Текст книги "Первое правило волшебника"
Автор книги: Терри Гудкайнд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 56 страниц) [доступный отрывок для чтения: 20 страниц]
Ричард развел руками:
– Какая разница? «Я», «мы», какое это имеет значение?
Она уставилась на него.
– Одно быть правдой, одно быть ложью. Какая может быть разница?
Ричард снова сложил руки на груди и нахмурился.
– Да, нелегко, наверное, приходилось Чейзу, когда он рассказывал тебе свои байки.
Эди слегка улыбнулась.
– Это правда, – кивнула она. Наклонившись вперед, она сделала жест рукой. – Несите ваших друзей в дом.
Она повернулась, подставила костыль под руку и заковыляла к дому. Ричард и Кэлен, переглянувшись, направились к стражу границы. Сняв с него одеяло, Ричард велел Кэлен взять Чейза за ноги, а сам подхватил его за плечи. Когда они втащили Чейза через порог, Ричард сразу понял, почему Эди прозвали костяной женщиной.
На стенах висело множество разных костей, образовывавших странные узоры. Не осталось ни одной свободной стены. К одной были прибиты полки, уставленные черепами. Черепами неизвестных Ричарду зверей. Большинство – с длинными острыми зубами – выглядело устрашающе. «По крайней мере ни одного человеческого», – мелькнуло у него в голове. Некоторые кости были собраны в ожерелья. Некоторые превращены во что-нибудь полезное или украшены перьями и цветными бусинами. Вокруг них на стене были нарисованы мелом круги. В углу валялась куча других костей, по-видимому, не имевших такой ценности. Над очагом висело ребро толщиной с руку Ричарда, длиной побольше человеческого роста. Вокруг белело столько костей, что Ричард чувствовал себя как в брюхе у дохлого хищника.
Пока они устраивали Чейза, Ричард не переставая вертел головой. С Кэлен, Чейза, да и с него самого стекали капли воды. Эди возвышалась над ним. Она казалась такой же сухой, как и окружавшие ее кости. Ричард только теперь понял, как правильно они поступили, приехав сюда. Он взглянул на Кэлен.
– Я схожу за Зеддом. – Это был скорее вопрос, чем утверждение.
– Я помогу принести припасы, – предложила она, бросив взгляд на Эди.
Ричард бережно положил Зедда у ног костяной женщины. Они разложили припасы на столе. Покончив с делами, оба подошли к друзьям и встали рядом с ними, разглядывая кости на стенах. Эди наблюдала за ними.
– Кем быть это? – спросила она, указывая на Зедда.
– Зеддикус З’ул Зорандер. Мой друг, – ответил Ричард.
– Волшебник, – отрезала Эди.
– Мой друг! – рявкнул Ричард, не в силах совладать с собственной яростью.
Белые, лишенные зрачков глаза Эди спокойно встретили его взгляд. Если Зедду сейчас не помогут, он может умереть. Ричард был не намерен допустить это. Эди нагнулась к Ричарду и приложила морщинистую руку к его животу. Застигнутый врасплох, он стоял неподвижно, а Эди медленно описывала рукой круг, будто пытаясь что-то нащупать. Наконец она отвела руку и осторожно положила ее поверх другой, опиравшейся на костыль. Эди подняла голову. Ее губы растянулись в едва заметной улыбке.
– Праведный гнев истинного Искателя. Хорошо. – Она окинула взглядом Кэлен. – Ты можешь этого не бояться, дитя мое. Это быть гневом истины. Это быть гневом зубов. Добро не имеет нужды бояться его.
Опираясь на костыль, Эди шагнула к Кэлен и, положив руку ей на живот, повторила свои действия. Затем сложила руки на костыле и кивнула.
– У нее есть огонь. – Эди посмотрела на Ричарда. – Гнев пылает и в ней. Но это быть гневом языка. Ты быть вынужден опасаться его. Все вынуждены опасаться его. Он быть опасным, если когда-нибудь она даст ему волю.
Ричард с подозрением посмотрел на Эди:
– Не люблю загадок, в них слишком много неясного. Если хочешь что-то сказать, говори.
– Говори, – передразнила она и сощурилась. – Что сильнее, зубы или язык?
Ричард тяжело вздохнул:
– Очевидный ответ – зубы. Значит, я выбираю язык.
Эди неодобрительно нахмурилась:
– Порой ты даешь волю своему языку, когда этого делать не следовало бы. Останови его, – приказала она сухим скрежещущим голосом.
Ричард слегка растерялся и замолчал.
– Понял? – улыбнулась Эди.
– Нет. – Ричард насупился.
– Гнев зубов быть силой через соприкосновение. Насилием. Соприкосновением. Схваткой. Магия Меча Истины быть магией гнева зубов. Рубящей. Рассекающей. Гнев языка не требует прикосновения, но он тоже быть силой. Такой же силой. Он разит так же скоро.
– Я не уверен, что понял тебя, – сказал Ричард.
Эди наклонилась. Длинные тонкие пальцы потянулись к Ричарду и легонько коснулись его плеча. Внезапно в голове Ричарда возникло видение, воспоминание о вчерашнем вечере. Он увидел завсегдатаев трактира. Он стоял перед ними вместе с Кэлен, а те готовились к драке. Он сжимал Меч Истины, исполненный решимости остановить их. Зная, что поможет только кровопролитие. Затем он увидел Кэлен, беседующую с ними, останавливающую их, сдерживающую их словами, проводящую языком по губе, передающую смысл без помощи слов. Она остужала их пыл, разоружала их, не прикасаясь к ним, творя то, чего меч сделать не мог. Он начал понимать, что хотела сказать Эди.
Рука Кэлен резко метнулась вперед, перехватила запястье Эди и отвела ее пальцы от плеча Ричарда. В глазах у нее мелькнул опасный огонек, который не укрылся от Эди.
– Я поклялась защищать жизнь Искателя. Я не знаю, что ты делаешь. Тебе придется простить мне излишнюю тревогу. Я не хотела проявить неуважение, но я не смогу простить себе, если не справлюсь с этой задачей. Мы рискуем слишком многим.
Эди опустила взгляд на руку, все еще сжимавшую ее запястье.
– Я все понимаю, дитя мое. Прости. Сама того не желая, я дала тебе повод для беспокойства.
Рука Кэлен, словно предупреждая, задержалась на мгновение на запястье старухи и разжалась. Эди снова положила ладонь на костыль. Она перевела взгляд на Ричарда.
– Зубы и язык работают вместе. Так же и с магией. Ты обладаешь магией меча, магией зубов. Но это дает тебе и магию языка. Магия языка действует потому, что ты поддерживаешь ее магией меча. – Она медленно повернула голову к Кэлен: – У тебя, дитя, есть и то, и другое. Зубы и язык. Одно поддерживает другое.
– А что же такое магия волшебников?
Эди задумчиво посмотрела на Ричарда.
– На свете быть много разной магии. Зубы и язык быть только двумя. Волшебники знают все, кроме магии нижнего мира. Волшебники используют почти все из того, что им известно. – Она опустила взгляд на Зедда. – Он быть очень опасным.
– От него я видел только доброту и понимание. Он великодушный.
– Это правда. Но все же он опасен, – повторила Эди.
Ричард решил не обсуждать это.
– А Даркен Рал? Ты слышала о нем? Какой магией владеет он?
Глаза Эди сузились.
– О да, – прошипела она. – Я слышала о нем. Он владеет всей магией, которая есть у волшебников, и владеет магией, неподвластной волшебникам. Даркен Рал знает магию нижнего мира.
У Ричарда мороз пробежал по коже. Он хотел спросить, какой магией владеет Эди, но решил, что лучше не стоит. Тем временем костяная женщина повернулась к Кэлен:
– Знай, дитя, ты владеешь подлинной силой языка. Ты никогда не видела ее. Если когда-нибудь ты дашь ей волю, то совершишь нечто ужасное.
– Я не знаю, о чем ты говоришь, – сказала Кэлен, нахмурив брови.
– Это правда, – кивнула Эди. – Это правда. – Она потянулась, осторожно положила руку на плечо Кэлен и привлекла ее к себе. – Твоя мать рано умерла. Прежде чем ты выросла. Прежде чем ты достигла того возраста, когда можно это понять.
– Научи меня этой магии, – напряженно произнесла Кэлен.
– Не могу. Прости. Мне не дано понять, как она действует. Это быть тем, чему тебя могла научить только мать, когда ты стала взрослой. И раз мать не научила тебя, знание быть потерянным. Но сила еще быть здесь. Будь осторожна. То, что тебя не научили этой магии, еще не значит, что она никогда не проявится.
– Ты знала мою мать? – шепотом спросила Кэлен. В ее голосе зазвучала боль.
Эди посмотрела на Кэлен, и лицо ее смягчилось. Она медленно кивнула:
– Я помню твое родовое имя. И помню ее зеленые глаза. Их нелегко забыть. У тебя ее глаза. Я познакомилась с ней в те дни, когда она носила тебя.
По щеке Кэлен скатилась слеза.
– У моей матери было ожерелье с маленькой костью, – с той же болью в голосе продолжила Кэлен. – Она подарила мне его, когда я была еще ребенком. Я всегда носила его, пока… Денни… моя названная сестра… когда она умерла, я похоронила вместе с ней это ожерелье. Оно ей так нравилось. Это ты подарила его моей матери, да?
Эди закрыла глаза и кивнула.
– Да, дитя. Я подарила его твоей матери, чтобы защитить еще не рожденную дочь, чтобы охранить ребенка, чтобы девочка смогла вырасти такой же сильной, как ее мать. Я вижу, что так оно все и вышло.
Кэлен обняла старуху.
– Спасибо, Эди, – сказала она со слезами в голосе. – Спасибо, что помогла моей матери.
Одной рукой опираясь на костыль, Эди с искренним сочувствием погладила Кэлен по спине. Секунду спустя Кэлен выпрямилась и отерла слезы.
Ричард воспользовался паузой и заговорил о том, что сильнее всего его беспокоило.
– Эди, – негромко сказал он, – ты помогла Кэлен, когда она еще не родилась. Помоги ей сейчас. На карту поставлена ее жизнь и жизнь многих других. За ней охотится Даркен Рал. Он охотится и за мной. Нам нужны наши друзья. Пожалуйста, помоги им. Помоги Кэлен.
Эди слегка улыбнулась и кивнула в ответ своим мыслям.
– Волшебник правильно выбирает Искателей. К счастью для тебя, терпение – не самое главное, что требует это звание. Успокойся. Я не позволила бы тебе принести их сюда, если бы не собиралась помочь.
– Но, может, ты не заметила, – не отступал Ричард, – что Зедд очень плох. Он еле дышит.
Белые глаза терпеливо смотрели на него.
– Скажи мне, – проскрежетала Эди. – Ты знаешь тайну Кэлен? Ту, что она от тебя скрывает?
Ричард не ответил. Он старался сдержать чувства. Эди повернулась к Кэлен:
– Скажи мне, дитя, ты знаешь тайну, которую он от тебя скрывает? – Кэлен промолчала. Эди снова посмотрела на Ричарда. – А волшебник знает тайну, которую ты скрываешь от него? Нет. Ты знаешь тайну, которую волшебник скрывает от тебя? Нет. Трое слепцов. А? Кажется, я вижу лучше, чем ты.
Ричард задумался над тем, что скрывает от него Зедд. Он поднял бровь.
– А какие из этих тайн знаешь ты, Эди?
Она указала пальцем на Кэлен:
– Только ее.
У Ричарда отлегло от сердца. Он постарался сохранить непроницаемое выражение лица. Он был на грани срыва.
– У каждого свои тайны, друг мой. Каждый вправе хранить их, если считает это необходимым.
Ее улыбка стала шире.
– Это правда, Ричард Сайфер.
– И все же – что с моими друзьями?
– Ты знаешь, как исцелить их? – спросила Эди.
– Нет. Если бы знал, то давно бы это сделал.
– Твое нетерпение быть прощенным. Это быть правильным, что ты беспокоишься о друзьях. Я не держу на тебя зла за это. Но уймись, они начали получать помощь с той секунды, как оказались здесь.
Ричард в замешательстве посмотрел на нее:
– Правда?
Эди кивнула.
– Их коснулись существа из подземного мира. Чтобы они пришли в себя, нужно время. Не знаю, сколько времени. Но они быть иссушены. Недостаток воды – для них смерть. Значит, надо их разбудить ровно настолько, чтобы они напились, иначе они умрут. Волшебник дышит реже не потому, что ему хуже. В случае опасности волшебники всегда берегут силы – они погружаются в глубокий сон. Я должна обоих разбудить и напоить. Вы не сможете поговорить с ними. Они не узнают вас. Не пугайтесь, когда увидите это. Ступай. Принеси ведро воды.
Ричард сходил за водой и помог Эди опуститься на пол перед Зеддом и Чейзом. Она потянула Кэлен за рубаху, и девушка села рядом с ней. Эди попросила Ричарда снять со стены какое-то приспособление, собранное из костей.
Одна из них напоминала тазобедренную кость человека. Все сооружение было покрыто темно-бурой патиной и казалось очень древним. На кости были вырезаны непонятные Ричарду символы. К одному концу крепились две макушки черепа, образующие полый шар. Они были гладко отполированы и покрыты высушенной кожей. В середине каждого куска кожи выступал узел, напоминавший пупок. Там, где кожа отходила от черепов, из нее торчали пучки жестких черных волос, скрепленные бусами, очень похожими на те, что Эди носила вокруг шеи. Черепа подозрительно походили на человеческие. Внутри шара что-то гремело. Ричард почтительно протянул Эди странный предмет.
– А что там гремит?
– Высушенные глаза, – не оборачиваясь, ответила Эди.
Она тихонько покачивала кости над головами Зедда и Чейза и что-то протяжно напевала на том странном языке, на котором говорила с Кэлен. Глухо гремели высушенные глаза. Кэлен сидела рядом с Эди, скрестив ноги и опустив голову.
Так прошло десять или пятнадцать минут. Эди знаком велела Ричарду подойти ближе. Неожиданно Зедд сел и открыл глаза. Ричард понял, что Эди хочет, чтобы он дал старику воды. Эди продолжала все так же тихо и монотонно напевать. Ричард опустил в ведро ковш, зачерпнул воды и поднес Зедду. Волшебник принялся жадно глотать воду. Увидев, что старик сел и открыл глаза, Ричард испытал облегчение. Это ничего, что Зедд даже не может говорить и не знает, где находится. Волшебник выпил полведра. Утолив жажду, он лег и закрыл глаза. Пришла очередь Чейза. Страж границы выпил всю оставшуюся воду.
Эди передала Ричарду костяную погремушку и попросила поставить ее на место. Затем она велела ему принести из угла кучу костей и разложить их на Чейзе и Зедде. Эди указывала, куда класть каждую кость, следуя таинственному узору, известному только ей. Под конец она заставила Ричарда разложить реберные кости в форме колеса, так, чтобы ступица оказалась на груди у его друзей. Эди похвалила его работу, но Ричард не испытывал особой гордости. Ведь каждым его движением управляла Эди. Она подняла на Ричарда белые глаза.
– Ты умеешь готовить?
Ричард вспомнил, как однажды Кэлен сказала, что он готовит пряный суп совсем как она. Эди была родом из Срединных Земель. Может, ей понравится то, что напоминает о покинутом отечестве?
Он улыбнулся:
– Я буду счастлив приготовить тебе пряный суп.
Эди сделала удивленный жест.
– Замечательно. Давненько я не пробовала настоящего пряного супа.
Ричард отправился в дальний угол комнаты и, усевшись за стол, принялся резать овощи и смешивать специи. Он трудился целый час, не останавливаясь, и все это время женщины, усевшись на полу, вели беседу на непонятном ему языке. «Обмениваются новостями из дома», – обрадованно подумал Ричард. Он был в отличном настроении. Наконец кто-то занялся Зеддом и Чейзом. Тот, кто знал, что надо делать. Покончив с овощами, Ричард поставил суп на огонь. Ему не захотелось беспокоить Эди и Кэлен – они выглядели такими довольными, – и он спросил Эди, не надо ли нарубить дров. Та явно обрадовалась такому предложению.
Ричард вышел из дома, снял с шеи заветный клык, положил его в карман и оставил рубаху на крыльце, чтобы та не промокла. Меч он прихватил с собой. Зайдя за угол, Ричард обнаружил позади избы поленницу. Сначала он пилил бревна, положив их на козлы. Больше всего было березы – легче пилить старухе. Он выбрал каменный клен – прекрасное топливо, но твердое, как камень. Лес вокруг был густым и темным, но совсем не страшным. Скорее он казался гостеприимным, заботливым и безопасным. И все же где-то поблизости бродил последний из квода. Он охотился за Кэлен.
Ричард вспомнил Майкла. Надо надеяться, что брат в безопасности. Он не знал, куда делся Ричард, и, должно быть, гадал, где он сейчас, беспокоился о нем. Когда они покидали жилище Зедда, Ричард хотел зайти к Майклу, но не смог. В ту ночь Рал чуть было до них не добрался. Он пожалел, что не успел перекинуться с братом парой слов. Когда граница исчезнет, Майкл окажется в большой опасности.
Ричард устал пилить и начал колоть дрова. Приятно было поработать руками, вспотеть от трудов, заняться тем, о чем не надо думать. Дождь приятно холодил кожу, облегчая работу. Каждый раз, опуская топор, он воображал, что полено – это голова Даркена Рала. Иногда для разнообразия он представлял себе, что это гap. А когда полено было особенно твердым, он видел голову рыжеволосого громилы.
Вышла Кэлен и позвала его обедать. Тут только Ричард заметил, что уже темнеет. Когда она ушла, он направился к колодцу и вылил на себя ведро холодной воды, чтобы смыть пот. Кэлен и Эди сидели за столом. В доме было всего два стула, и Ричард принес себе со двора полено. Кэлен поставила перед ним миску дымящегося супа и протянула ложку.
– Ричард, ты сделал мне чудесный подарок, – сказала Эди.
– Какой? – спросил он, дуя на суп.
Эди посмотрела на него белыми глазами.
– Ты не обиделся и дал мне возможность поговорить с Кэлен на родном языке. Ты себе не представляешь, какая это для меня радость. Прошло столько лет. Ты очень чуткий человек. Настоящий Искатель.
Ричард лучезарно улыбнулся:
– Ты тоже сделала мне очень ценный подарок. Ты спасла моих друзей. Спасибо, Эди.
– А твой суп быть замечательным, – с оттенком изумления заметила она.
– Да, – подмигнула Кэлен, – такой же вкусный, как и мой.
– Кэлен рассказала мне о Даркене Рале и о границе, – продолжала Эди. – Это многое объясняет. Она сказала, что вы знаете о проходе и хотите попасть в Срединные Земли. Теперь ты должен решить, что делать. – Она поднесла ложку ко рту.
– Что ты хочешь сказать?
– Твоих друзей надо каждый день будить, чтобы напоить и накормить жидкой кашей. Они будут спать долго: дней пять – десять. Тебе как Искателю решать, будете ли вы дожидаться, когда они проснутся, или пойдете дальше. Мы не можем тебе помочь. Выбор за тобой.
– Тебе придется много заботиться о них.
Эди кивнула:
– Да. Но это быть гораздо легче, чем отправиться за шкатулками и остановить Даркена Рала. – Она съела еще ложку супа и посмотрела на него.
Ричард рассеянно помешивал суп в тарелке. Наступило долгое молчание. Он взглянул на Кэлен, но та ничего не сказала. Ричард понял, что она не хочет влиять на его решение, и снова опустил взгляд в тарелку.
– Каждый день промедления, – тихо заговорил он, – приближает Рала к шкатулкам. Зедд сказал, что у него есть план. Но это еще не значит, что его план хорош. И нам может не хватить времени, чтобы его выполнить, если ждать, пока старик проснется. Мы проиграем, не успев начать игру. – Он посмотрел в зеленые глаза Кэлен. – Мы не можем ждать. Мы не можем упустить шанс, слишком велик риск. Мы должны отправиться в путь без него. – Кэлен ободряюще улыбнулась. – В любом случае я не собирался брать с собой Чейза. Для него найдется работа и поважнее.
Эди потянулась через стол и накрыла его руку своей сухой ладонью. Ее ладонь оказалась мягкой и теплой.
– Это не быть легким выбором. Нелегко быть Искателем. То, что впереди, может быть еще хуже, чем ты думаешь.
– По крайней мере у меня остался проводник. – Он заставил себя улыбнуться.
Все трое какое-то время сидели в тишине, размышляя о том, что должно быть сделано.
– Вам следует сегодня хорошенько выспаться, – сказала Эди. – Это пойдет вам на пользу. После ужина я расскажу все, что надо знать, чтобы миновать проход. – Она оглядела их по очереди. Ее голос, казалось, скрежетал больше обычного. – И я расскажу вам, как потеряла ногу.
Глава 17
Ричард поставил лампу на стол и зажег ее щепкой из очага. Через окно доносились тихий шепот дождя и крики ночных животных. Их пение и писк были с детства знакомы Ричарду и напоминали ему о доме. Дом… Последняя ночь на родине. Скоро он окажется в Срединных Землях. Как отец. Он иронически улыбнулся собственным мыслям. Отец привез из Срединных Земель Книгу Сочтенных Теней. Сын доставит ее обратно.
Ричард сидел на полене перед Эди и Кэлен.
– Так расскажи, как нам найти проход.
Эди откинулась на спинку стула.
– Вы уже нашли. Вы быть в проходе. По крайней мере у его начала.
– А что надо знать, чтобы пройти через него?
– Проход быть дырой в подземном мире, но все же это быть владением смерти. Вы быть живыми. Звери охотятся за живым, если живое быть достаточно велико, чтобы заинтересовать их.
Ричард посмотрел на бесстрастное лицо Кэлен и перевел взгляд на Эди.
– Какие звери?
Длинный палец Эди обвел стены комнаты.
– Это быть костями тех зверей. Ваших друзей коснулись создания подземного мира. Кости разрушают их магию. Вот почему я сказала, что твои друзья начали получать помощь с той самой секунды, как оказались в моем жилище. Кости заставляют магический яд покинуть их тела, постепенно пробуждают их от сна смерти. Кости не дают злу пробраться сюда. Звери не могут найти меня, потому что чувствуют зло костей, и оно ослепляет их, заставляет думать, что я быть одной из них.
Ричард подался вперед.
– Если мы возьмем с собой несколько костей, это защитит нас?
Эди слегка улыбнулась, глаза ее одобрительно прищурились.
– Очень хорошо. Это быть как раз тем, что вам следует сделать. В мертвых костях есть магия, которая защитит вас. Но есть еще кое-что. Выслушай внимательно, что я тебе расскажу.
Ричард сложил руки и кивнул.
– Вы не можете взять с собой коней. Тропа быть слишком узкой для них. Есть места, где им не пройти. Вы не должны сходить с тропы – это слишком опасно. И не должны останавливаться на ночлег. Чтобы пройти границу, нужны день, ночь и еще день.
– А почему нельзя останавливаться на ночлег? – спросил Ричард.
Эди обвела их белыми глазами.
– Кроме зверей, там быть другие твари. Если долго стоять на месте, они доберутся до вас.
– Твари? – переспросила Кэлен.
Эди кивнула:
– Я часто хожу через проход. Если вести себя осторожно, это не слишком опасно. Но если вы будете неосторожны, до вас доберутся твари. – В скрипучем голосе послышались горькие нотки. – Однажды я стала слишком самоуверенной. Я шла целый день и очень устала. Я была уверена в себе, уверена, что хорошо знаю опасности, подстерегающие в проходе. Я села под деревом и решила вздремнуть. Всего несколько минут. – Она потерла ногу. – Когда я уснула, мне в ногу вцепился хватало.
– Кто такой хватало? – Кэлен зябко повела плечами.
Минуту Эди молча смотрела на нее.
– Хватало быть такой тварью, у которой вся спина покрыта броней, а брюхо утыкано шипами. У него много ног, каждая заканчивается острым длинным когтем. Рот – как у пиявки, только со множеством зубов. Он сворачивается так, что снаружи остается только броня. Когтями он вцепляется в тело так, что его нельзя оторвать, а потом впивается в тебя зубами и начинает сосать кровь, все сильнее сжимая когти.
Желая успокоить Эди, Кэлен тихонько погладила ее по руке. Лампа отбрасывала на белые глаза Эди оранжевые блики. Ричард не шевелился. Мышцы его напряглись.
– У меня с собой был топор. – Кэлен закрыла глаза и опустила голову. Эди продолжала: – Я пыталась убить хватало или хотя бы отцепить его от себя. Я знала, что, если не сделать этого, он высосет из меня всю кровь. Но его броня оказалась крепче, чем мой топор. Я злилась на себя. Хватало быть самой медлительной тварью в проходе, но он оказался проворнее, чем спящая дура. – Эди взглянула Ричарду в глаза: – У меня оставался единственный способ спасти жизнь. Я не могла больше терпеть эту боль. Его зубы уже скребли мою кость. Я обмотала ногу выше колена тряпкой и положила ее на бревно. Топором я отрубила себе ступню и лодыжку.
В домике стояла гробовая тишина. Ричард встретился взглядом с Кэлен. Он прочел в ее глазах боль за Эди и увидел отражение собственной боли. Он не мог себе представить, какой надо обладать волей, чтобы отрубить собственную ногу. Ричард почувствовал, как у него сводит желудок. Тонкие губы Эди растянулись в горькой улыбке. Одну руку она протянула через стол Ричарду, другой коснулась Кэлен. Она с силой сжала им руки.
– Я рассказываю это не затем, чтобы вы меня пожалели, но лишь затем, чтобы вы сами не стали добычей какой-нибудь твари. Уверенность может оказаться губительной. Порой чувство страха служит безопасности.
– Ну, тогда нам совсем ничего не грозит, – сказал Ричард.
Эди кивнула, не переставая улыбаться.
– Отлично. И еще. В проходе на середине пути есть место, где стены границы сходятся так близко, что почти соприкасаются друг с другом. Это быть Тесниной. Когда вы подойдете к скале размером с дом, расколотой посредине, это и будет то самое место. Вы должны пройти через разлом. Ни в коем случае не обходите скалу. Даже если вам очень захочется это сделать. Там вас ждет смерть. Внутри Теснины вы должны держаться между стенами границы. Это самое опасное место в проходе. – Она положила руку на плечо Кэлен, сильнее сжала руку Ричарда и обвела их взглядом. – Они будут звать вас с той стороны. Они будут умолять вас прийти к ним.
– Кто? – спросила Кэлен.
– Умершие… – Эди наклонилась к ней. – Это может быть любой из тех, кого ты знала. Твоя мать, например.
Кэлен закусила губу.
– Это действительно будут они?
– Не знаю, дитя! – Эди покачала головой. – Но я в это не верю.
– Я тоже не верю, – сказал Ричард, пытаясь убедить себя.
– Отлично, – проскрежетала Эди. – Верь себе. Это поможет тебе не поддаться на их уговоры. Тебя будет неодолимо тянуть к ним. Но если ты пойдешь туда, то погибнешь. И помни, в Теснине еще важнее не сбиться с пути. Шаг или два в сторону, и ты слишком далеко. Стены границы будут слишком близко. Ты никогда не сможешь шагнуть обратно. Никогда.
Ричард глубоко вздохнул.
– Эди, граница рушится. Зедд сказал мне, что чувствует изменения. Чейз говорил, что прежде нельзя было даже заглянуть сквозь стену, а теперь порождения подземного мира выходят наружу. Ты думаешь, в Теснине все еще безопасно?
– Безопасно? Я никогда не говорила, что там безопасно. Многие, ведомые жадностью, лишенные воли, пытались пройти через Теснину и никогда из нее не выходили. – Она наклонилась к Ричарду. – Пока граница существует, существует и проход. Не сходите с тропы. Помните о своей цели. Помогайте друг другу, где только можно, и вы пройдете.
Эди вглядывалась в его лицо. Ричард повернулся и встретился взглядом с зелеными глазами Кэлен. Он не знал, смогут ли они вдвоем противостоять границе. Ричард хорошо помнил, что он тогда чувствовал, как ему хотелось оказаться внутри. В Теснине граница будет с обеих сторон. Он знал, как Кэлен боится подземного мира. У нее были на то причины, ведь она уже раз побывала там. По собственной воле он ни за что бы и близко туда не подошел.
Ричард задумчиво наморщил лоб.
– Ты говоришь, Теснина – в середине прохода. Разве там нет ночи? Как же мы разглядим тропу?
Опершись на плечо Кэлен, Эди поднялась со стула.
– Идем, – сказала она и взяла костыль. Они медленно подошли к полкам. Тонкие пальцы отыскали маленький кожаный мешочек. Эди развязала тесемку, и что-то выкатилось ей на ладонь.
– Дай руку, – проговорила она, повернувшись к Ричарду. Он подставил ладонь. Эди накрыла его ладонь своей, и он почувствовал, как на руку опустилось что-то тяжелое. Эди произнесла несколько слов на родном языке.
– Я сказала, что отдаю его тебе по доброй воле.
Ричард увидел, что на ладони у него лежит камень размером с перепелиное яйцо. Отполированный и гладкий, он был так черен, что казалось, будто он вбирает в себя свет. Ричард даже не мог различить его поверхности. Под глянцевым слоем была черная бездна.
– Это быть ночным камнем, – проговорила Эди ровным скрипучим голосом.
– А что мне с ним делать?
Эди колебалась. Она бросила мгновенный взгляд на окно.
– Когда быть темно и тебе действительно понадобится свет, достань ночной камень. Он даст достаточно света, чтобы отыскать дорогу. Камень слушается только того, кто владеет им по праву. Только если предыдущий хозяин отдал его по доброй воле. Я скажу волшебнику, что дала его тебе. Он владеет особой магией, которая поможет ему разыскать камень. Тогда он найдет и тебя.
– Эди, это, наверное, очень ценная вещь, – нерешительно сказал Ричард. – Не знаю, вправе ли я принять такой подарок.
– Все ценится, когда приходит нужда. Для человека, умирающего от жажды, вода дороже золота. Тонущему вода – бесполезный и ненужный дар. Сейчас ты умираешь от жажды. Я жажду, чтобы кто-нибудь остановил Даркена Рала. Возьми ночной камень. Если чувствуешь себя обязанным, можешь вернуть мне его потом.
Ричард кивнул, опустил камень в кожаный мешочек и положил в карман. Эди повернулась к полке и, достав изящное ожерелье, протянула его Кэлен. С двух сторон от маленькой круглой кости были нанизаны красные и желтые бусинки. Кэлен изумленно посмотрела на Эди.
– Точь-в-точь такое же, как было у мамы, – радостно сказала она.
Кэлен подняла копну каштановых волос. Эди надела ожерелье ей на шею. Кэлен посмотрела на ожерелье, потрогала его рукой и улыбнулась.
– Оно охранит тебя от тварей подземного мира. А потом, когда ты будешь носить ребенка, защитит его и поможет девочке вырасти такой же сильной, как и ты.
Кэлен обняла старуху и крепко прижала ее к себе. Когда она разжала объятия, Ричард прочел страдание в ее глазах. Кэлен что-то сказала на непонятном ему языке. Эди улыбнулась и сочувственно погладила ее по плечу.
– Теперь вам надо поспать.
– А я? Разве мне не нужна кость, чтобы укрыться от зверей?
Эди пристально вгляделась в его лицо. Опустила глаза. Посмотрела ему на грудь. Медленно протянула руку. Тонкие пальцы пробежали по его рубахе и нащупали клык. Эди отняла руку и посмотрела ему в глаза. У Ричарда перехватило дыхание.
– Тебе не нужна кость, человек из Хартленда. Звери не смогут увидеть тебя.
Отец рассказывал, что Книгу стерег страшный зверь. Теперь Ричард понял, что только благодаря клыку слуги границы не смогли найти его, как нашли остальных. Не будь этого клыка, его бы поразило точно так же, как Зедда и Чейза, а Кэлен была бы сейчас в подземном мире. Ричард попытался сохранить каменное выражение лица. Судя по всему, Эди поняла его и промолчала. Кэлен пришла в замешательство, но не стала задавать вопросов.
– Теперь – спать, – сказала Эди.
Она предложила Кэлен свою постель, но та отказалась и разложила одеяло у очага, рядом с Ричардом. Эди ушла к себе. Ричард подбросил в очаг поленья. Он-то знал, как Кэлен любит смотреть на огонь. Ричард посидел пару минут возле Зедда и Чейза, погладил седые волосы старика, прислушался к его дыханию. Тяжело оставлять друзей. Он боялся предстоящего пути и мучился вопросом, догадывался ли Зедд о том, где искать последнюю шкатулку. Ричард пожалел, что не знает, в чем состоял план Зедда. Может, это было какое-нибудь заклинание, которое следовало попробовать на Даркене Рале?
Кэлен сидела у очага, скрестив ноги и глядя на огонь. Когда Ричард вернулся, она легла, укрывшись одеялом. В доме было тихо, уютно. Снаружи шумел дождь. От огня по телу разливалось приятное тепло. Ричард так устал. Он повернулся к Кэлен и, облокотившись на пол, подпер голову рукой. Кэлен лежала, глядя в потолок, и крутила пальцами маленькую кость в своем ожерелье. Ричард молча смотрел на нее.