Текст книги "Неудача в Берлине (ЛП)"
Автор книги: Том Вуд
Жанры:
Прочие детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
Том Вуд
Неудача в Берлине: эксклюзивный рассказ
ОБ АВТОРЕ
Том Вуд родился и вырос в Стаффордшире, а сейчас живет в Лондоне. Его дебютный роман «Охотник » стал международным бестселлером и был переведен на семь языков.
1
Лондон, Великобритания
«Я не собираюсь умирать».
Говорящей было около пятидесяти, она была немного полновата и хорошо одета в темно-синий деловой костюм. Ее короткие волосы были окрашены в огненно-красный цвет. Она носила стильные очки с логотипом дизайнера, выгравированным сусальным золотом на дужках. Она сидела в позе исповеди, наклонив голову, глаза открыты, но прикованы к сомкнутым рукам на коленях. Ее лицо было залито кровью от бешено колотящегося сердца. Она произнесла эти слова тихо, чуть громче шепота, но достаточно слышно, чтобы Виктор заметил. В них была ритуальная монотонность, почти трансовая, иначе сами слова были созданы для того, чтобы вызвать такой транс и заблокировать ужас надвигающейся смерти.
«Я не собираюсь умирать».
Виктор не был уверен, должен ли он слышать или нет, но ничего не мог с собой поделать. Он был заинтригован женщиной. Она нарушила норму. Столкнувшись с тем, что они считали своим последним моментом, люди умоляли, умоляли, кричали о неповиновении и угрожали местью из загробного мира. Он никогда не встречал никого, кто просто отказывался признать, что это вот-вот произойдет.
Громкость повторяемых слов была на несколько децибел выше, чем в первый раз, и руки женщины сжались вместе, когда она хотела, чтобы эти слова превратились из простых звуков в реальность, которой она жаждала. Виктор наблюдал за ней, возможно, с большим сочувствием, чем кошка могла бы проявить к мыши, но, по его опыту, простые слова мало что значили, когда дело доходило до шаткого баланса между жизнью и смертью.
«Я не собираюсь умирать».
На этот раз женщина говорила с обычной громкостью, и, когда последний вздох раздался в ее гортани и вырвался через ее губы, она запрокинула голову и отпустила руки. Ее глаза расширились, лицо заметно расслабилось, а напряжение, удерживавшее ее тело, рассеялось.
Она посмотрела на Виктора, сидевшего справа от нее, и улыбнулась ему со смесью смущения и неловкости. – Не смейтесь надо мной, пожалуйста. Я знаю, что это нелепо, правда знаю, но я все равно должен это сделать».
«Я бы никогда не засмеялся».
Некоторая застенчивость покинула ее улыбку. 'Это очень мило с. Спасибо. Большинство людей не настолько понимающие. Я привык к взглядам, но случайные насмешки и бормотание оскорблений все еще жалят меня. Я хотел бы остановиться, но я действительно не могу. Я не из тех людей с этим обсессивно-компульсивным расстройством или как они его называют, которые верят, что самолет разобьется, если я не скажу свой маленький тик. Это полнейшая надуманная ерунда. Я просто боюсь летать. Это достаточно часто, не так ли? Рот Виктора открылся, чтобы ответить, но она не остановилась, чтобы дать ему слово. «И поскольку я боюсь летать, мне приходится напоминать себе перед взлетом, что самолет не разобьется и я не погибну в этом полете».
– Я очень надеюсь, что вы правы, – ответил Виктор, когда наконец наступила пауза, достаточная для того, чтобы говорить, – иначе дела у меня идут не очень хорошо.
Ее улыбка превратилась в ухмылку, и она легонько толкнула его локтем, подтверждая шутку. Пара стюардесс прошла по проходу, проверяя, пристегнуты ли ремни безопасности. Виктор взялся за пряжку и застежку и сдвинул их вместе, но щелчка не последовало.
«Конечно, самолет может разбиться, и я могу умереть . Я не из тех людей, которые думают, что плохое случается только с другими людьми. Разговор о блаженном неведении. О, как бы я был счастлив. Но я не могу. У меня есть мозг. Я могу рассуждать. Интеллект – это проклятие, не так ли? Я не шучу. Вы когда-нибудь встречали кого-нибудь более счастливого, чем собака с палкой? В любом случае, я прекрасно понимаю, что когда-нибудь я могу погибнуть в авиакатастрофе, но у меня примерно такие же шансы на это, как и на выигрыш в лотерею. Она постучала по своему черепу сбоку. – У меня здесь заперты все факты и цифры о воздушных путешествиях. И позвольте мне сказать вам кое-что: я никогда не покупал лотерейный билет за всю свою жизнь.
– И я уверен, что вы не волновались, когда взяли такси или поехали в аэропорт сегодня утром.
– Вот именно, – сказала женщина, широко кивнув в знак согласия. «Я знаю все сравнения. Я должен. Я губка, когда дело доходит до знаний. И разговаривает, как вы, наверное, заметили. Подать в суд на меня. Но не совсем. Это случилось однажды. Ужасный. Не для разговоров, очевидно. Я выиграл.' Она повернулась на своем сиденье настолько, насколько позволял ремень безопасности, чтобы ей было легче смотреть на него. Ее ладони легли на подлокотник между ними. Она перегнулась через него и дальше в его личное пространство, чем он находил терпимым, но обычные люди могли с этим справиться, а он так привык притворяться, что может, что никак не отреагировал. Ее духи были приторно сладкими и полны лаванды. «Знаете ли вы, что в авиакатастрофах ежегодно гибнет около семисот человек, а в автомобильных авариях – три тысячи ? Я даже не знаю, сколько это в году.
– Около ста тысяч, – сказал Виктор, решив, что точный подсчет в 109 500 будет излишним.
« Вау », – выдохнула она, широко раскрыв глаза за дизайнерскими очками. «Видите ли, я должен был бы бояться ходить в супермаркет, но это не так. Вместо этого я боюсь летать. Я совершенно сумасшедший.
Виктор кивнул, соглашаясь.
«Я пробовал терапию и гипноз. Я пошел на курс. Ничего из этого не помогло. Но поскольку я знаю статистику, поскольку я знаю шансы, я могу контролировать свой страх».
«Всегда стоит знать шансы».
'Разве это не просто? И мы все чего-то боимся, не так ли? Если только у вас нет того расстройства, которое мешает вам испытывать страх. Должно быть, это единственная болезнь, которая приносит пользу.
– Я, конечно, так думаю.
Она похлопала его по руке. – Итак, что вас ждет в Берлине?
– Работать, – ответил Виктор.
– Всегда дело, никогда удовольствие, верно?
'Правильно.'
'История моей жизни. Я побывал в половине крупных городов мира, но видел их только из окна такси по пути между отелем и офисом. На этот раз это операция «Поцелуй в задницу». Моя фирма принадлежит какому-то гигантскому немецкому конгломерату. Я назначенный дипломат Совета, направленный для «укрепления отношений». Она скривилась и использовала воздушные цитаты. – Другими словами, я единственный, кто говорит по-немецки. Хотя это не так уж и плохо. Я получаю три ночи в четырехзвездочном отеле, все расходы оплачены. Здесь есть спа, и рядом со мной в кровати не храпит большой олух. А вы? Sprechen sie Deutsch ?
Он выглядел сбитым с толку. – Простите… Голландец?
Она покачала головой, говоря, что это неважно, и спросила: «Чем ты занимаешься?»
«Раньше я был фрилансером. Но в конце концов это не сработало».
– А теперь ты работаешь на Человека?
Он кивнул.
Она снова толкнула его в руку. 'Я знаю, что ты чувствуешь. Раньше я консультировал на договорной основе. Это было так хорошо. Фантастические деньги. Я мог выбирать работу, которую действительно хотел. Много свободного времени, чтобы баловать двух моих мальчиков. Только сейчас они молодые люди. Поправка, они думают , что они мужчины. Но времена меняются. Это тяжелый климат. Вы берете доступную плату и прощаетесь со своей свободой. Ужасно больше не быть самому себе начальником, не так ли? Но какова альтернатива? Как еще выжить?
– Именно это я и пытаюсь выяснить.
'Хотите мой совет? Не беспокойтесь об этом. Берите обычные деньги и собирайте все, что вам нужно, чтобы сохранить свою работу. Когда экономика улучшится, скажите им, куда идти. Я, кстати, Виктория.
Она протянула руку. Он взял его в свой. Оно было мягким и прохладным.
– Красивое имя.
Она просияла. 'Вы действительно так думаете? Я не уверен. Для меня это звучит очень старомодно. Не могу не думать об этой толстой королеве с кислым лицом, держащей ручную гранату. Почему мы не можем выбирать себе имена вместо того, чтобы обременять себя тем, что выбрали для нас наши родители? Это странно, если вы спросите меня. За годы до того, как мы сможем даже говорить, не говоря уже о том, чтобы иметь самосознание, чтобы решить, какие имена нам нравятся или не нравятся, кто-то другой из другого поколения и рожденный в другую эпоху с другими ценностями и модой решает, какими мы будем. известны на всю оставшуюся жизнь. Это бросает вызов вере, если вы спросите меня. Я хотел бы, чтобы мы были свободны, чтобы идти под любым именем, которое мы выбрали. Сегодня Татьяна, завтра Скарлетт. Может быть, что-то еще на следующий день. Я думаю, это было бы весело, не так ли?
«Я ожидаю, что такая жизнь может оказаться довольно сложной задачей».
Ее брови изогнулись. Казалось, она была потрясена тем, что он не согласился автоматически. 'Как же так? Мне было бы все равно, если бы люди запутались.
'Это не то, что я имел ввиду. Если бы у вас было так много разных имен, как бы вы себя назвали? Разве имя не является неотъемлемой частью самоидентификации?
Она задумалась на минуту. Ее брови все время оставались приподнятыми. «Ну, я полагаю, я бы выбрал имя, которое мне больше всего нравилось, и именно так я думал о себе. Это был бы я. Неважно, какое имя я дал другим людям. У меня всегда было это имя для себя. Как секрет. Она сделала паузу, чтобы снова подумать. Ее брови снова опустились. – Да, так веселее, если бы я только знал.
– Но если бы никто не знал твоего имени, никто бы никогда не узнал тебя настоящего.
Она улыбнулась. «Ты смешной. В прошлом месяце мне исполнилось пятьдесят два, так что я живу уже полвека, и единственный, кто знает меня настоящего, – это мое отражение. Кто-нибудь знает тебя настоящего ?
Виктор покачал головой.
– Тогда какое это имеет значение, если я знаю только имя, которое выбрал для себя?
– Вы приводите убедительный аргумент.
– Тебе лучше поверить в это. Я могу быть достаточно глупым, чтобы говорить себе трижды перед каждым полетом, что я не умру, чтобы не превратиться в кричащую, плачущую развалину, но это не значит, что я не знаю, что я делаю. я говорю о. Она подмигнула. «По крайней мере, иногда».
Самолет вырулил на взлетно-посадочную полосу и приготовился к взлету.
Женщина сказала: «Видите ли, взлеты и посадки – самая опасная часть любого полета. Мне страшно, но я не собираюсь сходить с ума. Точно так же я не паникую, что меня ударит молния, если я попал в бурю, и не думаю, что купил бы я билет, когда слышу, что кто-то выиграл сто миллионов».
«Живи по стечению обстоятельств, умри по стечению обстоятельств».
«Я думаю, что отныне это будет моим девизом».
«До сих пор это хорошо служило мне».
«Долго это может продолжаться».
Виктор огляделся, когда самолет разогнался и взлетел. Многие нервничали. Многие люди не были. Через несколько минут он достиг крейсерской высоты и выровнялся. Двести тонн металла, несущего сорок тонн плоти, крови и костей, покоящихся только на воздухе.
Она подмигнула и сказала: «Жить по шансам…»
Он улыбнулся в ответ.
Она улыбнулась в ответ и положила руку на его руку. – Итак, красавчик, как тебя называют?
ГЛАВА 2
Берлин, Германия
Адорьян Фаркаш был сорокалетним капитаном ведущей венгерской преступной организации, базирующейся в Будапеште. Он жил и работал в основном на Пештской стороне Дуная, но через восемь дней должен был посетить Берлин. Согласно досье, Фаркаш был представительным и великодушным со всеми, кого встречал, но безжалостным со своими соперниками. Сочетание хитрости и жестокости подняло его вверх по лестнице организованной преступности с необычайной скоростью, а паранойя удерживала его там. Фаркас довольно хорошо платил своим лейтенантам, чтобы обеспечить их лояльность, но никогда не держал никого слишком близко к себе слишком долго. Это имело смысл для Виктора. Возвышение Фаркаша совпало с уходом из жизни тех, кто был выше его.
Досье, предоставленное новым работодателем Виктора, было обширным и несколько излишне подробным, с огромным количеством информации о Фаркаше и его различных незаконных деловых операциях. Виктор не знал, была ли это стандартной процедурой для его работодателя или из-за того, что в контракте был ряд потенциально проблематичных положений. Убийство Фаркаша в Берлине не было одним из них. В путешествии за границу он будет в гораздо меньшей безопасности, чем дома.
Фаркас был хорошо осведомлен об этом факте, и его будет сопровождать контингент тяжеловесов, но это не стало неожиданностью для Виктора, и он не сталкивался с чем-то, с чем он не раз сталкивался ранее. Однако на этом меры предосторожности Фаркаша не закончились, и место, где он остановится во время поездки, было единственной важной информацией, которую работодатель Виктора не смог предоставить.
Каким бы ни был пункт назначения, какой бы ни была цель поездки, жилье бронировалось в самый последний момент, часто всего за день или два до отъезда из Венгрии. Фаркас никогда не пользовался одним и тем же местом более одного раза и всегда отправлял своего самого доверенного человека вперед, чтобы разведать несколько потенциальных мест, чтобы из первых рук убедиться в их пригодности. Это всегда были съемные квартиры или дома. Фаркаш никогда не останавливался в отеле. Виктор не винил его. Это могут быть опасные места.
Он должен был восхищаться уровнем заботы Фаркаша о личной безопасности, даже если это значительно усложняло его работу. Но в этом, конечно, был смысл.
Однако не невозможно. Даже не близко.
* * *
Забота и внимание, которые Фаркаш уделял собственной безопасности, не были очевидны в человеке, которого он послал в качестве своего передового отряда. Бенс Деак оплатил свой билет на самолет бизнес-класса и забронировал номер в гостинице за две недели до этого, что дало работодателю Виктора достаточно времени, чтобы получить всевозможные личные данные о нем, такие как его непереносимость пшеничного глютена и его страсть к рулетке. рулевое колесо. Американская рулетка, а не французская.
Деак не спеша прошел через ворота прибытия на следующий день после Виктора, катя за собой золотой чемодан с твердой оболочкой. Полет из Будапешта длился всего девяносто минут, часовые пояса не пересекались, но Деак выглядел опустошенным. У него была бледная кожа и красные глаза человека, который не спал половину предыдущей ночи и большую часть времени находился в состоянии алкогольного опьянения.
У него было худощавое телосложение и рост немногим более шести футов. Его темно-каштановые волосы свисали до подбородка, и их сальный блеск свидетельствовал о том, что их не мыли по крайней мере двадцать четыре часа. Он был одет в серебристо-серый костюм, помятый больше, чем после короткого перелета, но вполне подходящий для того, кто провел всю ночь. Его белая парадная рубашка была заправлена в талии и расстегнута до груди. Сквозь щель виднелись ребра и курчавые волосы на его вогнутой груди.
Виктор, стоя в толпе людей, ожидающих встречи с близкими и деловыми партнерами, подождал, пока Деак пройдет мимо, и последовал за ним.
* * *
За пределами аэропорта, пока Деак на ломаном немецком инструктировал невысокого североафриканского таксиста, как правильно положить золотой чемодан в багажник, Виктор присел на корточки рядом с передним колесом такси, чтобы завязать шнурок. Поднявшись, он просунул пальцы под колесную арку. Он оставил маленькую коробочку из затвердевшей целлюлозы. У него была клейкая основа, и он имел окружность монеты в два евро и вдвое большую глубину.
Когда такси отъехало, Виктор проверил свой мобильный телефон, чтобы убедиться, что он принимает сигнал. Коробка, прикрепленная к колесной арке автомобиля, содержала устройство слежения итальянского производства, похожее на сотовый телефон, который не мог совершать звонки: состоял только из SIM-карты, передатчика и аккумулятора. Устройство можно было пропинговать, как обычный мобильный телефон, чтобы узнать его местоположение по GPS, которое можно было прочитать с телефона Виктора. Поскольку извлекать такие вещи не всегда было возможно, а Виктор не любил оставлять улики без присмотра, он поместил трекеры в целлюлозный корпус. Пока он подвергался воздействию воздуха, корпус разлагался и разваливался примерно в то же время, когда батарея разряжалась. Под постоянной вибрацией двигателя такси, а также под воздействием грязи и воды, выбрасываемой шиной, эта шина распадется в течение нескольких дней, а хрупкие компоненты внутри отпадут.
Виктор сел в собственное такси и велел водителю ехать в центр Берлина. Он знал, где остановился Деак, но не было никакой гарантии, что он пойдет прямо туда. Комната Деака была забронирована на одну ночь, и его рейс обратно в Венгрию вылетел еще до полудня. У него было чуть более двадцати четырех часов, чтобы проверить возможное жилье для своего босса. За вычетом восьми часов на сон и двух на сегодняшний обед и ужин, завтрашний завтрак и еще один на дорогу обратно в аэропорт, у Деака было около тринадцати часов, чтобы проверить возможные места. В зависимости от того, сколько времени он провел внутри каждого и сколько времени ушло на путешествие между ними, за это время можно было проверить десятки. Но тот, у кого такой плотный график для такого безжалостного босса, не стал бы праздновать всю ночь.
Интернет предоставил бы достаточно информации для составления списка, поэтому Виктор ожидал, что Деак должен посетить не более полудюжины мест до закрытия сегодняшнего дня, а затем выходной вечер, чтобы максимально использовать поездку, прежде чем успеть на обратный рейс. завтра домой, не торопясь утром.
Такси Деака высадило его в отеле, и то, что он провел в своей комнате более часа, прежде чем снова появился, сказал Виктору, что он был прав в своем предсказании.
* * *
Деак прогуливался по вестибюлю отеля в том же серебристом костюме, в котором приехал, но несколько минут с прессом или пароваркой только выиграли. На нем была новая рубашка, а его волосы до челюсти были мокрыми и зачесаны за уши. Он выглядел настороженным, если не полностью освеженным. Душ и крепкий кофе, но никакого реального отдыха.
Он предпочел идти пешком, что упростило слежку за ним, тем более что у него не было даже элементарной подготовки по контрнаблюдению. Он не принял ни одной из самых элементарных мер предосторожности. Он даже шел медленно. Мысль о том, что кто-то может последовать за ним, казалась ему чуждой. Он был плохим выбором для разведчика, но Фаркаш послал его из соображений лояльности, а не компетентности.
Если роль Деака заключалась исключительно в сборе информации, а окончательное решение оставалось за Фаркашем, Виктору нужно было изучить каждого и каждого в качестве потенциальной точки удара до прибытия Фаркаша. Но точно так же, как Фаркас использовал информацию Деака, чтобы решить, что будет наиболее безопасным для его пребывания, Виктор мог сделать то же самое, чтобы сузить список, чтобы получить наиболее вероятное использование.
Его работодатель, обладавший значительными полномочиями и ресурсами, несомненно, мог помочь Виктору в этом, предоставив ему чертежи, схемы и все, что ему могло понадобиться, но чем меньше у Виктора было контактов с завербовавшим его безымянным офицером ЦРУ, тем лучше. Это был первый контракт Виктора с человеком, которого он встретил всего один раз. Годы работы на фрилансе научили его никому не доверять – что было одной из основных причин, по которым он остался жив, – а тем, кто платил за услуги убийцы, он доверял меньше всего.
ГЛАВА 3
Виктор провел день, следуя за Деаком по Берлину, в основном пешком, а иногда и на метро, но только на значительные расстояния. Венгр любил гулять и знал дорогу по городу, без сомнения, раньше разыскивал Фаркаша, и лишь изредка ему приходилось сверяться с телефоном, чтобы узнать дорогу. Деак встретился с несколькими риелторами за пределами таунхаусов или многоквартирных домов в богатых районах, а Виктор ждал поблизости, пока ему показали все внутри. Виктор замерял продолжительность каждого визита и наблюдал за реакцией Деака, когда он появлялся снова. Уходя от риелтора, он сразу же звонил на свой мобильный, чтобы сообщить Фаркашу, насколько это место соответствует его критериям. Виктор недостаточно хорошо говорил по-венгерски, чтобы эффективно читать Деака по губам, но он мог расшифровать кое-что из того, что было сказано, а язык тела был универсальным в изображении положительных и отрицательных сторон.
К тому времени, как он вернулся в отель, движения Деака стали вялыми, и он зевал каждые несколько минут. Он встречался с пятью разными риелторами за пределами трех таунхаусов и двух многоквартирных домов, причем в последнем многоквартирном доме просмотр длился более чем в два раза дольше средней продолжительности. В результате было разведано шесть мест, и, судя по звонкам Деака Фаркашу, два вызвали более сильную реакцию, чем другие: особняк в финансовом районе и величественное здание в Пренцлауэр-Берг, где Деак осматривал единственную квартиру.
* * *
Было около семи вечера, когда Деак снова отправился в путь, слишком поздно, чтобы рассматривать любое потенциальное жилье, и расслабленное тело и высокомерная походка подтвердили Виктору, что Деак не планировал провести вечер за работой. Он вышел, чтобы повеселиться. Таким образом, слежка за ним не была обязательной для того, чтобы узнать, где может остановиться Фаркас через неделю с небольшим, но Виктор уже давно понял, что кажущиеся несущественными вылазки могут дать самую полезную информацию.
Судя по предыстории Деака и маршруту, по которому он шел, Виктор не удивился, обнаружив, что тот направляется в казино. Golden Talisman был одним из лучших игровых заведений Берлина и привлекал состоятельную клиентуру. Именно такое место, где человек, любящий азартные игры, захочет провести вечер.
Он находился менее чем в полумиле от отеля Деака, и неосторожность Деака при ходьбе была еще более очевидна ночью, чем днем. Он срезал путь через темные переулки и неиспользуемые переулки, даже обогнув квартал, срезав уровень земли многоэтажного гаража, который предоставил бы нападавшему идеальное место для засады. Виктория позавидовала бы такому блаженному неведению опасности.
Снаружи у «Золотого Талисмана» был скромный фасад, который не рекламировал свои услуги, кроме простой вывески. Внутри вестибюль отличался пышным, роскошным убранством. Панели из красного дерева шли вдоль стен. Хрустальные люстры сверкали над головой и освещали замысловатые фрески с изображением мифологических зверей и сказочных богатств, украшавшие потолок. Ковер был достаточно толстым, чтобы заглушить звук походных сапог.
В Берлине было несколько гораздо более крупных и известных казино, но «Золотой талисман» обслуживал исключительно богатых посетителей и серьезных игроков. Минимальные ставки были достаточно велики, чтобы отпугнуть новичков и случайных игроков, оказавшихся внутри.
Двое огромных парней в смокингах стояли в дальнем конце вестибюля, перед коридором, который вел к кассам и самому казино. Один использовал металлоискатель, чтобы просканировать Деака, а другой проверил содержимое его карманов. Виктор ожидал такого уровня безопасности и оставил свое оружие – пистолет FN Five-seveN – в мусорном ведре на противоположной стороне улицы. С меньшим количеством карманов и без драгоценностей Виктор прошел мимо горилл за долю времени, которое понадобилось Деаку.
Венгр обменял наличные деньги на фишки разного номинала, которые выглядели примерно как тысяча евро, и направился прямо к колесам американской рулетки.
Виктору потребовалось меньше минуты, чтобы заметить троих наблюдателей.
ГЛАВА 4
Их не было рядом с Виктором. Это было сразу очевидно и долгожданным сюрпризом. Они ждали Деака и настолько же бесхитростно вели за ним слежку, сколь он не знал, как ей противостоять.
Первый располагался у мраморной колонны с четким обзором входного коридора и обменных пунктов. Он был слишком уродливым и невысоким, чтобы быть профессиональным наблюдателем, каким бы ни был его уровень мастерства. Любой, даже с самым отдаленным уровнем сознания, не мог не заметить его. А с его ограниченной по высоте линией обзора даже самая редкая толпа могла помешать его попыткам наблюдения. Ему было около тридцати, коренастый и широкий, с природной силой; турок или армянин, чье лицо не выглядело хорошо даже до того, как частые потасовки приплюснули его большой нос не по центру и дали ему заметный шрам, который разделял его левую бровь. Его черные волосы были густыми и вьющимися, а щеки покраснели от бритья.
Он не владел одеждой, которую носил. Верхняя пуговица на белой рубашке была расстегнута, но это не было случайностью, потому что воротник не мог обхватить его длинную шею. Пиджак костюма из акульей кожи был достаточно велик для его плеч и груди, но манжеты рубашки скрывали под ним манжеты и свисали почти до первых суставов больших пальцев. Брюки задрались к ботинкам, которые были единственными предметами подходящего размера. Он тоже выглядел неуверенно. Не только потому, что одежда ему не подходила, но и потому, что он никогда в жизни не носил костюма.
Он стоял с опущенными плечами и руками в карманах человека, которому надоело ждать, но его спина выпрямилась, а плечи расправились, когда он увидел рядом Деака. Когда Деак прошел мимо него, как и следовало ожидать, не обращая внимания на его присутствие, наблюдатель несколько раз повернул голову и кивнул. Виктор проследил за взглядом парня туда, где среди столов с рулеткой стоял второй наблюдатель.
Он был менее уродлив, чем его коллега, но, вероятно, все еще имел трудности с противоположным полом. Он был намного выше приземистого парня, шесть футов два или, может быть, три, если он избавился от сутулости, и имел худощавое, но крепкое телосложение около ста девяноста фунтов. Он был молод, лет двадцати четырех или пяти, но его редкие седеющие волосы были зачесаны назад чудовищным количеством продукта. Этот вид, вероятно, стоил ему полванны, но выдержал бы ураган. Огни казино отражались от его огромного лба белоснежными лужами. Его глаза были слишком большими, а рот был полуоткрыт, когда он неосторожно жевал жвачку. У него было другое происхождение, чем у приземистого парня – светлокожий центральный европеец, почти наверняка немец по рождению. Его черный костюм сидел, как и предполагалось, но он казался почти таким же неудобным в нем, как и коренастый парень в том, который ему одолжили. Похоронный и свадебный костюм, который сегодня будет необычным явлением.
Он кивнул в ответ на уродливого турка или армянина с приплюснутым носом, а затем его взгляд остановился и проследил за Деаком, когда тот пересекал зал казино. Это была большая, но простая комната, и, в отличие от современного супер-казино, она не создавалась намеренно как лабиринт, чтобы сбивать с толку и дезориентировать. Вдоль одной стены стоял ряд игровых автоматов, предназначенных только для развлечения тех, кому надоело отсутствие внимания после их серьезных игровых свиданий. В основном пространстве преобладали столы для крэпса, баккары, покера и блэкджека. Было несколько колес рулетки, предназначенных как для американской, так и для французской версии игры.
Крупье и официантки были одеты в белое, и их было легко заметить среди множества игроков, одетых в основном в черные вечерние наряды. Панели из красного дерева, толстый ковер и потолочные фрески продолжались из входного коридора и вестибюля. Комната была ярко освещена и наполнена тихим шумом переворачиваемых карт, шаров, падающих в прялки, бросаемых костей, и приглушенными возгласами возгласов аплодисментов.
Третьего наблюдателя было сложнее обнаружить, но только потому, что его не было в зале казино, когда Виктор вошел. Двое других наблюдателей проверили свои телефоны, а затем посмотрели на мужчину, который вышел из двери, ведущей в туалет. Новый парень был старше остальных, лет пятидесяти, с седыми волосами, подстриженными так, словно время застыло где-то в 1989 году. Борода у него была не такой седой, как волосы, и за ней тщательно ухаживали. Он был немного полноват в талии, но двигался с уверенностью человека, который знал, что может справиться с собой. Как и высокий парень, он был светлокожим немцем, и его костюм был подходящего размера, но, в отличие от других, он чувствовал себя в этой одежде как дома.
Он стал более расслабленным и более сосредоточенным. Лидер. Он использовал мобильный телефон, чтобы напечатать сообщение. Дополнительные инструкции или, может быть, просто несколько ободряющих слов для двух других, чтобы успокоить их нервы. Приземистый мужчина некоторое время читал его, а затем убрал телефон. Высокий парень между столами с рулеткой потратил больше времени, поглощая информацию, склонив голову, его скальп светился сквозь прилизанные редеющие волосы.
Они едва вызвали отметку на радаре угроз Виктора. Никто из троих даже не посмотрел в его сторону. Их внимание было слишком приковано к Деаку, чтобы замечать что-либо еще, существенное или нет. Потребовались согласованные усилия, чтобы заставить их заметить его. Они были слишком грубы для полицейских и не демонстрировали ничего, что могло бы сравниться с уровнем мастерства других профессионалов. Все в них говорило о том, что это любительский час; у них был вид и манеры мелких преступников, бандитов, недостаточно умных, чтобы делать большие деньги, но выполняющих много работы, ломая кости и засыпая неглубокие могилы. Приземистый парень и высокий молодой человек были типичными мускулами, в то время как пятидесятилетний мужчина был ими двадцать лет назад, но теперь носил костюм каждый день и пачкал руки только в случае необходимости. Старшинство по возрасту и опыту, а не по способностям. Результатом стал экипаж из трех человек, которые знали, как сражаться, но понятия не имели, как убедиться, что они вступят в бой со всеми возможными преимуществами.
Это не имело ничего общего с Фаркашем. Экипаж не следовал сюда за Деаком. Они ждали его. Они знали с абсолютной уверенностью, что он придет к ним. Если бы у них был такой уровень инсайдерской информации, они бы также знали, чем он занимался в течение дня. Они не ждали его ни в аэропорту, ни в гостинице, не следовали за ним по городу, потому что не интересовались, где остановился Фаркаш. Это все о Деаке. Это могло быть чисто деловое – неотъемлемая опасность гангстерского образа жизни – или что-то личное. Какой бы ни была причина, экипаж из трех человек жаждал крови Деака. Ничего другого они делать не умели.