355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сюзанна Шайблер » Красотка » Текст книги (страница 10)
Красотка
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:30

Текст книги "Красотка"


Автор книги: Сюзанна Шайблер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

– Ну ладно, я подожду его здесь, – заявил Стаки и взгромоздился на табурет у бара.

– Эдвард скоро придет, он с минуты на минуту будет дома, – поспешила заверить его девушка, которой не нравилось, что Филип смотрел на нее ощупывающим взглядом.

Чтобы чем-то занять себя, Вивьен подвинула к себе лежавший на столике блокнот и взяла шариковую ручку.

Стаки сполз с табурета и со стаканом в руке подошел к девушке.

– Говоришь, будет дома? – с усмешкой повторил он ее слова. – По-моему, в данном случае не совсем подходящее выражение. Это номер в гостинице, а не дом.

Он поставил стакан на стол. Девушка сидела, сжав колени, и усердно что-то писала в блокноте.

– И ты не хозяйка дома… – добавил Стаки, при этом в глазах его вспыхнули злобные огоньки.

Он сел рядом с Вивьен, но девушка отодвинулась, продолжая писать.

–..а самая обыкновенная шлюха! – прокричал он, сверкнув глазами, и рассмеялся вульгарным, циничным смехом. – Впрочем, может быть, необыкновенная. Вполне допускаю!

Вивьен отшвырнула блокнот. Пытаясь скрыть страх и сохранить достоинство, она посмотрела на Стаки холодным враждебным взглядом.

– А что, если я тебя сейчас трахну? – прищурясь, окинул он взглядом девушку. – Может, это компенсирует мне миллионы долларов, которые мы сегодня профукали?

Вивьен едва не присвистнула. Выходит, Эдвард не стал покупать «Моррис Индастриз»? Это было похоже на правду. Понятно тогда, почему этот Стаки так зол.

– Я скажу тебе откровенно, крошка, – придвигаясь к ней, сказал Филип, эта потеря для меня – ощутимый удар. Колоссальный удар. Поэтому я расстроен. Я зол. Я просто в ярости. Я схожу с ума.

Он положил руку на колено Вивьен и, поднимаясь все выше, стал ощупывать ее ногу.

– Может, действительно, трахнуть тебя? – проговорил он. – А потом свозить в оперу, и как знать…

– Да пошел ты! – закричала она и попыталась оттолкнуть его руку и самого мужчину, но тот вцепился в нее мертвой хваткой. – Пусти! Убери руки, свинья! вопила она.

Вивьен отбивалась от него, как могла, и когда адвокат попытался схватить ее грудь, укусила его за руку.

Фил заорал и отдернул руку, ошалело глядя то на рану, то на Вивьен. Глаза его пылали ненавистью и страстью. Он размахнулся и что было силы ударил девушку по лицу.

Она завизжала, но Фил продолжал ее бить. Вивьен пыталась защищаться, однако мужчина был гораздо сильнее ее. Он бросился на Вивьен, и оба они скатились с дивана на пол.

– Иди же ко мне, иди! – сопел Стаки, продолжая лупить ее и пытаясь коленом разжать ноги девушки.

Но она не сдавалась.

– Ни за что! Ни за что! Отпусти!.. – рыдая, орала она, как оглашенная.

Задрав ей блузку, Стаки схватил ее грудь.

– Я тоже тебе заплачу! Сколько ты хочешь? Двадцать? Тридцать? Пятьдесят долларов?

Она видела над собой разъяренное лицо адвоката и, продолжая кричать, пыталась выскользнуть из-под него.

– Ты из тех, что по пятьдесят берут? Ну давай! Я тебе заплачу!

В этот момент его отшвырнули в сторону. Это был Эдвард, который услышал крики Вивьен еще в коридоре и сломя голову ворвался в апартаменты.

– Ты что делаешь. Фил? Ты что, спятил? – заорал он на адвоката.

Вивьен поднялась с пола и сидела на корточках на ковре, стуча зубами и всхлипывая.

Увидев, что Стаки сделал с Вивьен, Эдвард пришел в такую ярость, что готов был убить его.

Тряся его, как мешок с тряпьем, он потащил адвоката к двери.

– Отпусти! – заканючил Стаки, но Эдвард его не слышал.

– Ну ты и подлец! – цедил он сквозь зубы.

– Да пусти же, черт бы тебя подрал! – рванулся Стаки, пытаясь освободиться из его железной хватки.

– Эх, не хочется о тебя руки пачкать, – пропыхтел Эдвард. Он выволок его в прихожую и там отпустил. Стаки, обо что-то запнувшись, чуть было не грохнулся на пол.

– Вон отсюда! Чтобы я тебя больше не видел! – прокричал ему Эдвард. Филип рассвирепел.

– Это же потаскуха! – выпалил он. – Грязная шлюха, ты понимаешь?..

Больше он не успел ничего сказать: кулак Эдварда обрушился на его лицо. Послышался хруст. От сокрушительного удара Стаки упал, едва не потеряв сознание, и, корчась от боли, долго не мог подняться на ноги.

– Ты же мне нос сломал, дьявол! – прохрипел он.

Вивьен тем временем забралась на диван и с ужасом наблюдала за происходящим.

Схватив Стаки за ворот, Эдвард рывком поставил его на ноги.

– Вон отсюда! Пошел вон! Убирайся! – кричал он.

– Ты мне нос сломал, – жалобно стонал Фил. – Ты что, не в своем уме? Я тебе десять лет жизни отдал, десять лет я все делал, как ты хотел…

Эдвард стоял, тяжело дыша. Отпустив Филипа, он дул на костяшки пальцев, тоже морщась от боли. Стаки, покачиваясь подошел к зеркалу и уставился на свое лицо.

– Все кончено! – рявкнул на него Эдвард, схватил его кейс и, распахнув дверь, швырнул его в коридор. – Десять лет ты наслаждался тем, что топтал людей. Это я поступал, как ты мне говорил! И сделал тебя богатым. А теперь убирайся! – указал он ему на дверь.

Стаки опешил.

– Но послушай… – начал он было плаксивым голосом, но Эдвард его оборвал.

– Заткнись! Убирайся вон!

Фил повернулся и, все еще покачиваясь, вышел из номера.

Эдвард захлопнул за ним дверь с такой силой, что в окнах задребезжали стекла.

Он вернулся в гостиную и, увидев распухшее лицо Вивьен, пожалел, что плохо отделал Стаки. Он бросился в ванную, принес полотенце, достал лед из бара и, завернув в полотенце пригоршню кубиков, стал осторожно прикладывать его к синякам на лице Вивьен.

Девушка больше не плакала, справившись со слезами, и только ойкала, когда Эдвард импровизированным компрессом касался саднящих синяков на ее скулах.

– И откуда вы, мужики, только знаете, как нужно бить женщину по лицу? Мне казалось, у меня голова оторвется от этих ударов. Ну откуда? Может, вас в школе учат на специальных уроках?

Она ойкнула и дернула головой.

– Ненавижу мужчин, которые могут ударить женщину! – сказал Эдвард.

Вивьен с вялой улыбкой подняла на него глаза.

– Я слышала, что ты устроил с Моррисом. Эдвард, склонившись к ней, продолжал остужать ей лицо.

– Ничего особенного, чисто деловое решение, – как-то странно проговорил он, вдруг почувствовав угрызения совести: давно ли он сам утверждал, что путать эмоции с бизнесом – это не в его правилах? И вот на тебе…

– Ты все правильно сделал, – одобрила его Вивьен.

– Я тоже так думаю, – кивнул он и погладил девушку по волосам.

– Ну все, мне уже лучше, – отстранила Вивьен его руку с компрессом. Кажется, можно идти.

Эдвард отступил от дивана.

– Я вижу, ты собрала вещи, – с поддельным равнодушием сказал он. – Ты что, покидаешь меня?

– Знаешь, Эдвард, всегда найдется какой-нибудь хам. Кто-нибудь из твоих приятелей, который начнет ко мне приставать. Потому что подумает, что ему все можно. И что же, ты будешь лупить всех мужчин подряд?

Эдвард положил на стол полотенце со льдом.

– Но это не повод для расставания! Вивьен поднялась, издав тихий стон: все тело болело от зверских побоев Стаки.

– Ты мне сделал очень заманчивое предложение… и какой-нибудь месяц назад я приняла бы его, не задумываясь. Но теперь я другая. Это ты меня изменил, и теперь уже ничего не вернешь. Мне нужно больше!

– Я знаю, что это такое, когда человек хочет больше. Хотеть больше – в этом вся моя жизнь, – сказал Эдвард.

По лицу Вивьен скользнула улыбка.

– Вопрос только в том – насколько, – продолжил он.

– Я хочу, чтобы было, как в сказке! – ответила она с вызовом.

Повернувшись к окну, Эдвард с тоской посмотрел на террасу.

– Ну, это уж слишком, – пробормотал он себе под нос.

Вивьен пошла в спальню за туфлями и, вернувшись, со стоном присела на низенькую ступеньку, что отделяла гостиную от прихожей.

Пока она обувалась, Эдвард вытащил из кармана бумажник. Отсчитав три тысячи долларов, он сел рядом с девушкой и протянул ей деньги.

– Спасибо, – тихо проговорила она.

– Это тебе спасибо, – с убитым видом ответил Эдвард.

На секунду их взгляды встретились. Вивьен взяла деньги и сунула их в карман жакета.

Эдвард подал ей визитную карточку:

– Если что будет нужно, ты позвони… Может, нитка для чистки зубов понадобится или что-нибудь в этом роде…

Девушка улыбнулась, но тут же лицо ее вновь посерьезнело. Она погладила Эдварда по плечу.

– Мне с тобой… было хорошо, – запинаясь, проговорила она.

– Мне тоже.

Вивьен вдруг вскочила и взяла в руки сумку. Сдерживая готовые брызнуть слезы, она подняла лицо и сощурилась. Эдвард вышел за ней в прихожую.

– Я позову носильщика, – сказал он, оглядывая ее вещи.

– Не надо, я справлюсь, – отказалась Вивьен.

– Дай хоть это возьму, – сказал он и взял в руки картонку с ее шляпками.

Он открыл уже было дверь, но его охватило отчаяние, и он снова захлопнул ее.

– Останься, не уходи, – , стал просить ее Эдвард, – Ну хотя бы сегодня. Я не могу без тебя.

Вивьен повернулась к нему, и в глазах ее он увидел слезы.

– Не потому, что я плачу деньги, – почти умолял он ее, – а потому, что ты этого хочешь.

С минуту поколебавшись, девушка решительным жестом взяла у него картонку.

– Не могу, – сказала она.

– Как хочешь, – проговорил он печальным голосом и открыл перед нею дверь. Уже в коридоре Вивьен еще раз остановилась и посмотрела на Эдварда.

– У тебя очень много великолепных качеств, Эдвард, – сказала она.

Глаза ее были в слезах, но она улыбалась.

Некоторое время он смотрел, как она удаляется, но не выдержал и закрыл дверь.

Вивьен спустилась на лифте. Ей нужно было еще попрощаться с мистером Томпсоном.

Управляющий с одним из служащих стоял в вестибюле, сверкающий мраморный пол которого был украшен безобразным черным пятном.

– Я здесь ни при чем, – сэр, – оправдывался стоявший с ним рядом молодой человек.

Томпсон снисходительно покачал головой.

– А разве я вас виню? Пригласите уборщиц, и они наведут порядок. Ваше дело – давать указания.

Заслышав у себя за спиной шаги приближающейся Вивьен, он обернулся.

– Привет, Барни! – попыталась девушка улыбнуться.

– Мисс Вивьен! – воскликнул он с тревогой и изумлением на лице.

Девушка взглянула на служащего.

– Вы свободны, – кивнул ему мистер Томпсон.

Девушка освободилась от части вещей, поставив их на пол.

– Я хотела бы попрощаться, Барни.

– Как же так?.. Неужели мистер Луис поедет в Нью-Йорк без вас?

Видно было, что управляющий искренне опечален.

– Бросьте, Барни, – сказала Вивьен. – Мы ведь с вами стоим на земле, не так ли?

Мистер Томпсон понимающе кивнул, и к печали его добавилось чувство восхищения. В самом деле, мисс Вивьен просто очаровательное создание. У нее не только ума хватает, но и гордости. Ах, как жаль…

– На чем вы собираетесь ехать домой? – поинтересовался вдруг Томпсон, которому, видимо, пришла в голову какая-то мысль.

– Я закажу такси, – ответила ему девушка.

– Об этом и речи не может быть, – решительно заявил он и махнул Дэррилу, стоявшему в ожидании неподалеку.

– Да, сэр? – с готовностью подбежал шофер.

– Отвезите, пожалуйста мисс Вивьен, куда она скажет, – распорядился Томпсон и добавил для убедительности:

– В любое место, куда она пожелает!

– Хорошо, сэр, – ответил водитель и подождал, пока девушка попрощается с шефом отеля.

– Спасибо, – подав ему руку, тихо поблагодарила Вивьен.

Тот поклонился, с неподражаемой галантностью поцеловал ей руку и искренне улыбнулся девушке.

– Я счастлив, что познакомился с вами, – сказал он любезно. – Не забывайте нас, заходите, будем рады вас видеть.

Вивьен улыбнулась ему.

– Выше голову! – подбодрил ее мистер Томпсон.

Через минуту девушка сидела уже в огромном серебристом лимузине. Машина тронулась с места. Вивьен оглянулась и стала смотреть, как постепенно сначала цветы и пальмы у входа, затем козырек над ним, а затем весь роскошный фасад с бесчисленными его окнами – уплывал от нее отель «Риджент Беверли Уилшир».

Проехав по Родео Драйв, Дэррил миновал авеню Мельроз, свернул на авеню Фэрфакс, а оттуда уже на Голливудский бульвар, в самый запущенный и непривлекательный его конец.

Вивьен, сжавшись в комочек, сидела на заднем сиденье. «Выше голову, Вив!» – говорила она себе. «Выше голову! Выше голову! Выше голову!» – твердила она, как молитву.

Глава 13

На город медленно опустились сумерки, но в номере-люкс, занимаемом Эдвардом Луисом, свет так и не зажегся. Сам он в глубокой задумчивости сидел в кресле, придвинутом к открытой двери террасы.

Без Вивьен в номере было непривычно тихо. Эдвард все же не ожидал, что она уйдет. Ведь он любил ее и признался ей в этом. И потому был уверен, что в конце концов она согласится с его предложением. Но Вивьен ушла, потому что хотела все или ничего. Потому что у нее хватило смелости.

«Ах, эта глупая упрямица Вивьен! Или, может быть, – глупый упрямец Эдвард?!» Он досадливо усмехнулся. Ну какой из него, к черту, рыцарь! Куда уж ему скакать с мечом на коне под развевающимися знаменами к какой-то башне, из которой он должен освободить принцессу. С его-то боязнью высоты!

Взгляд Эдварда остановился на перилах террасы. Вивьен стояла около них, рассказывая ему о своих детских мечтах. Но Эдвард хотел подарить ей не сказку и не мечту. Он хотел подарить ей деньги. Уютную квартирку, машину, кредитную карточку – ту же башню, в которой томилась она до сих пор, но только роскошную и более привлекательную. Но девушка раскусила его желания.

Впрочем, что поделаешь! Не может же человек прыгнуть выше своей головы!

Хотя сегодня, на переговорах с Моррисом, Эдвард все же сумел это сделать! Ему хватило смелости осуществить свою давнюю мальчишескую мечту. Что-то строить – не только все разрушать. А потом он бегал босиком по скверу, блаженствуя, словно удравший с уроков школяр.

И ведь все благодаря Вивьен…

Эдвард встал и с минуту смотрел на перила, собираясь с духом, чтобы приблизиться к ним. Он даже сделал пару шагов, но все же остановился, чувствуя, как лоб его покрывается липким потом. Нет, на это он не способен. Он просто трус!

Повернувшись, Эдвард вошел в гостиную.

Было уже поздно, и нужно было ложиться спать. Утром Эдварду предстояло возвращаться в Нью-Йорк, к своей прежней жизни. Уж там-то он быстро забудет Вивьен. Только все дело в том, что он вовсе не хочет ее забывать. Напротив, он хочет вспоминать ее ежечасно, ежеминутно, вспоминать ее нежность, ее улыбку. Разумеется, он сможет жить и без нее. Но какая же это будет скука!

Всю ночь Эдвард проворочался с боку на бок, почти не смыкая глаз. Когда рассвело, он встал, собрал вещи и, вызвав носильщика, попросил отнести их вниз.

Откуда-то из-за гор надвигалась гроза. По небу полыхали молнии, и громыхал гром.

Эдвард взял со стола шкатулку с рубиновым ожерельем, которое он взял напрокат для Вивьен перед тем, как он полетел с ней на спектакль в Сан-Франциско.

Поглаживая подушечками пальцев нежный бархат шкатулки, Эдвард зажмурился, и перед глазами его появилась Вивьен, надевающая на шею драгоценное ожерелье.

Совсем рядом на землю с треском обрушилась молния. Эдвард встал и со шкатулкой в руке пошел на террасу. Нет, он вовсе не трус…

Сделав несколько быстрых шагов, он дошел до перил и, остановившись, поднял лицо к небу.

В дверях за его спиной появился носильщик с двумя чемоданами.

– Что-нибудь еще, сэр? – спросил он учтиво.

– Это все, – сказал Эдвард.

– Я буду внизу, сэр!

– Спасибо, – пробормотал Эдвард, не отходя от перил. Вивьен была права: океан и в самом деле был виден с террасы…

Через десять минут он спустился на лифте и направился к конторке портье, за которой стоял мистер Томпсон. Подписав приготовленные счета, Эдвард поднял на него глаза:

– Мне ничего не передавали? – спросил он с надеждой.

Управляющий, конечно же, понял, что он имел в виду, и с нескрываемой грустью покачал головой:

– К сожалению, нет.

Эдвард кивнул и снова взглянул на лежащие перед ним счета.

– Мне нужно в аэропорт.

– Разумеется, сэр. Дэррил к вашим услугам.

Водитель, ожидавший поблизости, пока его позовут, подошел к Эдварду.

– Подайте, пожалуйста, к главному входу, – попросил тот и протянул счета управляющему. – Да, едва не забыл, – сказал Эдвард и, достав из кармана бархатную шкатулку, положил ее перед Томпсоном. – Я могу попросить вас отослать эту шкатулку моему ювелиру?

– Непременно, мистер Луис, – улыбнулся Томпсон и, взяв в руки шкатулку, посмотрел на нее.

Он догадывался, что в ней находится, потому что запомнил, в чем была и как выглядела Вивьен в тот вечер, когда они с Эдвардом умчались в аэропорт.

– Вы позволите, сэр? – попросил управляющий.

Эдвард не сразу понял, о чем его просят, но, сообразив, с готовностью кивнул Томпсону:

– Да, да, разумеется.

Мистер Томпсон открыл шкатулку, чтобы полюбоваться сверкающими на белом шелке рубиновым ожерельем и парой сережек. Он увидел, что Эдвард печальным взглядом тоже смотрит в шкатулку, и не смог удержаться от замечания:

– Как я вас понимаю, мистер Луис! Отрывать красоту от сердца, наверное, нелегко, – тихо проговорил он.

Эдвард взглянул на мистера Томпсона. Тот захлопнул шкатулку и словно бы невзначай добавил:

– Интересно, что мисс Вивьен тоже отвозил Дэррил. – Он пристально посмотрел на Эдварда и убрал шкатулку:

– Разумеется, мистер Луис, я доставлю ее в целости и сохранности.

– Огромное вам спасибо, мистер Томпсон! – неожиданно улыбнулся Эдвард.

Дэррил подал машину, и носильщик загрузил в багажник вещи. Эдвард разместился на заднем сиденье.

Грозу уже отнесло в сторону океана. Дэррил завел мотор и, обернувшись, сказал:

– Дождь стихает, мистер Луис, самолет должен вылететь без задержки, и в Нью-Йорке вы будете точно по расписанию.

«Сомневаюсь, – про себя сказал Эдвард. – Придется на часик-другой задержаться». И он наклонился к Дэррилу, чтобы посвятить его в свои планы.

Вивьен этой ночью тоже почти не спала. Сначала они долго болтали с Кит, а когда рассвело, она встала, чтобы начать упаковать свои вещи.

Денег, полученных ею от Эдварда, было достаточно, чтобы уехать из Голливуда и начать новую жизнь где-нибудь в другом городе, например, в приглянувшемся ей Сан-Франциско. Ведь Вивьен изменилась, и изменилась бесповоротно, как она заявила Эдварду.

За окном все еще шел дождь. Заспанная Вивьен упаковывала сумки. Кит, помогавшая ей собирать вещи, случайно наткнулась на фотографию – любительский снимок, на котором они с Вивьен в своем проститутском прикиде позировали перед какой-то забегаловкой на Голливудском бульваре. Вивьен была в парике с завитушками. Кит над чем-то хихикала.

– Ну и лохудры мы с тобой! – глянув на фото, сказала Кит. Она собрала своих плюшевых медвежат и, взяв бамбуковую салфеточку, понесла ее в кухню. Вивьен последовала за ней.

– И чего ты нашла в этом Сан-Франциско? По-моему, ничего там особенного. Холодрыга, туманы, и, вообще, неизвестно, что там тебя ждет, – сказала презрительно Кит.

Вивьен положила салфетку обратно на свои вещи.

– В таком случае я сейчас же надену свитер, – мрачно сказала она, оглядываясь по сторонам, заметила фен и сунула его в сумку, наполовину заполненную ее пожитками.

– И что ты там будешь делать? – спросила Кит, усаживаясь за стол.

– Найду какую-нибудь работу, закончу школу, – сказала Вивьен и, взяв в охапку одежду – вместе с салфеточкой, – понесла ее к раскрытому чемодану. – Не беспокойся, у меня все получится, не так уж это и трудно. Между прочим, я неплохо училась в школе.

– Возможно, возможно, – насупилась Кит и прижала к груди медвежонка, с которым не расставалась даже в постели, потом снова взглянула на фотографию и тяжко вздохнула.

– Может, поедешь со мной? – улыбнулась Вивьен, на что Кит замахала руками.

– Да ты что! Бросить такую квартиру! – она обвела рукой комнату. – Да я и за миллион никуда не поеду!

Кит рассмеялась, но смех ее звучал принужденно.

– Иди-ка сюда, – после некоторых колебаний ласково позвала ее Вивьен.

Посадив медвежонка на стул, Кит подошла к Вивьен, которая, вытащив из кармана блейзера пачку долларов, сунула их в карман ее куртки.

Смазливое личико Кит засияло.

– Это что?! – изумилась она. – Ни фига себе!

– Это?.. Это стипендия для особо одаренных – от имени Фонда Эдварда Луиса. Мы считаем, что вы заслужили ее, Кит де Лука!

– Это правда? – Она задохнулась от счастья. – Ты думаешь, я одаренная?

– Еще как! – кивнула Вивьен, чувствуя, что к горлу ее подкатил комок. – Ты только не верь никому, кто будет тебе болтать обратное. Договорились?

– Договорились! – восторженно выдохнула Кит.

Вивьен подошла к одной из дорожных сумок и вытащила из нее шапочку с козырьком. Она ее часто носила – была в ней и в тот вечер, когда села в машину Эдварда.

– Береги себя! – сквозь слезы попросила она Кит, надев шапочку на темные кудряшки подруги.

– Да ты что! – испугалась Кит и сняла ее с головы. – Это же твоя любимая!

Она сунула шапочку в руки Вивьен и побежала к своему медвежонку.

– Когда отправляется твой автобус? – спросила она, отвернувшись.

– Через час.

Постояв в нерешительности, Вивьен подошла к сумке и убрала в нее свою кепку.

– Тогда я лучше исчезну, – громко всхлипывая, проговорила Кит. – Ненавижу все эти проводы.

Она обняла Вивьен:

– Ну, счастливо!

– О, Кит, – прижала ее к себе подруга.

Но Кит вырвалась из ее объятий и выскочила из квартиры.

Вивьен вытерла рукой слезы и посмотрела в окно. Гроза миновала, дождь кончился, и сквозь тучи уже проглядывало солнце.

Кит в это время была уже на углу бульвара. Войдя в закусочную – ту самую, у которой они стояли на фотографии, – она заказала содовой.

Там ее ждала Энджел, другая ее подружка. Еще вчера Кит предложила ей поселиться в ее квартире после того, как уедет Вивьен.

– К сожалению, тебе придется отстегивать больше, чем мне давала Вивьен, заявила она. – Я буду учиться на косметичку, а это, знаешь, какие бабки! И дома я буду бывать не так часто. Учеба, сама понимаешь. А что, не торчать же всю жизнь на панели, у человека должна быть цель! Вот скажи, у тебя она есть?

– Ну да! – энергично кивнула Энджел. – Я в балете на льду выступать хотела. Только не получилось.

– Ну ты даешь, – саркастически ухмыльнулась Кит. – Скажи лучше, сколько шмотья ты притащишь с собой?

– Немного. Карлос, как только узнал, что я от него уезжаю, спалил все мое барахло.

Пока они разговаривали, у тротуара затормозил серебристый лимузин, и из него выскочил Эдвард.

В двух шагах от закусочной свой товар предлагала прохожим цветочница. Эдвард подбежал к ней и выбрал букет. Расплатившись и поблагодарив женщину, он поспешил в машину.

Дэррил включил мотор, и лимузин, доехав до перекрестка, свернул направо к гостинице, где жила Вивьен. Водитель открыл люк на крыше. Эдвард, сидя на заднем сиденье, в одной руке держал зонтик, в другой – букет. Из машины лилась музыка: это Дэррил поставил кассету с ариями из «Травиаты».

В небо испуганно вспорхнула стая голубей – Дэррил без устали жал на клаксон и включил на всю мощность динамики, из которых звучала ария Виолетты.

Вивьен услышала звуки клаксона и музыку. Поначалу она ушам своим не поверила, но внезапно девушку охватила отчаянная надежда. Бросившись к окну, она распахнула его.

И увидела, как внизу, у входа в гостиницу, останавливается лимузин. И узнала Эдварда, который, стоя на заднем сиденье, высовывался из люка.

– Вивьен! Вивьен! – закричал он и помахал ей рукой.

Она высунулась по пояс из окна и радостно засмеялась. Она была счастлива. Это же Эдвард! Эдвард! Он все-таки приехал!

Девушка видела, как он поднял зонт и букет и бешено, словно это были боевые мечи, стал размахивать ими над головой. Из динамиков по-прежнему во всю мощь гремели торжествующие звуки музыки. Они неслись к Вивьен, прекрасно дополняя всю сцену…

– Принцесса Вивьен! Я приехал! Спускайся ко мне! – что было мочи закричал Эдвард, забравшись на крышу машины. Она рассмеялась еще сильней и бросилась к другому окну, что рядом с пожарной лестницей.

Выглянув из него, Вивьен увидела, что Эдвард спрыгнул с машины на землю. Дэррил тоже вышел из лимузина и, широко улыбаясь, наблюдал за происходящим.

Девушка перелезла через подоконник и осторожно спустилась на площадку пожарной лестницы. Перегнувшись через перила, она помахала Эдварду.

– Почему тебе обязательно надо жить на самом верху? – прокричал он ей, на что девушка со смехом ответила:

– Что делать, если это самое лучшее место!

– Если так, то я поднимусь, – сдался Эдвард и загнутой рукоятью зонтика зацепил нижнюю перекладину пожарной лестницы.

С букетом в зубах он стал подниматься наверх.

Вивьен была без ума от счастья. Она, заливаясь смехом, вытаскивала шпильки из волос, которые заколола, собираясь в дорогу. Затем, тряхнув головой, рассыпала их по плечам, как подобает принцессе, ожидающей своего принца. И перегнулась еще сильнее через перила, чтобы лучше видеть, как взбирается к ней ее принц с зонтиком и букетом.

Эдвард тем временем добрался до первой площадки пожарной лестницы и, осторожно идя вдоль стены, приближался к следующему пролету лестницы. Взглянув вниз, он почувствовал, как его охватил былой страх. Заметив стоящего возле машины Дэррила, он готов был спуститься обратно на землю. Но все-таки переборол страх. Должна же осуществиться мечта Вивьен, и осуществиться полностью! Дойдя до следующего пролета лестницы, он стал взбираться еще выше. Вивьен, уже не в состоянии ожидать, двинулась ему навстречу.

Вот они уже совсем близко друг к другу. Вот уже Эдвард, счастливый, как еще никогда в жизни, протягивает навстречу девушке руку. Вивьен ловко и быстро преодолевает отделяющее их расстояние, Эдвард столь же споро взбирается навстречу Вивьен. И когда они встречаются, Эдвард выхватывает из зубов изрядно помятый букет и вручает его девушке.

– И что же было потом – после того, как он спас жизнь принцессе? – тихо спросил он.

– Потом принцесса спасла жизнь принцу, – посмотрев на него влюбленными глазами, серьезно сказала она.

Эдвард обнял ее одной рукой и поцеловал.

Они стояли между небом и землей. Внизу все так же гремела музыка. Но Эдвард и Вивьен ее не слышали. Они были так сейчас влюблены друг в друга, что мир вокруг просто не существовал для них.

Они целовались. Эдвард гладил волосы девушки, ласкал ее плечи. Он знал, что Вивьен сказала чистую правду. Она спасла его жизнь, принеся в нее радость, тепло и любовь.

С земли на влюбленных глазели прохожие. Среди них было много туристов – с фотоаппаратами и экскурсоводами. Откуда-то вынырнул молодой негр в пестрой вязаной шапочке. Никто не знал его имени, но все знали, что он так же неотделим от Голливудского бульвара, как вписанные в звезды на тротуаре имена мировых знаменитостей.

– Добро пожаловать в Голливуд! – в обычной своей манере приветствовал он приезжую, – У вас есть какая-нибудь мечта? Вы приехали в Голливуд, куда хоть раз в жизни попадает каждый. Голливуд – это царство грез. И многие из них сбываются – но не все, к сожалению!

Он рассмеялся и прошел сквозь толпу туристов.

– Но все-таки нужно мечтать! Голливуд – это царство грез. Здесь сбываются все мечты!

Перейдя на другую сторону улицы, он помахал всем рукой и исчез за высокой кирпичной стеной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю