Текст книги "Уничтожь меня (ЛП)"
Автор книги: Тахира Мафи
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
Данная книга предназначена только для предварительного
ознакомления! Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после
прочтения. Спасибо. ☺
Тахера Мафи
«Уничтожь меня»
Перевод: Antanasia
Редактирование: Antanasia
Обложка и оформление: Antanasia
Специально для Кристины!
Л
юбое копирование без ук
азания н
а п ереводчика З
АПРЕЩЕНО !
Аннотация:
Завораживающий сиквел. «Уничтожь меня» – небольшая новелла, рассказанная от
лица Уорнера, безжалостного лидера Сектора Сорок Пять.
В «Разрушь меня» Джульетта сбежала из Восстановления, соблазнив Уорнера, и
потом выстрелила ему в плечо. Но в «Уничтожь меня» она поймет, что от
Уорнера не так уж легко избавиться. Вернувшись на базу и оправившись от
практически смертельной раны, Уорнер делает все от него зависящее, чтобы
удержать своих солдат в узде и подавить любой намек на восстание. Тем не
менее, он одержим Джульеттой. Как и прежде, его первоочередной задачей
является найти и вернуть ее, а так же наказать Адама и Кэнджи – двух
предателей, которые помогли ей сбежать. Но когда приезжает отец Уорнера,
Верховный Главнокомандующий Восстановления, чтобы исправить ошибки своего
сына, становится известно, что у него свои планы на Джульетту. И планам
Уорнера в них не место.
К
омментарий от переводчика ( A
ntanasia ) :
Серия книг Тахеры Мафи цепляет, но в тоже время и отталкивает. Так необычно
видеть столько переживаний главных героев, так поразительно созерцать все
это с экрана компьютера, эл. книги или печатной, ведь в действительности я
была просто потрясена сотрясением реальности.
В первую очередь, книги Тахеры Мафи запоминаются метафорами и очень
глубокими перевоплощениями. По-настоящему, мы не читаем о героях, мы не
наблюдаем за развитием сюжета, или переживаем за героев…нет… Мы нещадно
копаемся в их реальностях, подсознании, познаем сокровенное. Это… излагать
так мысли на бумаге слишком откровенно, по крайней мере, для меня.
Я боялась браться за эту книгу (дополнение), боялась испортить впечатление от
уже созданного образа – лидера Сектора 45, у которого есть свои безжалостные
секреты. И, как оказалось, их предостаточно.
Во время чтения я действительно чувствовала себя немного не в своей тарелке,
словно копалась в чьих-то мыслях, вещах, узнала интимные подробности
подсознания. Не знаю, что там ожидается в «Сломи меня», но в этом сиквеле
автор прекрасно раскрыла образ Аарона Уорнера.
Замечательный психологический портрет. Тут хоть меняй тему курсовой и пиши
заново хД
Но это все излишки профессии…
Тахера Мафи не показала Уорнера слабаком, слюнтяем, ну или хныкалкой, как
часто я встречаю подобное. Наоборот, автор просветила своих читателей и
пылких поклонников о подробностях работы его подсознания, рассказала о его
страхах и желаниях, надеждах и противоречивых чувствах.
Очень проникновенное дополнение.
Вы вините человека в чем-то необдуманном, жестоком и бесчувственном, просто
потому, что он не смеется и не проявляет той заботы, которую вы хотите?
Хах… ну тогда вы прямо по адресу. Это дополнение предоставит вам полную
информацию о том, что же скрывается за маской таких людей. Тут
рассказывается, как рассыпаются люди, борясь с самим собой и окружающим
миром. Тут показываются настоящие человеческие эмоции.
Пролог
Меня подстрелили.
И оказалось, что пулевое ранение еще более неприятное, чем я представлял.
Моя кожа холодная и липкая; я прикладываю титанические усилия, чтобы дышать.
Боль пронзает правую руку и мешает сосредоточиться. Я вынужден закрыть глаза,
стиснуть зубы, чтобы сфокусировать свое внимание.
Хаос невыносим.
Некоторые люди кричат, кто-то прикасается ко мне, и за это мне хочется отрезать им
руки. Они продолжают кричать: «Сэр!», словно все еще ожидают моих приказов, будто
они понятия не имеют, что делать без моих команд. Попытки оставаться в сознании
истощают меня.
– Сэр, вы слышите меня? – снова крик. И на этот раз я его ненавижу. – Сэр,
пожалуйста, вы слышите меня?
– В меня стреляли, Дэлалью, – умудряюсь сказать я. Поднимаю на него глаза и смотрю
мутным взглядом. – Я не оглох.
И вдруг шум исчезает. Солдаты замолкают. Дэлалью смотрит на меня.
Взволнованный.
Я вздыхаю.
– Поднимите меня, – говорю я, немного смещаясь. Мир поворачивается и все
становится на свои места. – Позовите медиков и подготовьте мою кровать. Но не убирайте
руку от раны. Пуля пробила что-то, и мне требуется хирургическое вмешательство.
Дэлалью ничего не говорит, а мгновение длится слишком долго.
– Рад видеть, что все в порядке, сэр, – его голос нервный, шаткий. – Рад видеть, что с
вами все в порядке.
– Это был приказ, лейтенант.
– Конечно, – быстро говорит он, склоняя голову. – Конечно, сэр. Куда я должен
направить солдат?
– Найдите ее, – говорю я. Для меня это становится все труднее. Я делаю небольшой
вдох и касаюсь дрожащей рукой лба. Я подмечаю, что слишком быстро потею.
– Да, сэр, – он двигается, чтобы помочь мне, но я хватаю его за руку.
– И последнее.
– Сэр?
– Кент, – говорю я неровным голосом. – Убедитесь, что они сохранили ему жизнь.
Дэлалью смотрит широко открытыми глазами.
– Специально для Вас, сэр?
– Да, – я пристально на него смотрю. – Я хочу лично иметь с ним дело.
Глава 1
Дэлалью стоит у моей кровати с блокнотом в руках.
Это уже второй визит ко мне за это утро. Первыми были медики, подтвердившие, что
операция прошла успешно. Они сказали, что эту неделю мне лучше провести в постели, а
новые препараты, которые они дали мне, помогут осуществить процесс восстановления.
Они также сказали, что я смогу возобновить свою повседневную работу уже довольно-
таки скоро, но перевязку придется носить еще около месяца.
Я ответил, что это интересная теория.
– Мои брюки, Дэлалью. – Я сидел, питаясь удержать голову и справиться с тошнотой
от новых лекарств. Если по существу, то моя правая рука сейчас была бесполезной.
Я поднимаю глаза. Дэлалью смотрит на меня, не моргая, а кадык в его горле нервно
дергается.
Я подавил вздох.
– Что такое? – левой рукой цепляюсь за матрас, удерживая себя в вертикальном
положении. Это отнимает мои последние силы, и я цепляюсь за раму. Отмахиваясь от
Дэлалью, который спешит мне помочь, я закрываю глаза от боли и головокружения. –
Скажи мне, что случилось, – спрашиваю я. – Нет смысла откладывать плохие новости на
потом.
Его голос надламывается дважды, когда он произносит:
– Адам Кент сбежал, сэр.
Мои глаза распахиваются, перед ними мелькают белые пятна, вызывая
головокружение.
Я глубоко вздыхаю и пытаюсь провести рукой по волосам. Они спутанные, сухие и
грязные от пыли, смешанной с моей собственной кровью. Мне хочется ударить
уцелевшим кулаком об стену.
Вместо этого, я пользуюсь моментом, чтобы взять себя в руки.
Но внезапно замечаю атмосферу вокруг: запахи, шум, шаги за дверью. Я ненавижу эти
хлопковые штаны, что на меня надели. Я ненавижу отсутствие носков. Я хочу помыться.
Мне нужно переодеться.
Я хочу прострелить позвоночник Адаму Кенту.
– Выводы, – требую я. Двигаясь к ванной, я морщусь от холодного воздуха,
касающегося моей неприкрытой рубашкой кожи. Пытаюсь сохранить спокойствие. –
Скажи, что ты не принес мне информацию без выводов.
Мой ум является складом тщательно организованных человеческих эмоций. Я почти
вижу, как работает мозг, как он функционирует, подавая мысли, и отгоняя образы. Я
прячу то, что мне мешает. Сосредотачиваюсь лишь на том, что должно быть сделано:
основные компоненты выживания и бесчисленные вещи, которыми я должен управлять в
течение дня.
