412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Таня Соул » Невеста скованного лорда (СИ) » Текст книги (страница 7)
Невеста скованного лорда (СИ)
  • Текст добавлен: 27 июня 2025, 06:15

Текст книги "Невеста скованного лорда (СИ)"


Автор книги: Таня Соул



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Глава 11

Каталина Арди

– Простите за задержку, – извинился Эмельен Фенри, высший взывей, прибывший в резиденцию ночью. Этот человек, немного неловкий и очень улыбчивый, взялся за мой «крайне сложный случай», как выразился он сам. – Я вышел прогуляться, и на торговой улице со мной приключился конфуз. Пришлось переодеться, перед нашим сеансом. А вы, эрр Шенье, планируете присутствовать?

Взывей удивлённо поднял брови и посмотрел на лорда Шенье, с недовольным видом сидевшего в кресле у камина в гостиной. Жениха разбудили глубокой ночью, когда в резиденцию привезли взывея для моего исцеления. Судя по уставшему лицу, ложиться после этого лорд Шенье не стал.

– Зачем вы вообще пошли гулять? – спросил он, сверля господина Фенривзглядом. – Раз сами сказали, чтослучай сложный.

– Хотел посмотреть Жермэн. – Господин Фенри беззаботно пожал плечами. – Время позволяло.

Посчитав это объяснение достаточным, он повернулся ко мне:

– ГоспожаАрди, в гостиной сращивать каналы не получится. Вам нужно поудобнее лечь, – он жестом пригласил меня пройти в спальню.

Я вытерла взмокшие ладони о подол платья и поднялась с софы, на которую мне пришлось переместиться от камина, когда лорд Шенье решил составить мне компанию. Его нервный вид и долгие взгляды делали совместное ожидание взывея почти невыносимым.

Когда мой жених проследовал за нами в спальню, господин Фенри прокашлялся.

– Возможно, вам всё-таки лучше подождать в гостиной, – посоветовал он. – Видите ли, для процедуры госпоже Арди придётся снять одежду. Как мне сообщили, официального венчания не было, – он посмотрел на лорда Шенье многозначительно.

Пока, – подчеркнул мой жених, – не было. Но раз нужно снять… – он смерил господина Фенри прожигающим взглядом. Вздохнул, борясь с собой. – Я подожду в гостиной, – выдал наконец и ушёл, прикрывая за собой дверь.

Мне же господин Фенри предложил лечь на кровать.

– Интересные у них традиции, не находите? – спросил он шёпотом.

– Ещё как нахожу, – прошептала я в ответ. – Мне теперь нужно… снять с себя всё? – мой голос дрожал, как и тело, а щёки полыхали от стыда.

– Нет, – покачал головой взывей. – Раздеваться необязательно.

– Но… как же…

– Иначе бы он не ушёл. Госпожа Арди… – начал он было и поморщился, – может, перейдём на ты? Мне кажется, так было бы удобнее.

Я растерянно кивнула. Было в этом взывее что-то располагающее.

– Можете… – осеклась, вспомнив о договорённости. – Можешь… звать меня Кэт или Кэтлин, как все здесь.

– Так вот, Кэт, процедура будет не из приятных и проводить её придётся каждый день. Каждый-каждый, – повторил он для убедительности. – Эрр Шенье ночью говорил мне, что спешка необходима. Но если я буду торопиться, процедура тебе понравится ещё меньше. Скажи, Кэт, что предпочла бы ты? Поспешить или действовать с осторожностью?

– А если с осторожностью… – я покосилась на закрытую дверь комнаты, – это неопасно? Мне не станет хуже?

– Хуже уже не станет, – заверил Эмельен, – но сильно затягивать я не буду. Просто… – он взглянул на меня и вздохнул, – мне показалось, причин торопиться у тебя нет. Ну, раз ты не против, тогда будем восстанавливать каналы и потокис осторожностью. А с эрром Шенье я сам поговорю. Скажу, что ошибся и быстро не получится. Договорились?

Я растерянно кивнула, не понимая, был ли у меня повод для радости. Насколько больше времени мне даст этаосторожность?

