Текст книги "Помечтай немножко"
Автор книги: Сьюзен Филлипс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Рэчел одновременно хотелось ударить Гейба по лицу, накричать на него и разрыдаться. С какой стати она решила, что он способен ее понять?
– Я вовсе не девственница! – выкрикнула она, не в силах больше сдерживаться. – И ты не мог сделать ничего такого, что показалось бы мне грубым или непристойным! Ты все испортил, Боннер, и теперь не смей даже прикасаться ко мне. И вообще, катись ты к черту!
Повернувшись, Рэчел бросилась по скользким деревянным ступенькам вниз, на заросшую, неухоженную лужайку.
Ветви кустарника нависали над вымощенной плитняком дорожкой, стебли травы хлестали Рэчел по лодыжкам.
– Рэчел!
Она оставила свои башмаки в комнате, отведенной для стирки, но сейчас ей было на это наплевать, – Рэчел скорее готова была взобраться на гору Страданий босиком, чем снова позволить кому-либо обращаться с собой, как с бесчувственной куклой.
Руки Рэчел сжались в кулаки. Внезапно она поняла, что ей вовсе не хочется удирать. Наоборот, ее распирало от желания вернуться и сказать Боннеру в лицо, что он толстокожий, тупоголовый болван.
Снова развернувшись, она пошла назад и увидела, что Боннер шагает ей навстречу, причем его крепко стиснутые челюсти да и все выражение лица не предвещают ничего хорошего.
– Тебе не кажется, что ты ведешь себя несколько неадекватно? – спросил он.
Рэчел ужасно захотелось выкрикнуть ему прямо в лицо что-нибудь грубое, даже непристойное, но она чувствовала, что пока еще неспособна на такие вещи. Ничего, подумала она про себя, еще несколько недель в компании Гейба Боннера – и в том, что касается ругани, она станет профессионалом.
– Пошел ты в задницу, – бросила она.
В три длинных шага Боннер покрыл разделявшее их расстояние и, схватив ее, принялся расстегивать на ней платье.
При этом вид у него был скорее раздраженный, чем злобный.
– Ты хочешь, чтобы я был грубым? – спросил он, продолжая расстегивать пуговицы. – Острых ощущений захотелось, да? Сейчас я тебе покажу, что такое острые ощущения. Тебе известно, что есть мужчины, которые получают удовольствие от того, что сначала доводят женщину до оргазма, а потом, когда он наконец наступает, душат ее, душат насмерть?
Гейб рывком стащил платье с плеч Рэчел до пояса, так что она не могла пошевелить руками. Затем он наклонился и укусил ее за внутреннюю часть груди.
– Мне больно! – невольно вскрикнула Рэчел.
– Вот и хорошо, что больно. Если будешь мне мешать, я это повторю.
Губы Гейба сомкнулись на ее соске, и вся ее злость разом улетучилась.
– А так не больно? – спросил он.
– О, Гейб… – прошептала Рэчел, невольно вздрагивая от его хриплого голоса и от ощущения его теплого дыхания на своей прохладной коже. – А что, если ты опять все испортишь?
– Я думаю, будет лучше, если ты проследишь, чтобы я все делал так, как надо.
– Наверное, – вздохнула Рэчел и прижалась щекой к груди Гейба.
– А пока подумай, насколько широко ты сможешь раздвинуть ноги – я собираюсь провести между ними довольно много времени, – сказал Гейб с легкой ухмылкой.
Рэчел застонала от удовольствия – кажется, Гейб Боннер наконец-то все понял правильно.
Глава 11
В тот самый миг, когда Рэчел начала было расслабляться, думая, что теперь, возможно, все будет именно так, как ей хочется, Гейб снова отстранился от нее.
– Я знаю, что за это ты меня растерзаешь, – заговорил он, – но мне все же кажется, что распутная женщина вроде тебя должна быть поосторожнее.
– Что ты имеешь в виду?
