Текст книги "Самозванка (ЛП)"
Автор книги: Сюзанна Виннэкер
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)
Глава 6
Майор кивнул.
– Хорошо. Это важно. Мы не можем позволить тебе провалиться.
Это не было похоже на лекцию о злоупотреблении моими силами.
– Сэр?
– Жаль, что Изменение Кейт так ограничено. У меня есть ощущение, что брат Мэдисон или отец могли бы пролить свет на многие аспекты ее жизни.
Майор начал постукивать пальцами по деревянной поверхности своего рабочего стола. Его ногти были короткими и аккуратными; я никогда не видела пятнышка грязи на нем. Он не сводил с меня глаз.
– Мы поговорили с ее докторами и убедили их, что возможно у Мэдисон будет амнезия, после того как она выйдет из искусственной комы.
– Кто-то поработал с их разумами?
Слова сорвались раньше, чем я успела остановить их. Майор встал с кресла и навис надо мной.
– Мы никогда не лезем людям в головы, Тесса.
Я перевела взгляд на колени.
– Конечно, нет, сэр.
– Это миссия для сохранения жизней. Ты понимаешь это, не так ли?
– Да, сэр.
– Хорошо. Вот несколько страниц о типичных последствиях искусственной комы, касающихся дела Мэдисон.
Он пододвинул кипу бумаг ко мне. Больше фактов для чтения и запоминания; придеться усваивать пока в голове не останется места для чего-то другого.
– Много важных личностей будут наблюдать за тобой. Эта миссия может стать твоим прорывом.
Раздался стук в дверь и вошел Алек. Превосходно.
Я выронила бумаги. Листы были разбросаны по всему паркету. Мои внутренности сжались, когда я встала на колени и начала собирать их. Пара сильных рук пришла мне на помощь. Я, не поднимая взгляда, взяла у него бумаги и села обратно на свой стул.
Краем глаза я наблюдала, как Алек занял место рядом со мной. Он не смотрел на меня, да и не должен был. Испытывающий взгляд Майора заставил меня поволноваться.
Что Алек здесь делает? Наши тренировки должны были закончиться.
– Алек и я поговорили, он присоединиться к тебе в этой миссии.
– Он… что?! – выпалила я.
Алек повернулся ко мне, морщиня лоб. Я избегала его взгляда и сфокусировалась на Майоре, чье лицо выражало непреклонность.
– Сэр, – добавила я. – Почему?
Я ненавидела маленькую часть себя, которая пришла в восторг от этой новости.
– Алек предположил, что его присутствие обезопасит тебя, и я согласен. Алек сможет защитить тебя, проводя свое местное расследование.
Так это было его предложение. Неужели это его извращенная идея для мести? Он может, и будет охранять меня от убийцы, но кто убережет меня от моих чувств к нему?
– Но, сэр. Как Алек приспособиться?
Лицо Алека стало непроницаемым.
– Алекпритвориться новым учеником. Он будет выпускником. Кстати, он с тобой в комнате.
Я бросила на него свирепый взгляд.
– Выпускник? – я вложила в мои слова столько сарказма, сколько было возможно. – Но он никогда не ходил в среднюю школу, не говоря уже о старшей.
– Как и ты, – отрезал Алек.
– Я ходила в среднюю школу.
Майор наклонился вперед и положил руки на стол.
– Все, хватит, вы двое.
Что-то близкое к веселью вспыхнуло в его темных глазах.
– Но, сэр, если он будет притворяться студентом, то не сможет жить один. Люди будут подозревать.
– Он не будет один. Саммерс притворится его матерью.
Алек откинулся назад, вытянув ноги на паркете перед собой. Но за маской расслабленности что-то таилось. Если я не ошибалась, это даже не относилось ко мне.
– Агент Саммерс?
Майор кивнул.
Саммерс. Я была вынуждена признать, что Майор умен. Не было лучшего способа убедиться, что жители Ливингстона не заподозрят Алека и меня. Ее Изменение – отвод – наверняка пригодиться. Конечно, с практической точки зрения, она ни капельки не была похожа на Алека, не обладала ни одной материнской чертой. С ее выступающей челюстью и широкими плечами, Саммерс была похожа на тех, кому нравиться ходить по сомнительным барам и драться с мерзавцами за деньги. И Алек… я позволила себе косой взгляд. Алек был Алеком. Высокий, загоревший, мускулистый брюнет с серыми глазами и точеной челюстью…
– Они не похожи.
– Не все дети похожи на своих родителей. Ты, например, совсем не похожа на свою мать.
Я пожала плечами.
– Может, я похожа на отца, – тон моего голоса был раздраженным, которым я обычно не пользовалась при Майоре. Но тема моей семьи была табу. Никто не касался ее. Никогда. И каждый знал об этом.
Алек выпрямился в кресле и его мышцы напряглись.
Майор согласился.
– Возможно. Но это неважно сейчас. Единственное важно, что ты не будешь одна в этой миссии. Алек будет на твоей стороне. И главной задачей Саммерс будет отвлечение внимания полиции. Мы не хотим, чтобы они были слишком любопытными. Они не знают, что делают и что это дело ОЭС. Особенно если вовлечен Иной.
– Участие Иного подтверждено, сэр? – решилась я спросить.
– Нет, но я предпочитаю принять все меры предосторожности. У двух жертв были нетипичные следы вокруг горла. Это пока наша единственная зацепка. – Майор посмотрел на меня, потом на Алека. Что он пытается увидеть? – Я надеюсь, этот план будет гарантировать успех нашей миссии.
Майор начал расхаживать, скрестив руки за спиной.
– Давайте вернемся к нашим подозреваемым.
– Я думала, что мы ничего точно не знаем об убийце, кроме того, что он начал убивать мужчин, – сказала я.
– В основном это правда. Как вы наверняка знаете, профайлеры до сих пор стараются сократить список возможных подозреваемых. Они мне сказали, что убийца почти наверняка мужчина и скорее всего, знал всех четырех жертв.
Это не было полезным. Ливингстон маленький город; все друг друга знали, так или иначе.
– Разведка Кейт показала, что миссис Чамберс не замешана, так же как и тетя Мэдисон Сесилия или лучшая подруга Анна. Как и ее друзья, и семья, но они все подозреваемые, пока не доказано обратное – особенно мужчины.
– Почему только мужчины? Я думал, что на женщинах не было признаков… – Алек неловко глянул на меня, – …сексуальной агрессии?
– Нет, не было. Мы не имеем дело с сексуальным преступлением.
– Тогда почему только мужчины подозреваемые?
– Удушение кого-то требует физической силы, и обычно серийные убийцы мужчины. Я не говорю, что вам не стоит присматриваться к женщинам в жизни Мэдисон, но я не хочу, чтобы вы тратили силы на сомнительных подозреваемых. Убийца, наверное, ходил в школу с Мэдисон или имел туда допуск. Тем более, одна из жертв работала в старшей школе, а другая была выпускницей.
Мистер Чен и Кристен Синч.
– Что насчет первой жертвы? Имела ли она какое-то отношение к школе? – спросил Алек.
– Нет, она была педиатром в Больнице Святой Елизаветы. Единственная возможная связь – она лечила большинство студентов Ливингстона, когда они были детьми, – сказала я.
Было пугающе, в каком мраке мы находились. Каждый мог быть убийцей. Пока единственной связью была вырезанная Ана коже жертв.
– На Мэдисон есть такой же знак, как на других жертвах?
– Да, на грудной клетке, как и у остальных. – Майор откашлялся и остановился позади своего кресла, руками вцепившись в спинку. – Я думаю, ты должна присмотреться к бойфренду Мэдисон, Тесса. Он может быть единственным, кто знает, что действительно происходило в последние несколько месяцев в ее жизни.
