412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тина Солнечная » Мариса. Хранительница стихий (СИ) » Текст книги (страница 6)
Мариса. Хранительница стихий (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:53

Текст книги "Мариса. Хранительница стихий (СИ)"


Автор книги: Тина Солнечная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

Войдя в библиотеку, я ощутила особую атмосферу этого места. Высокие потолки поддерживали тяжелые деревянные балки, украшенные замысловатой резьбой. Своды, кажется, терялись в полумраке, куда едва пробивался свет, проникающий через высокие, узкие окна, покрытые паутиной и пылью. Пол был выложен каменными плитами, по которым гулко раздавались наши шаги.

Я глубоко вдохнула, наслаждаясь запахом старых книг и пергамента, смешанным с легким ароматом древесины и пыли. Вокруг нас простирались бесконечные ряды книжных полок, уходящих вверх до самого потолка. На каждой полке стояли книги – от массивных фолиантов до небольших томиков с потрепанными страницами. Лестницы на колесиках, которые помогали доставать книги с самых верхних полок, добавляли этому месту очарования древности.

Фернан шел рядом, оглядываясь с тем же любопытством, что и я. Мы продвигались дальше, углубляясь в лабиринт книжных стеллажей, и я почувствовала, как тишина этого места обволакивает нас, как теплое одеяло.

Старые столы для чтения, покрытые пылью, стояли в углах, а светильники с масляными лампами были установлены на каждой из них. Около одного из таких столов я остановилась и провела рукой по поверхности, оставляя за собой чистую полосу. Это место вызывало во мне какое-то странное умиротворение и одновременно пробуждало жажду узнать больше о его истории и о тех, кто проводил здесь свои дни за изучением старинных манускриптов.

Мы с Фернаном начали осматривать полки, надеясь найти что-то, что могло бы пролить свет на загадочное пророчество.

Вскоре я наткнулась на старинный фолиант, спрятанный за рядом других, более современных изданий. Его потрепанная кожаная обложка и позолоченные страницы явно намекали на древность и ценность. Когда я осторожно открыла книгу, мои глаза сразу наткнулись на текст, написанный изящным почерком, и детальные иллюстрации. На одной из страниц упоминалось пророчество о хранительнице стихий.

– Я что-то нашла, – позвала я мужа.

Глава 12

Глава 12

– “Великое благо наступит, если хранительница распределит все семь стихий между семью мужчинами”.

– Я так и знал, – хмыкнул Фернан.

Сердце мое учащенно забилось, предчувствуя важное откровение, но как только мои глаза достигли самых значимых слов, я заметила, что этот кусок страницы был вырван.

– Тут ничего нет. Какого хереса? Где продолжение? Вместо завершения пророчества лишь разорванные края, как будто кто-то намеренно пытался скрыть правду.

Разочарованная и заинтригованная, я продолжила листать страницы, надеясь найти ответ или хотя бы подсказку. И тогда из книги выпал небольшой, скрытый в переплете свиток. Фернан подошел ближе, и мы развернули его. В этом древнем манускрипте говорилось о ритуале, который мог значительно усилить способности хранительницы. Внимание привлекло тревожное предупреждение: чтобы обрести эту великую силу, необходимо было предать тех, кого она любит. Текст был смутным и полон загадок, но его смысл был ясен – любая сила требует жертвы.

– Так вот, что с ними произошло, – сказал Фернан. – Интересно, что заставило хранительницу пойти на это?

– Что вы здесь делаете? – раздался громкий женский голос, и эхо пустого здания добавило ему гулкости.

Я замерла, а Фернан сразу задвинул меня себе за спину и я видела, что на кончиках его пальцев заиграл свет. Он готовится к нападению?

– Разве запрещено ходить в библиотеку? – спросил Ферн.

– В эту ее часть никто не ходит. В городе есть новая библиотека, – сказала женщина, медленно подходя к нам. На ней был черный балахон, заменявший ей и платье и косынку. Выглядела она жутковато, но поступь ее была легкой.

– Мы искали старые легенды, – ответил муж, все еще в полной готовности дать отпор.

– Ты хранительница стихий, не так ли? – проигнорировала Фернана и все нормы приличия аса, останавливаясь недалеко от нас. – В твоих руках не легенды. Это книга судеб. Но в ней больше ничего нет. Они все забрали.

– О чем вы, аса, говорите? – спросил Фернан, отступая от женщины на шаг и подталкивая меня сделать тоже самое.

– Я о культе синего пламени, естественно. Они ждут свою хранительницу. И однажды они ее получат. Тогда этому миру придет конец.

– Но хранительниц же много, – не поняла я.

– И ни в одной из них нет не капли стихий, – улыбнулась женщина, поедая меня глазами. Она словно пыталась узнать, есть ли стихии во мне. – Им не нужна пустышка. Им нужна та, что наполнена силой, чтобы закончить ритуал, который они начали тысячу лет назад. Тогда хранительница предотвратила наступление мрака, но теперь они готовы и ей не уйти.

– Хватит пугать мою жену, – рыкнул Фернан. – Убирайся!

Странно, но аса действительно ушла, не проронив больше ни слова. Только, когда она скрылась за книжными стеллажами, Фернан развернулся ко мне и обнял.

– Думаю, на сегодня достаточно.

– Ты слышал когда-то про этот культ? – спросила я, вдыхая приятный аромат мужа.

– Нет, но это имеет гораздо больше смысла, чем то дурацкое пророчество, которое нам пытаются скормить.

Когда мы с Фернаном вернулись домой из библиотеки, на улице уже стоял полдень. Яркое солнце заливало комнату светом, создавая уютную атмосферу. Фернан сразу направился к кухне, чтобы приготовить обед, а я все еще была погружена в мысли о странной встрече с женщиной в библиотеке и пророчестве, которое мы прочли. В голове крутились отрывочные фразы, обещания великого блага, и я никак не могла выбросить это из головы.

Пока Фернан занимался готовкой, я подошла к окну, наблюдая за жизнью в саду. Прошло несколько часов, и наконец дверь открылась, впуская в дом свежий ветерок и возвращающегося с работы Феликса.

– Привет, вы уже вернулись, – сказал он, снимая плащ и направляясь к нам. – Чем занимались сегодня?

– Мы были в старой библиотеке, – начала я, поворачиваясь к нему. – И там нашли кое-что интересное. Слышал когда-нибудь о культе синего пламени?

Феликс нахмурился, обдумывая мои слова, и подошел к столу, где Фернан уже накрывал на стол. Он отложил перчатки и посмотрел на нас с серьезностью.

– Да, я слышал о них, – ответил он. – Это старая история. Группа фанатиков, поклоняющихся огню и верящих, что конце света – их главная миссия. Они утверждают, что хранительница стихий должна пройти через особый ритуал, который исполнит их видение будущего. Но насколько я знаю, это всего лишь мифы. За многие годы, они не предприняли ни одного шага, кроме молитв и разговоров. Корона не воспринимает их всерьез.

– Но, возможно, в этих мифах скрыта правда, – заметил Фернан, подавая на стол ароматное блюдо. – Аса, которую мы встретили в библиотеке, говорила, что культ готовится к чему-то важному. Они ждут свою хранительницу, чтобы завершить древний ритуал.

Феликс отодвинул стул и сел за стол, его взгляд стал внимательным.

– Они ждут ее столетиями, хотя хранительниц достаточно много. Как по мне, они просто бредят. Но я проверю эту информацию, – сказал он, пожимая плечами. – Корона следит за такими группами, и если бы была реальная угроза, мы бы уже знали об этом. Но раз вы так обеспокоены, я наведу справки. На всякий случай.

– Они действительно под наблюдением? – спросила я, чувствуя, как волнение немного отступает.

– Да, за ними постоянно следят, – подтвердил Феликс. – У нас есть свои люди, которые отслеживают подобные группы. Они представляют собой скорее кучу фанатиков, чем реальную угрозу. Но всё же, я сделаю запрос, чтобы убедиться, что они не готовят ничего опасного.

Я кивнула, чувствуя, как напряжение немного уходит. Если Феликс был уверен в своей правоте, значит, у нас действительно не было поводов для паники.

– Кстати, у меня для вас новость.

Новостью оказалось приглашение на королевский бал, который состоится через пару дней. Феликс обязан присутствовать на подобных мероприятиях, а поскольку о его новом статусе всем известно, то Фернан и я тоже должны быть. Если я новость восприняла с энтузиазмом, возможность выгулять свои новые туалеты меня радовала, да и на настоящем балу побывать дело интересное, то Фернан выглядел недовольным.

– Совершенно не вижу необходимости в моем присутствии, – категорично заявил он. – Я же не таскаю тебя за собой по своим делам.

– Это королевский бал, – настаивал Феликс. – И наше приглашение чисто формальность. Если ты не явишься, возникнут вопросы. А мы оба знаем, что последнее, что нам нужно – пристальный взгляд со стороны короны.

– Фернан, пожалуйста, я не хочу оставаться там одна, когда Феликс будет занят беседами с кем-либо, – попросила я, положил ладонь на его ногу. Мужчина отложил вилку и посмотрел на меня.

– Ты играешь не по правилам, маленькая аса.

Я убрала руку и продолжила есть, словно ничего не происходило. Фернан понаблюдал за мной и сдался.

– Хорошо, я пойду на ваш дурацкий бал. Но ты, – указал он на меня пальцем, – отработаешь эту свою манипуляцию в спальне.

Его глаза блеснули, а у меня внизу потеплело от предвкушения. Такие условия меня вполне устраивали и ас легко прочитал это по моим глазам. Удовлетворенно хмыкнув, он встал из-за стола и ушел наверх.

– Поверить не могу, что мы твои первые мужчины, – с совершенно неясными эмоциями выдал Феликс.

– Почему?

– Я знаю много девушек вступивших в брак, они себя там свободно не ведут. Даже те, что вышли замуж по любви. Они какие-то… скромные. А ты…

– А я?

– Ты волшебная и чудесная, Мариса. И я счастлив, что стал твоим мужем. Просто не могу понять, как ты смогла стать такой свободной, с твоим-то отцом, – Феликс тоже встал, отнес посуду в раковину, а сам вернулся, чтобы меня поцеловать. – Мне надо немного поработать. Я буду в кабинете.

Я осталась совершенно одна на первом этаже. Наведя порядок на кухне, я села в кресло и задумалась. Оба мужа чем-то занимаются. У них работа, хобби, что-то еще. А что есть у меня?

Возможность убираться в доме? В целом асы неплохо справлялись со всеми бытовыми задачами и самостоятельно. Мне повезло и они не ждали от меня горячего ужина и тапочек в зубах. Но оттого меньше занятий мне оставалось. Посидев в раздумьях минут двадцать, я поняла, что могла бы отправиться на прогулку. Но потом решила, что это не лучшая из моих идей. Не думаю, что со мной что-то произойдет, хотя с моим везением можно ожидать чего угодно.

Погрустив еще немного, я отправилась наверх.

Я осторожно приоткрыла дверь и заглянула в кабинет Феликса. Внутри царил полумрак, слегка разгоняемый дневным светом, струившимся через высокие окна. Феликс сидел за массивным дубовым столом, заваленным бумагами, картами и древними фолиантами. На краю стола стоял тяжелый подсвечник с несколькими зажженными свечами, их мягкий свет освещал его сосредоточенное лицо.

Феликс был погружен в работу: его рука уверенно двигалась над пергаментом, делая аккуратные заметки пером. Он казался собранным и полностью увлечённым в чтение какого-то важного документа, но его поза при этом оставалась расслабленной. Волосы, слегка тронутые дневным светом, падали на лоб, и он время от времени машинально отбрасывал их назад, погруженный в размышления. Он переоделся и сейчас на нём была простая рубашка с закатанными рукавами и темный жилет, подчеркивающий его крепкие плечи и стройную фигуру.

На стене позади него висели несколько карт с пометками, видимо, важных для его работы, а в углу тихо тлел камин, создавая уютное тепло в комнате. Когда я постучала и вошла, Феликс поднял голову и, увидев меня, его лицо тут же озарилось улыбкой, мягкой и тёплой, словно он ждал именно этого момента.

– Милая? – сказал он, отрываясь от бумаг и встречаясь со мной взглядом.

– Я не хотела тебе мешать, но домашняя библиотека у тебя в кабинете, а мне бы хотелось что-то почитать, – сказала я, подходя ближе к столу.

– Конечно, можешь взять все, что захочешь, – улыбнулся он и сделал приглашающий жест. Я подошла к стеллажу и начала водить пальцами по корешкам, в поисках того, что меня интересовало. А Феликс встал и подошел ко мне со спины, слегка приобнял за талию, убрал рукой мои пряди со спины, перекинув их вперед, а его губы коснулись моей шеи.

– Я думала, ты занят.

– Я могу сделать перерыв, – шепнул муж, продолжая целовать мне шею. Мои рука так и замерла на одном из книжных корешков. Его руки залезли под юбки и стали ласкать мои бедра, я расслабилась, опираясь спиной на его крепкий торс и тая под нежными поцелуями.

– Ммм, моя влажная девочка, – шепнул он, когда его пальцы оказались у меня между ног. Он приспустил мне трусики с бедер и они сами упали вниз. Хорошенько задрав мои юбки сзади, он слегка нажал мне на поясницу, заставляя прогнуть спину. Как только я оперлась на книжную полку, ощутила, как головка члена проходится по складочкам вверх и вниз, я подалась навстречу, желая скорее принять ее в себя.

– Моя нетерпеливая, – сказал он, насаживая меня на свой член. Я застонала, радуясь, что под руками есть опора. Голова моментально закружилась от возбуждения. – Вот так…

Он входил в меня, постепенно наращивая темп, я подмахивала бедрами, крепко вцепившись в одну из книжных полок, забывая себя от удовольствия. Под таким углом член массировал вагину особенно эффективно и я уже была на пределе. А когда рука Феликса переместилась на мой клитор, массируя его в такт вторжений, я взорвалась, содрогаясь от наслаждения. Феликс сделал еще несколько размашистых движений и кончил вслед за мной.

– Ты сводишь меня с ума, – шепнул он, разворачивая лицом к себе и целуя мои губы. Он тоже сводил меня с ума. Они оба. Рядом с ними я постоянно ощущала желание близости. И, богиня, какой у них был манящий аромат.

– Я просто пришла за книгой, – улыбнулась я, когда вернула белье на место.

– Да, точно. Мне тоже надо вернуться к работе, – с явным сожалением сказал он. Я быстро взяла две книги и вышла, пока мы не начали второй раунд.

Спрятавшись в одной из гостевых спален, я залезла на кровать и открыла книгу в темно зелёном переплете.

– Магия. Основы, – прочитала я первую страницу.

Глава 13

Глава 13

Я не хотела идти против здравого смысла и настоятельных рекомендаций моих асов, но глупо оставаться в неведении даже от теории. Информация – это ресурс. И мне надо было ею обладать.

Но знания давались мне чрезвычайно сложно. Если это была азбука по магии, то я была полным бездарем.

«Сила мага не в способности призвать огонь или вызвать дождь, а в умении услышать шепот стихий, говорящий о том, чего они жаждут. Когда маг становится проводником желаний стихий, тогда и начинается истинное волшебство.»

Вот и что это должно означать? Как ощутить эту магию, как направить? Что за бред? Слушать ветер или спрашивать у огня, что ему надо? А-а-а!

Я четко понимала, что мне нужна помощь Феликса и Фернана, но еще более хорошо я осознавала то, как красиво и нежно мне откажут. Они бояться и, судя по всему, не зря, что как только окружающие узнают, что во мне есть магия, на меня начнется охота со всех сторон.

В детстве я мечтала о популярности, но никогда не думала о ее негативных сторонах.

Пролистала учебник до раздела “Практические задания”. Иногда, когда что-то непонятно, надо просто это сделать. Глаза боятся, а руки делают, как говорится.

Заданий было много, но был раздел “для тех, кто еще не узнал свою стихию”. Там было два десятка заданий на самые распространенные способности. Мне приглянулись три из них.

Создание Ощутимой Связи со Стихией Воды: Возьми маленькую чашу с водой и поставь перед собой. Закрой глаза и сосредоточься на ощущении воды рядом. Почувствуй её прохладу, её движение, даже если оно едва заметно. Приложи ладонь к поверхности воды, но не касайся её. Попытайся ощутить, как тепло твоей руки вызывает небольшие волны, как будто ты и вода говорите на одном языке. Осознай эту связь и попробуй направить её своим намерением. Пусть вода начнёт вращаться медленно, по кругу, подчиняясь твоей воле.

Восприятие Шепота Ветра: Найди тихое место на улице, где тебя не потревожат. Сядь на землю и расслабься. Почувствуй, как воздух вокруг тебя двигается, даже если дуновение лёгкое. Постарайся услышать ветер, не просто как шум, а как отдельные голоса, рассказывающие свои истории. Позволь ветру пройти сквозь тебя, не сопротивляйся, а стань его частью. Задай мысленно вопрос ветру и жди ответа. Ощути, как слова формируются в твоём сознании, приходя откуда-то издалека.

Разжигание Искры Огня: Найди небольшой огарок свечи и положи его перед собой. Вдохни глубоко и выдохни, представляя, что твой выдох насыщен энергией. Возьми в руку спичку и поднеси её к свече, не зажигая. Сосредоточься на тепле, исходящем от спички, на сухом треске её древесины. Закрой глаза и представь, как энергия твоего дыхания передаётся спичке, а затем свече. Когда ты откроешь глаза, зажги спичку магией и поднеси её к свече, наблюдая, как пламя оживает. Сконцентрируйся на том, что это ты вдохнула жизнь в этот огонь.

Поскольку я понятия не имела, какая именно стихия у меня есть, я взяла чашу с водой и начала выполнять первое задание. Чувствовала я себя откровенно глупо, но что-то мне подсказывало, это стереотипы моей прошлой жизни дают о себе знать. Там это глупо, там же нет магии. А тут это нормально. Обучение. Надо просто принять это и попытаться расслабиться. Или сконцентрироваться?

Я провела за этим занятием не менее трех часов, но все без толку.

Фернан зашел в комнату ровно в тот момент, когда я пыталась заставить спичку гореть всеми немыслимыми силами, но когда открыла глаза, она все равно не горела.

– Да какого хереса! – психанула я и швырнула ее куда подальше. Оглянулась и заметила что Фернан стоит в проеме двери, облокотившись на левый бок и с интересом наблюдает за мной.

– Ты не можешь практиковать то, чего у тебя пока нет, – сказал ас, заходя в комнату.

– Ты же сам говорил, что я полна магии.

– Так и есть, но она еще не проснулась, – сказал он, присаживаясь рядом.

– А как же моя брачная вязь? Она же выросла.

– Это значит только то, что магия в тебе есть, милая, – он говорил спокойно, как маленькой.

– А почему тогда в учебнике есть практики для тех, кто не знает свою стихию? – не унималась я.

– Потому что не всегда, когда просыпается магия, сразу понятно к какой стихии она относится. Но для начала, она должна проснутся. Проявиться любым способом. Не переживай. У тебя много времени, она обязательно проявится.

– А если я не пойму, что это произошло? – не унималась я. Уже сама поняла, что пора остановиться, но просто не могла.

– Ты не сможешь это пропустить, Мариса. Боюсь, может случится так, что это не пропустят и другие, – как-то грустно сказал он. Я понимала, что он переживает за мою безопасность и просто кивнула. А потом вспомнила, что у меня был еще один вопрос.

– Когда моя магия проснется, мне нужны будут еще мужья?

Ас посмотрел на меня очень серьезно, но, видимо, не нашел то, что искал.

– А ты хочешь?

– Нет, – честно ответила я. В данный момент мне было так хорошо с этими двумя. – Да и в кровать больше никто не поместится.

Он рассмеялся. Чисто и заливисто, а я поняла, что последнюю фразу сказала вслух. Ой.

– Что? Это же правда!