– С того момента, как мы с тобой это затеяли, ты успела задать мне добрую дюжину вопросов, но при этом не поинтересовалась, есть ли у меня с собой презерватив.
Гейб был прав. Мысль о противозачаточных средствах Рэчел даже в голову не пришла. Наверное, это можно было объяснить тем, что раньше она никогда ими не пользовалась.
– А в самом деле, у тебя есть презерватив? Ну конечно, нет. Глупо было спрашивать. С какой стати ты будешь носить его с собой? – Рэчел снова накинула платье на плечи и окинула Гейба мрачным взглядом. – У некоторых женщин с сексом все так просто. Интересно, почему у меня с этим сплошные сложности?
Гейб шутливо коснулся кулаком ее скулы и улыбнулся.
– Ну, вообще-то презерватив у меня есть, – сказал он.
– Правда?
Просунув руку под воротник платья Рэчел, он ласково погладил ее шею.
– Всю последнюю неделю мы так хотели друг друга, что между нами только что искры не проскакивали. Вот я на всякий случай и купил несколько этих штучек в понедельник, – пояснил Гейб. – И не бойся, что в городе начнут судачить о моей покупке. Никто ничего не знает. За презервативами я съездил в Бревард. – Он помолчал немного. – Я бы ни за что на свете не сделал ничего такого, что могло тебя обидеть или сделать предметом сплетен.
От интонации, с которой была сказана последняя фраза, у Рэчел потеплело на душе.
– Ну что, теперь ты готова наконец заняться тем, о чем мы оба только и думаем, или мы еще сто лет будет стоять здесь и беседовать? – спросил Гейб.
– Готова… – Рэчел улыбнулась, чувствуя, что остатки нерешительности, все еще мучившие ее, бесследно исчезли. – Пойдем в дом.
– Думаю, это ни к чему, – сказал Гейб, задумчиво глядя на нее. – Если бы ты была честной, порядочной женщиной, я бы действительно отвел тебя в дом, но поскольку ты у нас распутница, кровать тебе ни к чему.
С этими словами он стащил платье с ее плеч и охватил ладонями ее грудь.
В следующую секунду оба они уже стояли на коленях в мокрой траве, а платье Рэчел соскользнуло вниз до самых бедер. В мозгу Рэчел, затуманенном желанием, вдруг мелькнула мысль, что они до сих пор ни разу не поцеловались, и ей вдруг захотелось, чтобы губы их слились в одном из тех жарких, бесстыдных поцелуев, о которых она грезила. Она отклонилась назад, чтобы увидеть упрямый рот Гейба, затем запрокинула голову и закрыла глаза. Губы Гейба слегка коснулись ее губ, но поцелую помешала прядь ее волос. Рэчел подняла руку, чтобы откинуть ее с лица, но при этом потеряла равновесие и опрокинулась на спину.
Гейб улегся рядом с ней и, сунув руку под подол платья, провел ладонью по внутренней стороне ее бедра. Темная, мокрая прядь волос прилипла колечком к его лбу. Его белая футболка, намокнув от дождя, стала совсем прозрачной, и Рэчел без труда могла разглядеть под ней его тело. Пальцы Гейба тем временем добрались до тонкой ткани ее трусиков.
– К тебе так приятно прикасаться, – пробормотал он.
Лежа почти обнаженной в высокой, мокрой траве, Рэчел по идее должна была бы замерзнуть, но ей, наоборот, было жарко. Когда Гейб принялся ласкать ее через тонкую нейлоновую ткань трусиков, трогая ее именно там, а точнее, почти там, где его прикосновения были наиболее желанными, ей стало так хорошо, что она долгое время была не в состоянии произнести ни слова. – На нас слишком много одежды, – с трудом пробормотала она наконец, зажимая в кулаке насквозь промокшую ткань футболки Гейба.
– Ты читаешь мои мысли…
Даже когда они поднялись на колени, чтобы раздеться, Гейб умудрялся продолжать ласкать бедра Рэчел. Дыхание ее стало частым и прерывистым. Рывком вытащив его футболку из джинсов, она стала снимать ее с Гейба через голову, а он, просунув палец под резинку трусиков, принялся осторожно поглаживать ее. Тихо охнув, Рэчел обмякла и приникла к нему.
– Не двигайся, – прошептал Гейб.
Он на секунду убрал руку, давая Рэчел короткую передышку, затем продолжил ласки. Еще одна небольшая пауза.
И снова нежное поглаживание…
– О нет… – простонала Рэчел.
Гейб зажал губами мочку ее уха, словно животное, нежным покусыванием удерживающее самку на месте во время спаривания, Руки Рэчел потянулись к поясу его джинсов. Одним резким движением расстегнув молнию, она сжала пальцами напрягшуюся плоть Гейба. Теперь уже застонал он.
– Не надо… – едва слышно взмолился Гейб, хотя рука его, проникшая между бедрами Рэчел, продолжала ритмично двигаться.
– Не надо… – прошептала Рэчел, лаская Гейба.
Оба затрепетали, приблизившись вплотную к краю пропасти, в которую ни Гейб, ни Рэчел еще не готовы были прыгнуть.
Гейб убрал руку. Рэчел сделала то же самое. Не сговариваясь, оба одновременно встали на ноги и окончательно освободились от одежды. Затем они сделали нечто вроде ложа из платья Рэчел и джинсов и футболки Гейба. Сверху Гейб бросил крохотные желтые трусики Рэчел. Затем он шагнул назад, чтобы получше разглядеть ее, и принялся рассматривать все ее омываемое дождем тело с едва заметными веснушками на груди. Затем взгляд его опустился вниз, к ее животу и бедрам.
Рэчел тем временем так же внимательно и сосредоточенно изучала Гейба: его мускулистую грудь и плоский, с четко обозначившимися под кожей мышцами живот. Волосы у него в паху намокли от дождя и облепили тело, отчего его восставшая плоть казалась еще более впечатляющей.
Рэчел почувствовала непреодолимое желание снова дотронуться до него.
– Не торопись, – сказал Гейб чуть громче, чем говорил до этого. – У тебя есть пять секунд.
Он дал ей время, чтобы она прислушалась к себе. А потом она почувствовала, как он осторожно опрокидывает ее на спину, на их импровизированную постель, а потом раздвигает и сгибает в коленях ее ноги.
– О, Боннер… Пожалуйста, не разочаровывай меня, – прошептала Рэчел.
– Твое счастье, что я такой человек: чем бы я ни занимался, лучше всего делаю это тогда, когда на меня оказывают давление.
Рэчел снова застонала, на этот раз от отчаяния. Она не ожидала, что Боннер будет так медлить, изучая ее тело, осторожно трогая ее жесткими пальцами, языком… Когда он принялся осторожно ласкать ее губами, из груди ее вырвались всхлипывания.
Поняв, что она вот-вот достигнет пика, Боннер не стал останавливаться, и через каких-нибудь несколько секунд тело Рэчел свело сладкой судорогой. Когда она пришла в себя, глаза ее наполнились слезами.
– Спасибо, Боннер, – прошептала она.
– Не за что.
Гейб потянулся к выпавшему из кармана джинсов бумажнику, в котором лежали предусмотрительно купленные им презервативы, но Рэчел схватила его за руку.
– Подожди еще немного… – попросила она.
Гейб издал протестующий стон, но, повинуясь ее желанию, снова лег рядом с ней. Рэчел порадовалась, что он позволил ей взять инициативу на себя, и теперь сама принялась, удовлетворяя копившееся годами любопытство, разглядывать его тело, временами осторожно прикасаясь к нему.
Затем она опять легла на спину. Гейб схватил бумажник и, судорожно роясь в нем, сказал сдавленным голосом:
– Прости, я понимаю, что тебе, наверное, хочется мной поруководить, но поверь, ты получишь гораздо больше удовольствия, если позволишь мне решать, что и как мы будем делать.
Гейб кротко улыбнулся, и Рэчел, глядя ему в лицо, четко уловила тот момент, когда в глазах его мелькнула тень воспоминания. Он прикрыл веки, и она поняла, что Гейб пытается заставить себя забыть, что женщина, лежащая на траве под ним, – не его жена. При мысли о том, что в такой момент он пытается представить себе кого-то другого, Рэчел содрогнулась, но, сумев все же справиться с собой, мягко сказала:
– А теперь смотри, постарайся как следует, а не то мне придется дать тебе коленом под зад и найти себе кого-нибудь помоложе.
Гейб открыл глаза. Улыбнувшись ему, Рэчел взяла у него из рук презерватив.
– Я сама все сделаю.
– Ну уж нет, – возразил Гейб и выхватил целлофановый пакетик у нее из пальцев.
– Вечно ты мне весь кайф портишь.
– Не дерзи мне, девчонка.
Рэчел поняла, что ей, к счастью, удалось отвлечь Гейба от неприятных мыслей, и через несколько секунд она ощутила на себе сладкую тяжесть его тела. Подстилка из одежды, на которой она лежала, промокла насквозь, мокрые стебли травы щекотали кожу. По идее ей должно было быть неудобно и неприятно, но Рэчел казалось, что она может пролежать так, под теплым летним дождем, чувствуя вес мощного, налитого силой тела Гейба, целую вечность. Она и представить себе не могла, что можно одновременно чувствовать сильнейшее сексуальное возбуждение и в то же время огромную нежность, грозящую каждую минуту пролиться слезами. Рэчел еще теснее прижалась к Гейбу.
– Прости меня, – с трудом выговорила она, боясь разрыдаться.
– Ты просто ужасно изголодалась, – сказал Гейб, причем по голосу его чувствовалось, что он отнюдь не расстроен этим обстоятельством.
Он снова принялся ласкать ее, стараясь сдерживать захлестывающее его желание, но по его хриплому, прерывистому дыханию чувствовалось: терпение его на исходе.
Рэчел тоже ощущала, что еще немного, и она не выдержит. Это Боннер виноват, убеждала она себя. Он слишком большой, слишком… Она выгнула дугой спину, предлагая себя Гейбу. Гейб, чуть отстранившись, просунул руку в узкий промежуток между их телами.
Идиот, кретин, болван, мысленно обругала его Рэчел. Неужели он не в состоянии сосредоточиться на чем-то одном?
Не успела она подумать так, как от прикосновения Гейба внутри у нее словно что-то взорвалось, и он сильным движением проник в нее.
Дождь продолжал хлестать по их обнаженным телам, но они его не замечали. Рэчел крепко обхватила ногами талию Гейба, стараясь как можно теснее прижаться к его ритмично и мощно двигавшемуся телу и чувствуя, что захлестывающие ее эмоции вот-вот лишат ее сознания.
Это продолжалось целую вечность и все же закончилось слишком быстро. Почувствовав в полузабытьи, как Гейб привстал, освобождая ее от тяжести своего тела, Рэчел испытала приступ отчаяния.
Дождь лил с такой силой, что дом совсем скрылся за его пеленой. И Гейб и Рэчел одновременно почувствовали, как странно, наверное, выглядела эта вспышка взаимного влечения двух людей, которым, казалось бы, нужно было соблюдать некоторую дистанцию в отношениях друг с другом. Если бы они вошли в дом и занялись любовью на кровати, это по крайней мере выглядело бы более пристойно и уместно.
Гейб приподнялся на руках и, подтянув к груди одно колено, взглянул на Рэчел.
– Совсем неплохо для начинающей, – сказал он.
– Ты оказался не так горяч, как мне бы хотелось, но в целом все было действительно недурно, – парировала Рэчел, поворачиваясь на бок на примятой траве.
Гейб нахмурил брови. Рэчел ответила ему улыбкой, становясь похожей на удовлетворенную кошку.
Гейб тоже улыбнулся и, поднявшись на ноги, освободился от презерватива и наклонился, чтобы помочь встать Рэчел, Подняв одежду, они, как были голыми, направились к дому. Как только они вошли внутрь, Рэчел тут же задрожала от холода.
– Если душ в спальне еще работает, я бы предпочла ополоснуться под горячей водой.
– Будь как дома, – ответил Гейб.
Рэчел почему-то не удивилась, когда он присоединился к ней и прямо под душем преподал ей несколько уроков, как заниматься любовью, которые должны были быть знакомы по-настоящему распущенной женщине.
Натянув джинсы, Гейб тяжело опустился на край кровати. Из-за двери ванной комнаты доносился шум фена, которым Рэчел сушила густые и непослушные золотисто-рыжие волосы.
Он закрыл лицо руками, думая о том, что потерял еще часть Черри, бережно хранимой им в памяти. Теперь он уже не мог больше сказать, что занимался любовью только с одной женщиной, и незримая нить, связывавшая его с погибшей женой, исчезла, разорвалась. Ему было очень хорошо с Рэчел, и это лишь усиливало его чувство вины. В минуты близости Рэчел оказалась требовательной и в то же время трогательной. На некоторое время она заставила его забыть о той, с которой его связывал брак, в самом деле заключенный на небесах.
– Гейб!
Подняв глаза, он увидел Рэчел на пороге ванной комнаты. Его старая футболка мешком висела на ее узких плечах, а джинсы его невестки, жены Кэла, были явно велики. Волосы Рэчел были стянуты на затылке резинкой в некое подобие конского хвоста, а на висках остались еще чуть влажные золотисто-рыжие завитки, обрамлявшие милое лицо без косметики. Рэчел даже не попыталась замаскировать веснушки, густо усеявшие ее нос. Словом, не сделала ничего такого, что отвлекало бы смотрящего на нее Гейба Боннера от ее огромных, так много замечающих глаз.
– Гейб…
Ему не хотелось разговаривать. Он еще не вполне пришел в себя, чтобы вести с Рэчел обычную, полную яда и взаимных уколов беседу. А в том, что их разговор будет именно таким, он нисколько не сомневался. Ну почему, почему она не могла уйти и оставить его в покое?
Рэчел и не думала уходить. Вместо этого она приблизилась к Гейбу и посмотрела на него с таким пониманием, что у него перехватило дыхание.
– Все в порядке, Гейб. Я знаю, ты тоскуешь по ней. Но ты не сделал ничего такого, за что тебе следовало бы себя винить.
В груди у Гейба Боннера словно разорвался горячий шар.
Сочувствие Рэчел обезоружило его. Всего несколько секунд назад он с ужасом думал о той язвительной манере, в которой она имела обыкновение разговаривать с ним, а теперь был готов отдать все, лишь бы она сказала ему какую-нибудь колкость.
– Черри когда-нибудь сердилась на тебя?
Гейб замер, услышав имя жены из уст Рэчел. До этого никто никогда не произносил при нем ее имени. Он знал: его родственники и друзья стараются не упоминать о ней, щадя его чувства, но от этого ему стало казаться, будто Черри исчезла из памяти всех людей, которые ее знали, кроме него, и теперь ему нестерпимо захотелось поговорить о ней.
– Она… Черри не любила спорить и ссориться. Когда что-то было ей не по вкусу, она становилась очень тихая. Собственно говоря, по этому признаку я и понимал: что-то делаю не так.
Рэчел кивнула. Гейб взглянул на нее, и у него вдруг мелькнула мысль, что перед ним стоит женщина, душа которой настолько щедра, насколько резок и остер ее язык. На какую-то секунду ему вдруг почему-то почудилось, будто она поняла его, как никто другой, и знает о нем то, чего не знает ни один человек. Однако это было невозможно. Рэчел вообще не могла ничего знать о нем, в отличие от его родителей, братьев и сверстников.
Сжав пальцами его плечо, Рэчел наклонилась и поцеловала его в щеку. Ее губы были такими розовыми, словно она только что ела клубнику и запачкала их ягодным соком.
– А сейчас мне надо идти, – сказала она.
Гейб медленно кивнул, встал и надел рубашку. Одеваясь, он старался не смотреть на Рэчел, чтобы она не заметила, что он снова ее хочет.
В тот вечер, закончив мыть посуду, Рэчел взяла Эдварда с собой в город, чтобы угостить мороженым. Ей хотелось побаловать сына. Она уже много месяцев этого не делала.
Будучи замужем за Дуэйном, она мало думала о деньгах, но теперь экономила каждый цент, и потому небольшая сумма, отложенная на мороженое для Эдварда, для нее была дороже любого сокровища.
По дороге Эдвард раскачивался взад-вперед на сиденье, насколько ему это позволял ремень безопасности, и оживленно рассуждал об относительных преимуществах шоколадного мороженого над ванильным. Рэчел приглашала Кристи поехать с ними вместе, но та отказалась. Возможно, она почувствовала, что Рэчел нужно какое-то время побыть наедине с ребенком, а может быть, и со своими мыслями.
Пока Эдвард болтал, в памяти Рэчел всплывали картины того, что она пережила днем: дождь, тело Гейба, все, что произошло между ними. Когда-то она именно так представляла себе физическую близость между мужчиной и женщиной, но давно уже потеряла надежду, что подобное случится и с ней.
Одни лишь мысли о Гейбе заставили Рэчел почувствовать какое-то смутное телесное беспокойство. Он вызывал у нее настолько сильное желание, что ей самой становилось страшно, но в то же время ее влекло к Гейбу не только это.
Ее привлекали в нем прямота суждений и какая-то необыкновенная, тщательно скрываемая им от других доброта. Он, похоже, даже не осознавал того, что был единственным в городе человеком, который не осуждает Рэчел за ее прошлое.
Она попыталась представить себе, каким был Гейб до того, как на него свалилось сломившее его страшное несчастье, но тут же бросила это занятие. Рэчел была слишком умна, чтобы полюбить его.
Когда-то Рэчел и в голову не пришло бы заниматься любовью с мужчиной, за которого она не намеревалась выйти замуж. Но она не была больше мечтательной девушкой. Ее язвительность и ожесточенность были сегодня ее спасением. Она знала: до тех пор, пока она будет помнить, что с Гейбом ее связывает только секс, их отношения никому не причинят вреда, и потому решила, что Гейб Боннер будет ее маленькой слабостью, которую она позволяет себе для того, чтобы немножко скрасить свою нелегкую жизнь.
Мороженое продавали через небольшое окошечко в стене похожего на большую печь здания кафе. Торговля шла бойко.
Подходя к окошку, Рэчел заметила, как женщина лет тридцати, держащая за руку ребенка, замерла при ее приближении, а затем сказала что-то темноволосой женщине, стоявшей рядом с ней. Та обернулась, и Рэчел узнала Кэрол Деннис.
Губы Кэрол задвигались, но Рэчел была еще слишком далеко, чтобы разобрать ее слова. Тем не менее люди, находившиеся рядом с Кэрол, их услышали. На нее стали оборачиваться. Затем до Рэчел донесся легкий гул, словно где-то рядом зажужжал потревоженный кем-то пчелиный рой. Все это продолжалось не более пяти секунд, а потом наступила мертвая тишина.
Рэчел с отчаянно бьющимся сердцем замедлила шаг. Внезапно Кэрол Деннис повернулась к ней спиной. Не говоря ни слова, молодая женщина рядом с ней сделала то же самое. Их примеру последовала супружеская пара средних лет, потом еще двое пожилых людей. Один за другим жители Солвейшн, несколько старомодно выражая протест против появления Рэчел в городе, поворачивались спиной к ней и ее сыну.
Рэчел хотелось бежать куда-нибудь со всех ног, но она не могла этого сделать. Ветер подхватил подол ее темно-синего платья. Придержав его, она, продолжая шагать к заветному окошечку, крепче сжала руку Эдварда.
– Ну, что ты решил? – спросила она. – Шоколадное или ванильное?
Мальчик ничего не ответил. Рэчел почувствовала, что он замедляет шаг, но не остановилась, а продолжала тащить его за собой, упорно не желая обращаться в бегство и доставлять тем самым удовольствие жителям городка.
– Готова поспорить, ты все же остановишься на шоколадном, – сказала она.
Продавец мороженого, молодой человек с нескладной фигурой и взъерошенными волосами, уставился на нее в явном смущении.
– Две порции, – сказала Рэчел. – Ванильного и шоколадного.
За спиной молодого человека возник мужчина постарше. Рэчел припомнила, что его зовут Дон Брэди. Он был владельцем кафе. Один из активных прихожан местной церкви, он когда-то души не чаял в Дуэйне Сноупсе.
– У нас закрыто, – процедил мужчина, с отвращением посмотрев на Рэчел.
– Вы не можете так поступать, мистер Брэди, – запротестовала она.
– С такими, как вы, еще как могу.
Деревянная дверца окошечка с треском захлопнулась.
Рэчел стало плохо. Ей было обидно не столько за себя, сколько за Эдварда. Она не могла понять, как можно так вести себя с ребенком.
– Все нас ненавидят, – тихонько прошептал Эдвард.
– Да ну их всех! – нарочито громко произнесла Рэчел. – В любом случае, здесь продают дрянное мороженое. Я знаю, где мы можем раздобыть кое-что действительно вкусное.
С этими словами она повела Эдварда к машине, прочь от людей, стараясь идти как можно медленнее, чтобы это не выглядело бегством. Распахнув перед Эдвардом дверцу «эскорта», Рэчел подождала, пока мальчик усядется на сиденье, помогла ему застегнуть ремень безопасности, но руки ее при этом так дрожали, что она едва сумела вставить стальную пряжку в замок.
Внезапно кто-то дотронулся до ее плеча. Выпрямившись, она увидела перед собой женщину средних лет в ярко-зеленых брюках спортивного покроя и белой блузке. Воротник блузки был застегнут ярко-зеленой декоративной булавкой, в уши женщины были вдеты деревянные серьги такого же ярко-зеленого цвета. У нее было полное, круглое лицо с не очень четко очерченными чертами, наполовину прикрытое большими очками в оправе телесного цвета, и сильно вьющиеся седые волосы.
– Простите, миссис Сноупс, мне надо поговорить с вами, – сказала незнакомка.
Вопреки ожиданиям Рэчел не заметила в выражении ее лица никаких признаков враждебности. Она скорее выглядела очень обеспокоенной.
– Я больше не миссис Сноупс.
– Пожалуйста, вылечите мою внучку, – сказала незнакомка, которая, похоже, даже не расслышала последнюю фразу.
Ее слова настолько поразили Рэчел, что она на какой-то момент лишилась дара речи.
– Пожалуйста, миссис Сноупс, – снова заговорила женщина. – Мою внучку зовут Эмили. Ей всего четыре года, и у нее лейкемия. В последние полгода она вроде бы стала чувствовать себя получше, но вот теперь… – Глаза женщины за стеклами очков наполнились слезами. – Я не знаю, что мы будем делать, если потеряем ее.
Это было в тысячу раз хуже, чем кошмар у окошечка мороженщика.
– Мне… мне очень жаль вашу внучку, но я ничего не могу сделать, – пролепетала Рэчел.
– Вы можете вылечить ее одним прикосновением.
– Но я вовсе не экстрасенс.
– Вы можете это сделать. Я знаю, вы можете. Я видела вас по телевизору, и меня не интересует, что говорят о вас другие, – я знаю, что вы посланница Божья. Вы наша последняя надежда, миссис Сноупс. Эмили может спасти только чудо.
Рэчел разом вспотела, темно-синее платье прилипло к телу, воротничок неприятно сдавил шею.
– Но я… Я вовсе не тот человек, который может творить чудеса.
Лицо женщины исказила гримаса страдания. Рэчел поняла, что ей было бы в тысячу раз легче, если бы незнакомка так же ненавидела ее, как все остальные.
– Нет, вы можете! Я знаю, вы можете!
– Пожалуйста, извините меня, – пробормотала Рэчел и стала торопливо обходить машину, чтобы сесть за руль.
– По крайней мере помолитесь за нее, – попросила женщина, весь вид которой выражал полное отчаяние и безнадежность. – Помолитесь за нашу девочку.
Рэчел коротко кивнула. Как она могла сказать этой женщине, что она больше не молится, что в душе ее не осталось места для веры?
Она погнала машину назад в сторону горы Страданий.
В памяти ее всплыли непрошеные воспоминания об «исцелениях», которые демонстрировал Дуэйн, обманывая доверчивых людей.
Рэчел точно вспомнила, когда ее любовь к мужу сменилась презрением. Это произошло в тот вечер, когда она обнаружила, что на время очередной процедуры «исцеления» ее супруг вставляет в ухо крохотное устройство, позволяющее получать информацию от своего помощника, который сообщал ему, что именно пишут участники сеанса о своих болезнях на карточках, розданных им до трансляции. Когда Дуэйн называл имена людей, с которыми он никогда в жизни не встречался, и во всеуслышание подробно рассказывал об их недомоганиях, это настолько поражало воображение многих, что слава преподобного Сноупса как целителя росла не по дням, а по часам.
Вероятно, отголоски этой славы докатились и до женщины с деревянными серьгами, которая почему-то решила, что вдова Дуэйна Сноупса может спасти ее умирающую внучку.
Рэчел с такой силой вцепилась в рулевое колесо, что у нее побелели костяшки пальцев. Еще совсем недавно она мечтала о том, чтобы снова заняться любовью с Гейбом, но жизнь нанесла ей еще один жестокий удар. Она поняла: ей нужно как можно скорее уехать из Солвейшн, если она не хочет сойти с ума. Теперь, когда выяснилось, что в шкатулке ничего нет, ей надо было заняться поисками Библии Дуэйна и молиться, чтобы, найдя ее, она смогла узнать то, что ей так хотелось узнать.
Но, к несчастью, она давным-давно перестала молиться…
Тихий вздох сидящего рядом Эдварда вернул Рэчел к действительности. Она увидела, что они с сыном уже подъехали к коттеджу, в котором жили последнее время, и с ужасом поняла, что абсолютно забыла про мороженое.
Рэчел бросила на Эдварда полный отчаяния взгляд.
– Прости меня, сынок, я совсем забыла про свое обещание.
Мальчик сидел на сиденье, глядя прямо перед собой, ничего не говоря и не протестуя. Он просто лишний раз получил подтверждение того, что ему в жизни не очень повезло.
– Мы сейчас поедем обратно в город.
– Да ладно, мам, не надо. Все нормально.
Рэчел, однако, была не согласна с Эдвардом. Развернувшись, она погнала машину назад. Остановившись у магазинчика под названием «Инглес», она купила ему шоколадное мороженое. Выбросив обертку в стоящую у входа в магазин урну, мальчик принялся лизать его. Мать и сын пошли через стоянку к своему «форду-эскорту», и тут Рэчел заметила, все четыре колеса их машины были спущены.