Текст книги "Бриллиантовая Венера (СИ)"
Автор книги: Татьяна Легасова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
– Господи, дай мне сил, – шепнул он и отправился за ней. Он не хотел, чтобы она ненароком утонула, ведь океан непредсказуем, никогда не знаешь, что можно от него ожидать. Однако Ари и не думала чувствовать себя сковано. Она ловко влетела в воду и нырнула под наступающую волну. Вынырнув через несколько метров, она крикнула:
– Давай, иди сюда, сплаваем наперегонки вон до того корабля?
– Ты верно сошла с ума, – заволновался Демид, – уже совсем темно.
– Вовсе нет, эта шхуна, она такая романтичная, как ты думаешь, нам разрешат осмотреть палубу и каюту, это было бы восхитительно! – и не дожидаясь ответа она счастливая от возможности двигаться проворно поплыла вперед.
Он быстро догнал ее и схватил за талию.
– Нам можно все, Арайя, ведь мы находимся на территории моего государства.
Она юркнула между его рук, выскальзывая, словно морская рыба.
– Тогда плывем скорее, мне не терпится оказаться на борту.
– Сумасшедшая, – весело крикнул он и поплыл вслед за ней.
Они доплыли минут через десять. Корабль весь горел факелами, команда, видимо, уже приняла на грудь, из трюма слышались пьяные песни. Демид полез вверх по веревочной лестнице, Ари последовала за ним. Они влезли наерх, Демид помог девушке забраться на борт.
– Подожди здесь, я найду тебе накидку, ты не можешь появиться перед людьми в таком виде.
Ари зарделась, завидев океан, ее детская игривость вновь разбудила в ней девчонку, хулиганку, которая исследовала все окружающее пространство смело и радостно. И она совершенно забыла о приличиях. Через несколько минут появился Демид с простынею в руках. Он едва успел укутать в нее Арайю, как из прохода появился совершенно пьяный капитан корабля. Он все еще извинялся за свой вид, и Ари это ужасно развеселило.
– Прошу простить нас, господин капитан, – ее голос был весел, – за такое бесцеремонное вторжение, разрешите осмотреть ваше судно.
– Да, моя госпожа, разумеется, прошу вас.
– Камю, – прошу вас вернуться к команде. Я сам познакомлю даму с палубой. Прошу вас, приготовьте мою каюту, мы собираемся переночевать здесь.
– Переночевать? – глаза Арайи загорелись огнем, дух приключений горел в ее сердце. – Здесь так романтично, я никогда и не представляла себе, что смогу оказаться в таком чудесном месте.
Они пошли прогуляться по палубе. Звездное небо, казалось, лежало прямо над самой их головой, рассыпая миллионы звезд по ночному полотну. Воздух манил свободой и счастьем, крики матросов создавали атмосферу непринужденности, отсутствие правил пьянило голову.
– Что ты сейчас чувствуешь? – вдруг спросил Демид.
– Свободу, – восторженно и вдохновлено сказала Ами. – Мне так не хватало этого чувства, а сейчас, я словно напиваюсь из живительного источника, Демид, я так счастлива сейчас.
На ее глаза накатились слезы. Они подошли к носу шхуны. Ари смотрела в черную бесконечность океана, сливающегося в единую цветовую гамму с вечностью черного неба.
– Это так прекрасно, – слезы покатились по ее щекам. Ветер сушил ее мокрые спутавшиеся волосы, она выглядела такой хрупкой, незащищенной, но в то же время, сильной и наконец-то свободной. Демид осторожно подошел сзади и обнял ее за плечи. Она облокотилась на его сильный торс. Они стояли так долго, пока она не смогла перестать плакать.
– Я замерзла, – тихо сказала она.
– Пошли в каюту, – он взял ее за руку и потянул за собой.
– В каюту?
– Это моя шхуна, дорогая, и у меня здесь шикарные апартаменты, тебе понравиться.
Они вошли в просторное помещение, украшенное золотом и шкурами животных. Комната была освещена свечами, на столе стоял ужин.
– Ты ляжешь здесь, – он указал Арайе на большую кровать в углу комнаты, а я на полу на шкурах. Переоденься в моюсухую одежду, а я пойду, распоряжусь, чтобы послали лодку на берег сообщить, что мы ночуем здесь. Демид вышел из комнаты. Ари скинула с себя мокрую одежду и повесила ее на бортик кровати. Затем надела белую просторную рубашку и короткие черные бриджи, которые, видимо, были вынуты из сундука с одеждой, стоящего на полу. Не дожидаясь Демида, она взяла булочку со стола и начала жевать, запивая красным вином.
– Проголодалась, – с улыбкой спросил Демид, заходя в каюту.
– Кажется да, вода быстро вызывает чувство голода.
Они поужинали, мило болтали, Ари была весела и вела себя свободно. Ее привычная скованность куда-то исчезла. Ей казалось, что весь мир испарился, что они находятся в каком-то волшебном месте, в котором можно быть самой собой, той озорной юной девочкой, которой она была когда-то давным-давно. Демид видел, как она оживала, ее жизненный запал был таким вдохновенным, что ему самому еще сильнее захотелось жить. В его белоснежной рубашке она была так сексуальна, что он заставил себя слушать ее очень внимательно, чтобы отвлечь свои мысли от естественно хода. Она говорила о том, как можно наладить контакт с народом Рафорса, говорила о тех преобразованиях, которые виделись ей правильными, об обучении, которое, она была уверена, нужно организовать для всех желающих. Они улеглись спать уже глубокой ночью, наболтавшись по-детски, словно два ребенка, они смирно и тихо уснули, уставшие и абсолютно счастливые.
Когда она проснулась, солнце уже заливало всю каюту. Демида не было, на столе стоял завтрак. Умывшись в тазике с водой, Ари перекусила молоком с сыром и вышла на палубу. Матросы сновали туда сюда, вероятно готовясь к отплытию. Демид и Камю, капитан корабля, о чем-то беседовали. День был чудесный, солнце уже было жарким, хотелось искупаться.
– Доброе утро, госпожа, – капитан заметил ее. Демид, словно мальчишка, подбежал к ней и взял за руки.
– Доброе утро, – его глаза сияли бархатным черным светом. – Нас ждет лодка, нужно отправляться на берег, команда отплывает в порт Рено за товарами.
– Да, прошу прощения, я спала слишком долго и задержала вас, – извинилась Ари перед капитаном.
Зардевшись, он ответил:
– Что вы, вовсе нет, все в порядке.
– Пошли, прокатимся на лодке вдоль берега, здесь места потрясающей красоты.
Демид помог Арайе спуститься в лодку. Вода океана была абсолютно прозрачной, было видно белое песчаное дно, разноцветные рыбки радугой светились в толще воды. Скалистый берег окружал уединенную тропическую долину, в которой располагался красивый желтый королевский дом. Из-за зарослей растений видна была только его красная черепичная крыша.
– Боже, как здесь красиво, вчера в темноте я не могла этого заметить.
– Я тоже нахожу это место весьма вдохновляющим.
Два гребца в лодке с черными загорелыми лицами подняли весла, и лодка быстро поплыла к берегу.
– А здесь есть акулы? – с интересом спросила Арайя.
– Да, разумеется, но они никогда не подплывают близко к берегу, в океане достаточно еды, чтобы они рисковали и вступали в борьбу с человеком. К тому же, как ты видишь, у берега достаточно мелко, здесь можно встретить лишь крошечных цветных рыбок и морских ежей.
– Это одно из самых восхитительных мест, которые мне приходилось встречать!
Лодка подплыла к берегу и тихонечко дрейфовала вдоль береговой линии, сплошь поросшей буйной тропической растительностью. Воздух пах волшебными природными ароматами, смешанными с морской свежестью.
– Я бы хотела пособирать ракушки, наверное, здесь их очень много, – Ари веселилась, словно снова вернулась в свое детство, проведенное на берегу океана в Амалонии.
– Мы займемся этим после полдника, когда спадет сильная жара, обещаю, – Демид был счастлив оттого, что она была счастлива.
После получасовой прогулки по воде, Демид и Арайя вернулись в дом. Парадный вход был весьма скромен, небольшая белая мраморная лестница уютно приглашала войти внутрь. Холл был просторным, но не громоздким, окна от пола до потолка заливали первый этаж светом. Кругом стояли растения в больших глиняных тумбах, превращая холл в цветущий сад. Среди растений виднелись несколько диванчиков, плетеные столы и стулья с мягкими белыми накидками.
– В доме три этажа, – сказал Демид, – твоя комната на третьем – с видом на океан поверх деревьев, на первом этаже есть небольшая библиотека, второй этаж построен для гостевых комнат. Ресторан находится под открытым небом с обратной стороны дома, там есть крытые тенты, столы в беседках, впрочем, можно кушать и внутри здания, на случай сильных дождей, которых здесь почти никогда не бывает летом.
– Замечательно!
– Рядом с рестораном есть сауна, я пригласил лучших специалистов по уходу за телом, массажистов, спа-специалистов, иглотерапевотов. Ты сможешь здесь абсолютно расслабиться, получить должный уход и заботу. У моря есть небольшой комплекс восточных практик, йоги, цигун и сан-Дао. Мастер Лу – прекрасный специалист, ты полюбишь его, он расскажет тебе, как оставаться здоровой при помощи простых упражнений и дыхательных практик.
– Боюсь, нам придется пробыть здесь немного больше, чем мы запланировали, – искрилась от счастья девушка.
– Я знал, что тебе понравиться. Надеюсь, у тебя останется время, чтобы отправиться в поход за ракушками.
– Обязательно.
Когда Арайя осмотрела свою уютную комнату с видом на океан, ей уже никогда не хотелось уезжать отсюда. Здесь все напоминало ее жизнь во дворце Селены, покой, красота и слияние с природой – все это делало ее жизнь наполненной.
Весь день она провела, наслаждаясь массажем, водными процедурами, познакомилась с мастером Лу, который рассказал ей основы философии жизни, передаваемые из поколения в поколения в их роду. Он сказал, что все в жизни подчиняется законам Вселенной, все имеет более глубокий смысл, нежели мы можем видеть. Он учил Арайю всегда оставаться беспристрастной, не быть привязанной ни к радости, ни к горю, сохраняя равновесие жизни.
– Все временно, девочка, – говорил он, – все проходит, нужно просто прожить эту жизнь и не судить никакие события и никаких людей, ибо истинный смысл происходящего всегда скрыт от нас.
– А что же делать с той болью, которая находится внутри людей, – спросила Арайя.
– Давай подумаем, что такое боль. Боль – это результат осуждения и неприятия, нужно прекратить судить, тогда и боль начнет отступать. Нужно простить всех людей и принять все жизненные обстоятельства, это можно делать при помощи молитв и постоянных медитаций.
Затем мастер Лу научил девушку простым техникам расслабления тела и отключения ума.
Вечером после ужина Демид и Арайя собирали ракушки, они собрали целую корзину, и Арайя разложила их в вазы различных форм в качестве украшения ванных комнат.
Так прошло две недели. Арайя все больше и больше открывалась для Демида, и его сердце, закаленное битвами, оттаивало, смягчалось, наполнялось новыми неизведанными чувствами. Вскоре им надо было возвращаться домой, и сегодня Демид пригласил Арайю поужинать на одном из близлежащих островов. Они сели в лодку, загруженную легким ужином. Солнце собиралось садиться, вечер был теплым и приятным. Когда они высадились на небольшом белопесчаном островке, уже начинало темнеть. На горизонте небо, залитое красно-оранжевым окрасом, сияло оттенками счастья и романтики, резко отзывающееся в сердцах Демида и Арайи. Пока Демид раскладывал еду и зажигал свечи, Арайя любовалась тихим прибоем изумрудной воды и думала о том, как сильно изменилась ее жизнь. Впервые с детства она ощущала такую же легкость и крылатое парение. Ей хотелось жить, с каждым днем все больше, ее сердце было полно творческой энергии, окрыленная любовью, красотой и дыханием Бога, она сияла, словно чистый бриллиант. Когда Демид пригласил ее к столу, взгляду Арайи предстала чудесная картина. Красная, ушитая золотыми узорами бархатная скатерть была плотно укрыта разнообразными яствами. В крынке было налито молоко со специями, в серебряном ведерке стояла бутылка розового шампанского, усыпанная хрусталиками льда. Рядом с бокалами в виде фламинго стояли белые с золотым свечи, превращая игру хрустального света в сверкание светлячков.
– Демид, это так чудесно, – выдохнула Арайя.
– Это для тебя, моя дорогая Ари, – его голос был таким мягким, в нем было столько любви, что Арайе захотелось заплакать.
Она присела на подушки, которые привез с собой Демид. Они выпили немного шампанского за любовь и красоту мира, попробовали изящные канапе из овощей и салата. Ари чувствовала, что Демид нервничал, и ее сердце подсказывало ей, что он что-то собирался сказать ей, нечто важное, что-то, что она так мечтала услышать.
– Арайя, – начал он, – я должен рассказать тебе легенду, которую поведала моя мать перед смертью. Она молила меня найти бриллиантовую статую Венеры, которая была спущена с неба и несла счастье тому человеку, который обладает ею.
– Ты хочешь просить меня сказать, где она находится? – спросила девушка.
– Нет, нет, не спеши.
– Прости, – она улыбнулась.
Он заметно нервничал.
– В день, когда я увидел тебя, – он замялся, – твои глаза, бездонные, полные боли, но кричащие отвагой и самопожертвованием, я понял значение того, что пыталась мне сказать моя мать. Когда ты сказала, что ты и есть хранительница хрустальной Венеры, я понял, что этот предмет нужен мне был лишь в качестве легенды, чтобы найти тебя.
Глаза Арайи наполнились слезами.
– Я люблю тебя, Арайя, – тихо, но с неудержимой страстью продолжал Демид, – я всю жизнь тебя искал, ты часть меня, я вижу себя в твоих глазах, и тебя в моих. Каждая клеточка этого мира наполнена тобой и все становиться лишенным смысла, если ты исчезаешь. Я знал, что не выживу, если бы с тобой что-нибудь случилось, когда тебя похитили. И тот случай ясно показал мне мои чувства к тебе, ты для меня дороже всего, ты все, что у меня есть, все, о чем я мог бы когда-либо мечтать, то, что было рождено Богом в моем сердце, ты моя душа и моя богиня, и твое бриллиантовое сияние любви творит каждый раз новые миры в моем лишенным покоя сердце.
Он достал из кармана перламутровую ракушку, сложенную вдвое, открыл ее и протянул Ари.
– Моя дорогая Арайя, прошу оказать мне честь, сделать меня счастливейшим мужчиной в мире, и стать моей женой.
По лицу Арайи катились слезы, когда взглянула на изящное кольцо из белого золота, украшенного огромным сияющим бриллиантом.
Он встал, подошел к ней, присел на колени напротив и надел кольцо на ее безымянный палец.
– Ты станешь моей женой, любимая? – его глаза были полны слез радости.
– Да, – тихо ответила она, – да, – она обняла его за плечи, расплакавшись.
Через какое-то время, он повернул ее лицо к себе, вытер слезы и впервые поцеловал ее. И это было похоже на неистовый порыв, соединение двух полюсов, схлестнувшихся в единой волне экстаза любви. Они горели, словно два бушующих пламени, освещая своими чувствами уже окунувшийся во мрак ночи остров. Они теряли рассудок от неконтролируемой бури нахлынувшей страсти, и Демид вдруг осознал, что ее достоинство должно быть защищено. Он резко остановился и притянул Арайю к своей груди. Они долго тяжело дышали, гладя друг друга по телу.
– Я не хочу, чтобы в первый раз это выглядело для тебя недостойно, ангел мой, мы будем вместе после свадьбы.
Она стояла и молчала, слезы благодарности катились по ее глазам. Она вспоминала то, что сделал с ней Фазар, не пощадив ее девственность, невинность и чистоту. И теперь жизнь возвращала ей ту заботу, которая ей не досталась в ранней юности. Ее судьба, словно задолжав ей, вдруг стала к ней благосклонна, вдруг щедро протягивала ей те дары, на которые она даже не надеялась.
Было уже поздно, когда влюбленные вернулись в дом.
– Демид, – тихо спросила она, – твой народ сможет принять меня, королеву другой страны?
– Народ принимает то, что любит, ангел мой, а тебя нельзя не любить, – он снова страстно поцеловал ее. – Прошу тебя, ложись спать, иначе я за себя не отвечаю.
Арайя улыбнулась, погладила его по лицу и закрыла дверь спальни.
Часть 4. Восход. Глава 2. Свадьба
Спустя четыре месяца подготовки, наконец-то настал день свадебного торжества. На церемонию собрались знатные вельможи со всего королевства. Весь город был украшен цветами, в честь праздника Сурья стал местом проведения цветочного карнавала. Фермеры со всех концов страны привезли тысячи видов растений, чтобы украсить свадебную церемонию, ну, и, кончено, чтобы заработать денег от продажи своего товара. Сам свадебный обряд должен был состояться утром в десять часов в Храме Солнца, где местные жрецы уже во всю совершали подношения богу Ра, чтобы тот благословил Старшего Правителя и новую королеву. Храм располагался на самом высоком холме в конце королевского сада, окруженный цитрусовыми садами и деревьями грецкого ореха. Сегодня он был весь усыпан магнолиями, розами, ирисами и лилиями, буйство растений в горшках и вазах буквально устилало храм ковровыми дорожками.
Весь город кипел возбуждением, с самого раннего утра люди готовились встречать молодожен, свадебный кортеж которых должен был после венчания объехать центр Сурьи в качестве приветствия и уважения к жителям столицы. Люди надевали свои лучшие наряды, пекли торты и пироги, собираясь угощать друг друга. Было объявлено, что будущая королева просила в день бракосочетания каждую семью приготовить пищу и раздавать ее нуждающимся в знак искренней любви к народу. Так же по ее прошению был создан специальный комитет по сбору нужд, в который каждый желающий мог обратиться за помощью, той, в которой он нуждался, и мог принести туда пожертвования для мало обеспеченных семей. С самого начала было понятно, что народ полюбил Арайю за ее чуткое сердце и доброту к людям.
Еще за неделю до свадьбы во дворец начали прибывать подарки тех подданных, которые были не приглашены на торжество или тех, кто не мог присутствовать. Весь первый этаж дворца, все свободные комнаты были заставлены сувенирами, дорогими и прекрасными вещами, которые в таком объеме вряд ли могли найти применение во дворце по распоряжению Арайи эти вещи сортировали и должны были отправить на благотворительность в комитет нужд.
Сегодня она встала с рассветом и ходила искупаться на озеро. День был таким чудесным и счастливым, праздник чувствовался каждой клеточкой души и тела. Они не виделись с Демидом накануне, такова была традиция, и она уже скучала по нему. Окунувшись в чистые воды лесного озера, Арайя молилась и просила благословения на свой брак у своих покойных родителей, у ее любимой Кайлимы, которой ей так не хватало, она молилась о защите своих детей, нынешних и будущих. Рано или поздно она все равно зачнет от своего второго мужа и родит ему наследников. Она обращалась к природе о защите и поддержке, она молилась за народ Рафорса и просила благословения у королевского рода этой прекрасной солнечной страны.
Вернувшись в комнату, она обнаружила там целый отряд девиц, готовых наряжать ее к торжеству. Им понадобилось два часа, чтобы привести ее в тот вид, который и был запланирован для нее на этот день. И вот в девять тридцать к ней в комнату постучал Крон. Он был единственным живым родственником Старшего Правителя и по традиции должен был сопровождать ее в храм, где ее ждал ее будущий муж и все гости. Когда Ари вышла из комнаты к нему на встречу, привычно смешливые глаза здоровяка, одетого в черный фрак и белоснежную кружевную рубашку, расширились от удивления.
Высокая, стройная фигурка, обтянутая белоснежным гипюром в несколько слоев, сияла серебром, вплетенным в нити ткани. Глубокое декольте открывало все еще упругую загорелую грудь, голубой и белый жемчуг украшал стройную шею и светился в ушах свисающими почти до плеч нитями. Юбка платья не была слишком пышной, напротив, она слоями ткани каскадом ниспадала на пол, образуя небольшой шлейф, лунной дорожкой сверкая при ярком солнечном свете. Золотые волосы Ари были собраны в высокую прическу. Несколько завитых прядей струились по полуоткрытой спине. В волосах торчали маленькие белые садовые розочки, и одна белоснежно-чайная украшала запястье в качестве браслета. Небольшая пышная фата в несколько слоев прикрывала волосы до плеч. Лицо девушки было раскрашено природными красками, бирюза глаз подчеркивалась темно синими глубокими тенями с серебряным блеском. Узоры белых цветов украшали лоб и тыльную сторону ладоней. В руках Ари держала букет свадебных каллов в голубой с серебряными нитями ткани. На левой руке сверкало обручальное бриллиантовое кольцо, подаренное Демидом.
– О великие Боги, неужели вы спустили с небес свою посланницу, – в изумлении и восхищении воскликнул Крон, – моя госпожа, ты словно царица Луны сошла с небес, дабы раскрыть сердца всех тех, кто противится твоей божественности.
– Крон, благодарю тебя, ты тоже выглядишь весьма впечатляюще, – Арайя улыбалась.
Крон предложил Арайе свою руку, и они спустились в украшенную цветами золотую карету, запряженную шестью белыми скакунами.
Кругом мелькали пораженные красотой невесты лица, любопытные придворные, не приглашенные на церемонию, свисали с окон дворца, выглядывали отовсюду. Через несколько минут карета тронулась, сопровождаемая офицерами королевской армии, одетых в белую парадную форму.
Арайя ехала счастливая, но все же в глубине души она мечтала, чтобы на этом прекрасном празднике присутствовала ее семья, Кайлима и дети, и ее дорогая Нали. Она успокаивала себя словами мастера Лу, который учил ее, что в мире все непостоянно, нельзя цепляться за те или иные представления о своей жизни, это неминуемо ведет к страданиям. И Арайя изо всех сил пыталась погрузиться в момент здесь и сейчас, она хотела насладиться своим счастьем сполна, так, чтобы ничто не могло омрачить ее свет, льющийся наружу. Через несколько минут она подъедет к Храму, где ее ждет человек, который любит ее по-настоящему, который предложил ей свою жизнь, свое королевство и свою любовь. И она будет счастлива с ним. Таково было ее решение.
Карета подъехала к парадному входу, вокруг было море народу, все толпились, пытаясь удовлетворить свое любопытство, выглядывая, пихаясь, но все же оставаясь счастливыми от атмосферы праздника. Крон помог Арайе выйти из кареты, она сияла, словно утренняя звезда, окутанная дымкой славы и роскоши. С гордостью Крон повел девушку по алее из нежных розовых и белых роз, стоящих в больших стеклянных вазах рядами вдоль красной парадной дорожки, поднимающейся к храму. Когда они вошли внутрь, сердце Арайи замерло от восторга. Огромный круглый зал сверкал чистейшим золотом, переливающимся на свете утреннего солнца, проникающего внутрь сквозь арки и круглые окна в куполе здания. В центре зала стоял постамент, на котором находилась огромная хрустальная сфера с сотнями мерцающих граней. Она вращалась, создавая игру солнечных зайчиков по всему диаметру комнаты. Гости стояли в кругу около стен залы. Аромат цветов и благовоний наполнял зал атмосферой святости и церемоний. В углу пел мужской хор, и голоса мужчин были настолько ангельскими, что у Ари выступили слезы на глазах.
По центру зала были проложены две красные дорожки, справа и слева огибая волшебную хрустальную сферу. Когда Крон повел Ари к алтарю по левому пути, обходя огромный шар, она увидела Демида, с восхищением свербящего ее взглядом. Он стоял перед огромной золотой статуей бога Ра в сопровождении священнослужителя Храма – главного Жреца. Крон подвел невесту к месту проведения священнодействия, а сам встал слева от Демида.
Жрец стал зачитывать писания, рассказывая о святости института брака, призывая всех присутствующих к чистоте помыслов, действий, целомудрию и мудрости. Церемония была торжественной, слова священника – проникновенными и трогательными, Ари постоянно сдерживала слезы, в этот момент ей так хотелось, чтобы ее дорогая Кайми была рядом. И вдруг на какой-то момент она почувствовала странный шум в ушах, словно ей в голову вставили звенящую трубу, вписывая ее в новую реальность.
– Арайя, – услышала она родной голос Кайми, – я благословляю тебя.
И слезы хлынули градом. Она дрожала всем телом от счастья, от того, что она была не одна, что ее вторая мать помнит о ней, теперь она точно знала, что с ее детьми все в порядке, теперь она стала чувствовать себя полностью освобожденной. Демид заметил ее чувства и протянул ей шелковый платок. Арайя вытерла слезы, стараясь не размазать макияж.
– Согласна ли ты Арайя, уроженица Амалонии стать женой Демида, сына Рафорса?
– Да, – сказала Ари, глядя в глаза любимому.
– Согласен ли ты, Демид, уроженец Рафорса, стать мужем Арайи, дочери Амалонии,
– Да, – Демид весь светился.
– Вот и сбылось старое поверье и предсказание твоей матери, мой добрый друг, – с улыбкой сказал старый Жрец. – Объявляю вас мужем и женой, отныне ты Арайя – Любовь Демида, а ты Демид – Свет Арайи. Служите Богу и миру достойно, и пусть Бог наградит вас прекрасным потомством. В знак вашей верности и любви прошу соединить вашу клятву поцелуем.
Демид нежно приподнял фату с лица Арайи и скрепил их союз поцелуем. Зал взорвался радостными криками и аплодисментами. На улице заиграла торжественная музыка, Демид подхватил Арайю на руки понес на улицу. Когда они вышли, на них посыпался фейерверк благодатных круп, серебряной и золотой пыли. Арайя слышала поздравительные крики, радостные возгласы и счастливые обсуждения из толпы. Молодожен уже ждала карета – шедевр цветочной композиции. Они сели внутрь, и экипаж покатился по улицам города. Везде их встречали аплодисменты, поздравления и шумное веселье. Благословения людей тронули Ари до глубины души. То и дело она вытирала слезы, чтобы скрыть свое волнение. Для молодожен по всему городу пели фонтаны, люди готовились к вечернему карнавалу, который собирался начаться вечером для простых людей. Гостей же и придворных вельмож ожидал праздничный ужин в королевских садах. Арайя и ее муж вернулись во дворец к обеду, в приемном зале был накрыт фуршет, где их уже ожидала толпа приглашенных, готовых обрушиться на них с поздравлениями. Их встречал грохот аплодисментов, когда они вошли внутрь, счастливые и блистательные. Несколько часов им пришлось принимать поздравления и подарки от вереницы гостей, голова шла кругом от пестроты нарядов, мыслей и запахов, к пяти часам вечера Ари извинилась и удалилась, чтобы сменить свадебный наряд. Поднявшись к себе, она упала на кровать и пролежала так около часа, затем позволила переодеть себя в бальное платье – золотой атлас, пышный и богатый, изумрудное колье, браслет и серьги, желтые розы в слегка изменившейся прическе, макияж исправленный с серебра на золото. К восьми часам вечера за ней зашел Демид, переодетый в кремовый фрак он выглядел изумительно.
– Боже, жена моя, – он притянул ее к себе, – однажды я умру от ревности, все королевство буквально съедает взглядами твою красоту, это последний раз, когда я устраиваю подобное торжество, я предпочитаю, чтобы ты была только моей, твоя красота сравнима с сиянием богов.
– Муж мой, ты мой оберег. Твоя защита не позволит никому причинить мне зла, надеюсь, ты не обманешь меня так же, как это сделал Фазар.
Его лицо стало серьезным. Он взял ее за руки и уверенно сказал.
– Никогда не сравнивай меня с этим подлецом, я бы убил его в честном бою, представься мне такая возможность. И не исключаю того, что однажды это действительно случиться. Я верен тебе всем своим существом, Арайя, верь мне, твои раны заживут и забудутся от моей любви, обещаю.
– Прости, Демид, – она почувствовала стыд, – я не хотела обидеть тебя и сказала это, не подумавши. Ты мой муж и вся моя жизнь отныне принадлежит тебе.
Она прильнула к нему, словно провинившийся ребенок. Он погладил ее по оголенным плечам, в нем разгоралось пламя.
– Пошли к гостям, я мечтаю остаться с тобой наедине, моя королева, поторопим время, – он светился.
– Не надо торопиться, мой король, – она игриво повернулась к нему боком, – мастер Ли говорил, что всему свое время.
Они спустились вниз. Сады горели факелами и свечами. По всему саду стояли столы, белые скатерти были плотно накрыты обилием редких блюд. На вертелах жарили мясо, рыба запекалась на отдельных противнях, там же грилировались овощи всевозможных видов. Разнообразие салатов пестрило ароматами специй. Фигурки из льда, овощей и фруктов украшали сервировку. Сладкие столы готовы были поразить фантазией исполнения любого даже самого строго критика. Шампанское текло фонтанами на пирамидах хрустальных бокалов. Гости приветствовали молодожен стоя, аплодисментами и восторгами по поводу их новых нарядов. Пир продолжался несколько часов и сопровождался выступлениями клоунов, актеров, циркачей и шоуменов. Было весело и увлекательно, гремела музыка оркестров, были танцы под открытым звездным небом. Арайя танцевала первый танец со своим мужем под величественную и божественную музыку, увлекающую слушателей в бездонный мир красоты, мечты и фантазии. Ей казалось, что ее счастью не будет границ, и своим танцем, отчаянным, смелым и проникновенным, она требовала, чтобы ее мечта сбылась. Демид был горд своей женой и чувствовал ее настроение, ее состояние, которое перекликалось с его восторгом и победоносным духом. Он чувствовал себя победителем, он нашел то, что искал всю жизнь. Она стала не только его женой, она стала воплощением его мечты, той, к которой он всегда шел, ради которой он завоевал полмира, и ради которой он пошел наперекор судьбе, вырвав Ари из лап ее мужа тирана. И теперь вместе они сияли одним огнем, огнем любви, радости и счастья.
В конце вечера был восхитительный и грандиозный фейерверк. Весь город наблюдал за разноцветными вспышками сияющего небесного огнива. Блистающие драконы разноцветных огней взвивались вверх, поочередно восхищая зрителей своей необычной формой, звуком или восхитительным запахом. Крутящиеся световые мельницы добавляли зрелищности и яркости представлению. Это было достойное завершение этого волшебного дня, дня, который подарил стране королеву.
Когда наконец-то Демид увел ее в теперь уже их спальню с куполом, она была так утомлена, что нервозность по поводу их первой скорой близости не ощущалась так сильно.
– Ты устала? – спросил он ее, расстегивая золотое платье.
– Да, ужасно, – она улыбнулась и прильнула к своему мужу.
– Хочешь в ванную?
– Да, вода снимет усталость.
Он стянул с нее платье и обнаружил золотые тонкие кружевные трусики и такой же лиф, поднимающий ее упругие груди еще выше. Ее нежная персиковая кожа светилась любовью, просила, чтобы ее гладили и трогали, стонала чувственностью и желанием.
Он скинул с себя фрак и рубашку и встал перед ней на колени. Его руки гладили ее бедра, талию. Тянулись к груди. Бюстгалтер и трусики полетели вниз.
– Богиня, – шептал он, теряя рассудок от захлестнувшей его страсти.
Он встал, снял с себя остаток одежды и взял ее на руки. Опустившись со своей женой в ароматную розовую воду, он достал жасминовое мыло и начал натирать ее волшебное тело.