– Конечно, – говорит Дэлалью. Страх в его голосе немного жалит меня, но я закрываю
на это глаза. – Да, сэр, – продолжает он, – мы думаем, что знаем, где он, возможно, может
находиться, и у нас есть основания полагать, что Кент и девушка вместе с Кишимото
сбежали вместе, сэр.
Ящики в моем сознании грохочут, намереваясь сломаться. Воспоминания. Теории.
Шепот и ощущения.
Я скидываю их с обрыва.
– Конечно, вы так думаете. – Качаю головой. Жалею об этом. Закрываю глаза из-за
внезапного головокружения. – Не снабжай меня информацией, которую я и так знаю, -
успеваю сказать. – Мне нужно что-то конкретное. Дай мне точные данные, лейтенант, и не
беспокой до тех пор, пока не раздобудешь их.
– Машина, – быстро говорит он. – Была украдена машина, и мы смогли отследить ее
местоположение, но потом она исчезла с карты. Словно перестала существовать, сэр.
Я поднимаю глаза. Уделяю ему все свое внимание.
– Мы следовали по следам, что были указаны нашим радаром, – продолжает он, но уже
более спокойно, – и они привели нас к полностью изолированному участку бесплодных
земель. Мы осмотрели там все, но так ничего не нашли.
– По крайней мере, это уже что-то, – я потираю затылок, борясь со слабостью в теле. Я
встречусь с тобой в комнате L через час.
– Но, сэр, – говорит он, обращая взгляд на мою руку, – вам требуется помощь, а
процесс выздоровления должен проходить в спокойствии.
– Свободен.
Он колеблется, а после произносит:
– Да, сэр.
Глава 2
Мне удается помыться без потери сознания.
Хотя это было больше похоже на обтирание губкой, тем не менее, я чувствую себя
лучше. У меня очень низкий порог расстройства – существует так мало того, что может
оскорбить мое существование. Я принимаю душ регулярно. На день я ем шесть маленьких
порций еды. Каждый день два часа я посвящаю учебе и физическим упражнениям. И я
терпеть не могу ходить босиком.
Сейчас я голый, голодный, уставший и босой в собственном шкафу. Это не идеально.
Мой шкаф поделен на несколько отделов. Рубашки, галстуки, брюки, пиджаки и
обувь. Носки, перчатки, шарфы и пальто. Все разложено по цветам и оттенкам. Каждый
предмет одежды изготовлен на заказ, точно по размерам моего тела. Я не чувствую себя,
пока полностью не буду одет; это часть меня и старта моего дня.
Сейчас я понятия не имею, как должен одеваться сам.
Рука трясется, когда я хватаю ею маленькую голубую бутылочку, полученную утром.
Я кладу две квадратные таблетки на язык, позволяя им раствориться. Я не уверен точно,
что они делают, знаю лишь то, что они помогают с восстановлением крови. Поэтому я
прислоняюсь к стене, пока моя голова очищается, и чувствую силу в ногах.
Это такое обычное дело. Не то препятствие, что я ожидал.
Сначала я готовлю носки – просто удовольствие, в отличие от стрельбы в человека. Но
интересно, что медики сделали с моей одеждой.
«Одежда, – проговариваю я себе, – только одежда. Я должен сосредоточиться только
на ней. Ничего другого. Никаких подробностей».
Сапоги. Носки. Брюки. Свитер. Военная куртка с множеством кнопок.
Много же кнопок она вырвала.
Небольшое воспоминание выбивает меня из колеи.
Я пытаюсь бороться с этим, но, чем больше я пытаюсь игнорировать воспоминание,
тем сильнее оно разрастается, превращаясь в монстра, которого я больше не могу
сдерживать. Я даже не понимаю, что припал к стене, пока не чувствую холод,
растекающийся по коже, глубоко вдыхаю и закрываю глаза, не в силах это терпеть.
Я знал, что она была просто в ужасе, напугана, но я никогда не предполагал, что те
чувства были направлены конкретно на меня. Я наблюдал за ее развитием, пока мы были
вместе; она, казалось, чувствовала себя более комфортно с каждой проходящей неделей.
Счастливее. Свободнее. Я позволил себе поверить, будто она видела будущее для нас; что
она хочет быть со мной, но считает это невозможным.