– А вообще, твой случай удивительный, – заговорил он вдруг в полный голос и одновременно занёс надо мной руки. – Так разбить каналы могут только высшие мастера, – он повёл руками в стороны, скользя ладонями над моим телом. – И ведь как точно рассчитано. Совсем не с целью убить. Ну, не быстро, по крайней мере, – ладонь Эмельена задержалась над моим правым плечом и вокруг неё поднялся тёплый ветерок. Сначала он грел, а потом начал жечь кожу, проникая глубже и въедаясь в мышцы.

Я сжала челюсть, чтобы не вскрикнуть.

– Придётся потерпеть, – сказал Эмельен, сдвигая ладонь к другому плечу. – Но вот что ещё примечательно. Очень аккуратные осколки. Сращивать такие – одно удовольствие. – Закончив с левым плечом, он двинулся дальше и занёс ладонь над моим запястьем. – Хотели бы разбить окончательно, выбрали бы совсем другие точки, – продолжал говорить, снова призывая тёплый ветер. – Удивительный всё-таки случай. И как хорошо, что я оказался неподалёку.

– Приехал за камнями? – спросила я, чтобы отвлечься от боли.

– Хм… за камнями ли? – ответил он уклончиво. – Кто знает…

Его ладонь переместилась к другом запястью

– То есть ты не знаешь, зачем приехал? – мой вопрос закончился всхлипом, и из правого глаза выкатилась слеза. Терпеть становилось всё сложнее.

– Погода была ветреная, – ответил он, казалось, невпопад. – И я поехал следом. Не думал, что заеду так далеко. Но это даже интересно.

Лёжа на кровати и страдая от боли и ломоты в теле, я поймала себя на мысли, что завидовала этому взывею. Он ездил по миру вслед за ветром и на Иль-Нойер, в отличие от меня, прибыл исключительно ради интереса.

– Уже плачешь, – вздохнул он и положил ладонь мне на лоб. – Значит, пора заканчивать.

От его руки начал исходить холод, он растекался по телу облегчением и вытеснял боль. Я выдохнула, осознавая, что моё сегодняшнее мучение подошло к концу.

– Полежи пока, – велел Эмельен, – а я поговорю с эрром Шенье.

Прикрыв меня одеялом, он выглянул из комнаты и, убедившись, что мой жених послушно ждал окончания процедуры, шагнул в гостиную.

Я смотрела на опустевший дверной проём и прислушивалась, но до кровати долетали лишь обрывки фраз.

– Да, изначально мне казалось, что получится быстрее…

– … долго?

– … четыре-шесть месяцев…

Молчание.

– Но лучше шесть, – услышала я на этот раз отчётливо, будто Эмельен специально заговорил громче. – Сможете удержать остров?

Снова молчание.

– Попробую.

На этот раз я не сдержала улыбки. Впервые со дня прибытия сюда со мной случилось что-то хорошее.

Договорившись с лордом Шенье, Эмельен вернулся, чтобы дать мне рекомендации.

– Отдых, отдых и только отдых, – сказал он назидательно. – Первая процедура тяжелее всего. Поэтому отдыхай и ни о чём не беспокойся. – Он улыбнулся, тепло и открыто. – А уже завтра сможешь пойти на учёбу.

В службище я в последнее время ходила часто. Никакого дара к заклинанию камней у меня, конечно, не проснулось, но мне было интересно изучать разновидности минералов и их особые свойства. Оказывается, удачно заговорить получалось только определённые камни. Если же заставлять их делать что-то им несвойственное, то они воспротивятся и вскоре сбросят с себя чары.

– Пожалуй, я и правда туда схожу завтра. Брижина, наверно, жутко недовольно моими пропусками, – мне вспомнилось строгое лицо сестры. – Возможно, она даже злится.

***

Следующее утро далось мне чуть легче, но процедура по-прежнему была болезненной. Настолько, что я усомнилась в своём намерении куда-либо идти. Решив полежать немного перед уходом, я прикрыла глаза и задремала. Но вскоре меня разбудил голос служанки:

– За вами пришли, госпожа, – сообщила она. – Ваша наставница.

– А говорила, чтобы я явилась к ней сама… – прошептала я недоумённо.

Кое-как собравшись, я отправилась в холл и на лестнице встретилась с Эмельеном. Взывей тоже куда-то шёл.

– Думаю, прогуляться, – пояснил он.

На первый этаж мы спустились вместе. Я направилась к гостиной, полагая, что Брижина ждала меня именно там, и Эмельен зачем-то пошёл за мной следом.

– Почему бы нам не отправиться в город вместе? – предложил он. – Я ещё не выучил дорогу и не хочу заплутать, как в прошлый раз.

Согласившись, я заглянула в гостиную:

– Я готова. Пойдём, – позвала Брижину. Она сидела в кресле спиной к входу и, оглянувшись, посмотрела сначала на меня, потом на взывея. И помрачнела.

За моей спиной вдруг раздалось изумлённое:

– Вы?

– Вы?! – спросила Брижина одновременно. Правда, из её уст это слово прозвучало как ругательство.

Они молча смотрели друг на друга, а я переводила взгляд с одного на другого.

– Вы знакомы? – спросила наконец.

– О да… – призналась Брижина. – А как познакомилась с ним ты? Тебя он тоже квашнем облил?

– Н-нет… – я задумалась, могу ли кому-то рассказывать, что Эмельен – взывей, прибывший на остров по мою душу, и решила не рисковать. – Он гость лорда Шенье. Его давний знакомый.

Эмельен неуверенно кивнул, подтверждая мои слова, и тут же расплылся в благожелательной улыбке.

– Эмельен Фенри, – представился он, кланяясь сестре. – Купец из Ар-Либра.

Но Брижина никак не отреагировала на попытку знакомства и продолжала смотреть на взывея исподлобья.

– Кхм… – Эмельен, немного смутившись, взглянул на меня с надеждой.

– А это Брижина Арди, – я махнула рукой в сторону своей необщительной родственницы, – служительница-нари, моя наставница и родная сестра.

– Вот как! – оживился Эмельен. – В таком случае нам предстоит часто видеться. Надеюсь, мы забудем инцидент на торговой улице и начнём всё с чистого листа. Ведь технически это не я вас облил, а вы в меня сами врезались.

Брижина нахмурилась ещё сильнее и молча направилась к выходу.

– Н-но это не значит, что я не виноват, – добавил Эмельен и поспешил за ней. – И я по-прежнему буду рад искупить вину, – не унимался он.

– А мне по-прежнему ничего от вас не надо. – Брижина ускорила шаг и практически выбежала из особняка на улицу.

– Что ж, тогда я дождусь дня, когда смогу быть вам полезным, – подытожил взывей, выйдя за ней следом.

Оглянувшись на меня, та спросила, не скрывая раздражения:

– Он что идёт с нами?

– Нам просто по пути, – ответил взывей благодушно, будто не заметил грубости.

– Господин Фенри опасается заплутать. Мы покажем ему дорогу, – я поравнялась с Брижиной и посмотрела на неё многозначительно. Поскольку взывей не только гостил в доме лорда Шенье, но и пытался мне помочь, я стыдилась недоброжелательности сестры. – Он важный гость, – шепнула ей для убедительности.

– Как скажешь, – процедила она в ответ и устремилась вперёд, оставляя нас с Эмельеном позади.

– Прошу прощения, она не очень общительная, – извинилась я за сестру. – Но у неё есть и хорошие черты.

– Как по мне, так все её черты хорошие, – ответил взывей, заворожённо глядя Брижине вслед. – Думаю, нам лучше ускориться. Иначе уже не сможем её догнать, – он прибавил шаг, и по его серьёзному настрою я поняла, что дорога будет непростой.

– Госпожа Арди, – обратился он к Брижине, как только поравнялся с ней, – я слышал, заклинательницы владеют силой в разной степени. Как далеко смогли продвинуться вы?

Ответом на вопрос стало молчание. Оно длилось и длилось, пока Эмельен не добавил смущённо:

– Простите, что поставил вас в неловкое положение. Должно быть, вы ещё на начальном этапе.

Брижина застыла и повернулась к нему, тяжело дыша.

– Давайте просто дойдём до площади молча, – по её напряжённым плечам, я могла сказать, скольких усилий ей стоило хранить самообладание. Хотя причина её раздражения мне до сих пор была неясна.

Но несмотря на враждебность Брижины, взывей не терял энтузиазма.

– Если мы пойдём молча, то я не смогу с вами пообщаться. А мне бы этого очень не хотелось, – он улыбнулся, и на его щеках образовались ямочки.

– У меня высшая степень владения силой, – пробурчала Брижина в ответ и, подхватив подол, пошла вперёд быстрым шагом. Будь на улице тёплая и сухая погода, из-под её стоптанных башмаков непременно поднималась бы пыль. Но в Жермэн уже подбиралась зима, и дорогу покрывал утренний иней, местами подтаявший тёмными пятнами.

– Высший, значит, вы можете превратить камень в свет и обратно? – уточнил Эмельен, и я с интересом прислушалась.

Сестра не любила говорить о себе и за непродолжительное время нашего знакомства не рассказывала ничего о собственной силе. Она обучала меня особенностям камней и правилам заговора, но никогда не приводила личный пример.

– Могу, – сказала она недовольно, но её односложный ответ лишь приободрил взывея.

– Хм… то есть теоретически вы могли бы возглавить службище Иль-Нойер? – спросил он заинтересованно.

– Теоретически, – ответила Брижина устало. – Но у нас уже есть Высшая нари, и помимо меня имелись бы другие кандидатки. А вообще, какое вам дело до нашей иерархии?

– До иерархии? – удивился Эмельен. – Никакого. Просто пытаюсь лучше вас узнать.

Вздохнув, Брижина покачала головой.

– Оставьте это. Меня не нужно узнавать. Ни вам, ни кому бы то ни было другому. Вот торговая улица, – она указала вперёд, – до храма нас провожать не надо. Вряд ли вы почитаете Твердыню.

– Я уважаю все стихии, – ответил Эмельен миролюбиво. – И всё же хотел бы вас проводить…

– Что непонятного в просьбе оставить меня?! – Схватив Эмельена за локоть, Брижина потащила его в сторону.

Всю дорогу я наблюдала за ними с интересом и не лезла в разговор, но теперь начала сомневаться, что выбрала верную позицию. Если Брижина ненароком прибьёт моего взывея, кто же тогда будет меня лечить?

***

Брижина Арди

Брижина тащила его за собой до тех пор, пока они не оказались в стороне от дороги, а стена небольшой таверны не скрыла их от глаз торговцев и прохожих.

– Что бы вы от меня ни хотели, оставьте это, – Брижина, сделав над собой усилие, старалась говорить спокойнее, но внутри всё клокотало. – Все ваши усилия – пустое. Они ничего не дадут, понимаете?

– Нет, – покачал головой приставучий купец. – Совсем не понимаю. О каких усилиях речь и почему они бессмысленны?

– Речь о ваших расспросах, улыбках, прогулках. Не нужно со мной любезничать и провожать меня. Вы приехали в гости к лорду Шенье? Так гостите и уезжайте. Или оставайтесь, если пожелаете, но меня не трогайте.

– Почему?

В ответ на столь простой вопрос ей хотелось кричать.

– Потому что, – ответила она громким шёпотом. – Разве вы не слышали, я не просто нари, а служительница. Я дала обет.

– И что с того? Поэтому я не могу вас провожать и о чём-то расспрашивать?

– Не поэтому, – её терпение, и без того истощённое, грозилось вот-вот лопнуть. – Вы же понимаете, о чём я. Зачем притворяетесь? Нари не могут покидать остров. А служительницы ещё и замуж выйти не могут. Мы служим Твердыне.

Купец молчал, внимательно вглядываясь в её лицо. Брижина уже подумала, что смогла убедить его, но он вдруг разулыбался.

– А ведь я всего лишь задал вам несколько вопросов и ни слова не говорил о браке.

– Да вы!.. – она сжала кулаки, борясь с желанием запустить в него лежавшим неподалёку булыжником.

– Разве я сказал, что против? – перебил он. – Просто не хотел бы торопить события. Думал познакомиться с вами получше. Для того и вопросы.

– Вы будто меня не слышите. Пожалуйста, не тратьте ни своё время, ни мои нервы. Я никогда и ни за кого не выйду замуж. Включая вас, – вздохнув, Брижина сделала шаг назад и прижалась спиной к каменной стене таверны. Руки сами скользнули к холодным камням, ища поддержки.

Но нашли они нечто иное. По её пальцам разлилось знакомое ощущение – кожу покалывало, а в тело устремился поток силы. Мышцы, скованные этим всплеском, не давали Брижине сдвинуться с места. Она смогла лишь испуганно втянуть воздух и зажмуриться.

«Нет», – кричало её сознание. – «Только не здесь и не сейчас! Если умерщвлю целую стену таверны, то это не останется незамеченным. Они поймут, что на острове появилась десе-нари. Буду искать и найдут меня».

Перед глазами мелькнуло первое виде́ние – ночная драка, на освещённые луной камни брызнула чья-то кровь. Но впереди ждало большее. За годы существования этой таверны у её стен происходило разное. И далеко не все события можно было назвать счастливыми.

«Нет. Пожалуйста, нет», – умоляла Брижина то ли себя, то ли Твердыню, то ли случайных прохожих.

Словно откликаясь на мольбу, чьи-то руки легли на её талию и резко отдёрнули от стены. Распахнув глаза, она увидела перед собой господина Фенри. Он притянул её к себе и обнял. Крепко, уверенно, делясь собственным спокойствием. Вместо жара по телу Брижины пробежал холодок.

– Всё хорошо, – шептал господин Фенри, гладя её по голове. – Всё закончилось.

Опомнившись, она высвободилась из его объятий и оглянулась, прислушиваясь к камням в стене. Ей казалось, они что-то шептали. Вопреки страху, она протянула руку и прикоснулась к одному из камней – живой. Скользнула к следующему – тоже жив. Но как?

Она перевела изумлённый взгляд на господина Фенри.

– Как вы это сделали?

Он хмыкнул.

– Не понимаю, о чём вы, – полез в нагрудный карман и, достав оттуда часы на цепочке, ахнул. – Совсем забыл, что спешу. Хозяин этой таверны обещал угостить меня свойским квашнем. Вчера я еле его раздобыл, но всё пролилось. Толком и не попробовал. Да и вы вроде тоже торопились. Хорошего дня и до встречи, – загадочно улыбнувшись, он кивнул ей на прощание и скрылся за углом таверны.

Брижина же никак не могла прийти в себя. Когда её дар выходил из-под контроля, ей ни разу не удалось его остановить. Кроме сегодняшнего дня.

Наконец, взяв себя в руки, она на ватных ногах вернулась к Каталине.

– О чём вы с ним говорили? – спросила та с любопытством. – Он ничего тебе не сделал? Ты какая-то бледная.

– Ничего, – покачала Брижина головой. – Ничего не сделал и ни о чём не говорили. Идём, – потянула сестру к площади, боясь дальнейших расспросов.


Глава 12

Освальд Шенье

– Высшая нари просит вашей аудиенции, милорд, – сообщила заглянувшая в кабинет служанка.

Я вздохнул.

Появление Сандрии в резиденции было вопросом времени, причём вполне короткого. Но я всё же надеялся, что она заглянет сюда немного позже. У неё и так повсюду глаза и уши, зачем утруждать себя официальным визитом?

Но Высшая хотела услышать о взывее лично. И конечно, узнать о сроках…

Я снова вздохнул.

– Проводи её сюда, – приказал служанке. Предстоявший разговор не следовало придавать огласке.

Покрутив в руках чернильный стилос, я положил его на подставку и откинулся на спинку стула. День уже разошёлся, и кабинет был залит солнечным светом. Но приближение зимы делало этот свет холодным и не внушающим ничего, кроме безразличия. Всё-таки тёплые сезоны нравились мне больше.

Дверь отворилась. Сандрия, после формального представления, произнесённого служанкой, зашла в кабинет и остановилась напротив моего стола.

– Милорд, – она едва заметно склонила голову. Высшая всегда соблюдала формальности, но впечатление от них оставалось двоякое. В её манерах я ни разу не чувствовал почтения к моему положению. Сандрия знала, что её вес на острове был едва ли меньше моего.

– Как вы уже знаете, нам удалось привезти на остров взывея. Об истинной причине его приезда известно только мне, Кэтлин и двум моим приближённым. Ну и вам, конечно. Надеюсь, мне не нужно призывать вас к молчанию?

– Ни в коем случае, – ответила она, переводя взгляд на полоску света, падающую от окна у меня за спиной. Расправив плечи, Сандрия прошла мимо стола и направилась к подоконнику. Оперлась о него ладонями и взглянула на раскинувшийся у дома сад. – О приезде вашегогостя, как и вы и сказали, мне доложили сразу же. Но что меня волнует сейчас, так это время. Сколько уйдёт на лечение?

Сколько…

Я согласился подождать, но теперь уже и сам сомневался, что стоило поддаваться. Взывей явно мог сделать работу быстрее. И если бы не хрупкость Кэтлин, я бы настоял.

– Чтобы собрать каналы и восстановить потоки силы, ему понадобится примерно полгода. Может, немного меньше.

Сандрия стояла ко мне спиной и по-прежнему смотрела в окно. Но воздух в комнате стал гуще.

– Надеюсь, вы не согласились на такие сроки, – сказала она ровным голосом.

– Напротив. Я дал на них согласие.

Мы оба замолчали.

– Её лечение нужно ускорить, – сказала Высшая спустя долгую минуту.

– Взывей убеждён, что это опасно. Если поторопиться, то каналы окончательно разорвутся при следующем обмене. Кэтлин может не выдержать.

И снова молчание.

– Может, оно и к лучшему? – спросила Сандрия, наконец поворачиваясь. Её лицо было безучастным, ни единой эмоции.

– Как это может быть к лучшему? Она эн-нари. Конечно, она должна жить! – вспылил я, начиная подозревать, в какое русло Высшая пыталась вывести разговор.

– Бросьте, милорд. Шесть месяцев – за это время остров может затонуть дважды.

– Я удержу его! – подскочив на ноги, сделал шаг и остановился в полуметре от Сандрии.

– А если нет? – её голос, тихий и вкрадчивый, заставлял кровь бурлить и леденеть одновременно. И ведь я с самого начала подозревал, что разговор будет таким. Лучше бы соврал ей о сроках. – Нам очень повезло, милорд. Хотя эн-нари похитили и сломали, мы ещё можем всё исправить. Не для неё, но для народа. Для острова можем, – её голос поднялся выше и наполнился одухотворённостью. Таким голосом она обычно читала проповеди новопробуждённым нари.

Таким голосом она вдохновляла их на клятву о верности острову – непреложную клятву не покидать Иль-Нойер без благословения Высшей. Таким голосом она собиралась вдохновить меня на казнь единственной девушки, с которой я мог построить хоть и шаткую, но семью.

Осознание, что Сандрия шла сюда, надеясь именно на такой исход, заставило кровь вскипеть окончательно.

– Нет! – взревел я. – Этого не будет.

– Её смерть – станет великим благом. Сила перетечёт в вас сама, – настаивала Сандрия, делая свой тон всё более возвышенным. – А наследника вы выберете из другой семьи.

– Наследника?! – Так вот, о чём её мысли – о наследнике. Её, но не мои.

У меня же в голове всё смешалось. Я был счастлив, когда нашёл свою Каталину. Я был обнадёжен и уверен в своей правоте, когда вёз её на Иль-Нойер. Я искренне верил, что всё так, как должно быть. Что мы следуем предначертанному пути.

Но разве происходящее сейчас могло быть правильным?

Я представил, как хрупкая и чистая Кэтлин, не познав ни счастья, ни жизни, должна будет исчезнуть. Не потом, не по прошествии нескольких лет, а сегодня, сейчас.

Моими руками…

Её жизнь, та, которую она так жаждет, перетечёт в меня. И каждый день, каждую секунду до самой своей смерти я буду помнить об этом. Каждое моё мгновение будет осколком её сломанной жизни.

– Нет, – повторил я, глядя Сандрии в глаза. Холодные, голубые. – И если вы посмеете сделать это за моей спиной, расплата вам не понравится.

Она скривила губы в гримасе презрения.

– Вы не удержите остров, – процедила, сверля меня взглядом. – И я как Высшая нари не позволю его затопить. Я исполню свой долг!

– Два месяца.

– Что два месяца?!

– Взывей восстановит каналы за это время. У него не будет выбора. И у вас его не будет тоже! – повысил голос. – Два месяца не такой большой срок, чтобы прерывать из-за них династию. Ваша спешка народу не понравится.

Мы сверлили друг друга взглядом и молчали. Но я знал, что победил.

Должность Высшей нари – выборная. Если Сандрия утратит доверие, то вскоре ей придётся оставить пост.

– Два месяца, – выплюнула она вместо прощания.

– Два месяца, – повторил я шёпотом, когда за ней закрылась дверь.

Слишком малый срок, но на большее она бы не согласилась. Впервые я по-настоящему жалел, что привёз Кэтлин на Иль-Нойер.

***

– Мы же ещё вчера это обсудили, – не унимался взывей, услышав моё требование ускорить лечение. – Чем короче срок – тем опаснее. Сращивать каналы – та ещё пытка. А вы хотите, чтобы я что? Рисковал жизнью Кэт?

– Не Кэт, а Кэтлин, – поправил его и отошёл к окну. Моего спокойствия хватило на Высшую, но почти не осталось на взывея. – Вчера ситуация была иной. Поверьте, господин Фенри, промедление для Кэтлин более губительно, чем спешка.

– Но не два же месяца! – закричал он и потянул меня за плечо, привлекая внимание. Я взглянул на взывея с неохотой. Чего он хотел услышать? Что мы можем сохранить прежние сроки? Не можем.

– Два месяца – больше у нас времени нет.

– Я не возьмусь, – взывей, оттолкнув меня, отступил на пару шагов. – Мы с вашими людьми договаривались на три месяца. Сюда я ехал на таких условиях.

– Откажетесь – и Кэтлин умрёт, – мне не верилось, что я произносил это вслух.

– Соглашусь – и тогда она тоже умрёт, но от моих рук. Два месяца – нереальный срок. Мне нужно минимум три.

Но где я возьму эти три? Где я их возьму?!

Выдохнул. Сейчас важно было сохранить холодный разум.

– Допустим… Допустим, я найду способ, как продлить срок. Готовы ли вы к дополнительным рискам? Последний месяц… третий… будет непростым. Нам придётся уехать из Жермэна и отправиться на Мёртвую гору. Там разыскать нас будет сложнее.

– Эрр Шенье, иногда мне кажется, что это не ваш остров, – взывей смотрел на меня хмуро, с осуждением. – Три месяца – сойдёмся на том. Что касается риска… За свою жизнь я не переживаю. Так что поехали хоть на Мёртвую гору, если надо.

– Хорошо, – кивнул я и не сдержал тяжёлый вздох. – Но никто не должен знать о нашем уговоре, господин Фенри. Ни одна живая душа, даже Кэтлин. – Порывшись в кармане, я достал оттуда красную нить истины. – Вам придётся дать мне слово.

– Тогда и у меня есть условие, – взывей буквально сверлил меня взглядом. – Вы сами сообщите Кэт, что лечение придётся ускорить. А ещё будете присутствовать на каждом сеансе и наблюдать эту пытку вместе со мной.

– Справедливо, – я протянул ему руку, чтобы скрепить уговор.

Теперь предстоял непростой разговор с невестой.

***

Брижина Арди

Стоя голыми ступнями на холодном полу храма, Брижина сметала капли застывшего воска с подсвечников. Огарки свечей она собрала ещё до уборки, и теперь молельня выглядела чистой, но покинутой. Это казалось неправильным.

«Сегодня поставлю свечу первой», – решила Брижина и, выйдя в центральный неф, направилась к лестнице за алтарём. Пройдя по ней, можно было попасть в многоуровневое подземелье, где располагался венчальный зал и подсобные помещения. Обычно свечи Брижина брала у дежурной торговки, но сейчас для этого было слишком рано. Придётся идти в хранилище.

Лестницы и подземелье убирали реже, чем Верхний зал, и голыми ступнями Брижина ощущала покрывавшую камень пыль. Ей вдруг захотелось обуться, но башмаки остались в молельне. Вздохнув, Брижина стала спускаться дальше, но снова остановилась, услышав эхо голосов. Возможно, ей стоило бы проявить чувство такта и не мешать разговору, но стойкое желание непременно спуститься за свечой, подтолкнуло её дальше.

Шаг, другой, и голоса стали отчётливее. Один из них был слишком тихим, но другой оказался Брижине знаком.

– Отлично! – радовалась Сандрия, а именно её и узнала Брижина. – А то почувствовал себя хозяином. Врать мне задумал… – на последних словах голос Высшей опустился почти до шёпота и походил на змеиное шипение.

Этот ядовитый тон, знакомый и отвратительный, привёл Брижину в чувства.

«Поставлю свечу в другой раз», – решила она и стала красться обратно, теперь уже радуясь, что пошла босиком. Её шагов не было слышно.

Вернувшись в молельню, она наспех натянула башмаки и вышла на улицу. Влажный воздух окутал её и стал пробираться под одежду, вызывая мурашки. Ночью в предгорье совсем захолодало, и на землю лёг первый снег, но уже утром он растаял, превратившись в неприятную слякоть.

Брижина поёжилась от холода и направилась в Службище – перед тем как пойти за сестрой, она решила потеплее одеться. Сегодня им предстоял необычный урок – прогулка по подземному саду, вход в который разрешался лишь нари и эрру. Хотя Каталина не давала клятву, она всё же являлась заклинательницей, и потому Брижина не хотела откладывать эту экскурсию.

Порой она сама дивилась тому, с каким рвением взялась обучать сестру. Зачем она это делала? Почему ей так хотелось увидеть интерес в глазах Каталины? Она задавала себе эти вопросы снова и снова, но никак не могла найти ответ.

Уже переодевшись и отправившись в дорогу, Брижина продолжала размышлять. События последних дней разбередили воспоминания и расшатали её и без того слабый контроль над даром. И каждый день, каждое событие лишь добавляли беспокойства. Особенно постоянные пропуски занятий Каталины и появление на острове купца, способного остановить пробудившийся в Брижине дар. И сколько бы она ни размышляла, ей настойчиво казалось, что между этими далёкими друг от друга причинами беспокойства была некая связь.

За размышлениями она не заметила, как оказалась на пороге резиденции.

– Но госпожа уже ушла, – растерянно сказала служанка, встретившая её в прихожей.

– Куда она могла уйти, если у нас занятие? – В Брижине начало закипать раздражение. Одно дело не прийти по причине дурного самочувствия, а другое – отправиться куда-то на прогулку.

– Она… – служанка запнулась. – Она сказала, что пошла к вам. Вы… прислали ей записку.

– Какую записку?

Служанка виновато пожала плечами.

– Не могу знать… – пролепетала и тут же добавила: – Она ушла не меньше получаса назад.

Брижина неподвижно стояла в прихожей, а её мысли неслись вихрем.

Никаких записок она Каталине не писала. Как и не встречала её по дороге в резиденцию или даже в храме. Куда могла отправиться сестра? И кто мог подделать послание?

Напасть на эн-нари на острове Иль-Нойер не просто трудно – это невозможно. За Каталиной следили днём и ночью. Лучшие нари слушали камни, лучшие служители наблюдали за домом. Даже внутри резиденции наверняка было немало шпионов. Для эн-нари этот остров – большая ловушка. Капкан, попав в который, живой она уже не выберется. Поэтому Брижина точно знала, если сестра покинула дом в одиночку, это случилось с позволения Высшей.

Выскочив на улицу, Брижина прислушалась к стенам и гравию на дороге, но в резиденции жило слишком много народу. Уже сегодня по этим камням проходили и слуги, и Брижина, и её сестра. Разобрать, какие из шагов принадлежали Каталине, было невозможно.

Что делать? Ждать её возвращения или бросаться на поиски? Но Брижина решительно не понимала, где искать. На ватных ногах она вернулась в прихожую. Служанка стояла там же, растерянная и испуганная.

– Отведи меня к лорду Шенье, – велела Брижина. – Немедленно.

Служанка закивала и повела Брижину к лестнице. В кабинет лорда Шенье они практически вбежали и застали хозяина дома не одного, а в компании уже успевшего набить оскомину купца. Оба мужчины повернулись на звук распахнутой без стука двери.

– Милорд, к вам пришла нари Арди, – сообщила запыхавшаяся служанка.

– Что привело вас…? – начал было лорд Шенье, но Брижина его перебила.

– Каталина в опасности.

Повисло молчание.

– Разве она не отправилась к вам? – в голосе лорда Шенье мелькнули нотки страха.

– Так и есть. Но только я здесь, а Каталин исчезла. Её выманили из дома запиской.

– Вашей запиской? – Взгляд лорда Шенье полыхнул. – Я доверил вам обучать мою невесту, – он осёкся, – жену!

– Доверили?! – вспылила в ответ Брижина. – Разве это доверие, когда с Каталиной что-то происходит, и я понятия не имею что. Почему она пропускает занятия? Куда делась её сила? Как и зачем служители допустили исчезновение нари? Это вы не хотите мне доверить?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю