Текст книги "Сонные глазки и пижама в лягушечку"
Автор книги: Том Роббинс
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 28 страниц)
21:30
Дождевые тучи рассеялись. Проиграли свои прозрачные монетки и уехали из города – опустошенные, тощие, обтрепанные и разорившиеся. Луна, которая всегда в плюсе, потому что знает, когда сказать «пас», стоит на балконе закрывшегося казино и, похоже, собирается закурить сигару. Звездочки подмигивают, словно говоря: «Это же Сиэтл; с запада скоро прибудут новые азартные толстосумы». Луна никуда не торопится, вытирает блестящий лоб перистым носовым платком, выпавшим из пустого кармана одного из неудачников.
Вы дважды объезжаете боулинг, прежде чем запарковать машину. Здание погружено во мрак; должно быть, в воскресенье они закрываются раньше. Светится лишь узкий ряд подвальных окошек на западной стороне. Вигвам Урагана, если вы не ошибаетесь. Команч, наверное, сидит перед своим Ван Гогом, медитирует, щурится на грубо очерченные фигуры крестьян, словно на призраки бизонов.
Не успеваете вы заглушить мотор, как сзади хлопает дверца «вольво» последней модели, и появляется Даймонд. Его волосы спутаны, одежды мокры, хромота ярко выражена – но улыбка сияет, как потолок музея Либерэйса в Лас-Вегасе. Прекрасно, говорит, провожу время в припаркованных автомобилях… Ну-ну! Чем он там занимался с этой мадам Баттерфляй?
Даймонд заскальзывает в «порше»; его язык плавным продолжением движения заскальзывает вам в рот. Вы осторожно, как будто опасаясь, что вас укусят, отстраняетесь: нужно сохранять приличный вид, вам еще ехать к Белфорду.
– Как прошла встреча с Ямагучи? – спрашиваете вы, рукавом утирая с губ его слюну.
– Однажды в Париже я попал на американский вестерн. На английском, с французскими субтитрами. Здоровенный ковбой заходит в бар и рычит: «Стакан ржаного!» А в субтитрах написано: «Dubonnet, s'il vous plaot».[5]5
Аперитив, пожалуйста (фр.).
[Закрыть]При переводе слова рядятся в странные одежды.
– Но Ямагучи говорит по-английски!
– Он говорит английскими субтитрами.
– Ну ладно. Он будет тебя лечить?
– Только если я приеду в Японию. Наше управление по контролю за продуктами и лекарствами еще не разрешило его методику, на это могут уйти годы.
– Подожди, подожди. Тебе нужно разрешение правительства, чтобы сделать клизму?!
– Мы, конечно, живем в свободной стране, но ты ошибаешься, если считаешь, что твоя задница принадлежит тебе.
– Ну так что, ты летишь в Японию?
– Я лечу в Тимбукту.
– Почему, Ларри? Почему тебе так важно поехать в это дурацкое место?
Даймонд откидывает голову, опускает веки – и, помолчав, бормочет:
– У меня свидание с лягушкой.
Что он имеет в виду? Номмо? Или какую-нибудь француженку? Нет, тогда бы он сказал «свидание с лягушеткой». Пожалуй, это все-таки Номмо. Очередная глупость, безумный ритуал, связанный с космическими русалками. Но нет! Оказывается, он употребил слово «лягушка» в буквальном смысле.
Это особый вид лягушек. Их кожа выделяет биохимический реагент, сложный азотистый пептид или что-то в этом роде, оказывающий на нервную систему человека весьма странное действие.
– Наркотик, что ли?
– Галлюциногенный буфотоксин. Если быть точным.
– То есть ходишь под кайфом?
– Обычное дело для тех, кто на особом листке.
– Но это же безответственно, несерьезно, даже опасно!
– Ну, не опаснее, чем ходить по улицам Сиэтла. Эти магические лягушки – замечательная штука. Каждому, кто читает журнал «Нэшнл джиогрэфик», известно, насколько они популярны среди индейцев Южной Америки. В западной Африке о них тоже хорошо знают, хотя и не используют в религиозных и охотничьих ритуалах, как делают жители Амазонки. Однако, принимая во внимание богатые культурно-исторические традиции применения галлюциногенов африканскими племенами, было бы глупо считать, что в прошлом «лягушачьи» практики там отсутствовали.
– По крайней мере у них хватило здравого смысла завязать.
– Скорее дело в климатических изменениях и в давлении исламских и христианских эксплуататоров. У меня есть теория, сделавшая мне репутацию в университете Тимбукту, – теория, согласно которой водяная космология догонов и бозо вкупе с легендами о Номмо была в значительной степени связана с употреблением земноводных галлюциногенов.
– Да, теория, видимо, неплохая – для тех, кому интересно. Но какое она имеет отношение к твоей поездке в эту засохшую верблюжью дыру, тем более с такой болезнью?
– Как ты, наверное, уже догадалась, в Тимбукту не осталось лягушек. Хотя раньше они там жили, судя по окаменелым останкам. Так вот недавно двое парней, поверив в теорию твоего покорного слуги, отправились в джунгли Сенегала, наловили большой мешок лягушек и привезли их в Тимбукту. Только представь, илистая пипка: эти зеленые малышки сидят в университетском пруду, освежая сухой ветер эротическими молитвами, всасывая висящую над Сахарой гигантскую луну в свои пульсирующие глотки… На осень в Тимбукту запланированы торжества – через пятьдесят дней после появления Сириуса. В это время, если помнишь, греческая элита отправлялась в Элевсин, чтобы выпить священного отвара спорыньи и получить доступ к мистериям. Однако в этом году моя опухоль взошла раньше, чем Сириус. Поэтому я не в том положении, чтобы ждать сентября. Я еду раньше, на предварительную дегустацию.
– Дегустацию чего?
– Лягушачьего эликсира, конечно! И не надо на меня смотреть с таким жабьим презрением…
– Ты собираешься съесть ядовитую лягушку!
– Да нет же! Честное слово! Да и вообще женщине, заказывающей в ресторане лягушачьи лапки, не пристало бросать в меня камни.
– Ну, значит, курить.
– Курить? Лягушку?! Это я-то, который даже гаванских сигар не курит? Вся прелесть в том, что лягушки не страдают. Все, что нужно сделать, это слизать с них пот. Лучше в тех местах, где у них могли бы быть уши.
– Лягушачий пот? Фу, дрянь какая!
– Все как в сказке, дорогая. Помнишь принцесс, целующихся с земноводными?… Кстати, россказни о бородавках, которые якобы возникают от прикосновения к лягушкам, – полная чушь. А вот буфотоксин в принципе может проникнуть в кровь через кожу пальцев. Отсюда и берет начало суеверный страх. Люди просто не хотели, чтобы неокрепшее сознание их детей подвергалось изменениям.
– Так зачем же ты хочешь изменить свое? Да еще таким мерзким способом?
– Сознание для того и существует, чтобы его изменять.
– О боже, Ларри!
– Помнишь, почему я записался на прием к Кью-Джо Хаффингтон?
– Потому что отец Урагана запретил тебе изменять сознание при помощи грибов.
– Верно. И с точки зрения иммунной системы Разъезд На Большой Дороге, пожалуй, прав. Но мне необходимо было сделать ревизию на церебральном складе, а Кью-Джо, при всей ее одаренности, не в силах тягаться с псилоцибными эльфами. Если бы в Тимбукту не было лягушек, мне пришлось бы обратиться за консультацией к грибам. Мы ведь убедились, что некоторые виды грибов выполняют роль микрофонов Номмо, передавая нелинейную космическую информацию, относящуюся одновременно и к прошлому, и к будущему…
– Это ты установил. Не мы.
– …однако лягушки являются прямыми родственниками жителей системы Сириуса, а значит, данные, принятые их биохимическими передатчиками, должны быть более точными, потому что лягушки находятся на одну ступень ближе к источнику. Если грибы можно сравнить с поздними миссионерами, то лягушки – потомки первых апостолов.
Вы обхватываете голову руками.
– Это же глупость, безумие! Не могу поверить, что ты летишь в какое-то африканское захолустье, чтобы лизать лягушек.
– Как говорил Кэб Кэллоуэй, «некоторые называют это безумием; я думаю, это просто хи-ди-ху». Я участвую в процессе, вот и все.
Вы понятия не имеете, кто такой Кэб Кэллоуэй, хотя имя кажется знакомым; наверняка о нем говорил отец, что уже само по себе неутешительно.
– Что, если ты… э-э… слижешь слишком много? Или еще что-нибудь случится? А вдруг у тебя аллергия!
– Риск – тоже часть процесса.
– А как насчет денег? Тебе ведь нужна медицинская помощь, а страховки у тебя наверняка нет.
Странные люди! Что Белфорд, что Даймонд. Отказываются от жирной, регулярной зарплаты, как будто зарплата – не более чем дурная привычка.
Даймонд радостно ухмыляется.
– Может, потренироваться на тебе? Я имею в виду облизывание. – Его язык вылезает изо рта, как кусок ветчины из сандвича.
– Прекрати! Что за глупости?! Ты похож на имбецила!
– Ну, ну. Поласковее, вишневая пипка. Ты же знаешь, дядюшка Ларри приготовил тебе подарок.
С этими словами он лезет в нагрудный карман битой ветоши, служащей ему курткой, достает небольшой объект и вкладывает вам в руку. Раскрыв ладошку, вы с радостью обнаруживаете, что это не какая-нибудь приторность типа обручального кольца, и не пошлость типа секс-приспособления, и не гадость типа живой лягушки; тем не менее досаду и удивление трудно скрыть, ибо это…
– Зажигалка?
– Не просто зажигалка, а зажигалка доктора Ямагучи. Он мне ее подарил. Очень трогательный жест. Мы с ним друг друга сразу поняли. Достаточно было в глаза посмотреть. Классный парень этот доктор… Но не суть. Зажигалка моя, это не твой подарок. Просто зажги ее. Я серьезно, давай! Вот так, держи огонек.
Маленькое пиротехническое устройство дает длинный ровный язычок пламени. Даймонд сует руку во внутренний карман своего мезозойского жакета и вынимает два бумажных конверта: один длиной где-то восемь дюймов, яркий, туго набитый; другой поменьше, попроще.
– Вообще-то, – говорит он, – это два подарка. Но ты должна выбрать один.
– А… что в них?
– В левой руке у меня билеты на самолет. Первый класс если тебе интересно. До Тимбукту, в один конец. К сожалению у нас будут разные рейсы. По-другому не получилось. Вылет во вторник, «Дельта» до Нью-Йорка, потом «Эйр-Африка» до Бамако. В аэропорту Бамако я тебя встречу, и в Тимбукту мы войдем вместе, рука об руку. Только представь себе, как это будет выглядеть! Представляешь?
Вы пытаетесь, но не можете. На какую-то долю секунды перед мысленным взором мелькает тусклая картина: спекшиеся песчаные дюны, бескрайний пляж без признаков моря, небо цвета пороховой гари – и вы с Даймондом стоите, держась за руки, под глиняной аркой, бледные и потерянные, как Любовники из колоды Таро, а вооруженные кочевники в синих бурнусах подъезжают на верблюдах и начинают тарабарским языком обвинять вас в незаконном ввозе лягушек… Картинка исчезает так же быстро, как и появляется. Вы переводите взгляд на второй конверт.
– В правой руке, – гундосит Даймонд, – я сжимаю… Держи пламя ровно! Так вот в правой руке – конверт с подробными инструкциями, описывающими манипуляции, которые тебе надо проделать с базой данных своей «дискотеки», чтобы из Лондона все выглядело так, будто ты сидишь на ста тысячах личных активов, а из Сиэтла вообще ничего не было видно – ни денег, ни сделок. Конечно, если цены на нефть не будут меняться, как ты предсказываешь, то рано или поздно разницу придется покрывать, либо самостоятельно, либо с какого-то клиентского счета, и тогда в гости могут прийти очень серьезные дяди. Однако если ты права в прогнозах, то сможешь снять пару мешков бесплатных денег, и никто ни о чем не догадается. Я заранее извиняюсь за дурной почерк: инструкции писались шариковой ручкой, в машине Рейко, большей частью на ходу. А теперь…
Даймонд придвигает конверты к огню, который уже начинает обжигать вам пальцы.
– …я хочу, чтобы ты сожгла один из конвертов. Либо билеты, либо инструкции. Один из них должен сгореть. Выбирай.
Жемчужина или колбаса пепперони. Ты можешь улучшить свою жизнь, не нарушая ее границ, – или раздвинуть эти границы и все изменить. Рискнуть свободой во имя крупного куша – или рискнуть всем, что имеешь, во имя непостижимой цели, которая вполне может оказаться бессмысленной. Сдвинь огонек вправо или влево, Гвендолин, и мы оба будем иметь дело с последствиями твоего решения. Давай же, не тормози. Если ты не сделаешь выбор, пока я досчитаю до пяти, мое предложение аннулируется. Я сам сожгу оба конверта. Раз, два…
– Подожди, Ларри! – Вы пытаетесь оттянуть развязку, хотя зажигалка нестерпимо жжет пальцы. – Сейчас тучи разошлись. Давай посмотрим на Сириус! Он где-то у меня за спиной, правильно?
– Нет, неправильно. В это время года Сириус заходит сразу после девяти вечера. Три…
– Но я видела его в пятницу! А было почти одиннадцать.
– Невозможно. Счет продолжается…
– Говорю же, видела своими глазами! Самая яркая звезда в небе. И Сириус-В тоже видела.
– Никакого Сириуса ты не видела. На этой широте, в апреле?… В зажигалке сейчас бензин кончится.
– Ну, что-то же я видела? На западе, очень яркая звезда…
– Может, это был «пелу толо». Кончай тянуть время!
– В смысле, звездолет Номмо? Ковчег? Звезда десятой луны? Ты серьезно? Нет, не может быть!
– Все может быть. Счет продолжается.
– Но, Ларри, – восклицаете вы с чувством, – что, если ты прав?! Что, если это пришельцы? Что, если они телепортировали лягушек с Земли или еще чего похуже?
Даймонд не слушает.
– Четыре…
22:10
Вы так потрясены и растерянны, что, выехав со стоянки при боулинге, по ошибке сворачиваете не в ту сторону и оказываетесь в тупике рядом с магазином листового железа. Вместо того чтобы развернуться, вы подъезжаете к бордюру, включаете нейтралку и какое-то время просто стоите.
То, что сейчас произошло… нет, невозможно поверить! Он наверное, применил африканский гипноз или какой-нибудь приемчик, вводящий в транс. Поджигая конверт, вы думали – если вообще способны были думать, – что действуете интуитивно. Однако скорее всего это была не интуиция, а что-то другое. Ведь женщина должна доверять своей интуиции, использовать ее себе на благо! Нет, это не интуиция, вы действовали как автомат. А Даймонд, бесспорно, обладает парапсихическими возможностями.
Вы поднимаете с соседнего сиденья конверт и разглядываете его, качая головой. Билеты до Тимбукту. В один конец. О боже! Из всех глупых поступков, которые вы когда-либо совершили, этот, пожалуй, самый глупый и самоубийственный.
Но странное дело: вы не особо печалитесь. Напротив, вот уже третий или четвертый раз за выходные вас охватывает необъяснимое дурашливое возбуждение. Раструб вашего горна завернулся назад, к загубнику, как змея, кусающая свой хвост. Конечно, это не что иное, как состояние легкого шока, однако ощущения безнадежности и необратимости не возникает. Может, вы еще не поняли, что случилось, еще не осознали последствий, но в коктейле эмоций, переполняющих сердце, помимо страха и сомнения, присутствует газированный компонент смутного восторга. Да-а-а, думаете вы. Ничего себе!
В груди шевелится узелок размером с бутон цветной капусты, который вы сначала принимаете за комок острой тревоги, а потом понимаете, что это сгусток концентрированной веселости. Внутри сидит и просится наружу большой смех – или по крайней мере скопление маленьких смешков. Учитывая обстоятельства, вы стесняетесь дать волю подавленному смеху – уж очень он похож на истерику.
В свете уличного фонаря вы снова разглядываете авиабилеты. И думаете: всего лишь одна из возможностей. Не больше. Пусть Даймонд поразил ваше воображение, пусть вы не в силах – признайтесь, Гвендолин! – противиться его сексуальности, пусть его болезнь вызывает острое сочувствие, все равно, если он хоть на минуту решил, что одержал верх, что вы согласитесь стать его наложницей в Тимбукту, то по осени, когда считают головастиков, его ожидают большие сюрпризы.
А если вы все же полетите в Тимбукту? Если натянете нос Познеру с его «дискотекой», и комиссией по ценным бумагам, и всей экономической ситуацией в целом – и сбежите на край света? Что будет тогда?
При этой мысли смех наконец вырывается на свободу. Приступ короткий, но очень громкий, а следом вызревает второй, и вы оглядываетесь по сторонам, чтобы убедиться в отсутствии свидетелей на маленькой неказистой улочке, застроенной норвежскими коттеджами и мастерскими по обработке корабельной стали. В тот же миг смех стихает, ибо прямо через дорогу, рядом с типичной для «жвачного района» дощатой стеной, вы замечаете припаркованный «reo шторм» вашей подруги.
22:15
Вы бесшумно, как парализованный кузнечик, выбираетесь из «порше» и крадетесь к машине Кью-Джо. Там пусто. Никакого трупа на заднем сиденье, а в багажник тело не поместилось бы даже в расчлененном виде. Вы осматриваете улицу. Промышленные здания выглядят безжизненно, из шести коттеджей два погружены во мрак, а окна остальных мерцают холодной изморозью телевизоров. Пожалуй, можно подергать дверь.
Как и следовало ожидать, дверь не заперта: Кью-Джо отлично знает, что в наши дни в Сиэтле запереть машину – значит остаться с выбитыми стеклами. Волна затхлой табачной вони бьет по ноздрям. И только. Ни записки, ни клочка одежды. Переполненная корявыми окурками пепельница да смятая обертка от сандвича с фрикадельками – единственные признаки, что на машине ездит человек, а не робот. Может, Шерлок Холмс и отыскал бы какие-то улики, но ваш осмотр не приносит результата.
Вы медленно возвращаетесь к «порше». Добравшись до дома, нужно позвонить в полицию и сообщить о найденной машине. По крайней мере появляется повод для оптимизма: находка раз и навсегда доказывает, что Даймонд не замешан в исчезновении (точнее, временном отсутствии) Кью-Джо. Конечно, Даймонд весьма эксцентричен, но тупым его не назовешь. Вряд ли он убил бы женщину и оставил ее машину стоять в одном квартале от «Гремящего дома».
Успокоившись на этой мысли, вы отправляетесь на встречу с Бедфордом Данном.
22:34
– Зайчишка! Где же ты была?
Белфорд ждет у вас в квартире, как и было договорено. Вид у него слегка взволнованный.
– Я предупреждала, мне нужно было кое-что сделать.
– Сейчас, в это время? В воскресенье вечером? Я же беспокоюсь!
– Я искала машину Кью-Джо. И, представь себе, нашла!
– Правда? Нашла ее машину? Где?
– Ну… там, в Балларде.
– Но откуда ты знала, где искать?
– Интуиция. Я и твоего Андрэ так нашла. – Вы чмокаете его в щеку. – Я крутая сыщица. Ну, давай распусти галстук, расслабься. Включи музыку. Сейчас я позвоню в полицию, а потом вернусь к тебе.
Легко сказать! На то, чтобы пройти запутанный электронный лабиринт и добраться до живого человека, уходит целых десять минут. Живой человек сообщает, что отдел пропаж (то есть блондинистый следователь и женщина-игуана, фильтрующая посетителей) уже закрыт и вы должны перезвонить завтра, после девяти утра. Все аргументы о том, что ситуация может быть серьезной, а найденная машина является важной уликой, отскакивают как горох.
Вы с досадой бросаете трубку – даже в Тимбукту уровень обслуживания, наверное, лучше, чем здесь, – и маршируете в ванную. Теперь нужно умыться, нанести на лицо свежий слой красоты и обдумать положение вещей. Белфорд, несомненно, захочет обсудить ситуацию с Кью-Джо, а потом начнет спрашивать об Андрэ: какие приемы использовались при поимке, какие разделы Библии были прочитаны, почему именно эти, а не другие, какие шаги следует предпринять, чтобы не допустить повторного побега, можно ли доверять животному, виноват ли Белфорд и т. д. Допрос может продлиться более часа. У вас просто не хватит терпения. Уже через полчаса вы, наверное, не выдержите и начнете кричать, а истерический припадок в данном раскладе отнюдь не улучшит шансов на успех. Приняв во внимание эти соображения и решив действовать в интересах высших целей, вы снимаете одежду и выходите в гостиную в нижнем белье.
22:52
– Если бы у меня сохранился хвостик, я бы тебе все равно нравилась?
Из вашего скудного собрания Белфорд выбрал диск с песнями из фильма «Звуки музыки» – самую близкую по духу вещь к «Христианским мелодиям». Сидя на плюшевом диванчике, он задумчиво подпевает Джулии Эндрюс, но тут вы жеманно появляетесь на пороге в миниатюрном персиковом купальнике, прервав его партию в середине такта.
– Что… о чем ты говоришь? Хвостик?!
– У меня раньше имелся хвостик. Когда я была эмбрионом. И маленькие плавнички. И складки вот здесь, по бокам головы, как жабры. – Говоря это, вы крутитесь, как модель на подиуме, и с каждым поворотом ваши бедра приближаются к лицу Белфорда. – Ну так что? Если бы у меня был хвостик?
– Но у тебя его нет. – Белфорд дышит так, словно его легкие – это жирные фермеры, пытающиеся пролезть через колючую проволоку; кадык его прыгает, как теннисный мяч по ступенькам ацтекского храма. – Не думаю, что у человеческого плода есть хвост. Это просто по виду напоминает хвост. И потом, оно исчезает задолго до рождения.
– Но если мы созданы по образу и подобию Божьему, почему наш эмбрион так похож на рыбу или лягушку? Что по этому поводу говорил Мартин Лютер, когда не занимался вопросом о количестве кеглей в праведном боулинге? Если эволюции не существует, то зачем нашим зародышам жабры и хвосты? И почему они потом исчезают?
Белфорд относится к вопросу несколько серьезнее, чем вам хотелось. А может, ему нужно отвлечься от маленькой круглой задницы, которая покачивается в десяти дюймах от его носа? Поскоблив крупную крепкую голову, он говорит:
– Мы соответствуем образу Божию только после рождения. На ранних стадиях развития мы выглядим смешно, как лягушки, потому что это предупреждение. Бог дает нам понять, что, если бы не его безграничная милость, мы бы рождались слизистыми прыгающими тварями. В этом все дело, дорогая! Если бы миром правил Сатана, наши младенцы выглядели бы как уродцы.
О боже! Вы и не думали, что разговор сползет в теологическую дискуссию. Чтобы отвернуть на пару румбов влево из религиозного фарватера, вы плавно спускаете трусики с ягодиц и полностью обнажаете промежность.
– Ты не ответил. Что, если бы у меня был хвостик? Белфорд не может больше сдерживаться. Он притягивает вас к себе, практически сажает на колени и начинает мусолить и слюнявить с энтузиазмом, походящим на припадок.
– Мммммфф! – Это не входит в ваши планы, он чересчур торопится. И вообще слишком агрессивен. – Стоп-стоп-стоп… – Вы с трудом освобождаетесь от объятий. – Погоди. Полегче.
Белфорд обижается.
– Что случилось? Я что-нибудь не так…
– Разве ты не хочешь, чтобы я сняла лифчик? Я думала, тебе нравятся мои маленькие филиппинские луны.
Белфорд кивает дважды: первый раз, чтобы сигнализировать согласие на дальнейший стриптиз, а второй – чтобы подтвердить свою лояльность вашей относительно мелкой груди. Вы с улыбкой расстегиваете бюстгальтер – у этой модели застежка спереди – и разводите его в стороны ровно настолько, чтобы показать узкую полоску кожи между грудями. Придерживая концы руками, вы пристально смотрите любимому в глаза.
– Белфорд, – говорите вы, – нам надо серьезно поговорить. Прости, что начинаю в такой момент, но если мы сейчас не разберемся, я не смогу расслабиться, буду думать, отвлекаться… – Вы снова улыбаетесь и дергаете лифчик взад-вперед; груди прыгают, как яичные желтки. – Ты ведь не хочешь, чтобы я отвлекалась?
Конечно, нет! Он хочет того же, чего и вы. Подтверждая репутацию истинного джентльмена, он откидывается на спинку дивана и вежливо выслушивает облегченную версию вашей задумки, призванной обратить финансовый кризис в чистую прибыль. (Будь он и вправду джентльменом, его эрекция не держалась бы на протяжении всего рассказа; правда, есть одно смягчающее обстоятельство: вы сидите рядом в расстегнутом лифчике и с трусиками, спущенными до колен.) Когда наступает момент деликатной просьбы, вы изо всех сил пытаетесь изобразить оптимистичную уверенность. Все, что вам нужно, – это кратковременная ссуда. Скажем, сто тысяч долларов. Или больше, если можно. Под хороший процент, разумеется. А в случае будущего брачного союза весь доход пополам. Законодательство штата Вашингтон уважает общее имущество супругов.
Белфорд слушает внимательно, даже зачарованно, ни разу не перебив. Дождавшись конца, он сочувственно сжимает ваши маленькие изящные ладошки большими надежными руками и, глядя на обнажившуюся грудь, говорит:
– Да, идея очень интересная, крольчишка. Рискованная, конечно…
– Нет, Белфорд, никакого риска! Я гарантирую.
– …однако дело в том, что я ничем не могу помочь. Видишь ли, Гвен, – он расплывается в улыбке, которая в некоторых районах Монтаны собрала бы всех окрестных волков и койотов, – я дал святой обет. Я дал Господу слово, что, если Андрэ вернется живой и невредимый, я пожертвую девяносто процентов своих сбережений в пользу лютеранского приюта для бездомных… Ах, дорогая, мне так жаль! Прямо сердце разрывается, когда вижу тебя огорченной. Но пойми: я был в отчаянии, и Бог меня услышал, явил милость свою в час скорби. Я же не могу нарушить слово, данное Богу!
Прокручивая в памяти дешевую зажигалку, конверт с инструкциями, огонь, озаривший салон «порше», пепел, похожий на радиоактивный снег, вы думаете: «А как насчет моего часа скорби? Ты что, забыл? Это я нашла твою чертову обезьяну!»
Несколько минут вы оба храните молчание. Ваш ум лихорадочно перебирает оставшиеся варианты, словно слепой любитель кофе, нервными руками ощупывающий меню в кофейне. Белфорд ласкает вам руки, истекая слюной и нечленораздельно мыча; если закрыть глаза, то покажется, что вы в детском зоопарке. Эрекция его так и не покидает, и в конце концов ваше внимание фокусируется на ней, как на единственном дереве, уцелевшем после урагана. Это дерево, натурально, хочется потрогать, простучать, прислониться к нему, пообедать в его тени. Наверное, в этом все дело. Иначе как объяснить, что в столь критический поворотный момент, когда все поставлено на карту, когда отношения с Белфордом перескочили роковой барьер разрыва, вы хватаетесь за воспрявший фаллос и начинаете его гнуть и растягивать, словно лучник, выбирающий молодое деревце в Шервудском лесу?
Неправильно истолковав движение, Белфорд подхватывает вас на руки и несет в спальню. Вы хотите протестовать – но вместо этого, дрыгнув ногой, сбрасываете трусики и начинаете расстегивать его рубашку.
Люди, как правило, ныряют в эротику, чтобы скрыться от житейских неприятностей, однако бывают ситуации, когда секс служит центровочным устройством, избирательным горнилом, в котором паразитные виды энергии сгорают без следа, оставляя чистейший мозговой драйв, обеспечивающий железную фокусировку на задаче. Позже, спокойно обдумав случившееся, вы отнесете этот акт безответственного совокупления ко второму типу вышеописанных ситуаций, но сейчас во вселенной не существует ничего, кроме острого зуда в раскаленном клиторе, в дразнящей язве, которую немедленно надо почесать.
Белфорд укладывает вас в гущу благодарных микроклещей и ловко вышагивает из брюк. Задохнувшись от странного обезличенного желания, не в силах пошевелиться, вы завороженно следите, как любимый снимает трусы-боксеры, аккуратно складывает их по швам и вешает на спинку стула. Его член и впрямь похож на индюшачье горло, однако это очень толстое и твердое горло, вам буквально не терпится его заполучить.
– Скорей, скорей, – бормочете вы, слушая, как в соседней комнате Джули Эндрюс зачитывает – для тех, кому интересно, – список своих любимых вещей.[6]6
Одна из песен в кинофильме «Звуки музыки» называется «Мои любимые вещи» и, как следует из названия, посвящена перечислению любимых вещей главной героини.
[Закрыть]
Храпя, как садовый трактор, Белфорд вспахивает целину вашей вины (ибо в душе у вас действительно таится чувство вины, хотя соитие от этого делается лишь грубее, а значит, приятнее). Вы раскрываетесь перед ним, как жирный чернозем. Он сажает свой корень в борозду – невыразимо глубоко, – и вы извиваетесь, выгибаетесь и дрожите, стараясь не упустить ни одного дюйма. Его спина – коричневый бумажный пакет; ваши ноги – натянутая струна. Давай, Джули, поехали еще раз, с самого начала.
Время от времени, примерно раз в три минуты, вы думаете, что покончили с развратным бизнесом и получили все сполна, что пришла пора отпихнуть любовника и привести в порядок если не измятое самоуважение, то хотя бы внешний вид, – но Белфорд неизменно цепляет какой-нибудь нерв, который до сих пор оставался незатронутым, и вы вновь отключаетесь на три минуты, чтобы вытеребить каждую каплю удовольствия из новооткрытого местечка.
– Белфорд, – шепчете вы в промежутках между стонами, – это самый лучший… о-о… секс из всех, что… о-о… у нас с тобой… о-о…
От крайнего удивления тем фактом, что вы подали голос в процессе соития, Белфорд на секунду замирает. А потом молча кивает в знак согласия. Он тоже никогда не раскрывал рта во время любовных сессий – и, судя по всему, не собирается нарушать традицию. Раздвинув ваши ягодицы толстыми сигарообразными пальцами, он начинает долбить под несколько измененным углом, посылая ударные волны через все тело до самых десен.
А потом угол снова меняется – и Белфорд уже работает впрямую по клитору, сплющивая его, размазывая по стенке, полируя, как старый греческий зеленщик полирует свои баклажаны, как Аладдин полирует медную лампу, вызывая робкого джинна, – полирует, пока этот маленький бугорок наслаждения не начинает сиять, заливая влагалище светом, превращая его в бродвейскую сцену. Та-дааа! В лучах прожекторов по проходу бежит белый пони, гордый и веселый. Взмахнув гривой, он перепрыгивает оркестровую яму, пролетает над рампой и приземляется в центре сцены, широко расставив ноги, подняв копытами пыль – ноздри трепещут, глаза вращаются, изо рта валится пена, – и зал взрывается трескучей овацией. Тут Белфорд окатывает лошадку водопадом жидких белых роз, и она делает стойку на голове – по просьбам публики…