Я никогда не предполагал, что ее вновь обретенное счастье было благодаря Кенту.
Провожу здоровой рукой по лицу, прикрывая рот. То, что я сказал ей.
Глубокий вдох.
То, как я коснулся ее.
Моя челюсть сжимается.
Если бы это было только сексуальным влечением, я уверен, что не страдал бы от
невыносимого унижения. Но я хотел больше, чем просто ее тело.
И вдруг я умоляю свой разум представить стены, и ничего кроме них. Стены. Белые
стены. Блоки бетона. Пустые комнаты. Открытое пространство.
Я строю стены, пока они не рушатся, а после на их месте возвожу новые. Я строю и
строю, остаюсь неподвижным, пока мой рассудок не проясняется, очищается, оставляя
только небольшую белую комнатку. Лишь одна лампа, свисающая с потолка.
Чистая. Нетронутая. Безмятежная.
Я моргаю, когда весь потолок катастрофически давит на тот мир, что я построил, а
страх подкатывает к горлу, не позволяя сглотнуть. Я толкаю стены, делая пространство в
комнате шире, чтобы иметь возможность, наконец, дышать. Пока я не в состоянии стоять.
Иногда я жалею, что не могу выйти за пределы себя самого, хотя бы на короткое
время. Хочу оставить это изношенное тело позади, но слишком много целей, слишком
велик их вес. Эта жизнь – все, что у меня осталось. И я понимаю, что не буду рад
собственному отражению в зеркале.
Я противен самому себе. Я должен покинуть эту комнату как можно скорее, иначе мои
мысли ополчаться против меня. Я принимаю поспешное решение и впервые не обращаю
внимания на то, во что одет. Натягиваю свежую пару брюк, но брезгую рубашкой.
Продевая здоровую руку через рукав пиджака, а на второе плечо просто накидываю. Я
выгляжу смешно, но подумаю об этом уже завтра.
Для начала мне нужно покинуть эту комнату.
Глава 3
Дэлалью единственный здесь, кто не испытывает ненависть ко мне.
Он по-прежнему съеживается от страха в моем присутствии, однако не заинтересован
в моем свержении. Я чувствую это, хотя и не понимаю. Он, скорее всего, единственный
человек в этом здании, кто рад тому, что я не умер.
Я придерживаю руку, чтобы держать солдат подальше, которые рвутся вперед, когда я
открываю дверь. Это затрачивает большое количество концентрации, чтобы
предотвратить дрожь в пальцах, а затем я стираю небольшой блеск пота со лба. Момент
слабости недопустим. Этих людей не волнует моя безопасность; они только хотят быть
ближе к зрелищу, которым я стал. Они хотят увидеть трещины в моем здравомыслии, но у
меня нет ни малейшего желания показывать это.
Вести их вперед – в этом заключается моя работа.
В меня стреляли, но это не смертельно. Есть вещи, которыми управляют; и я буду
управлять ими.
Об этой ране забудут.
Ее имя не будет произнесено.
Мои пальцы сжимаются и разжимаются, пока я направляюсь к комнате L. Я никогда
раньше не задумывался, насколько длинные эти коридоры и сколько помещается в них
солдат. Ни передышки от любопытных взглядов, в которых читается разочарование тем,
что я не умер. Я даже могу не смотреть в них, чтобы узнать, о чем они думают. Но зная то,
что они чувствуют, я ощущаю решительность к жизни, стремление прожить долгую
жизнь.
Я никому не позволю наслаждаться своей смертью.
– Нет. – Уже в четвертый раз я отмахиваюсь от чая и кофе. – Я не пью кофеин,
Дэлалью. Почему ты всегда настаиваешь на этом при подаче моей еды?
– Полагаю, что надеюсь, что Вы измените свое решение, сэр.
Я поднимаю глаза. Дэлалью улыбается своей странной, дрожащей улыбкой. Я не
совсем уверен, но думаю, что он пошутил.
– Почему? – Я тянусь за куском хлеба. – Я вполне способен держать глаза открытыми.
Только идиот надеется на энергию бобов или листьев, чтобы бодрствовать в течение дня.
Дэлалью больше не улыбается.
– Да, – говорит он. – Конечно, сэр. – И смотрит вниз на свою еду. Я наблюдаю, как его
пальцы отталкивают чашку с кофе.
Я бросаю хлеб в свою тарелку.
– Это мое мнение, – обращаюсь я к нему, на этот раз спокойно, – ты не должен так
легко отказываться от собственного мнения. Предъяви свои убеждения. Аргументируй все
логически. Даже если я не согласен, ты не должен отказываться.
– Конечно, сэр, – шепчет он. Некоторое время он молчит, а после его пальцы вновь
достигают чашки кофе.
Эх, Дэлалью.
Мне кажется, что он единственный мой путь к общению.
Первоначально он был назначен на этот сектор моим отцом, и с тех пор ему приказано
оставаться здесь, пока он еще в состоянии выполнять свои обязанности. И хотя он,
наверное, на сорок пять лет старше меня, все равно настаивает быть под моим
командованием. Я знал лицо Дэлалью еще с детства; часто видел его возле нашего дома,
сидя на многих совещаниях, которые проводились в те годы, когда Восстановление еще
не приняло меня.
Было множество встреч в моем доме.
Мой отец всегда планировал такие беседы, такие обсуждения, частью которых мне не
разрешалось быть. Члены этих заседаний сейчас стоят в правлении мира, и когда я
смотрю на Дэлалью, я не могу не удивляться тому, почему он никогда не стремился к
большему. Он был частью этого режима с самого начала, но, кажется, он доволен умереть
тем, кем он сейчас является. Он всегда выбирает место подчиненного, даже когда я даю
ему слово; он отказывается от всех предложений, даже когда я предлагаю высокую плату.
Я ценю его лояльность, но меня нервирует его преданность. Кажется, ему не нужно
больше, чем он уже имеет сейчас.
Я не должен доверять ему.
Но доверяю.
Но иначе я просто сойду с ума из-за нехватки общения. Кроме холодного общения, я
ничего не могу предложить своим солдатам, и не потому, что они хотят видеть меня
мертвым, а потому, что я ответственный лидер перед ними, и мой долг – мыслить
объективно. Я приговорил себя к одинокой жизни, в которой нет ни коллег, ничего, кроме
собственного ума. Мне удалось создать образ опасного лидера, и потому мне никто не
перечит, никто не ставит под сомнение мой авторитет. Никто не будет говорить со мной
иначе, нежели как с главнокомандующим и регентом сектора 45. Дружба – это не та вещь,
которую я когда-либо испытывал. Ни будучи ребенком, ни сейчас.
За одним исключением.
Месяц назад я встретил исключение из этого правила. Есть один человек, который
всегда смотрел мне прямо в глаза. Человек, который говорил со мной, не подбирая слов;
тот, кто не боялся показать мне свой гнев, или проявить любые другие грубости в моем
присутствии; единственный, кто осмелился бросить мне вызов, повысить на меня голос…
Уже в десятый раз за сегодня я жмурю глаза. Разжимаю кулак и кладу вилку на стол. Моя
рука снова начинает пульсировать, и я хватаюсь за таблетки, спрятанные в моем кармане.
– Вы не должны принимать более восьми таблеток в течении суток, сэр.
Я открываю крышку и бросаю в рот еще три таблетки. Жаль, что руки не перестают
трястись. Мои мышцы слишком натянуты, слишком напряжены. Я на пределе.
Я не жду, пока таблетки растворятся сами. Жую их, чувствуя их горький вкус. Во рту
возникает металлический привкус, благодаря которому я сосредотачиваюсь.
– Расскажи мне о Кенте.
Дэлалью опрокидывает чашку с кофе.
Помощники столовой покинули комнату по моей просьбе; Дэлалью не получает
никакой помощи и своими силами пытается навести порядок. Я облокотился о спинку
кресла, уставившись в стенку позади него, и мысленно подсчитываю минуты, которые
утратил за сегодня.
– Оставь кофе.
– Я… да, конечно, прошу прощения, сэр.
– Стоп.
Пальцы Дэлалью выпускают салфетку. Его рука застывает на месте, паря над
тарелкой.
– Говори.
Он сглатывает, колеблется. – Мы точно не знаем, сэр, – шепчет он.– То здание было
невозможно найти, и тем более войти в него. Все было увешано ржавыми замками. Но
когда мы нашли его, – продолжает он, – когда обнаружили, это было… дверь просто
уничтожили. Мы не уверены, как именно это им удалось.
Я выпрямляюсь.
– Что ты имеешь в виду под «уничтожили»?
Он качает головой. – Это было… очень странно, сэр. Дверь была… выгнута. Будто
какое-то животное повредило ее когтями. Лишь зияющая, рваная дыра в центре.
Я поднимаюсь слишком быстро, цепляясь за стол в качестве поддержки. И
задерживаю дыхание, только при мысли о том, как это могло произойти. Этого не должно
быть, но я позволяю себе болезненное удовольствие от воспоминания ее имени, потому
что знаю, это должна быть она. Она, должно быть, сделала что-то экстраординарное, а
меня даже не было там, чтобы зафиксировать это.
– Вызови транспорт, – приказываю я. – Я встречусь с тобой в Квадранте ровно через
десять минут.
– Сэр?
Но я уже за дверью.
Глава 4
Рваная дыра в центре. Прямо как от животного. Правда.
Ничего не подозревающему наблюдателю это было бы единственным объяснением, но
тогда в этом не было бы никакого смысла. Ни одно животное не может пробить себе
проход сквозь многодюймовую арматурную сталь, не лишившись своих конечностей.
И она не является животным.
Она нежное, смертельное создание. На вид доброе, робкое, но внушающее страх. Она
полностью потеряла контроль и теперь понятия не имеет, на что способна. И хотя она
питает ко мне ненависть, я все равно очарован ею. Я очарован ее притворной
невинностью; даже завидую силе, которой она обладает. Мне так хочется быть частью ее
мира. Я хочу знать, через что она проходит, что у нее на уме, чувствовать то, что
чувствует она. Кажется, такой груз нести очень тяжело.
И теперь она где-то там, выпущенная в общество.
Что за прекрасное несчастье.
Вожу пальцами по зубчатым краям отверстия, осторожно, чтобы не порезаться. В этом
нет никакой определенности, задумки. Только мучительный порыв, особенно это
очевидно по уланкам данной двери. И я задумываюсь, знала ли она, что делала в тот
момент, или это было также неожиданно, когда она пробила бетонную стену, чтобы
добраться до меня. Я подавляю улыбку. Интересно, как она запомнила тот день. Каждый
солдат, который работал со мной, проходил моделирование и знал, что можно ожидать, но
я намеренно держал эти детали в секрете от нее. Я думал, эксперимент должен быть
максимально целостным; надеялся, что какие-то дополнительные, реалистичные элементы
сделают ситуацию еще более подлинной. Больше всего мне хотелось, чтобы она имела
возможность сама исследовать собственную природу – иметь возможность применять
силу в безопасном месте – и, учитывая ее прошлое, я знал, что ребенок был прекрасным
спусковым механизмом. Но я никак не мог ожидать таких разрушительных результатов.
Ее действия были нечто большим, чем то, на что я надеялся. И хотя я хотел обсудить все
это с ней позже, но когда нашел ее, она уже планировала свой побег.
Моя улыбка дрожит.
– Хотите войти вовнутрь, сэр? – Голос Дэлалью возвращает меня в настоящее. – Там
нет ничего значительного, но интересно заметить, что дыра достаточно велика, чтобы в
нее пролезть. Кажется, сэр, именно с таким намерением она и была сделана.
Я киваю, отвлекаясь. Тщательно исследую отверстие; пытаюсь представить, какого
это было для нее проходить здесь. Мне так хочется поговорить с ней обо всем этом.
Мое сердце внезапно ёкает. В очередной раз я себе напоминаю, что ее больше нет
рядом. Она больше не живет на базе.
Моя вина в том, что она ушла. Я позволил себе поверить в то, что ей тут хорошо, и это
повлияло на мои суждения. Я должен был внимательнее следить за деталями. За своими
солдатами. Я забыл о своем намерении, о большой цели, о причине, по которой привел ее
на базу. Я был глуп. Неосторожен.
Но, по правде, я просто отвлекся.
Ею.
Когда она только прибыла, она была таким упрямым ребенком, но после нескольких
недель пребывании на базе она, казалось, уже менее тревожилась, не боялась. Но я должен
напомнить себе, что ее улучшения никак не связаны со мной.
Все дело в Кенте.
Но, так или иначе, предательство казалось невозможным. Невозможно, чтобы она
оставила меня из-за роботопобоного, бесчувственного идиота Кента. Его мысли настолько
пустые, что это бессмысленно; словно беседуешь с настольной лампой. Не понимаю, что
он мог предложить ей такое, чтобы она увидела в нем не только инструмент для побега.
Она до сих пор не поняла, что в жизни обычных людей у нее нет никакого будущего.
Она не принадлежит к обществу тех, кто никогда не поймет ее. И я должен вернуть ее.
И я понимаю, что последнюю фразу сказал вслух, прямо тогда, когда Дэлалью начал
говорить:
– Наши войска ищут ее по всему сектору, – говорит он. – И на всякий случай мы
предупредили соседние сектора, на тот случай, если они собираются пересе…
– Что? – я оборачиваюсь, говоря тихим, опасным голосом. – Что ты только что сказал?
Лицо Дэлалью исказилось болезненно-белым оттенком.
– Я был без сознания всего одну ночь, а ты уже предупредил соседние сектора об этом
происшествии.
– Я думал, что вы хотели найти их, сэр, и я подумал, что они могут попытаться
спрятаться в другом месте.
Мне требуется немного времени, чтобы вдохнуть и взять себя в руки.
– Мне жаль, сэр, я подумал, что так будет безопаснее…
– Она с двумя моими солдатами, лейтенант. Ни один из них не настолько глуп, чтобы
вести ее к другому сектору. У них нет ни распоряжения, ни оружия, ни разрешения на
пересечение границы.
– Но…
– Они в бегах только один день. Они ранены, и нуждаются в помощи. Они
путешествуют пешком и с украденной машиной, которую не так легко выследить. Как
далеко, – мой голос срывается, – они могли уйти?
Дэлалью ничего не говорит.
– Ты поднял национальную тревогу. Ты известил об этом другие сектора, а значит –
вся страна уже знает. А это значит, столица тоже уже осведомлена. А это значит что? – я
сжимаю здоровую руку в кулак. – Как вы думаете, что это значит, Лейтенант?
Кажется, на мгновение, он потерял дар речи.
– Сэр, – ахает он. – Прошу, простите меня.
Глава 5
Дэлалью следует за мной к двери.
– Собери войска завтра в Квадранте к десяти, – говорю я на прощание. – Я должен
сделать объявление о последних событиях, и о том, что нас ждет.
– Да, сэр, – говорит Дэлалью. Он не смотрит на меня. Он не поднимал глаз с тех пор,
как мы покинули склад.
У меня хватает забот для беспокойства.
Не считая глупости Дэлалью, у меня есть и другие дела, о которых я должен
позаботиться сейчас. Я не могу позволить себе больше затруднений, не могу отвлекаться.
Ни на нее. Ни на Дэлалью. Ни на кого-либо. Я должен сосредоточиться.
Отвратительно быть раненым в такое время.
Новости о сложившейся ситуации уже попали на национальный уровень. Гражданские
и соседние сектора уже в курсе о нашем маленьком восстании, и мы должны притупить
слухи как можно быстрее. Мне нужно снизить тревогу, которую разослал Дэлалью, и
одновременно подавить любую попытку восстания среди граждан. Они уже охотно
сопротивляются, и любое разногласие только зажжет их пыл. Умерло слишком много, и
они, кажется, не понимают, что сопротивление Восстановлению несет еще больше
разрушения. Жители должны быть усмирены.
Я не хочу войны в своем секторе.
Сейчас более чем когда-либо я должен взять под контроль себя и свои обязанности.
Но мой ум рассеян, тело устало и ранено. Целый день я находился в нескольких дюймах
от разрушения, и не знаю, что мне делать. Я понятия не имею, как исправить это. Такая
слабость чужда для меня.
Всего за два дня одной девушке удалось покалечить меня.
Я принял еще больше этих отвратительных таблеток, но чувствую себя слабее, чем
утром. Я думал, что смогу игнорировать боль и беспокойство, что исходят от
травмированного плеча, но осложнения отказываются уменьшаться. Теперь я полностью
завишу от чувства бессилия все последующие недели. Лекарства, медики, постельный
режим.
И все это ради поцелуя.
Это почти невыносимо.
– Я буду в своем кабинете весь оставшийся день, – говорю я Дэлалью. – Пошлите еду в
мою комнату и не беспокойте меня, если не будет никаких изменений.
– Да, сэр.
– На этом все, лейтенант.
– Понял, сэр.
Я даже не осознаю, насколько отвратительно себя чувствую, пока не закрываю дверь
спальни. Шатаясь, я иду к кровати и цепляюсь за ее раму, чтобы не упасть. Я снова
вспотел, и поэтому решаю снять с себя дополнительное пальто, которое надел для
вылазки. Я дергаю за блейзер, что был наброшен на мое травмированное плечо этим
утром, и падаю спиной на кровать. И вдруг мне становится холодно. Здоровая рука
тянется к кнопке вызова медиков.
Мне нужно сменить повязку на плече. И съесть что-то сытное. Но больше всего на
свете я хочу принять нормальный душ, который сейчас просто невозможен.
Кто-то стоит надо мной.
Я несколько раз моргаю, но так и не могу разобрать четкие очертания фигуры. Лицо
продолжает проявляться, а потом вновь исчезать, пока я окончательно не сдаюсь. Мои
глаза закрываются. Голова раскалывается. Жгучая боль пронзает мои кости и шею; перед
глазами мелькают красные, желтые и синие пятна, сливаясь воедино. Я ловлю только
кусочки из разговора, что происходит позади:
– видимо, поднялась температура
– … вероятно, нужно дать успокоительное…
– Как много он принял? …
Я понимаю, они собираются убить меня. Это прекрасная возможность. Я слаб, и
просто не в состоянии оказать сопротивление, и кто-то, наконец, пришел убить меня. Вот
и все. Мое время. Оно пришло. Но как-то я не могу принять его.
Я обращаюсь к голосам; какой-то нечеловеческий звук вырывается из моего горла.
Что-то сильное соприкасается с моим кулаком и падает на пол. Руки хватают мое правое
предплечье и удерживают на месте. Что-то сомкнулось вокруг моих лодыжек и запястья.
Я мечусь, пытаясь освободиться от удерживающих меня средств, пиная ногами воздух.
Темнота давит на мои глаза, уши, горло. Я не могу дышать, не могу слышать, четко
видеть, а моментальное удушье тут же приводит меня в ужас, отчего мне кажется, что я
сошел с ума.
Что-то холодное и острое щипает мою руку.
У меня лишь один миг, чтобы поразмышлять о боли, после чего она охватывает меня
полностью.
Глава 6
– Джульетта, – шепчу я. – Что ты здесь делаешь?
Я полуодет, готовлюсь к очередному дню, но еще слишком рано для посетителей.
Время до восхода солнца мое единственное, когда никто не должен беспокоить меня. Это
кажется таким невозможным, что она сумела попасть в мои покои.
Кто-то должен был остановить ее.
Вместо этого, она стоит у моей двери и смотрит на меня. Я видел ее много раз, но
сейчас что-то другое – я ощущаю физическую боль, когда смотрю на нее. Но, так или
иначе, меня все еще тянет к ней, я желаю быть с ней.
– Я сожалею, – говорит она, пряча руки и отводя взгляд. – Мне очень, очень жаль.
Я замечаю, что на ней надето.
Это темно-зеленое платье с закатанными рукавами; простой крой выполнен из
эластичного хлопка, который подчеркивает все изгибы ее фигуры. Я и не предполагал, что
оно так подчеркивает ее глаза. Это одно из тех платьев, которое выбрал я. Я думал, что
она сможет хоть чем-то насладиться, после долгого времени пребывания в клетке, словно
животное. Я не могу это объяснить, но вдруг чувствую гордость, когда вижу ее в одном из
платьев, которые выбрал сам.
– Мне очень жаль, – говорит она в третий раз.
И я вновь поражен тем невозможным фактом, что она здесь. В моей спальне. Смотрит
на меня полуголого. Ее волосы такие длинные, доходят до середины спины; мне
приходится сжать руки в кулаки, чтобы подавить желание скользнуть по ним. Она такая
красивая.
Но я не понимаю, почему она продолжает просить прощения.
Она закрывает за собой дверь и идет ко мне. Мое сердце бьется сильнее, и это