– Бойфренд? – спросил Алек, недоверчиво. – Вы же не ожидаете, что Тесса продолжит чьи-то романтические отношения.
Я взглянула на него. Он ревнует?
– Ей не придется. Как оказалось, Мэдисон порвала с ним за несколько недель до нападения. Что поднимает его выше по списку подозреваемых.
– Но какой у него мотив для других убийств?
– Мы не уверены в этом. Но может он убил их по другим причинам, и когда Мэдисон порвала с ним, он сделал ее своей следующей жертвой.
– Но почему А? – спросила я.
– Это вы должны узнать. Миссия начинается через два часа. Готовьтесь.
Мой взгляд задержался на Майоре.
– Так скоро?
– Мэдисон умерла полчаса назад. Доктора и аппараты будут поддерживать видимость ее жизни. Но у нас не так много времени до первых признаков смерти.
Я оцепенело кивнула. Почему я ничего не почувствовала? Должна ли я была знать, когда она умерла? В конце концов, сейчас ее ДНК было частью меня. Это все, что от нее осталось.
– Прочитай бумаги и будь готова через час, Тесса, – сказал Майор, прежде чем посмотреть на Алека. – Я хотел бы переговорить с тобой.
Что они хотели обсудить без меня?
Мои ноги несли меня из комнаты, но мое тело казалось заключено в пузырь. Я едва слышала болтовню снаружи, смех в общей комнате и музыку, которая гремела в коридоре.
Холли замерла, когда я вошла в нашу комнату.
– Я должна ехать, – справилась я. Мои ноги, все мое тело онемело. С тех пор, как я услышала новости о смерти Мэдисон, казалось, что жизнь покинула меня тоже.
– Как надолго ты уезжаешь?
– Я не знаю. Насколько долго это продлиться.
Холли просто обняла меня, ничего не сказав.
* * *
Я снова прижала лицо к окну машины, вспоминая вечер двухлетней давности, когда я сидела на этом же месте впервые по дороге в штаб-квартиру. С тех пор столько всего изменилось.
Мою кожу покалывало, и я почувствовала, что Майор смотрит на меня.
Машина плавно остановилась. Я потянулась к двери, но слова Майора остановили меня.
– Я знаю, что-то происходит между тобой и Алеком. Я уже поговорил с ним об этом. Не позволяй этому угрожать миссии.
– Нет ничего… – я остановила себя. Это было бы ложью, и некоторые люди говорили, что Майор мог ее распознавать. Это была одна из нелепых сплетен, которую люди придумали о Майоре, потому что не знали, на что он действительно способен.
Мы вылезли из машины. Мои ноги были как желе, когда я плелась к больнице. Напряженность в груди росла с каждым шагом, с которым я подходила ближе к палате Мэдисон. Голоса эхом отражались в конце коридора, и мои мышцы начали дрожать.
Я споткнулась, и Майор сжал мою руку.
– Веди себя естественно, – сказал он себе под нос. – Они должны будут выйти сейчас.
Мы шли по коридору, подходя ближе к родителям Мэдисон, действуя так, будто у нас были хорошие причины, чтобы быть здесь, не считая сокрытия смерти их дочери.
Я заняла себя разглядыванием клетчатого узора на линолеуме, но когда мы проходили мимо палаты Мэдисон, мои глаза нашли их: Рональд и Линда Чамберс. Линда выглядела старше, чем на фотографиях, которые я видела – уставшие тусклые блондинистые волосы, собранные в грязный хвост. Рональд выглядел худее и серые полосы уже распространились по вискам. Они прильнули друг к другу, слушая докторов, говорящих ложь. Я не могла слышать слов докторов, но знала, чтобы они не говорили, это не будет правдой.
Худшим было то, что лица Чамберсов светились надеждой, когда доктора разговаривали с ними. Они думали, что их дочь поправиться, что получат ее обратно; они не знали, что несколько часов назад потеряли ее навсегда.
Внезапно, чувство решимости наполнило меня. Я найду монстра, который забрал у них дочь. Даже если я не могу вернуть Линде и Рональду Чамберсам их дочь обратно, я могла бы, по крайней мере, попытаться позволить им совершить правосудие.
Мы повернули за угол, и они исчезли из вида.
Ястреб прислонился к стене в нескольких шагах от нас. Он выпрямился, увидев нас. Майор отпустил мою руку. Я даже не поняла, что он тащил меня за собой.
– Почему они до сих пор там? – сердитый взгляд Майора заставил мужчину отпрянуть.
– Извините, сэр. Они должны уйти в любой момент.
– Лучше бы им это сделать.
Майор начал ходить взад и вперед, и я заняла себя подсчетом его шагов. Его ноги не были длинными, но походка делала его выше. Ястреб выглянул за угол, потом повернулся к нам и кивнул.
Мы пошли обратно к палате Мэдисон, мой рот иссох как опилки. Ястреб двинулся вперед и открыл дверь. Майор кивком предложил мне войти. Пути назад не было.
Глава 7
Молчание аппаратов поразило меня.
Ни пиканья.
Ни вдохов.
Я хотела, чтобы со мной был iPod; заглушить чем-нибудь тишину в палате. Мэдисон лежала на кровати. Ничего не изменилось – кроме ее отсутствующего сердцебиения и неподвижности грудной клетки.
– Можно мне минуту? – спросила я. Слова звучали глухо, будто были произнесены через слой ваты. Майор замялся. Задавался ли он вопросом, что я делаю?
Я стиснула зубы, сосредотачиваясь на Мэдисон, ожидая, когда Майор выйдет. Когда он, наконец, это сделал, я подошла к ней. Ее глаза были закрыты, будто она спала. Я всегда считала, что смерть уродлива, ужасна и угрожающая. Вместо этого она маскировала себя в спокойствии и тишине.
Я потянулась, мои пальцы остановились в дюйме от ее руки, закрыв брешь, я дотронулась до ее холодной кожи. Я присела рядом на кровать, уткнувшись лбом в холодное одеяло рядом с ее телом. Не было слышно ни звука.
Маленький шарик беспокойства, который появился в моем желудке, когда я впервые услышала о миссии, теперь превратился в пульсирующий страх под кожей. Смотря на тело Мэдисон, я вынуждена была посмотреть правде в лицо. Убийца будет возле меня; кто-то, кто вырезал Ана коже своих жертв, как художник, подписывающий свои работы.
В тот момент без предупреждения открылась дверь. Я поднялась на ноги, вытирая слезы, которые грозили потечь из глаз. Я хотела огрызнуться на Майора, что дал мне мало времени.
Но это был не Майор.
Алек осторожно закрывал дверь за собой. Я отвернулась и села на кровать, мои пальцы покоились на руке Мэдисон. Почему он здесь? Разве он не должен был прощаться с Кейт?
Алек подошел ближе.
– Как ты себя чувствуешь?
– Как ты думаешь, я себя чувствую?
Его взгляд остановился на мне, добрый и понимающий, и я сжала вместе губы, чтобы себя контролировать. Я не могла рисковать, разбиваясь на части перед ним.
– Я знаю, что это тяжело для тебя.
Я оступилась.
– Что ты знаешь? О том, как лгать семье? Или о том, как улыбаться им, смеяться с ними, прикидываться их мертвой дочерью? Смотреть в их лица и видеть радость от возвращения дочери, зная, что это все ложь? – Больше слов грозились вырваться; правда, о том, как мне страшно, о беспокойстве совершить ошибку новичка и в конечном итоге умереть. Но я проглотила их обратно. Если Алек узнает, как я напугана, его раздражающие защитные меры только усилятся.
Алек протянул руку, чтобы притянуть меня в свои объятия, но я прижала ладони к его груди. Мне не нужна была его жалость, его утешение. Он не отпускал. Ощущение его ладоней на моих руках, теплых и успокаивающих, сломало мое сопротивление. Я позволила ему обнять меня, позволила его древесному аромату охватить мои чувства, позволила этому оградить меня от боли. Я чувствовала, как от его прикосновений замедляется мой пульс, как мои мышцы расслабляются, впервые за последние дни.
– Тесс, никто не ожидает от тебя совершенства, что ты выполнишь эту миссию, как машина. Ты можешь быть злой и разочарованной, тебе позволительно сделать несколько ошибок.
Это была единственная вещь, которую я не могла себе позволить. Оговорка или мимолетный сбой моего Изменения и миссия провалена – или я закончу с проволокой вокруг моей шеи.
Кончики его пальцев погладили меня, и я снова растаяла.
– Ты же знаешь, что делаешь это и для них? Для родителей Мэдисон. Ты пытаешься поймать человека, который убил их дочь. Ты разве не думаешь, что это считается, в какой-то мере? Этот монстр бродит по улицам, выискивая себе новую жертву, и ты ключ к его обнаружению и поимке. У тебя есть возможность сохранить жизни. Просто подумай об этом таким образом, – он убрал обратно прядь в мой пучок. – Все будет в порядке. Я буду рядом с тобой.
Как у Алека всегда получалось находить нужные слова, чтобы повлиять на меня? Или, возможно, это была реакция на его мягкие прикосновения к моей коже. А, может, и то и другое.
– Майор ждет, – сказал он, наконец.
Я кивнула ему в грудь. Алек дал мне время, чтобы внутренне собраться, прежде чем открыть дверь и позвать всех остальных в комнату.
Я избегала взгляда Майора, но не пропустила взгляд, которым он обменялся с Алеком. Двое мужчин, которые выглядели, будто принадлежали к ОЭС, подошли к кровати, хотя они могли быть и могильщиками в своих черных костюмах и галстуках. Они унесли тело Мэдисон прочь, оставив пустую кровать.
Я посмотрела на отпечаток, оставленный телом Мэдисон на матрасе.
– Неужели я должна…?
– Мы сменим его, – сказал Майор. Медсестра подсуетилась и занялась кроватью, оставив ее в чистоте и со свежими простынями. Она ни разу не посмотрела в глаза ни одному из нас. Закончив с кроватью, молча вышла. Теперь в комнате остались только я, Майор и Алек.
– Вот, теперь ты можешь подготовиться.
Я взяла больничный халат, из хрустящей и холодной материи, из рук Майора.
– Вы не возражаете? – я взглянула на халат, потом на дверь. Майор вышел первым и Алек, подарив мне ободряющую улыбку, последовал за ним.
Трясущимися руками я положила халат на кровать и стала раздеваться. Это работа, напомнила я себе. Речь не шла о моем комфорте. Я сняла свою последнюю вещь и надела халат через голову. Дрожь прошла по моей спине, когда тело соприкоснулось с холодной тканью.
Раздался стук в дверь.
– Ты уже все? – спросил Майор.
Он не обладал большим терпением.
Я забралась на постель и натянула на себя одеяло. Дверь отворилась, и вошел Майор. Алек колебался, но увидев меня на кровати, и что мое тело достаточно скрыто, по его мнению, зашел.
Раздался другой стук. Родители Мэдисон? Я еще не была готова.
Майор пошел к двери, а Алек сел на стул возле кровати.
– Это только доктор.
– Но он увидит, что я еще не Мэдисон.
Алек кивнул:
– Все в порядке. Майор решил рассказать ему. Он никому не скажет.
– Как вы можете быть такими уверенными?
– Майор уверен.
Лысый высокий мужчина вошел в палату.
– Это доктор Фонсека. Он подготовит тебя перед встречей с родителями Мэдисон, – сказал Майор будничным тоном. Я не успела узнать, что значит «подготовка», потому что врач и Майор подошли ближе к моей кровати.
Глаза доктора Фонсека поднялись, встретившись с моими, прежде чем вернуться обратно к карте Мэдисон. Он увеличил дистанцию между нами. Небольшой блеск от пота покрывал его лоб, и его воротник был пропитан насквозь. Я не телепат, но знала, что доктор был очень напуган.
– Тесса, время твоего превращения в Мэдисон, – сказал Майор.
Перед доктором Фонсека? Мужчина держал наготове шариковую ручку так крепко, что его пальцы побелели.
– Чего ты ждешь, Тесса? – рявкнул Майор.
Доктор Фонсека держал глаза приклеенными к своим бумагам.
Я позволила себе расслабиться и измениться. Кожа ослабилась и начала изменяться, кости удлинялись. Вздох нарушил мою концентрацию. Я закрыла глаза, заставляя свое тело закончить то, что оно начало. И когда ощущение ряби закончилось, Тесса исчезла и была заменена на Мэдисон Чамберс.
Я открыла свои глаза, и какое-то неприятное ощущение появилось во рту, от того что я увидела. Доктор Фонсека прижался к дальней стене, прижимая медицинские файлы, как щит, к своей груди. Взгляд Алека ожесточился, будто был позаимствован у Майора. Я никогда не видела кого-нибудь, кто бы боялся меня, но не было никаких сомнений насчет того, что я увидела в глазах доктора Фонсеки. Жизнь в ОЭС заставила меня забыть мою подлинную сущность – фрик, отклонение от нормы. Не одаренное чудо, во что всегда хотел заставить поверить меня Майор.
– Доктор? – голос Майора разрезал тишину, как бритва.
Фонсека с явным трудом отвел от меня взгляд и посмотрел на Майора, точнее на место над его головой.
Огрызнувшийся Майор напомнил мне ротвейлера.
– Доктор. Делайте свою работу.
По всей видимости, доктор Фонсека не знал, что приказы Майора выполняются без колебаний. В одну долю секунды Алек метнулся к углу комнаты в сторону доктора.
– В чем проблема? – выплюнул он. Глаза Фонсеки скользнули по мне и Алеку, видимо доктор еще не боялся его настолько, чтобы приблизиться ко мне. Алек потянулся к металлическому стулу и разломал его ножки надвое. – Не только она опасна.
Я задавалась вопросом, почему Майор позволил Алеку сделать это. Чтобы получить удовольствие от того, что другие увидят, на что способны агенты ОЭС?
Доктор Фонсека споткнулся, торопясь подойти ко мне. Его руки дрожали, когда он клал несколько электродов на мои руки и грудь. Я отодвинула свою руку, когда доктор пытался подключить меня к капельнице. Игла в его дрожащих руках заставила меня нервничать. Он скорее ткнул бы в глаз, чем безопасно ввел ее в мою руку.
– Зачем мне это нужно делать? – я подпрыгнула от незнакомого голоса, исходящего из моих уст. Он был тоньше, чем мой собственный. И моя рука – рука Мэдисон – была такой бледной и худой. Ее мышцы должны были болеть после нескольких недель в коме. Но, к счастью, я не чувствовала себя слабее, чем раньше, только по-другому.
– Потому что Мэдисон нужны лекарства. Радуйся, что мы смогли убедить врачей, что ты можешь дышать самостоятельно, – ответил Майор.
Я протянула руку. Доктор Фонсека глубоко вдохнул, и его руки успокоились. Я вздрогнула, когда игла проколола тыльную часть моей ладони.
– Что там? – кивнула я в сторону прозрачной жидкости в пластиковом мешке капельницы.
– Не о чем беспокоиться, – голос Майора прозвучал так, будто его ничего в мире не заботило, но глубокие морщины вокруг его глаз подсказывали, что он не так спокоен, каким притворялся. Это был большой день и важная миссия, и это было тяжело даже для беспристрастного Майора. И я была единственной, кто мог ее выполнить.
Мой пульс участился и это отразилось раздражающим бип-бип на аппаратах. Алек подошел ко мне.
– Все будет хорошо.
Его глаза прошлись по моему лицу, задержавшись дольше на чертах Мэдисон, будто он пытался привыкнуть смотреть на них.
Я заставила мышцы моего, или точнее лица Мэдисон, расслабиться. Мои пальцы проследили шрам на горле, где убийца душил Мэдисон проволокой. Он шел практически вокруг всей моей шеи. Я медленно опускала руку ниже, пока не почувствовала то место на груди, где убийца оставил свою метку. Задрожав, я выпрямилась назад.
Доктор Фонсека тихо кашлянул.
– Я закончил здесь.
– Хорошо, – Майор поднял мобильный телефон к уху. По-видимому, правило нет-мобильным-телефонам-в-больнице не относилось к нему. – Мы будем готовы через несколько минут. – Я не знала, кто был на другом конце провода или что они говорили, но Майор выглядел удовлетворенным, когда повесил трубку.
– Где родители Мэдисон? – спросила я.
– Они до сих пор разговаривают с другими врачами об улучшении состояния Мэдисон и возможности, что ты скоро очнешься.
«Ты» касалось только меня. Придется привыкнуть, что я притворяюсь Мэдисон. Она не была намного выше меня, но она была тоньше и ее грудь была даже меньше моей. Я взяла прядь ее темно-русых волос. Они ощущались более гладкими, чем мои собственные и прямо спадали до моей груди.
– Твои волосы выглядят не совсем правильно, – сказал Алек.
Он запустил руки в мои волосы. Дрожь прокатилась по моему позвоночнику, и я расслабилась от прикосновения его теплых ладоней. Алек замер, когда наши взгляды встретились. Я не могла сказать, что скрывалось за его взглядом. Он разорвал зрительный контакт и начал путать мои волосы. Алек был таким нежным.
– Так лучше, – он отстранился, но я сразу же захотела вернуть его прикосновения.
Мобильный телефон Майора начал вибрировать.
– Пора идти, – он открыл дверь, но не вышел. – Рональд и Линда Чамберс будут здесь в любой момент. Вспомни все, что ты читала о Мэдисон. С этого момента и пока мы не найдем убийцу, ты Мэдисон. Тесса мертва.
Тесса мертва.
Что-то схватило мои внутренности и скрутило. Если бы я могла проголосовать за решение кому жить, а кому умереть – Мэдисон или мне – не было бы никаких сомнений. У Мэдисон были родители, брат, родственники, даже экс-бойфренд, который ее любил; у меня не было никого.
О чем я думаю?
– Ты меня слышишь?
Я кивнула, не доверяя своей речи. Внезапная волна спокойствия окатила меня, чужая и агрессивная, и я почувствовала, что мое тело негодовало от ненужных эмоций. Они были не моими. Мои глаза бросились к Майору, он до сих пор задерживался в дверях. Мог ли он манипулировать тем, что я чувствовала?
Алек колебался, будто хотел что-то сказать. Я не могла удержаться, чтобы не встретиться с ним взглядом. В его взгляде было беспокойство и что-то еще – что-то более мягкое, что я не могла распознать. После быстрого взгляда на Майора он ободряюще улыбнулся, и они вышли.
Доктор Фонсека остался. Он еще раз проверил аппараты и капельницу. Я вздрогнула, когда игла двинулась в моей руке, и он быстро извинился. Фонсека больше не говорил, ровно, как и не смотрел в мои глаза.
Одно было точно: Майор был прав, люди боялись наших сил, боялись того на что мы способны. Это первое, чему он учил Холли и меня, когда мы приехали в штаб ОЭС.
Я никогда не чувствовала, что его слова правдивы, так ясно как сейчас.
Голоса за дверью привлекли мое внимание. Я откинулась на подушки и закрыла глаза, стараясь успокоить дыхание, наблюдая за входом сквозь ресницы. Дверь начала открываться. Это было оно. И в моих руках была возможность не испортить это.
Я не могла провалиться. Я не хотелавсе испортить.
С этого момента, Тесса была мертва.