– Какая же ты неповторимая, – сказал он, нежно целуя меня в губы. – С тобой будем спать только мы двое. Потому что мы старшие мужья. Будем ими, если ты решишь пополнить нашу семью, – ответил, привлекая меня к себе.

– Старшие? Почему?

– Старший муж обычно один, это тот, кто первый консумирует брак.

– Вот почему вы спрашивали, кого я хочу первым… – дошло до меня.

– Да. Но ты захотела нас двоих, так что, мы равны. Такое происходит крайне редко, учитывая, что браки с хранительницами сейчас договорные. Раньше такое иногда встречалось, правда не часто. А все остальные будут младшими мужьями. Вообще, обычно и старшие мужья не спят с хранительницей, но ты у нас необычная. Но я рад, что все так, – он поцеловал меня в макушку.

– А почему, если вы спите со мной, то остальные не смогут? – все еще не поняла я.

– Потому, что мы им не позволим, – сказал Феликс, входя в комнату.

– Ты все слышал? – спросила я очевидное.

– Нет, не все, но самое интересное застал. Не думал, что разговор о расширении нашей семьи поднимется так скоро, – сказал он, тоже присаживаясь на кровати, но с другой стороны.

– Дело не… – начала было я.

– Я слышал, что ты не хочешь никого больше. И понимаю, почему ты спрашиваешь. Все нормально, Мариса. Тебе не надо оправдываться.

– Спасибо. – Это действительно было облегчением. – Я и не думала, что можно быть ревнивым, когда выбираешь в жены асу с потенциально больше, чем одним мужем.

– Я не ревнивый, – категорично заявил Феликс, а я расплылась в улыбке. Святые ватрушки, что вы говорите. Не ревнивый он. – Просто существует иерархия. Я старший муж, мы, – поправился он, – старшие мужья. И лично я не намерен уступать место в кровати. Я хочу проводить с тобой каждую ночь и никто не сможет отобрать у меня это право, кроме тебя, дорогая. А вообще, я искренне надеюсь, что как минимум год, а лучше дольше, нам не придется возвращаться к вопросу расширения семьи. Если этот вопрос не будет касаться детей.

У меня аж ноги похолодели. Кого? Детей?! Нет, нет. Спасибо большое, нет. Я еще сама ребенок, судя по тому, как тут ко мне относятся. Не стоит так форсировать события.

Наступил день бала, и с самого утра в доме витала особая атмосфера. Я была взволнована и полна предвкушения, ведь это был мой первый королевский бал, и я не собиралась упускать возможность насладиться каждым его мгновением. Феликс, как всегда, был собран и деловит. Он провел утро за бумагами в своём кабинете, готовясь к встречам, которые могли случиться на балу. Фернан, напротив, ходил хмурым, избегая говорить о предстоящем событии.

Весь день я провела в подготовках, наводя порядок в доме, чтобы немного отвлечься и унять волнение. Как только наступило время выбирать наряд, я отправилась в гардеробную. Этот маленький ритуал всегда поднимал мне настроение. После недолгих раздумий я выбрала бежевое платье. Оно было с длинными рукавами, слегка прилегало к телу и украшено изящной вышивкой по корсажу, что делало его более торжественным и придавало лёгкое сияние. Я завернула волосы в свободную прическу, оставив несколько локонов ниспадать на плечи.

Фернан появился в дверях, уже одетый в строгий темный костюм, подчёркивающий его статную фигуру. Его лицо всё ещё выражало лёгкое недовольство, но стоило ему увидеть меня, как оно смягчилось. Он подошёл ближе, обвёл меня взглядом с головы до ног и сказал:

– Ты выглядишь... прекрасно.

Я улыбнулась, чувствуя, как его слова заставляют меня ещё больше увериться в своём выборе.

– Ты тоже ничего, – поддразнила я его, наслаждаясь тем, как его глаза сверкнули.

Феликс появился следом, тоже в тёмном костюме, но с присущей ему утончённой элегантностью. Белоснежная рубашка и аккуратно повязанный галстук придавали ему вид истинного аристократа. Он окинул нас быстрым взглядом и кивнул, подавая знак, что пора отправляться.

Мы вышли из дома и направились к нашей карете, запряженной парой лошадей. Когда мы уселись внутри, я не могла не заметить, как Фернан посмотрел на меня, его глаза смягчились. Он понимал, что для меня это важно, и, несмотря на своё нежелание, согласился пойти.

Когда мы подъехали к королевскому дворцу, солнце уже садилось, окрашивая небо в золотистые и розовые тона. Ворота дворца были широко распахнуты, пропуская гостей внутрь. Вечерний свет играл на витражных окнах и мраморных колоннах, создавая впечатление, что сам дворец светится изнутри. Гости, облачённые в самые изысканные наряды, уже начали собираться у входа, создавая атмосферу роскоши и торжества.

Мы вышли из кареты, и Феликс, взяв меня под руку, повёл нас к парадным дверям, за которыми уже доносились звуки музыки и тихий гул разговоров. Внутри дворец поражал своей красотой: высокие потолки, украшенные росписями, золотые люстры, сияющие светом сотен свечей, и пол, выложенный мрамором. В центре зала кружились пары, танцуя под чарующую музыку, а по краям собравшиеся гости вели непринужденные беседы.

Погрузившись в эту атмосферу, я почувствовала, как все мои волнения отступают, уступая место ощущению радости и легкости. Этот бал обещал быть не только прекрасным вечером, но и возможностью узнать больше о мире, который открывался передо мной.

Первый танец моим партнером был Феликс, второй – Фернан. Оба мужчины оказались прекрасными танцорами и я получила массу удовольствия. Фернан, кажется, даже забыл, что не хотел сюда идти. Ему нравилось, что все на нас смотрят, когда мы кружимся в танце. А особенно сильно ему нравилось целовать меня на глазах у тех, кому этикет не позволял вести себя так со спутницей. Феликс был недоволен, но явно предполагал нечто подобное. После того, как мы наплясались, а Феликса закономерно увели общаться о чем-то совершенно секретном, мы с Фернаном тоже стали центром сплетен. К нам подошло сразу несколько возрастных пар и начали задавать совершенно неуместный, на исключительно мой взгляд вопросы.

– Вы уже думаете о том, чтобы расширить ваш союз? Может быть, вскоре вы примете ещё одного супруга, – спросил ас с седыми волосами, говорил это с интересом, слегка наклонившись вперёд. В его голосе звучало дружелюбное любопытство. Фернан посмотрел на меня так, что я сразу поняла, почему именно он не хотел сюда идти.

– Как вы справляетесь с ревностью? Неужели между вами никогда не бывает ссор? – Аса с серьёзным лицом и искренним выражением любопытства пытливо смотрела на нас. Фернан усмехнулся, слегка пожав плечами, а я попыталась ответить что-то нейтральное, чтобы не углубляться в эту тему.

– Марисандра, а как вы решаете, с кем из ваших супругов провести ночь? Это же должно быть так сложно! – слегка кокетливая дама в ярко-синем платье произнесла это, не сводя с меня не менее пристального взгляда, чем ее подружка. Я почувствовала, как мои щеки слегка порозовели, а Фернан явно наслаждался моим замешательством.

В этот момент я ощутила, что удача на моей стороне, потому что ко мне подошла другая аса и произнесла:

– Ваше платье такое изысканное! Вы шьёте их на заказ? Или у вас есть личный портной, знающий все ваши предпочтения? Позвольте мне задать несколько уточняющих вопросов наедине.

Я была счастлива отойти с ней в сторону, оставляя Фернана одного разгребать слишком личные, на мой взгляд, вопросы.

– Пройдемся до фуршетного стола? – предложила аса, когда мы отошли чуть дальше.

– С радостью, – ответила я. Мы шли вокруг, чтобы не сталкиваться с танцующими парами, а моя спутница активно щебетала что-то о нарядах и украшениях. Все было чудесно ровно до того момента, как обходя очередную преграду мы не зашли за колонну, где меня резко схватил кто-то сзади и оторвав от пола, ловким движением втолкнул в темноту.

Глава 14

Глава 14

Я даже пикнуть не успела, не то, чтобы как-то противостоять этому действию. Последнее, что я запомнила – как ухмыльнулась та щебечущая аса. Все было подстроено и я так легко вляпалась в очередную глупость!

Я не могла понять, где нахожусь. Вокруг меня была лишь тьма. Даже тот человек, который меня сюда затащил, и тот пропал. Все, что я могла, беспомощно водить рукой по беспросветной тьме. Как вдруг с мерзким звуком открылась дверь, впуская свет в, как оказалось, какую-то кладовку.

Мой похититель никуда не пропал. Он стоял в недалеко от меня и ухмылялся совершенно мерзкой улыбочкой. Стало совершенно не по себе.

В дверном проеме показался силуэт.

Ас, вошедший в кладовку, сразу привлёк всё моё внимание. На вид ему было лет тридцать пять или чуть больше, но его осанка и манеры выдавали опытного и влиятельного человека. Высокий, с атлетическим телосложением, он носил тёмно-зелёный мундир с серебряной вышивкой, подчёркивающей статус его обладателя. На плечах мундира виднелись блестящие эполетами, а на груди – множество орденов и медалей, каждый из которых, скорее всего, имел свою историю. Длинные, слегка волнистые волосы цвета воронова крыла аккуратно собраны на затылке и закреплены серебряной лентой. Судя по наряду, он тоже был на балу, но я его не видела.

Глаза аса были острыми и пронзительными, с холодным синим оттенком, как у замёрзшего озера. В них читался опыт и опасная смесь интеллекта и жестокости. Прямой нос и тонкие, сжатые в прямую линию губы дополняли его образ человека, привыкшего командовать и добиваться своего. На правой руке блестел массивный перстень с изумрудом, который мерцал в полумраке кладовки. Его уверенные, медленные движения говорили о том, что он полностью контролирует ситуацию.

– Приятно видеть вас, Марисандра, – его голос был низким, глубоким и неожиданно мягким. Он шагнул ближе, и я ощутила исходящую от него ауру силы и власти. – Я уже давно хотел встретиться с вами лично.

Я сделала шаг назад, оказавшись в тесном пространстве между стеной и стеллажом, но асу, кажется, это было только на руку. Он подошёл ближе, замкнув пространство, и я оказалась словно в капкане.

– Кто вы и что вам нужно? – спросила я, стараясь придать своему голосу твёрдость. Ас лишь усмехнулся и наклонил голову набок.

– Мои намерения не должны вас беспокоить. Но думаю, вы захотите их узнать, когда поймёте, что могу предложить. Ваше будущее, дорогая, гораздо ярче и значительнее, чем вам казалось. Главное – выбрать правильную сторону.

– Не думаю, что вы сможете мне что-то предложить. Я уже вышла замуж и теперь все решения принимает мой муж, – решила я сделать вид, что ничем не отличаюсь от остальных хранительниц, но мужчина и бровью не повел.

– Хорошая версия. Придерживайтесь ее и дальше. Не стоит никому знать наш маленький секрет раньше времени, – одобрил ас.

– Вы меня с кем-то путаете. У меня нет с вами никаких секретов, – настаивала я на своем, а мужчина сделал шаг, уменьшая и того маленькое расстояние между нами и небрежно так достал какую-то банку с полки прямо у меня над головой. От этих действия я поежилась. Они были призваны запугать и отлично справлялись со своей задачей. Я была непонятно где, непонятно с кем и ничего не могла противопоставить, кроме собственной отваги, которой было не так уж и много.

– Аса, аса… Знаете, довольно много людей ждали вашего появления столетиями. Когда я присоединился к культу, был еще довольно юн и мало что понимал. Но время шло и я начал вникать. Никогда не верил, что мне повезет, что та самая аса придется именно на мой век.

– Уверяю, я не подхожу ни под какое…

– Когда хранящая стихии покажет нрав и скинет оковы,

Пламя, вода и ветер в лад станут под её голос новый.

Семь мужей ей будут преданно служить,

И с их силой ей пророчено мир изменить.

– Прекрасный стих, но не про меня. Магия покинула меня, как и всех остальных хранительниц. Мне же всего двадцать, – настаивала я на своем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю