Текст книги "Вторая жизнь Элизабет"
Автор книги: Светлана Шёпот
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
До комнаты ее провожала Гвеннит, давая понять любому любопытствующему, что ее сестре, то есть Элизабет, нездоровится. Внешний вид Лизы действительно оставлял желать лучшего, поэтому люди верили и лживо сочувствовали.
Уложив ее в постель, сестра упорхнула, напоследок бросив на Лизу скрытый злорадный взгляд.
Как только дверь закрылась, Элизабет встала и принялась приводить себя в порядок. Некое подобие плана, как избежать изнасилования, у нее уже было, осталось только воплотить его в жизнь. Конечно, она боялась, что родственники не успокоятся, пока не добьются своего, но Лиза была твердо намерена сделать все, что от нее зависело.
Ежегодный бал обычно длился семь дней. Трагедия, которая произошла с ней в прошлой жизни, случилась в первую же ночь. К этому моменту, Элизабет знала точно, в этой комнате ее быть не должно.
Поначалу Лиза очень переживала из-за предательства близких людей, но спустя время просто устала. Ей хотелось как можно скорее все узнать и разрушить этот заговор.
На бал она собиралась сама. Сестру в этот момент явно больше заботили собственные приготовления. Элизабет, не стесняясь, воспользовалась этим.
В зал она входила, одетая так, как ей самой нравилось. И неважно, что платье, выбранное ею, Гвеннит еще в самом начале забраковала. Сестра, увидев ее, даже рот приоткрыла от удивления. Секунду спустя на ее лице отразилась злость. Ей не понравилось увиденное, но Лизу это мало волновало.
Весь вечер она старалась держаться подальше от родственников, вполне успешно уходя от нежелательных разговоров. Перед самым балом она попросила служанок, работающих в замке короля, поменять для нее комнату и отнести туда ее вещи. Те не стали спорить, так как такое иногда случалось. Всё-таки некоторые из влиятельных господ были весьма придирчивы в выборе места проживания.
На балу Лиза внимательно осматривала людей, пытаясь понять, кто из них может ей помочь. Ей надо было узнать, где может храниться копия договора. И действовать нужно было как можно скорее. Иначе ей придется менять комнаты каждую ночь. Кроме того, не стоило надеяться, что родственники спустят ей с рук такое поведение.
Выбрав человека, который, как ей помнилось, был казначеем, Элизабет направилась прямо к нему, но не успела она пройти и половины пути, как ее перехватили.
***
Кружась по залу в объятиях графа Беорна, Элизабет старалась не спускать глаз с казначея. Ей не хотелось потерять его в толпе.
Кроме того, она время от времени проверяла, где в этот момент находятся ее родственники. Они, в свою очередь, также не спускали с нее взгляда. Лиза понимала, что ей необходимо действовать крайне быстро, иначе все может закончиться хуже некуда.
– Вы выглядите встревоженной. У вас все хорошо, миледи?
Услышав это, Элизабет вскинула голову, едва ли не впервые осознанно посмотрев на мужчину, который пригласил ее на танец. Сначала она хотела отказать, не до того ей было, но в последний момент все-таки дала согласие.
Кажется, в прошлом году ей уже доводилось дарить этому человеку танец. Сложно было забыть мужчину с такой впечатляющей внешностью. Как и многие другие девушки, Лиза находила его привлекательным, но, в отличие от остальных, не старалась привлечь его внимание.
В конце концов, выйти замуж за графа, будучи дочерью простого провинциального барона, крайне сложно. Именно поэтому ее удивляло желание сестры забрать себе целого герцога. Пусть все они и принадлежали к одному обществу, но от высоты титула многое зависело.
Конечно, закон такие браки не запрещал, даже в негласных правилах ничего по этому поводу не говорилось. Наоборот, существовали любовные истории, в которых воспевались подобные союзы. Вот только реальность далека от книг. В жизни столь необычная связь вызовет по меньшей мере недоумение и негласное осуждение.
Насильно отведя взгляд от темно-зеленых глубоких глаз, Лиза тихо вздохнула, а после встрепенулась, вспомнив, что он о чем-то ее спрашивал.
– Со мной все нормально, милорд, – заверила она, снова поглядев в сторону казначея.
– Если я могу чем-то помочь, – чуть наклонившись, сказал он, – вы всегда можете обратиться ко мне.
Элизабет заинтересованно глянула на него. Ей не требовалось долго вспоминать, какую должность в управлении занимает граф. В том, что человек, имеющий столь высокий титул, утруждает себя работой, не было ничего удивительного. В конце концов, управление было создано для того, чтобы снять с плеч правителя лишние заботы. Так что вполне логично, что должности там занимают исключительно аристократы.
Вряд ли ей чем-то поможет человек, возглавляющий отдел контроля. Она уже хотела отказаться, но в последний момент решила попробовать.
– Мне действительно кое-что требуется, – начала Элизабет осторожно.
Стоило ей сказать это, как мужчина впился в нее внимательными глазами. При этом вид у графа был такой, словно ничто в мире не могло помешать их разговору.
Изменился только взгляд, более ничего, но Лизе хватило и этого, чтобы немного испугаться. От графа повеяло какой-то незнакомой, чуть пугающей силой. Впрочем, это ощущение почти сразу пропало. И она решила, что ей показалось.
Элизабет сотню раз прокручивала в голове то, как ей следует начать разговор с человеком, готовым ей помочь, но в этот момент все заготовки испарились. Она приоткрыла рот и внезапно поняла, что не знает, что следует сказать.
Чем дольше она молчала, тем больше начинала сомневаться во всей этой затее. Может быть, ей не стоит вмешивать в это дело посторонних? Мало ли, вдруг над ней просто посмеются, расскажут все отчиму, а тот в ответ запрет ее навечно в доме. Или сделает что-нибудь еще более страшное.
Качнув головой, она нахмурилась. Нет, нет, ей не стоит так думать. Одна она не справится. Ей ни за что не отыскать договор. Кроме того, ну отыщет его, узнает правду, что ей с этой правдой делать? Отчим просто отберет бумаги, а с ней снова сделает что захочет. Она не сможет ему воспротивиться. У нее попросту не хватит сил на это. В любом случае ей понадобилась бы посторонняя помощь.
Жаль, что у нее так и не открылся магический талант.
– Мне нужно отыскать один документ, – произнесла Элизабет. При этом она продолжала наблюдать за залом, стараясь не смотреть на графа.
– Что за документ? – деловито поинтересовался Беорн.
– Понимаете, милорд, – она все-таки вскинула взгляд, задержав на миг дыхание от легкого жара, опалившего тело изнутри. Она отстраненно отметила, что такая реакция у нее только на этого человека, – мой дед со стороны матери составил с моим… отцом некий договор. Мне бы хотелось знать, что в нем.
Договорив, она выдохнула, мысленно поздравляя себя с тем, что все прозвучало, по ее мнению, весьма понятно и достойно. Раньше ей казалось, что она более решительна в общении с посторонними людьми.
– Ваше имя фигурирует в этом договоре, миледи? – поинтересовался Аэлмар, не отрывая взгляда от девушки в своих руках.
Он много лет вращался в высших кругах, так что ему довелось увидеть многое. Здесь, в замке короля, на постоянной основе живет много аристократических семей. И все эти люди пытаются любыми способами приблизиться к королевскому роду. Грубо говоря, двор напоминает клубок змей, готовых в любой момент ужалить тех, кто выказал слабость.
Аэлмар давно привык к фальши и лицемерию. Он с легкостью видел за всеми масками, которые люди навешивали на себя, желая казаться лучше, чем они являются на самом деле. Граф знал, что даже за фасадом милой и нежной внешности может скрываться гиена, готовая рвать тебя на части, стоит только позволить это.
Он встретил эту девушку впервые в прошлом году. Ей тогда, насколько он знал, уже исполнилось семнадцать. Два ее первых бала ему пришлось пропустить по независящим от него причинам, поэтому ему не посчастливилось узнать ее раньше.
Она привлекла его внимание сразу. Было в ней что-то притягательное для взгляда. Конечно, он не мог пройти мимо. Ему хотелось узнать, что же в ней такого, что заставляет многих смотреть вслед.
Казалось, что ничего особенного нет, но это было не так. И Аэлмар не мог точно сказать, чем именно девушка отличается от остальных. Наверное, это все тот самый шарм, о котором он так много слышал в своей жизни. Сопротивляться этому обаянию казалось просто невозможно.
– Я полагаю, что да, – ответ Элизабет вернул его в реальность.
Его взгляд невольно скользнул к красиво очерченным чуть приоткрытым губам. Немедленно захотелось попробовать их на вкус.
Он поспешно посмотрел выше, прямо в серьезные серые глаза, смотрящие на него выжидающе. В их глубине можно было увидеть легкую нервозность.
Заметив, что он глядит на нее, Элизабет смутилась и отвела взор в сторону. Потеряв зрительный контакт, Аэлмар слегка расстроился. Ему хотелось продлить этот момент чуть дольше.
– Миледи, мы могли бы обсудить вашу проблему в отдельной комнате, – только после того, как слова прозвучали, Беорн осознал, что именно он сказал. На самом деле, он не имел в виду ничего предосудительного.
Девушка в его руках незамедлительно вспыхнула от смущения и негодования, но почти сразу спрятала эти чувства, став холодной и безразличной.
– Спасибо, что уделили мне внимание, ваше сиятельство, – ледяным тоном произнесла она. – Думаю, мне не следует более отнимать ваше время.
– Постойте, – торопливо попросил он, в последний момент усиливая объятия. Почему-то ему показалось, что она просто уйдет, не заботясь о том, что танец все еще не закончен. – Прошу простить меня, миледи. Я неправильно выразился и, конечно же, не хотел вас оскорбить.
Элизабет недоверчиво посмотрела на него, явно пытаясь отыскать следы лжи на лице.
– Я говорю правду, – заверил ее Аэлмар. – Сами понимаете, тут обсуждать деловые вещи не слишком удобно, по этой причине я хотел пригласить вас в отдельную комнату.
– Вы ведь осознаете, что я не могу так просто вам поверить? – Элизабет прищурилась. На самом деле она была жутко смущена, просто ей не хотелось показывать это графу.
– Вы можете взять с собой компаньонку.
– Нет, я…
Лиза замолчала, не зная, как объяснить, что никакой компаньонки у нее нет. Раньше она считала, что им не нужна сопровождающая женщина, так как они с сестрой всегда могли присмотреть друг за другом.
Это было логично и нормально, по ее мнению. Правда, в прошлой жизни ей ни разу не довелось составить сестре компанию, когда она желала встретиться с мужчиной. Лиза искренне считала, что это оттого, что никаких встреч не было. По крайней мере раньше она думала именно так. Сейчас у нее не было уверенности ни в чем.
– Вы всегда можете взять просто служанку. Уверяю вас, миледи, посторонний человек ни в коем разе не помешает нашему разговору, – не совсем верно истолковав затруднение Элизабет, предложил Аэлмар. – Рядом с бальным залом есть комнаты. Они сделаны специально для того, чтобы молодые люди могли под присмотром познакомиться друг с другом. Эти помещения весьма велики по размеру.
Немного подумав, Лиза согласилась на такой вариант. Осталось только вызвать служанку.
Когда танец закончился, Аэлмар проводил Лизу до выхода из зала. Коридор, как это часто бывает во время таких балов, был заполнен людьми. Все присутствующие здесь женщины служили при молодых леди компаньонками или личными служанками.
Бал, устраиваемый королем каждый год, проводился для того, чтобы молодые люди могли присмотреться друг к другу. Сопровождающие дамы обычно ждали за пределами бального зала, готовые в любой момент понаблюдать издалека за своими юными госпожами.
У Элизабет не было личной служанки. Обычно ей прислуживала просто одна из девушек, работающих в замке. Причем, насколько она поняла, они поделили дни недели между собой и приходили к ней в строго определенные дни.
Когда на одном из уроков она узнала, что каждой молодой леди должна помогать личная служанка, Лиза спросила у отчима, которого тогда считала отцом, можно ли ей выбрать одну из девушек. Отчим отказал, объяснив это тем, что служанка будет считать себя особенной и перестанет работать усердно. На тот момент Элизабет посчитала подобное объяснение вполне логичным.
Она сомневалась, что встретит в коридоре знакомое лицо, но, к ее удивлению, одна из девушек, прибывших вместе с ними в столицу, была среди других женщин.
Взгляды всех в коридоре почти безотрывно были направлены на вход в зал, поэтому, стоило им только показаться, как служанка сразу заметила их и поспешила вперед.
– Тамея, рада, что ты здесь. Я хотела бы, чтобы ты сопровождала нас, – произнесла Элизабет.
Слегка оглянувшись на зал, она заметила, что отчим вместе с Гвеннит спешат в их сторону. Ощутив, как сердце подпрыгнуло от волнения, она перевела взгляд на графа, стараясь выглядеть при этом не слишком нетерпеливо.
– Как прикажете, госпожа, – отозвалась служанка.
– Идемте, миледи, – Аэлмар подал руку Лизе.
От его взгляда ничто не укрылось. Ни короткий взгляд в сторону зала, ни спешащие в их сторону родственники девушки, ни легкая нервозность, с которой Элизабет взглянула на него.
Во всем этом точно было что-то скрыто. И Беорн намеревался как можно скорее узнать, что именно.
Глава 3
– Итак, договор, – произнес Аэлмар, когда они устроились напротив друг друга в удобных креслах. Между ними был чайный столик с различными напитками и крошечными закусками. Служанка села в другом конце вытянутой комнаты, издалека наблюдая за тем, чтобы все приличия были соблюдены. – Расскажите подробнее обо всем.
Элизабет стиснула руки на коленях. Ее все еще волновала необходимость довериться кому-то постороннему. После того как ее предали люди, которых она считала самыми близкими, ей было немного трудно вот так просто рассказать все чужому человеку.
Но если посмотреть на все с иной точки зрения, то ей на самом деле повезло встретить именно начальника отдела контроля. Она, как и другие, слышала об этом человеке. Очень многие в королевстве опасались его, а некоторые так и вовсе ненавидели.
А все по одной простой причине. Люди часто пытаются утаить хотя бы часть своих доходов. Чаще всего это приводит к появлению графа Беорна на их пороге.
Ничего удивительного, что его боятся и не любят. А раз так, значит, можно надеяться на его честность, иначе семьи, которым удалось откупиться от проверки, были бы более хорошего мнения об этом человеке. Раз таких семей нет, то велика вероятность, что граф достаточно принципиальный и честный человек.
Глянув на мужчину с легким сомнением, Лиза все-таки решилась. Ей требовалась помощь, и она могла надеяться только на свою удачу.
– Как я уже сказала, – заговорила Элизабет тихо. Пусть служанка и сидела далеко, чтобы их не слышать, она все-таки инстинктивно понизила голос, – мой дед по линии матери заключил с моим отцом договор. Я знаю, что речь в этом документе идет именно обо мне. Хотелось бы увидеть эти бумаги.
Ничего нового она не сказала, поэтому Аэлмар какое-то время ожидал, рассчитывая получить дополнительную информацию, но девушка молчала.
На самом деле он вполне мог помочь ей даже с этими данными, но ему хотелось знать больше. По этой причине он не спешил, намереваясь углубить разговор.
– Почему вы не спросите своего отца? У него ведь обязательно должен был остаться его экземпляр.
Лиза слегка прикусила нижнюю губу. Ей не слишком хотелось рассказывать все, но графу явно требовалась причина для того, чтобы помочь ей.
– У нас с ним произошли некоторые… разногласия, – Элизабет ощущала себя так, будто шагает по канату. – Я бы не хотела беспокоить его лишний раз.
– Вот как, – Аэлмар кивнул.
Он отлично видел, что девушка не желает вдаваться в подробности. Конечно, можно было надавить. Чаще всего у него получалось выудить из людей необходимые ему сведения, но с Элизабет ему не хотелось действовать столь жестко. Все-таки он намеревался привлечь ее внимание, а не оттолкнуть своей черствостью.
– Смею предположить, что на договоре стоит артефактная печать, следящая за тем, чтобы ни одна из сторон не уклонялась от взятых на себя обязательств. Сомневаюсь, что ваш дедушка составил обычный письменный договор, который легко нарушить. Вы что-нибудь знаете о таких печатях?
– Только то, что вы уже сказали, – ответила Лиза. – Они принуждают стороны следовать условиям заключенного договора.
– Я бы не сказал, что принуждают, – Аэлмар слегка качнул головой. – Если человек добросовестно выполняет условия, то все проходит хорошо. Если же один из участников нарушает какой-либо пункт, то печать активируется и уведомляет соответствующий орган, который имеет полномочия для вмешательства. Такие печати крайне дороги, – добавил он, про себя отмечая, что пусть Виллоу бароны, но состояние их должно быть внушительным. – Люди со средним достатком, конечно же, не могут позволить себе такого.
– А они имеют какой-либо срок действия? – задала Лиза вопрос, размышляя над тем, что такое вполне возможно. Не зря отчим ждал ее восемнадцатилетия. Вероятнее всего, дедушка ограничился именно этим отрезком времени, посчитав, что она будет готова к взрослой жизни после совершеннолетия.
– Да. Самые дорогие – бессрочные. Обычно ими пользуются люди, заключающие договор не с конкретным человеком, а со всем родом. В таком случае печать будет действовать до тех пор, пока жив хотя бы один носитель крови, – пояснил Аэлмар. – Думаю, вам, миледи, будет более интересно, что копии таких договоров всегда должны оставаться в архиве. Это обязательное условие.
Элизабет встрепенулась. Она с надеждой посмотрела на графа, стараясь не показать чрезмерного волнения.
– А мы могли бы… – начала она, но в этот момент дверь в комнату открылась.
Лиза, ощутив тревогу, обернулась. Ее сердце тут же рухнуло вниз – на пороге стоял отчим, а сзади маячила Гвеннит. Кроме того, Нестор привел королевских стражей, и вид у них всех был такой, будто они собрались помешать какому-то преступлению. Впрочем, пару секунд спустя на лицах мужчин отразилась неуверенность.
– Господа, – Аэлмар мгновенно поднялся, – что-то случилось?
– Элизабет! – эмоционально вскрикнул Нестор, а потом едва ли не подбежал к ней, хватая за руку. – Ты в порядке, милая? – заботливо спросил он.
– Прошу прощения, – снова заговорил граф, понимая, что его решили проигнорировать.
– Мы немедленно уходим! – громко заявил Виллоу, рывком поднимая Элизабет на ноги. – Я знаю, милая, что ты не хотела с ним идти.
– Это правда? – моментально задал вопрос один из стражников.
Вообще, ситуация была неоднозначной. С одной стороны, стража обязана была следить за порядком в замке короля. Во время балов чего только не случалось, и они должны были предупредить беспорядки. С другой стороны, вся стража отлично знала графа Беорна, и никто из них никогда бы не поверил, что тот может насильно увести молодую леди в комнату для бесед. Но отец девушки утверждал именно это. Они просто обязаны были отреагировать, вот только никому из них не слишком хотелось связываться со столь влиятельным лицом королевства.
Вместо ответа Аэлмар посмотрел на стражника так, что тот рефлекторно шагнул назад.
– Вы мне не верите?! – возмутился Нестор. Впрочем, ответ ему был не нужен. Он потянул Лизу к себе. Из-за стремительности происходящего и своей растерянности она не стала упираться. – Идем, – буркнул Виллоу, явно торопясь увести падчерицу как можно дальше.
Поняв, что сейчас у нее, возможно, единственный шанс спастись, Элизабет умоляюще глянула на графа, который с искренним любопытством за всем наблюдал. Кажется, больше всего его волновала реакция именно Лизы.
Аэлмару не потребовалось много времени, чтобы понять некоторые факты.
Во-первых, барон Виллоу только что солгал. При этом его не испугал ни титул графа, ни должность, которую занимал Беорн в управлении, ни вероятный скандал, имеющий все шансы разгореться.
Во-вторых, сама Элизабет явно не желает никуда уходить. Судя по ее отчаянию, она испытывает страх перед своим отцом.
Учитывая, что он узнал совсем недавно, можно было сделать вывод, что ситуация в семье Виллоу гораздо более тревожная, чем могло бы показаться со стороны.
– Стоять, – не попросил, а именно приказал Беорн. Голос его был настолько холоден и тверд, что в комнате все застыли, будто их приморозило к полу.
Воспользовавшись этой заминкой, Элизабет выдернула руку и отошла от отчима на пару шагов. Чисто случайно получилось, что она невольно приблизилась к графу. Со стороны это могло выглядеть так, будто она бессознательно ищет его помощи.
Странное давление, исходившее от Аэлмара, спустя пару мгновений ослабло. Нестор, прищурившись, открыл рот, желая еще что-то сказать, но Беорн опередил его.
– Как хорошо, что мы встретились, барон Виллоу, – интонация, с которой были произнесены эти слова, не обещала ничего хорошего. Нестор захлопнул рот, с некоторой опаской поглядев на Аэлмара. – Присядем? – граф указал рукой на кресла, а после подошел к Элизабет и за руку отвел ее к дивану, стоящему в некотором отдалении около стены. – Миледи, прошу прощения, но я вынужден уделить некоторое внимание вашему отцу.
– Ничего страшного, – Лиза обозначила улыбку на лице. Ее руки слегка дрожали от волнения, но она старалась всеми силами подавить эту дрожь – ей не хотелось, чтобы ее слабость заметили. – Мы можем продолжить наш разговор чуть позже.
– Какой разговор? – спросила подошедшая Гвеннит. Бросив кокетливый взгляд на графа, она требовательно посмотрела на сестру, взглядом пытаясь заставить ее отвечать на вопрос. – Папа очень переживал за тебя. Не следовало так уходить, – в ее голосе проскользнуло осуждение.
Аэлмар перевел взгляд с одной девушки на другую. Сейчас, когда они стояли так близко, можно было увидеть, насколько разными были сестры. И если старшая выглядела естественной и живой, то младшая напоминала богато украшенную куклу. Самый нелюбимый его тип.
– Мы говорили о… – начала Лиза, но запнулась, не зная, какую безобидную тему придумать.
– Чайных розах моей матери, – выручил ее граф.
– В самом деле? – удивилась Гвеннит, пытаясь понять, почему эти двое обсуждали розы матери графа.
В конце концов она додумалась до того, что Беорн пригласил Элизабет в гости, рассказывая о том, какие красоты ждут ее в замке. Эта версия показалась ей наиболее вероятной. Метнув в сестру злой взгляд, она мило улыбнулась графу, стараясь произвести самое хорошее представление о себе. Ни один мужчина не мог устоять перед красотой ее улыбки.
Как она и рассчитывала, граф на короткий миг замер, явно восхищенный. По крайней мере, ей так казалось. На самом деле, Аэлмар был в этот момент удивлен тем, как кто-то может верить настолько искусственной улыбке. Ему резко расхотелось оставлять Элизабет наедине с сестрой, но обстоятельства пока не позволяли ему действовать так, как желалось.
Когда он подошел к Виллоу, то сразу заметил, что того воинственного и встревоженного отца нет и в помине. Барон выглядел заискивающим и виноватым.
– Прощу прощения, ваше сиятельство, я сильно волновался о нашей девочке. Она долго болела, не до конца выздоровела, поэтому, естественно, я всполошился, когда не обнаружил ее. Перед балом мы разговаривали с ней, и я просил ее воздержаться от встреч с мужчинами наедине, она пообещала мне впредь не делать ничего подобного.
Чем больше говорил барон, тем сильнее хмурился Аэлмар. Казалось бы, в речи Виллоу нет ничего странного, но это только на первый взгляд. Особенно Беорна насторожила последняя часть. Создавалось впечатление, будто мужчина пытался очернить свою дочь.
Кинув взгляд в сторону Элизабет, он решил, что обязан во всем разобраться.
– Я хотел поговорить не об этом, – перебил он Виллоу. – Вы ведь знаете, какую должность я занимаю?
Барон замер, а потом осторожно кивнул.
– Очень хорошо. В ваших отчетах есть кое-какие ошибки. Мне бы хотелось разобраться с этим. Можно даже прямо сейчас.
– Но, постойте, ваше сиятельство, – запротестовал Нестор. – Разве сейчас подходящее время?
Аэлмар изобразил на лице что-то вроде удивления. Казалось, он хочет показать, что не совсем понимает, почему данное время хуже, чем любое другое.
– Единственная проблема – отсутствие документов, – произнес Беорн. – Но вам не стоит волноваться, я и так помню, по каким именно отчетам у меня появились вопросы.
– Но сегодня бал, и мои дочери…
– Мы можем отпустить их, – предложил Аэлмар.
Виллоу с сомнением глянул на него, а после неохотно кивнул. Он понимал, что отказать главе проверяющего органа королевства попросту не может.
Бросив взгляд на девушек, он слегка прищурился, а после постарался распрямить плечи. Сейчас он корил себя за то, что поддался жадности. Возможно ли, что граф обратил внимание на Элизабет исключительно из-за всей этой истории с отчетами? Пытался что-то вызнать у нее? Может быть, он, считая, что нарушения не столь мелкие, как кажется на первый взгляд, решил добыть информацию у одной из его дочерей?
Да, барон опасался графа, но в то же время был достаточно спокоен, так как в свое время ему хватило благоразумия не совершать ничего крупного. А если еще честнее, то барон Виллоу отлично знал, насколько эффективно работает отдел контроля, поэтому испугался действовать более нагло.
Себя он заверял в том, что просто попробовал. Ему вроде как хотелось узнать: заметят или нет. Если заметят, значит, придется придумать что-то другое. Если не заметят, то можно будет рассмотреть возможность повысить ставки.
Обдумав все, Нестор успокоился. Судя по всему, план был все еще в силе, просто случилась небольшая неприятность, не имеющая к их делу никакого отношения.
– Конечно, – настроение Виллоу поднялось.
И это не осталось незамеченным. Аэлмар внимательно следил за малейшими изменениями в лице барона. Графу по долгу службы приходилось общаться с большим количеством людей, пытающихся отыскать способ, который помог бы им не платить (или существенно уменьшить) налог королевству. Само собой, со временем он научился замечать мельчайшие перемены в лице, а также расшифровывать их.
– Гвеннит, дорогая, отведи сестру в ее комнату, – благодушно проговорил барон, явно ощущая себя вольготно и удовлетворенно.
Аэлмар понимал, почему тот так спокоен. Ошибка, на которую указал Беорну один из его сотрудников, на самом деле не была такой серьезной. Барон явно осознавал, что большого наказания за это не будет. Всего лишь небольшой штраф и предупреждение. Пережить вполне можно.
– Как скажешь, отец, – прощебетала Гвеннит, поднимаясь. При этом она мертвой хваткой вцепилась в руку сестры. – Идем, сестра, тебе нужно прилечь.
Элизабет нехотя поднялась. Она лихорадочно размышляла, как ей следует поступить.
Спокойно уйти и тем самым успокоить родственников? Успокоятся ли они? А вдруг они станут следить за ней еще пристальнее? Впрочем, ее покорность может заверить их, что все идет так, как они и планировали.
Разыграть скандал и рассказать все, что знает? Но ей ведь могут не поверить. Да, есть артефакт правды, вот только так просто к нему не водят.
Отчим с сестрой могут быть весьма убедительными. Кто знает, что они придумают. Разыграют из себя бедных и несчастных, оболганных неблагодарной родственницей.
Взвесив все, Элизабет решила, что стоит пока уступить.
Расслабившись, она спокойно направилась вслед за сестрой, перед выходом бросив взгляд на графа. Тот сидел лицом к двери, поэтому перехватил ее взгляд и почти незаметно кивнул. По крайней мере, ей показалось, что он сделал это.
Всю дорогу ей пришлось выслушивать причитания и укоры от сестры. Та привела ее в ту комнату, в которой Лизу разместили изначально. Никто ведь не знал, что Элизабет почти сразу переехала в другие покои.
– Я помогу тебе переодеться, – заявила Гвеннит, направляясь прямо к шкафу.
Лиза перехватила ее за руку.
– Не стоит, – с едва уловимой улыбкой сказала она. – Я все могу сделать сама. А ты ступай на бал, время ведь еще раннее.
Гвеннит с сомнением поглядела на нее.
С одной стороны, надо было проследить за сестрой, удостовериться, что она действительно легла и уснула. А с другой стороны, у самой Гвеннит были планы по завоеванию одного конкретного герцога. Если она хоть немного помедлит, то его может увести кто-нибудь более расторопный. И ей этого совершенно не хотелось.
– Ты уверена? – с легким сомнением спросила она.
– Да, – Лиза показательно зевнула, прикрывая рот рукой.
– А что от тебя хотел этот граф? – задала вопрос Гвеннит.
Элизабет на мгновение задержала дыхание. Она не могла сказать, что это не графу от нее что-то было нужно, а ей от него.
– Я и сама не поняла.
– Да? Ну хорошо. Ты ложись пока, а я принесу тебе чаю. Выпьешь перед сном, и тебе станет лучше.
При этом Гвеннит окинула ее весьма подозрительным взглядом. Лиза понимала, что ведет себя немного более адекватно, чем должна была, поэтому на всякий случай еще раз зевнула и слегка прикрыла глаза, делая вид, что почти спит на ходу.
– Спасибо, – она кое-как выдавила улыбку.
Как только Гвеннит вышла, Элизабет выдохнула. У нее были причины волноваться. В конце концов, эти покои мог занять кто-то другой. Тогда пришлось бы объяснять сестре, почему и куда она переехала. Или Гвеннит могла не послушать ее и открыть шкаф. Конечно же, никаких ночных нарядов она там не нашла бы.
Скинув верхнее платье, Элизабет расплела волосы и легла на кровать, укрывшись одеялом. Нижняя рубашка вполне могла сойти за ночную сорочку. Ей оставалось только надеяться, что слуги уже расселили всех прибывших в замок и сейчас не приведут в эту комнату какого-нибудь запоздалого гостя.
Спустя недолгое время Гвеннит вернулась. Наблюдая, как сестра наливает из чайничка в чашку чай, Лиза подумала, что навсегда запомнила запах сонной травы.
Покорно выпив напиток, она сделала вид, что ее буквально выключает. Младшая сестра некоторое время понаблюдала за ней, а потом тихо вышла. И опять Элизабет только порадовалась внезапной невнимательности Гвеннит. Видимо, той действительно не слишком хотелось возиться с ней, поэтому ее ничего не насторожило.
Откинув одеяло, Лиза побежала в уборную, намереваясь очистить свой желудок. Хорошо еще, что сонная трава не действует мгновенно, поэтому у нее всегда было время. А ведь в принесенном чае количество снотворного явно было больше, чем обычно. Грубо говоря, в том отваре, что ей пришлось выпить, чая почти не было.
Закончив, она вновь надела платье и принялась собирать волосы. В этот момент в комнату постучались. Лиза испуганно замерла, но пару секунд спустя подошла к двери и открыла ее.
По ту сторону обнаружился граф Беорн.
– Миледи, прошу прощения за мою настойчивость, – чуть поклонившись, произнес он, – но мне показалось, что мы не закончили наш увлекательный разговор.
Лиза моргнула, а после быстро огляделась по сторонам – коридор был пуст.