Текст книги "Вторая жизнь Элизабет"
Автор книги: Светлана Шёпот
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
– Проходите, милорд, – произнесла она, отпуская дверь.
Аэлмара ни на секунду не смутило то, что девушка предложила ему войти в ее комнату. Он уже давно понял, что ситуация, в которую попала заинтересовавшая его юная леди, чуть более серьезная, чем ему казалось поначалу.
Уверенно шагнув внутрь, он убедился, что его никто не заметил, а после закрыл за собой дверь.
– Как вы узнали, где меня искать?
– Спросил у служанки, которая не так давно изображала вашу компаньонку.
– И где вы нашли ее? – Лиза чуть удивилась. Тамея провожала их с сестрой до этой комнаты, но после, убедившись, что госпожам помощь не требуется, куда-то ушла.
– Около бального зала, – ответил Аэлмар, мельком оглядывая комнату. – Вы на самом деле тут остановились?
– Отчего такой вопрос? – Элизабет подошла к туалетному столику, продолжая приводить волосы в порядок.
Откровенно говоря, ей было слегка неловко. До этого момента она никогда еще не оставалась с мужчиной наедине, без какого-либо сопровождения. Да еще и растрепанной. Если бы их кто-нибудь сейчас увидел, то ее репутация мгновенно рухнула бы ниже некуда.
Несмотря на легкую нервозность из-за необычной ситуации, она старалась не показывать своей уязвимости, предпочитая держаться уверенно и спокойно.
– Я не вижу в этой комнате никаких личных вещей, – пояснил Беорн, окидывая взглядом пустой туалетный столик.
Лиза не стала его переубеждать. Вместо этого она, закончив с волосами, поднялась.
– Вы правы – я переехала из этой комнаты.
– Но ваш отец и сестра об этом не знают, – слова Аэлмара звучали как утверждение, а не вопрос.
– И тут вы угадали, – не стала отрицать Элизабет. – Мне кажется, нам стоит уйти отсюда.
Граф кивнул, а после направился к выходу. Лично ему было все равно, где говорить, но он понимал, что им лучше покинуть столь ненадежное место, где их всегда могут прервать.
В коридоре по-прежнему никого не было. Они беспрепятственно покинули гостевое крыло замка и направились куда-то вглубь.
– Куда мы идем? – поинтересовалась Лиза, начиная слегка нервничать.
– В архив, – ответил Аэлмар. – Вы ведь хотели увидеть договор, не так ли?
Лиза от удивления даже на короткий миг остановилась.
– Неужели нам так просто позволят попасть туда? – усомнилась она.
– Конечно, обычно требуется разрешение, но у меня, – он указал на тонкое темное кольцо на пальце, – есть постоянный доступ в архив. Нам даже не понадобится архивариус. Мы сможем отыскать копию самостоятельно.
– Как… – Лиза чуть нервно улыбнулась. Она не могла поверить, что вскоре поймет, из-за чего именно родственники решили предать ее, – замечательно.
– Но,– Беорн внезапно остановился, – после того как мы отыщем договор, вы, миледи, расскажете мне все. Договорились?
Элизабет мгновенно нахмурилась, глядя на мужчину с подозрением. Колебалась она недолго. Конечно, все она рассказывать не собиралась. По крайней мере, о своем путешествии в прошлое точно намерена была умолчать.
– Хорошо, но я оставляю за собой право не говорить о несущественных мелочах, – после этих слов она выжидающе поглядела на графа.
– Договорились, – произнес он и слегка улыбнулся, а затем продолжил путь.
Дверь в архив действительно открылась сразу, как только граф толкнул ее. Стоило ему шагнуть за порог, как внутри включились многочисленные артефакты-светильники.
– Проходите, миледи, сейчас тут никого нет.
Элизабет шагнула вперед, ощущая, как за спиной захлопнулась дверь. Она невольно сглотнула. Артефакты в королевском замке явно на несколько уровней выше, чем она привыкла видеть.
Стряхнув оцепенение, Лиза огляделась по сторонам, тут же замирая от удивления. Архив напоминал библиотеку.
– Как мы отыщем нужный нам договор? – спросила она, переводя взгляд с одного забитого папками стеллажа на другой.
– Все очень просто, – Аэлмар уверенно направился вперед. Спустя некоторое время он остановился возле напольной подставки для каталога. На ней можно было увидеть два тонких черных листа, соединенных между собой серебряной нитью. Рядом лежало самое обычное с виду перо. – Здесь хранятся все данные, – пояснил он, подхватывая перо. На левом листе он аккуратно написал фамилию Элизабет. При этом ей было видно, что надпись получается серебристой и слегка сверкающей. Как только граф поставил точку, надпись засветилась сильнее, а после полностью исчезла. – Сейчас мы узнаем, в какой секции находится договор. Все данные сюда вносит архивариус.
Как только он договорил, на правом листе появилась трехзначная цифра.
– Ну вот, теперь мы знаем, где именно искать.
– Действительно, все просто, – Лиза кивнула и поглядела на ряды полок.
В этот момент она ощутила небывалое волнение. Скоро, очень скоро она, наконец, все узнает.
– Кажется, это где-то тут, – Аэлмар остановился и огляделся.
Он был прав – нужный стеллаж нашелся неподалеку. Папку с копией договора тоже не пришлось искать долго. Сразу читать они не стали, направились в уголок, оборудованный специально для тех, кто хотел сесть.
Беорн испытывал любопытство, но, несмотря на это, как только они устроились с удобством, передал папку Элизабет.
Лиза приняла ее и сразу открыла. На самом деле ей хотелось немного подготовиться, но она не решилась отнимать у графа еще больше времени.
Договор она читала медленно и вдумчиво, пытаясь уловить малейшие нюансы. Вскоре ей стало понятно, чего именно добивались ее родственники. Впрочем, менее обидно почему-то не стало.
Все дело действительно было в наследстве, оставленном ее дедом.
Как и сказала когда-то ее мама, семья Доар была весьма богата. Все, что есть сейчас у них, когда-то принадлежало именно дому Доар. Кроме того, дед носил титул барона, как и Виллоу.
Насколько Лиза поняла, раньше эти две семьи были соседями. Вот только одни сосредоточили свое внимание на фермерстве, то есть выращивали скот для продажи, а вторые полагались на природные ресурсы, а именно на горы, часть которых принадлежала им. Там у них имелись серебряные шахты. Но однажды горы оскудели, Виллоу растратили запасы, и у них не осталось почти ничего. Это по их мнению.
Сама Элизабет не считала, что кусок земли, пусть и бесплодной, старый замок и часть гор – что-то бесполезное. Ей казалось, что со всем этим при желании можно было что-то сделать. Впрочем, наверное, не стоит так думать, все-таки она не видела ни той земли, ни замка.
В семье Доар была только Иоланта, а у Виллоу – Нестор. Две семьи договорились друг с другом. Перед свадьбой был заключен договор.
Насколько Лиза поняла, после бракосочетания ее бабушка и дедушка передали все имущество детям, а сами отправились жить в поместье возле столицы. Элизабет никогда их не видела, но знала, что мир они покинули почти сразу после ее рождения.
Передать имущество они передали, но на некоторых условиях.
Во-первых, баронство (имелся в виду титул) Доар должно было отойти к одному из детей Иоланты. Приоритет – старший ребенок. При условии, что первенец жив. Если нет, то титул передавался дальше по старшинству.
На этом моменте Элизабет слегка нахмурилась. По всему выходило, что дедушка с бабушкой хотели, чтобы именно она стала наследницей титула.
Во-вторых, Нестор обязан был заботиться о первенце Иоланты до его или ее совершеннолетия. Он должен был обучать (или нанимать учителей высокой квалификации), следить за различными нуждами, не имел права вредить физически (у этого пункта не было ограничений во времени, то есть Нестор не мог физически ей навредить и после ее восемнадцатилетия). Исключение – необходимое во время воспитания наказание.
Все эти пункты были расписаны более подробно, ведь каждый из них можно было трактовать как угодно. Например, взять хотя бы последний пункт с наказанием. Мало ли что человек может считать наказанием за непослушание.
Один может просто заставить переписывать какую-нибудь книгу, другой запрет ребенка в темной комнате на пару дней, а третий и вовсе искалечит маленького человека так, что тот на всю жизнь останется инвалидом.
Элизабет весьма порадовалась, что ее дедушка с бабушкой уделили этому достаточное внимание. Иначе, как ей казалось, ее жизнь стала бы намного печальней.
В-третьих, имущество во владение Нестора переходило не навсегда.
По условиям договора в день совершеннолетия первенца Иоланты Виллоу обязан был передать во владение старшего ребенка часть всего состояния.
Изначальное имущество должно было быть поделено следующим образом. Первым делом его делили ровно пополам. Одна часть отходила в собственность самой Иоланте. Вторую часть Нестор обязан был поделить между всеми детьми, рожденными с начала брака и до совершеннолетия старшего ребенка.
То есть получалось, что Элизабет имела право на одну четвертую часть всего имущества, которое раньше принадлежало семье Доар, плюс титул.
Казалось бы, несправедливо, ведь самому Нестору ничего не оставалось, но это не так. Он мог забрать себе все, что заработал за эти восемнадцать лет, управляя таким большим состоянием. И надо сказать, за эти годы сумма должна была набежать внушительной. Кроме того, он мог и дальше управлять наследством Иоланты.
Разводы в их королевстве не приветствовались, но и не были под запретом. Правда, для суда нужно было предоставить вескую причину для того, чтобы супругов развели.
Так что у Нестора был выбор. Он мог развестись или оставить все как есть. И в том и в другом случае он ничего не терял, только приобретал. Иоланта, судя по всему, не была заинтересована в управлении своей частью наследства. Вероятнее всего, она вряд ли бы даже вспомнила обо всем этом, так как больше всего на свете ее привлекали фантазии, а не реальная жизнь. Главное для нее – возможность жить в комфорте, делать, что нравится, остальное не так важно.
Но Нестору захотелось больше. Вернее, всего и сразу. Он явно решил, что данный договор весьма несправедлив к нему. За восемнадцать лет он привык к деньгам и посчитал, что не обязан отдавать свое.
Дочитав договор, Элизабет передала его графу, подумав, что все равно придется рассказывать, а сама принялась размышлять.
Все это понятно, но чего отчим добивался в прошлой жизни, опозорив ее? У нее в голове все время крутилась цифра восемнадцать, пока ее не озарило.
Ну конечно! Как она сразу об этом не подумала? Все ведь лежит буквально на поверхности. И применение сонной травы становится понятным.
В их королевстве даже взрослого человека можно было признать неспособным к самостоятельной жизни. Элизабет знала об этом законе и раньше считала его полностью оправданным, ведь иногда бывает, что некоторые люди рождаются или по какой-либо причине становятся умственно неполноценными. В таких случаях им требуется постоянный присмотр и забота близких родственников.
Вот только в категорию людей, неспособных вести самостоятельный образ жизни, можно было включить не только по причине проблем с головой.
Лишенный подвижности человек вполне мог быть признан недееспособным. Если у него были родственники, желающие взять на себя заботу о нем, они могли подать документы в управление. Таким семьям выплачивалось небольшое пособие по уходу. Также в эту категорию попадали глубокие старики, утратившие возможность обслуживать себя.
Закон этот был принят еще прошлым королем, так как тот весьма беспокоился о подданных. Насколько Элизабет знала, нынешний правитель его не отменял.
Но старики, инвалиды и умственно неполноценные люди были не единственными, кто подпадал под действие закона.
Отдельная категория – вчерашние дети. То есть люди, которые только перешагнули порог совершеннолетия.
Казалось бы, причем тут они, ведь в восемнадцать все (за редким исключением) способны позаботиться о себе. Дело как раз в этих исключениях.
Если родитель видел, что его едва перешагнувший порог совершеннолетия ребенок ведет неподобающий образ жизни, то он всегда мог подать прошение о признании того недееспособным.
Например, некоторые молодые люди, ощутив себя взрослыми, пускались во все тяжкие. Они пили, дрались, растрачивали большие суммы денег и вели беспорядочную сексуальную жизнь. Неудивительно, что родители начинали беспокоиться, но по закону их ребенок был уже взрослым и мог делать то, что хотел. Тогда они подавали прошение. После проверки выносилось решение. В ту же категорию попадали и молодые девушки, вступающие в беспорядочные сексуальные связи.
Грубо говоря, отчим, подложив ее под герцога и дав увидеть этот позор всему двору, пытался выставить ее недееспособной.
Обычно люди в таких случаях всегда сочувствовали именно родителям, упрекая молодежь в неблагодарности. Так что отчим мог не бояться, что позор ляжет на всю семью. А невинность и приятный нрав младшей сестры стали бы лишним доказательством, что дело вовсе не в воспитании или наследственности, просто старшая дочь родилась с изъяном. Со всеми может случиться, что поделать.
Конечно, родители не могли вечно опекать таких детей. Для исправления ситуации семье давалось три года. По истечении этого срока недееспособному возвращалось звание взрослого и самостоятельность.
Если к данному времени человек не исправился, то это была уже проблема семьи. Страна не могла ограничить права взрослого и здорового как физически, так и психически индивидуума на всю жизнь.
Родители таких недавно выросших детей часто отправляли их на перевоспитание в различные монастыри. Но были и другие варианты исправления. Например, один отец заставил своего сына работать на их каменоломне. Сделано это было для того, чтобы парень узнал и понял то, чем его семья занимается, начиная с самого низа. Что мужчине мешало раньше – неизвестно.
В общем, магия закона о признании недееспособным позволяла родителям делать многое для исправления детей, но, естественно, не все. Убивать или калечить строго запрещалось.
Судя по всему, в прошлой жизни отчим легко получил разрешение на признание. Вероятнее всего, именно он и стал ее опекуном, как родитель. А раз так, значит, и ее наследство осталось в его руках.
После ему нужно было просто избавиться от нее насовсем.
Сонную траву они применяли по той причине, что при этом отрицательный эффект накапливался постепенно. Поначалу человек, принимающий эту траву, просто хотел спать и всегда находился в сонном состоянии. Видимо, печать, должная следить за выполнением условий, не считала подобное существенным вредом для здоровья.
Но долго травить ее они не могли, ведь тогда трава начала бы разрушать ее организм. А это уже более серьезно.
Убить лично он ее не мог, приказать кому-то другому сделать это – тоже. Значит, Нестору требовалось что-то другое. И тогда он ее продал. Наверное, все это было обставлено так, будто он, заботясь о ней, передает ее другому человеку на перевоспитание. Или он мог озвучить это как простое путешествие. Вроде для того, чтобы она утратила тягу к беспорядочной сексуальной жизни, ей необходимо посмотреть на мир.
Вероятнее всего, он рассчитывал, что она сгинет в чужой стране. Ее смерть стала для отчима отличным подарком. Он ведь не был в этом виноват. Просто случайность. Сам он заботился, как и положено, хотел перевоспитать или дать новые впечатления, которые просто обязаны были положительно повлиять на ее характер.
О том, что ее именно продали, ей сказал торговец, но ведь отчим мог ее просто отдать. Она же точно не знает, получал ли Нестор за нее деньги или нет.
Ее отсутствие Виллоу вполне мог объяснить тем, что она где-нибудь исправляется. А потом легко мог придумать, что она пропала в пути или еще что-то в этом роде.
Еще раз все обдумав, Элизабет решила, что ее умозаключения вполне похожи на правду. Вздохнув, она поглядела на графа, тут же замечая, что он смотрит на нее.
– Вы вернулись, миледи, – произнес он.
– Простите, – повинилась Лиза. – Я задумалась.
– Все в порядке, – заверил ее Аэлмар. – Я готов, а вы?
Элизабет чуть смутилась.
– К чему? – осторожно спросила она.
– Слушать, конечно же, – ответил Беорн. – Вы обещали. Помните?
Лиза кивнула и задумалась, с чего ей начать.
Глава 4
– Идемте. – Беорн резко встал с кресла.
– Куда? – Лиза непонимающе на него посмотрела.
Только что она рассказала все, что ей было известно, и все, до чего она смогла додуматься. Утаив только о том, что каким-то невероятным образом смогла вернуться назад во времени. И конечно, она не рассказывала о будущих событиях.
– Вы некоторое время принимали сонную траву, – произнес Аэлмар, посмотрев на нее внимательно. – Ее запретили не просто так. Некоторые вещества из этого растения остаются в организме очень долго. Сейчас, когда вы столь молоды, можете не заметить ничего опасного, но позже эти вещества начнут влиять на организм, медленно подтачивая его.
Элизабет чуть нахмурилась. Она действительно не ощущала никаких изменений в себе, поэтому не чувствовала большой опасности, но слова графа слегка ее встревожили.
– Так куда мы пойдем? – Элизабет все-таки поднялась. Взяв договор, она посмотрела на него чуть растерянно.
– Это мы пока вернем на место, – успокоил ее Аэлмар. – А пойдем мы к лекарю, конечно. Нужно проверить ваше тело.
На последних словах он мельком окинул взглядом фигуру Лизы, а после стремительно отвернулся, опасаясь, что его интерес станет слишком очевиден.
– Но сейчас бал.
– Лечебница все равно работает. Гостям короля иногда бывает плохо, поэтому лекари готовы всегда.
Элизабет не стала больше ничего спрашивать или спорить. Вскоре договор был возвращен на место, а сами они направились по извилистым коридорам в другую часть замка.
Как Беорн и сказал – в приемной комнате на стуле дремал один из лекарей. Мужчина был одет в темно-зеленый лекарский костюм. Услышав шум открывающей двери, он встрепенулся и поднялся.
– Ваше сиятельство? – удивленно спросил целитель. – Что-то случилось? – встревожился он. – С его величеством?
– Когда я последний раз видел его величество, с ним все было хорошо, – отозвался Аэлмар. – Я привел к вам одну молодую леди, которой требуется осмотр.
Целитель и сам уже увидел стоящую позади Элизабет. Она ощущала себя слегка неловко. За всю жизнь ей не часто приходилось взаимодействовать с лекарями.
Во взгляде мужчины появилось легкое удивление, которое очень быстро сменилось неодобрением, направленным на Аэлмара.
– Пока ты не напридумывал себе чего-нибудь ужасного, – начал Беорн, – я сразу скажу, что леди пришлось какое-то время принимать сонную траву. Именно поэтому я привел ее сюда.
– Одну, – въедливо уточнил целитель. Судя по всему, ему не понравилось, что Аэлмар и Элизабет пришли сюда вдвоем, без требующегося по этикету сопровождения в лице еще одной женщины.
– Никто не должен знать.
– Конечно, конечно, – лекарь поджал губы, но потом встрепенулся. – Подождите, ваше сиятельство, вы сказали – сонную траву?
– Именно, Фалкор, – подтвердил Аэлмар.
– Неужели в нашем королевстве остались еще люди, которые не знают, как опасна эта трава? – целитель удивленно вскинул брови. – Вы плохо спали, миледи, верно? Чем была вызвана бессонница? Надеюсь, вы устранили причину, мешающую вам спать. Сон не вернется до тех пор, пока вы не поймете, что именно не дает вашему телу уснуть.
– Фалкор, – перебил сумбурную речь целителя Беорн. – Просто проверь, – настоял он.
Лекарь открыл рот, желая добавить еще что-то, но потом закрыл его, тихо клацнув зубами.
– Миледи, вы позволите взглянуть? – спросил мужчина, подходя к Элизабет, стоящей чуть в стороне.
– Что я должна делать? – поинтересовалась она, стараясь подавить нервозность.
– Проверка займет пару минут. Вам лучше прилечь вот сюда. – Лекарь указал рукой на узкую ровную кровать, накрытую белой простыней.
Лиза подошла к ней и легла, чувствуя себя еще более неловко. Лекарская кровать оказалась очень жесткой и неудобной. Но больше всего ее нервировал взгляд графа, постоянно следующий за каждым ее движением.
– Очень хорошо, – пробубнил Фалкор. – Расслабьте тело. Больно не будет. Я просто посмотрю.
Когда целитель положил руки ей на голову, Элизабет слегка вздрогнула. Как бы она ни готовилась, все равно прикосновение оказалось неожиданным. Лекарь снова забормотал что-то успокаивающее. Элизабет прикрыла глаза, выдыхая.
Некоторое время Фалкор держал руки на ее голове, потом взял запястье и некоторое время считал пульс.
Лизе казалось, что она ощущает, как через ее запястье по всему телу проходят едва уловимые, чуть теплые волны, которые имели усыпляющее действие.
Сконцентрировавшись на этих волнах, она вскоре поняла, что ей вовсе не казалось. То, что ей каким-то образом удалось ощутить силу целителя, ее безмерно удивило. Считалось, что только очень одаренные люди могут чувствовать чужую магию.
Все люди мира носят в своих телах магическую энергию. Это вполне нормально, ведь люди – часть мира, так же, как и магия. В ком-то этот процент столь мал, что они не способны осознанно им управлять. В других людях магии больше. И вот они как раз и становятся либо лекарями, либо артефакторами. И те и другие в их королевстве очень уважаемы и редки.
Да, люди могут иметь только два дара, вернее три, но третий считается утерянным. К тому же в их королевстве обладание подобной магией незаконно. Да, вот так. Несмотря на то что люди с третьим даром давно уже не рождались (а возможно, не рождались никогда), законом он запрещен.
Первый дар – целительство. Редкий, желаемый многими талант. Он позволяет не только безбедно жить, но и легко продлевать срок жизни.
Второй дар – артефакторика, вернее, умение манипулировать тонкими энергиями, создавая из них магические плетения. Для того чтобы другие люди могли использовать эти плетения, маги внедряют их в различные предметы. Артефакторику считают магией будущего. Живут обладатели этого дара чуть меньше, чем целители.
И третий, запрещенный дар – так называемая изначальная магия. Элизабет мало знала на эту тему, так как в книгах о ней ничего не говорилось. Об этой магии упоминали ее учителя, но только вскользь. От них она узнала, что такая магия вроде бы была, но не точно, да и в их королевстве этот дар запрещен. На все ее вопросы ни один из учителей ответить так и не смог. Честно говоря, они не знали даже принципа работы утерянного дара. Да и, судя по всему, не особо хотели узнать.
В одной старой книге, которую Элизабет отыскала в семейной библиотеке в самом дальнем и пыльном углу, она прочла, что изначальный дар и есть настоящая магия. Более точного определения Лиза так и не нашла.
Так вот, у всех людей в телах имелось различное количество магической энергии. Как уже было сказано, у кого-то больше, а у кого-то меньше.
Самой Элизабет в этом плане совершенно не повезло – в ее теле не было магии. Совсем. Ни единой крупицы. Если такое и случалось, то очень редко. Лиза не знала ни одного человека, которому не повезло так же, как ей. Даже не слышала о подобных людях.
Человек, проверяющий количество магической энергии в ее теле, был безмерно удивлен, но не придал этому никакого значения, решив, что силы в Лизе столь мало, что даже самый точный прибор не может ее обнаружить.
Когда Элизабет была маленькой, то верила в подобное объяснение, но потом, став взрослее, поняла, что такое попросту невозможно. Прибор, созданный одним из самых могущественных артефакторов, не мог так сильно ошибаться.
А еще Лиза понимала, что отсутствие энергии мира внутри нее явно должно привести к каким-нибудь последствиям. Например, она вполне может умереть очень рано. В конце концов, это не совсем естественно. Именно так ей казалось.
– Очень интересно, – целитель озабоченно замер, – впервые вижу, чтобы вектора магии были настолько похожи.
– О чем вы? – с удивлением спросила Элизабет.
Лекарь глянул на нее так, будто увидел перед собой что-то крайне необычное.
– Дело в том, миледи, что ваша магия напоминает мне магию его сиятельства, – сказав это, он посмотрел на стоящего неподалеку графа.
Аэлмар тоже удивился. Он не ощутил от Элизабет никакой магической силы. Он проверил ее потенциал еще при первой встрече, а сегодня, во время танца, повторил проверку. По всему выходило, что в девушке процент сил был настолько мал, что он его даже не заметил.
И вот сейчас целитель говорит, что их вектора похожи. Беорн даже не слышал о таком никогда. Возможно ли, что он не получил отклика после проверки именно потому, что их вектора схожи?
Ему хотелось убедиться в верности своего предположения, вот только он не мог сделать этого сейчас.
– Я хочу проверить, – произнес целитель и посмотрел на графа. – Ваше сиятельство, вы не против?
– Нет, – Аэлмар качнул головой, а потом подошел и протянул руку, позволяя магии лекаря пробраться внутрь.
Его сила привычно свернулась компактным шаром и затаилась в глубинах тела, позволяя чужой энергии скользить мимо, не замечая ее. Беорн не любил такие проверки. Ему не нравилось, когда чужая магия вторгалась внутрь. Это приносило дискомфорт и пробуждало желание немедленно ударить, вытолкнуть и уничтожить того, кто осмелился на подобное. Да и чувство свернутой силы было не самым приятным.
– Действительно, очень похожи, – лекарь выглядел озадаченным. – Если бы я не видел, что вы два разных человека, то подумал бы, что вы одно целое.
Элизабет моргнула. Она очень сильно волновалась, так как ей точно было известно, что магии в ней нет. Тогда откуда энергия, похожая на силу графа?
Мельком глянув на него, она заметила, что тот смотрит на нее в ответ. Отведя взгляд, Лиза тихо вздохнула.
Это его энергия. Просто она каким-то образом попала в нее.
Недоверие и осторожность моментально подняли голову. Элизабет начала сомневаться в том, что все ее недавние действия были совершены самостоятельно. Что, если все это вина магии графа, которая каким-то неведомым образом проникла в нее? Что, если он манипулировал ею, вынуждая делать то, что хотел?
Чем больше она думала, тем сильнее беспокоилась.
«Мне нужно успокоиться», – повторяла она про себя снова и снова. В таком состоянии здраво мыслить не получалось, поэтому Лиза усиленно пыталась взять себя в руки.
Спустя некоторое время ей это удалось. Глубоко вдохнув, она прикрыла глаза и сконцентрировалась, вспоминая все, что когда-либо изучала по теме магической энергии.
Насколько она знала, магию нельзя просто так внедрить в тело другого человека. Вернее, можно, так делают, например, лекари, диагностируя чужой организм или применяя какое-либо лечение. Вот только после контакта остаток чужой энергии всегда растворяется в окружающем мире.
Артефакторы могу внедрить свою магию в предметы, но не в людей.
Все ее знания говорили о том, что подобное невозможно. Но как быть со словами лекаря?
Элизабет знала, что это не ее сила, и не понимала, как магии графа удалось удержаться внутри нее столь долго и каким образом у Беорна вообще получилось внедрить в нее столько энергии, что ее заметил лекарь.
Лиза открыла глаза и посмотрела на Аэлмара.
Либо она не знает всей правды о магии, либо граф Беорн хранит в себе неожиданную тайну.
– Вернемся к сонной траве, – предложил Аэлмар, отводя от Элизабет задумчивый взгляд.
– Что? – лекарь глянул на него непонимающе. Было видно, что его мысли были сейчас далеко отсюда. Впрочем, ему потребовалась всего пара секунд, чтобы вернуться к реальности. – Сонная трава? А, да-да, конечно, сейчас все узнаем.
Лиза снова ощутила мягкую волну, прокатившуюся по телу. Неосознанно она задержала дыхание, прислушиваясь к тому, что происходило внутри нее.
– Расслабляемся, – тихо произнес целитель, заметивший напряжение. Вскоре он убрал руку и поднялся. – Вот и все, – заверил он.
– Как у миледи дела? – спросил Беорн.
Элизабет села и неосознанно потерла запястье, к которому прикасался лекарь. Нет, она не была слишком брезгливой, просто чужое касание оставило на коже незаметный, но словно бы ощутимый след.
– Все не так плохо, как я думал изначально, – лекарь подошел к столу и принялся записывать что-то на листе. – В организме миледи действительно остались элементы, которые присущи сонной траве. Но хорошая новость в том, что их очень мало. Видимо, прием травы не был слишком длительным. Меня радует, что юная леди одумалась вовремя, – при этих словах он поднял голову и осуждающе поглядел на Элизабет. – Возможно, вы не знаете, миледи, но длительный прием сонной травы вредит не только голове, но и внутренним органам, включая женскую репродуктивную систему. Вы могли…
– Фалкор, как вывести эти остатки? – перебил его Аэлмар.
Целитель глянул на графа с осуждением и вздохнул.
Подхватив листок, на котором он не так давно что-то записал, он передал его Элизабет.
– Здесь травы, которые помогут вывести из организма вредоносные элементы. Их необходимо заваривать и употреблять три раза в день за полчаса до еды. Курс лечения – три недели. Дополнительного лечения не требуется, но на всякий случай я рекомендовал бы вам после провериться у целителя еще раз. Это исключит какие-либо неожиданности.
– Спасибо, – поблагодарила Лиза.
Забрав листок, она прочитала названия трав. Ничего неизвестного в написанном для нее не было. В ее обучение входили уроки по травам, так что она вполне ориентировалась в этом вопросе.
После этого они распрощались с целителем и покинули лекарский кабинет.
– Уже поздно, – произнес Беорн.
– Верно, – согласилась Лиза.
После слов лекаря, что их магия похожа, она чувствовала себя немного неуютно. Ей казалось, что граф сразу же решит прояснить этот вопрос, но, судя по всему, он не торопился обсуждать это.
– Я провожу вас. Вам надо отдохнуть.
– Спасибо.
Элизабет действительно чувствовала себя уставшей, но при этом ей не хотелось оставаться наедине с собой. Сегодня была та самая ночь, и она, сама не понимая почему, сильно нервничала.
Беорн проводил ее до комнаты, а после, попрощавшись, ушел. Их никто не видел, так как для возвращения гостей в свои покои было еще рано.
Лиза тщательно заперлась и только после этого позволила себе немного расслабиться. Сон не шел. Она постоянно прокручивала в голове то, что произошло сегодня. Волновало ее все, начиная от договора и заканчивая словами лекаря о магии.
В конце концов, она не выдержала и встала. Пройдясь по комнате, села перед туалетным столиком. Пару раз прошлась по волосам расческой, а потом зачем-то вытянула руку перед собой и внимательно поглядела на нее.
Внутри нее есть магия.
Оказалось, это так волнительно. До того, как целитель сказал это, Элизабет ничего такого в себе не замечала. Но сейчас, сосредоточившись, она поняла, что в ее теле на самом деле есть что-то необычное.
Это ощущение было трудно описать, оно походило на некую воздушность, которая одновременно намекала на едва уловимую тяжесть. Непонятно, почти незаметно, но вполне приятно.
Лиза сама не поняла, как так получилось, но в какой-то момент ее ладонь покрылась зеленоватой дымкой. Сначала она даже не осознала, что это такое, а потом испугалась. Вскочив, она тряхнула рукой, будто пытаясь таким способом снять с себя что-то непонятное и вызывающее страх.