали ее. Папа, они знают, кто мы. Откуда?
– Вейд, я даже не знаю, что тебе ответить. Все как-то слишком…
Би-ип.
Консьержка махнула им рукой.
– Такси для семьи Каплан. Посольстфо и аэропорт. Счастливого пути, – сказала она почти без акцента.
– Мы домой? Ты думаешь, там безопасно? – спросил Вейд.
Роальд посмотрел вокруг. В лобби кроме них и консьержки было еще три человека. Он взглянул на сумку, которая стояла у его ног на полу. Лили знала, что кинжал там. Потом Каплан резко кивнул и быстрым шагом вышел из вестибюля на заполненную людьми улицу. Посмотрел направо, налево.
– Мы не летим домой. Пока рано.
Он провел их мимо заказанного такси, махнул рукой и затормозил проезжавший автомобиль.
– Эй! Нет! – Водитель такси выскочил и залетел в отель.