355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Питт » Ни о чем не жалею » Текст книги (страница 4)
Ни о чем не жалею
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 07:19

Текст книги "Ни о чем не жалею"


Автор книги: Терри Питт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

12

Имение Хэмфри располагалось на небольшом островке у берегов Калифорнии. Фактически весь он принадлежал семье. От материка, где находился ближайший аэродром, надо было плыть на двухпалубном прогулочном суденышке – вроде тех, на которых катают туристов, – или лететь на вертолете.

Джина стояла на верхней палубе и любовалась закатом. Зрелище было настолько захватывающим, что ей захотелось с кем-нибудь разделить это удовольствие. Она спустилась вниз, чтобы позвать Эндрю, но при первом же взгляде на жениха поняла, что такие прогулки – не для него. Легкого покачивания судна оказалось достаточным, чтобы Хэмфри свалил приступ морской болезни, – он с позеленевшим лицом лежал на койке. Рядом на столике стоял недопитый стакан виски. Идти на верхнюю палубу Эндрю наотрез отказался.

Девушка задумчиво смотрела вслед уплывавшим зеленым островам. На одном из них она была совсем недавно. Там встретила Рея. Наверное, он уже уехал оттуда – ведь мистер Хэмилтон – преуспевающий бизнесмен, а эти люди редко долго засиживаются на одном месте.

За спиной послышались шаги. Джина обернулась и увидела подходившего к ней Эндрю. Нездоровый цвет уже исчез с его лица, и вообще он выглядел вполне прилично, наверное потому, что качка совсем прекратилась. Джина посмотрела на него мягким, добрым взглядом.

– Тебе, кажется, стало лучше, дорогой?

– Значительно. Я даже в состоянии досмотреть вместе с тобой закат солнца.

– Скажи, Эндрю, зачем тебе яхта, если ты страдаешь морской болезнью?

– Для развлечений. Я пользуюсь ею только при очень спокойном море. А вот и наш остров, Джина! Правда, красивый?

Она посмотрела туда, куда указывал Эндрю, и положила свою ладонь на его.

– Очень красивый! И весь ваш?

От одной мысли, что она скоро будет принадлежать к семье, которая может себе позволить покупать целые острова, ей стало не по себе. Девушка вновь посмотрела на Эндрю и вдруг заметила, что его взгляд стал каким-то напряженным. Он осторожно освободил свою руку из-под ее ладони и положил на поручень. Видимо, Джипа затронула какую-то больную тему. Несколько мгновений Хэмфри молчал, потом сказал с металлом в голосе:

– Раньше принадлежал весь остров. Теперь – нет. На юго-восточном побережье живет еще кое-кто.

– Почему так произошло?

– Из-за причуд моего дедушки. Прошу тебя, Джина, не заводи разговор об этом при моей маме. Не стоит бередить эту рану.

– А разве нельзя выкупить эту часть острова?

– Думаешь, мы не пытались? Сколько раз! Но этот мерзавец ни в какую не хочет ее продавать. Ему нравится оставаться занозой в нашем теле!

Джина поняла, что разговор на эту тему пора прекратить, и стала внимательно рассматривать приближавшийся берег. Золотой пляж обрамляла густая роща тропических деревьев. Сквозь их листву там и тут виднелись беленькие домики. При виде приближавшегося корабля к морю высыпала толпа детишек, подбрасывавших панамки и что-то радостно кричавших. Джина счастливо рассмеялась и приветливо махнула им в ответ рукой. Эндрю это неожиданно не понравилось.

– Не надо им потворствовать, Джина, – недовольно проворчал он. – Они все очень прилипчивы и надоедливы. Могут часами ходить за нами хвостом!

– Но ведь это дети! Смотрите, какие у них веселые и счастливые лица. Чьи они?

– Это дети наших слуг, живущих вон в тех белых домиках. Мы специально поселили их подальше от своего дома. Неизвестно, что может прийти им в голову.

Это колониально-снобистское отношение к прислуге шокировало Джину. Она замолчала и больше не задавала никаких вопросов.

Когда суденышко пришвартовалось к миниатюрному причалу, к детям присоединилось несколько взрослых. Это были сильные, жизнерадостные островитяне в красочных экзотических одеждах. Они помогли Джине спуститься по сходням и перенесли на берег ее вещи. Девушка приветливо улыбалась им, тепло благодарила за помощь, гладила по курчавым головкам ребятишек. Она очень любила детей, хотела иметь своих и была готова тут же подружиться с толпой окруживших ее прелестных созданий с шоколадным цветом кожи. Но появился Эндрю и мигом всех разогнал.

– До свидания! – крикнула им вслед Джина. – Скоро увидимся!

– Ради Бога, – продолжал брюзжать у нее над ухом Эндрю.

Он взял невесту за руку и повел к ожидавшему неподалеку роскошному автомобилю. Она же продолжала смотреть в сторону убежавших ребятишек.

– Черт побери, – вернул ее к действительности раздраженный голос Эндрю. – Куда запропастился этот Джим?

– Кто?

– Джим, наш шофер. Он должен быть около машины.

Один из слуг, грузивших багаж, обернулся к Эндрю и сказал:

– Джим решил, что вам доставит удовольствие самому сесть за руль, и уехал на континент, босс. Ваша матушка, миссис Хэмфри, согласилась с ним.

– Ну и прекрасно!

Эндрю пробормотал себе под нос какое-то ругательство и пригласил Джину сесть рядом с ним на переднее сиденье.

Чтобы как-то успокоить своего жениха, девушка снова положила ладонь на его руку и мягко сказала:

– Ничего страшного, Эндрю, Здесь ведь, насколько я себе представляю, не так уж далеко?

– Дело не в этом! Я плачу деньги шоферу не за то, чтобы самому сидеть за рулем.

Джина удивленно подняла брови и спросила с видимым раздражением:

– Но ты, наверное, сам одеваешься по утрам и зашнуровываешь себе ботинки? Или я ошибаюсь?

Эндрю недоуменно посмотрел на нее, потом через силу улыбнулся:

– Ты, наверное, считаешь меня инфантильным и капризным?

– В какой-то степени да.

Хэмфри глубоко вздохнул и тронул машину с места.

– Ты права, Джина! Прости меня.

Девушка понимала, что ей еще ко многому предстоит привыкнуть. Конечно, позже она постарается исправить кое-какие черты характера своего супруга и, вероятно, добьется успеха: по природе Эндрю не был злым. Он просто редко задумывался над тем, что делает.

В этот момент Хэмфри чуть притормозил машину, протянул руку на заднее сиденье и достал что-то завернутое в яркую оберточную бумагу.

– Это для тебя, – с улыбкой сказал он, передавая пакет невесте.

С момента их помолвки Джине стало трудно отказываться от подарков своего жениха. Они следовали один за другим, и порой она чувствовала некоторую неловкость. Но и на этот раз Джина изобразила благодарную улыбку.

– Ты меня портишь! – кокетливо запротестовала она.

В обертке оказалась небольшая квадратная коробочка. Джина открыла ее и лишилась дара речи, увидев инкрустированные драгоценными камнями ручные часы. Боже мой, подумала девушка, это же так подло: принимать роскошные подарки от человека, которого не любишь! Но ведь другие женщины так делают и не видят в этом ничего дурного. А если сейчас отказаться принять часы, Эндрю непременно обидится. Ему же нужна только моя счастливая улыбка – так пусть он ее получит!

Джина подняла на жениха свои голубые глаза, затуманенные фальшивым восторгом.

– Нравится? – спросил Эндрю.

– Они замечательные! Спасибо, дорогой!

Их губы слились в долгом поцелуе. Нога Хэмфри соскользнула с педали, и машина остановилась. Джина хотела было отстраниться, но Эндрю удержал ее и еще несколько мгновений страстно прижимал к себе.

– Мм! – простонал он в сладостном изнеможении. – Вот что мне было нужно больше всего на свете! Этот поцелуй… Джина, как ты думаешь, почему я все время делаю тебе подарки? – Боже, как ей хотелось, чтобы Эндрю вновь поставил ногу на педаль и машина тронулась с места! Но он продолжал – Щедрость здесь абсолютно ни при чем. Я покупаю их, потому что люблю видеть сияющую улыбку на твоем лице.

– Я знаю, Эндрю, что тебе нравится делать мне подарки, – ответила Джина и глубоко вздохнула. – Но все же больше не надо! Прошу тебя!

Эндрю посмотрел куда-то вдаль и сказал грустным тоном:

– Ты такая красивая, Джина, и такая холодная. Элегантная и равнодушная. Я все еще не могу поверить в свое счастье. Люблю тебя как безумец! И очень боюсь потерять…

– Эндрю, – очень серьезно сказала Джина. – Не надо стараться удержать меня подарками. Я уже дала слово стать твоей женой и свято сдержу его.

– И все же я успокоюсь только тогда, когда выйду под руку с тобой из церкви.

Хэмфри нажал на акселератор, и машина рванулась вперед. Джина откинулась на спинку сиденья, повернув голову так, чтобы он не заметил слез в ее глазах. Совсем другой образ стоял сейчас перед ней, и она задумчиво сказала, как бы уговаривая себя:

– Ты никогда не потеряешь меня, Эндрю. Теперь у меня никого нет, кроме тебя. Никого…

13

Миссис Хэмфри можно было смело назвать образцом главы семейства времен матриархата. Во всяком случае, именно такое впечатление произвела она на Джину, когда та под руку с Эндрю вошла в гостиную. Элегантная прическа и подобранная с безупречным вкусом одежда придавали ее облику почти царственное величие.

Девушку она тут же придирчиво и даже бесцеремонно осмотрела с ног до головы. По-видимому, темный строгий костюм с юбкой чуть ниже колеи и манера Джины держаться скромно, но с достоинством вполне удовлетворили гранд-даму. Она тепло улыбнулась девушке, после чего раскрыла объятия своему сыну.

– Эндрю! Наконец-то!

В этом восклицании было что-то до того домашнее, что Джина почувствовала, как сковывавшее ее внутреннее напряжение стало быстро спадать. Эндрю взял ее за руку.

– Позволь, дорогая, представить тебя моей маме.

– Мне очень приятно познакомиться с вами, миссис Хэмфри, – произнесла Джина, делая чуть заметный реверанс. В ответ она получила еще одну добрую улыбку.

– Итак, вы и есть та самая молодая дама, на которой, как утверждает мой сын, он собирается жениться. Простите мой удивленный тон, но ведь мы узнали о вашем существовании только вчера, после телефонного звонка Эндрю. Он объявил, что приезжает вместе с вами.

Они подали друг другу руки. Девушка ободряюще улыбнулась жениху и обратилась к его матери:

– Прошу вас, миссис Хэмфри, называйте меня просто Джиной. Надеюсь, что некоторая естественная неловкость первых минут знакомства скоро пройдет и мы станем друзьями.

– О, я в этом не сомневаюсь, Джина. А сейчас забудьте про все церемонии и чувствуйте себя как дома.

Эндрю, выглядевший в высшей степени импозантно в вечернем костюме, очень ему шедшем, с облегчением вздохнул и с гордостью произнес:

– Я же говорил тебе, мама, что она очень красива!

Миссис Хэмфри ласково потрепала сына по щеке и улыбнулась.

– Она очаровательна, Эндрю. Знаешь что, мой мальчик, налей-ка нам всем по бокалу вина. Думаю, есть прекрасный повод выпить! Разве нет?

Пока Эндрю выполнял этот приказ, миссис Хэмфри повернулась к Джине.

– Кроме того, я и вообще не прочь пропустить стаканчик перед обедом. Надеюсь, вы меня не осудите! А еще это редкий случай для нас двоих потолковать по душам! Боюсь, что больше такой возможности не будет: мой сын просто не сводит с вас глаз. И все же, милая, не поймите меня превратно, но я надеюсь, что вы оба не намерены уж очень спешить с завершением своих матримониальных дел. По-моему, идея предоставления молодым людям некоторого времени от официальной помолвки до свадьбы – замечательна! Это дает им шанс осознать возможность ошибочности своего выбора до того, как станет уже поздно. Поверьте, вступить в брак куда легче, нежели от него отделаться!

Джина понимала опасения миссис Хэмфри. Наверное, и сама она будет вести себя так же, когда станет матерью.

– Ваши слова справедливы и полны здравого смысла, – ответила она. – Они продиктованы вашим доброжелательным отношением ко мне и не могут быть истолкованы превратно.

Миссис Хэмфри облегченно вздохнула.

– Вы трезво мыслите, Джина. Это хорошо! Кстати, как давно вы знаете моего сына?

– Несколько месяцев. Думаю, это достаточный срок, чтобы понять, будет ли нам хорошо вдвоем.

– А что думают ваши родители?

– Отец мой умер, когда я была еще совсем маленькой, – ответила она. – Мама же очень волнуется за меня. Она хочет, чтобы я была счастлива!

Эти слова отозвались в сердце девушки такой болью, которую она с трудом смогла пересилить. Да, быть счастливой – ее долг! Долг перед матерью.

– Эндрю и я – взрослые люди, миссис Хэмфри, – с достоинством добавила Джина. – Если мы не считаем нужным далее откладывать наш брак, значит, все серьезно обдумали и прочувствовали.

Миссис Хэмфри одобрительно закивала головой.

– Милая, я все это понимаю. В конце концов, я и сама когда-то была молодой! А, вот и Бриджит! Джина, познакомьтесь с моей дочерью. Вряд ли вы раньше встречались.

Эти слова относились к молодой женщине, только что вошедшей в гостиную. Бриджит Хэмфри была на несколько лет моложе своего брата и очень красива. Но Джине показалось, что ее улыбка ограничивается губами и никак не отражается в глазах – холодных и настороженных. Сухо, почти официально Бриджит протянула руку.

– Эндрю сказал, что вы работаете фотомоделью, – процедила она сквозь зубы.

Джина, стараясь расположить к себе будущую родственницу, приветливо улыбнулась ей и просто ответила:

– Да, это так.

Бриджит откликнулась чуть заметной улыбкой и сказала унылым голосом:

– Когда-то я тоже хотела стать фотомоделью, но получилось так, что я перестала расти и меня не взяли.

Джина подтвердила сочувствующим тоном:

– Им действительно нужны высокие девушки. Но не расстраивайтесь! Уверяю вас, что эта работа – отнюдь не пряник. Приходится затрачивать очень много сил, а денег платят мало. Лучше попробуйте себя в чем-нибудь еще.

– Я сама себе все время об этом твержу. Сейчас вот принялась изучать историю искусств. Но мама почему-то не одобряет моего увлечения.

– Бриджит, – прервала ее миссис Хэмфри, – пойди и посмотри, не нужна ли Эндрю помощь. Я не хочу сегодня умереть с голоду. – Она повернулась к Джине и сказала – А мы с вами еще поболтаем. Давайте присядем.

Они сели на небольшую тахту, стоявшую у дальней стены.

Миссис Хэмфри стала подробно расспрашивать о профессии Джины, о семье и вообще, о ее жизни. Это интервью прервало лишь появление слуги, провозгласившего сакраментальную фразу: «Кушать подано!»

За столом все было великолепно. Изысканные блюда, дорогие вина, разнообразнейший набор закусок. И все это под аккомпанемент утонченной и в то же время очень непринужденной светской беседы, душой которой была миссис Хэмфри.

К концу ужина Джина почувствовала, что произвела самое хорошее впечатление на семью жениха. Эндрю, судя по не сходившей с его лица довольной улыбке, придерживался такого же мнения. Когда никто из них не смотрел в их сторону, он сжал руку Джины и прошептал ей на ухо:

– Что я тебе говорил, дорогая? Матушка просто в восторге от тебя!

– Так же, как и я от нее.

Сидевшая напротив Бриджит чем-то поперхнулась. Она долго кашляла, а потом, обратившись к миссис Хэмфри, сказала:

– Кстати, мама, я забыла сообщить, что пригласила на завтра Сьюзен.

В ее тоне сквозил какой-то потаенный смысл. Кроме того, Бриджит явно хотела, чтобы все, сидевшие за столом, услышали ее слова. И, видимо, достигла желаемого успеха. Джина почувствовала, как дрогнула рука Эндрю, сжимавшая ее ладонь. Миссис Хэмфри схватилась за грудь, как будто ей вдруг стало душно.

– А кто это Сьюзен? – насторожилась Джина.

– Сьюзен Донахью – моя подруга, с которой мы вместе учились. Некоторое время она жила в Европе, а недавно вернулась. Я специально пригласила ее, чтобы прекратить всякие сплетни.

Джина не знала, что и думать. Эндрю глубоко вздохнул и укоризненно посмотрел на сестру.

– Конечно, ты могла ее пригласить. Но вряд ли надо было делать это сегодня. Ты ведь знаешь, что мы со Сьюзен давно не поддерживаем никаких отношений.

– В свое время они были очень даже близкими, дорогой братец! – насмешливо парировала Бриджит.

– Но не сейчас, сестрица! Прошу тебя, позвони Сьюзен и пригласи ее на какой-нибудь другой день!

– И не подумаю!

– Ну, хватит! – вмешалась миссис Хэмфри. Но Джина заметила, как ее пальцы нервно отбивали дробь по столу. – Если Бриджит пригласила Сьюзен, мы должны хорошо ее встретить. Надо сохранять приличия! А теперь, Эндрю, попроси принести шампанского. Я хочу выпить за тебя и Джину.

Эндрю, помедлив несколько мгновений, отпустил руку невесты и пошел к двери распорядиться, чтобы подали шампанское. Джина внимательно следила за ним и терялась в догадках, что все это могло означать. Бесспорно, Сьюзен была яблоком раздора между братом и сестрой. Сегодня Бриджит хотела выиграть очко в этой игре. Но в какой? И что такого сделала эта самая Сьюзен Донахью?

Миссис Хэмфри еще раз провозгласила свой тост. Все встали и поднесли бокалы к губам. В этот момент Джина вдруг почувствовала, что кто-то следит за ней. Она обернулась, и ее голубые глаза встретились со взглядом других – глубоких, жгучих и пьянящих, как то самое шампанское, которое она только что пригубила. Сердце девушки замерло, а дыхание перехватило…

В дверях террасы, открытых по приказанию миссис Хэмфри, чтобы в столовую проникал чистый морской воздух, стоял Рей Хэмилтон!

14

Рей выглядел почти таким же, как и в день их первой встречи на яхте. И одет он был в своем обычном стиле: накинутая на широкие плечи спортивная куртка, протертые до белизны джинсы, подчеркивающие упругие мускулы ног. Джина, как завороженная, смотрела на это живое воплощение ее несбывшегося счастья и непроходящей боли не в силах произнести ни слова.

Но мозг ее работал. И вопросы возникали один за другим. Что Рей делает здесь? Что означает его появление на вилле Хэмфри? Может быть, он преследует ее? Чего он хочет? Ведь ему ничего не стоит одним ударом разбить ее утлую семейную ладью, а вместе с ней – последнюю надежду на спасение жизни матери. И он может это сделать, ибо не знает всей правды.

– Джина, милая, что с вами? – донесся до нее как будто откуда-то издалека голос стоявшего рядом Эндрю.

Но отвечать на этот вопрос Джине не пришлось. Рей отделился от двери и вышел на свет. Воцарилась мертвая тишина, которую прервал звон выскользнувшего из рук остолбеневшего Эндрю и разбившегося у его ног стакана.

– Рей?! – скорее прошипел, чем проговорил он. – Какого черта ты сюда явился?!

Однако незваный гость казался совершенно спокойным. Несколько мгновений он переминался с ноги на ногу. Потом скрестил руки на груди и, приняв величественную позу, обратился сразу ко всем:

– Я слышал, что вы сегодня принимаете нового члена в нашу семью?

Джина почувствовала, как по спине поползли мурашки. Тон Рея был издевательским, даже циничным. При этом он все время искоса посматривал на нее, и по матово-бледному лицу девушки, несомненно, угадывал ее мысли. Видимо, ему доставляла наслаждение роль палача с занесенным над головой жертвы топором. Чтобы этот топор опустился, Рею нужно было произнести всего несколько слов. Скажет он их или нет? Джина в изнеможении закрыла глаза.

– Это она? – вновь прозвучал голос Рея, и он медленно подошел к ней и посмотрел в упор. И тут что-то подсказало Джине, что сейчас Хэмилтон ничего не скажет. Скорее, он будет мучить ее, играя, как кошка с мышкой, и лишь потом, истерзав до конца, нанесет последний удар.

Эндрю сжал кулаки и крикнул:

– Отойди от Джины! Ты слышишь меня, Рей!

Хэмилтон бросил на него презрительный взгляд и тем же насмешливым тоном ответил:

– О, я отлично тебя слышу, дорогой кузен! Значит, Джина? От этого имени исходит аромат бурлящей крови и рвущейся наружу страсти. А какие глаза! Любой мужчина может просто утонуть в них!

Начало было положено. Рей осыпал Джину градом тех самых слов, в которых совсем недавно звучали бесконечная нежность и любовь. Теперь они были полны яда и сарказма. Хэмилтон намеренно мучил девушку. Тон, с которым он произнес ее имя, его взгляд, сама поза – все излучало издевку, злобу и стремление побольнее уязвить свою недавнюю возлюбленную. Джина молчала, беспомощно смотря на своего мучителя, медленно подходившего к ней.

В этот момент раздался голос миссис Хэмфри. К удивлению Джины, на этот раз он звучал как-то очень неуверенно и даже немного дрожал:

– Рей! Мы не звали тебя в свой дом!

Тот рассмеялся и посмотрел на тетушку с чуть заметным сочувствием.

– Неужели вы думаете, что я забыл об этом? Успокойтесь, я только поприветствую свою новую кузину и уйду!

Джина все еще не могла полностью осознать кошмар происходящего. Рей публично мстил ей за нечто такое, о чем никто из присутствующих просто не мог знать. А она была лишена всякой возможности ответить ему, боясь разоблачения. Рей отлично понимал это и пользовался своим преимуществом. По мере того, как он приближался, Джина все сильнее ощущала исходивший от него жар, проникавший, казалось, в каждую пору ее тела.

Рей вплотную подошел к девушке и картинно поклонился.

– Добро пожаловать в нашу семью, Джина! – сказал он самым ехиднейшим тоном, на какой был способен. И вдруг прильнул к ее губам своими. Это случилось настолько неожиданно, что Джина не успела отстраниться. В глазах у нее все поплыло, губы непроизвольно раскрылись, и она почувствовала между зубами его влажный, теплый язык. Будто электрическая искра пробежала по всему телу девушки и парализовала его. Джина попыталась было противиться такому наглому насилию, но не могла шевельнуть и пальцем. С ужасом она почувствовала, что страстно, безумно жаждет продолжения этого поцелуя… Но Рей выпрямился и отступил на полшага. Увидев на лице девушки расцветший пунцовый румянец, он рассмеялся мефистофельским смехом.

Эндрю схватил Рея за плечо и с силой повернул к себе.

– Я тебе сейчас разукрашу физиономию, ублюдок! – закричал он, покрывшись потом от ярости. Однако последний презрительно выгнул правую бровь и сбросил его руку со своего плеча.

– Что ж, попробуй! Посмотрим, как это у тебя получится!

Джина с расширившимися от ужаса глазами смотрела на эту сцену. Она понимала, что дело может закончиться дракой и только ей одной под силу это предотвратить. Кроме того, Джина не могла допустить, чтобы Рей изувечил ее будущего мужа.

Она сделала шаг вперед, встала между готовыми броситься друг на друга кузенами и, глядя прямо в глаза Хэмилтону, твердо сказала:

– Я прошу оставить моего жениха в покое!

Рей несколько раз смерил ее скорее оторопелым, чем презрительным взглядом и почти растерянно проговорил:

– Ничего себе. Как трогательно! Вы его защищаете? Вот это любовь!..

Он, молча повернулся и с гордо поднятой головой пошел к выходу на террасу, но в дверях остановился и сказал, обращаясь к миссис Хэмфри:

– Тетушка, я хотел вас предупредить, что надвигается страшнейший ураган. Он разразится через несколько дней и может наделать немало бед. Если потребуется помощь, дайте мне знать.

Миссис Хэмфри уже успела полностью овладеть собой. Голос ее звучал по-прежнему строго и властно:

– Спасибо за предупреждение, Рей. Думаю, мы справимся и без тебя.

Тот пожал плечами, как будто другого ответа и не ждал.

– И все же, в случае чего, я к вашим услугам.

Он еще раз оглядел столовую и, остановив взгляд на бледной девушке, поднял вверх указательный палец:

– Джина!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю