412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Санатова » Лея, правительница Аликанто, или Как вернуть планету (СИ) » Текст книги (страница 2)
Лея, правительница Аликанто, или Как вернуть планету (СИ)
  • Текст добавлен: 10 июня 2026, 17:30

Текст книги "Лея, правительница Аликанто, или Как вернуть планету (СИ)"


Автор книги: Светлана Санатова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

Глава 9

Глава 9

Лея, с замиранием сердца, попробовала первый глоток ароматного супчика. Это было удивительно. Вкус был настолько же экзотическим, как и внешний вид ингредиентов. Оранжевые сферы придали супу нежную сладость и легкую кремовость, растворяясь во рту. Спиралевидные стебли сохранили свою упругость, добавляя приятную текстуру и раскрывая тонкую, почти анисовую пряность, которая приятно щекотала язык. Синие «шишки» отдали супу свою терпкость, но она смягчилась в процессе варки, превратившись в глубокий, землистый оттенок, который придавал блюду характер. А серебристые листья, добавленные в самом конце, привнесли свежесть и легкую цитрусовую нотку, словно солнечный луч, пробивающийся сквозь густую листву.

Лея улыбнулась. Это был не просто суп, это был кулинарный эксперимент, удавшийся на славу. Она почувствовала себя первооткрывателем не только новых земель, но и новых вкусов. В этом супе, приготовленном из незнакомых овощей с незнакомой планеты, заключалась вся суть их миссии – исследовать, познавать, адаптироваться и находить красоту в неизведанном.

Амелия поспешила попробовать это кулинарное чудо и тоже осталась довольна.

– Вкусно. Но я не уверена, что мы использовали все продукты правильно, – почему-то засомневалась девушка.

– Вот наши гости сегодня и оценят наши кулинарные шедевры, – уверенно ответила Лея.

Оставив суп настаиваться, девушки приступили к приготовлению поре и лепешек. С этими блюдами справились гораздо быстрее и остались довольны собой.

Когда гости собрались за столом, их лица выражали смесь любопытства и легкой опаски. А гостей оказалось много. Вся таверна была занята людьми. Не было свободного места. Но первый же глоток развеял все сомнения. Послышались одобрительные возгласы, удивленные комментарии и вопросы о том, как же удалось приготовить такое чудо. Лея и Амелия улыбались гостям и говорили о том, что это фирменные рецепты. Не говорить же, что действовали девушки интуитивно.

Этот суп стал не просто ужином, он стал символом. Символом смелости, готовности принять вызов нового мира, их способности находить гармонию даже в самых неожиданных сочетаниях.

Когда ужин был окончен, и девушки выслушали кучу комплиментов и получили приличную сумму, в том числе и немалые чаевые. Затем к ним подошел Карлос и сказал:

– Вы теперь наши фавориты, все мои знакомые будут ходить к вам, так что готовьтесь к тому, что у вас будет много гостей каждый день.

Новость была хорошая, но была одна проблема.

– У нас практически не осталось овощей, – вздохнула Амеля, а я с интересом покосилась на Карлоса.

Таким образом, путем переговоров у нас появился первый наемный работник, который будет закупаться овощами и выполнять мелкие работы по дому и таверне.

Вроде все складывалась хорошо, только Лею волновало, что Александр улетел сегодня утром, сказал, что ему необходимо решить срочные дела, и так и не вернулся до самого вечера, что тревожило девушку.

Ложилась спать правительница в тревоге. Хотелось знать, где сейчас Александр и все ли с ним в порядке, но возможности связаться с мужчиной не было.

Лея ворочалась с боку на бок, но сон долго не шел. Когда, наконец, девушка уснула, она увидела во сне Александра.

Глава 10

Глава 10

Полумрак роскошной спальни был соткан из бархата и шелка. Лунный свет, проникая сквозь тяжелые портьеры, рисовал на полу причудливые узоры, отражаясь в золоченой раме зеркала и серебряных ножках изящной мебели. У камина, в кресле, обитом бледно-лиловым шелком, сидела она, окутанная тонкой кисеей ночного пеньюара. Ее мысли, подобно бабочкам, порхали в безмолвии, уносясь куда-то далеко, в мир грез и несбывшихся надежд.

Внезапно тишину нарушил тихий скрип половицы. Сердце девушки учащенно забилось, не успев осмыслить происходящее. Она подняла голову, вглядываясь в тень, сгустившуюся у дверного проема. И там, в дверях, стоял он. Александр. Его силуэт, четко очерченный на фоне тусклого света коридора, казался нереальным, призрачным.

В его глазах, казалось, отражались все звезды ночного неба. Он сделал шаг вперед, и его голос, мягкий, как шелест осенних листьев, нарушил оцепенение.

– Я знаю, ты ждала, – сказал он, и в этих словах было столько нежности, столько долгожданного тепла, словно они хранились в нем веками, ожидая своего часа. Девушка не могла произнести ни слова, пораженная его внезапным появлением, его неизменной притягательностью. Он подошел ближе, и воздух вокруг наполнился ароматом его присутствия – смесью терпкого парфюма и чего-то неуловимо знакомого, что вызывало в ней бурю воспоминаний.

– Что за сон странный? – только и смогла произнести правительница, потряся головой сбрасывая оцепенение.

– Ты сама такой придумала, – сказал Александр, сел и продолжил: – Я пришел тебе сказать, чтобы ты не волновалась. Мои дела затянулись, и я вынужден еще несколько дней отсутствовать. Мне хотелось узнать, как у вас дела?

– Все хорошо, – произнесла Лея и с радостью рассказала о том, как прошло открытие таверны и как она этому рада. Рассказывала она это с радостью и с надеждой на будущее.

– Прекрасные новости, а теперь иди спать и не переживай. Со мной все в порядке, – прошептал Александр и внезапно исчез.

Лея открыла глаза и поняла, что за окном кромешная ночь. Она улыбнулась, перевернулась на бок и уснула сладким сном.

Глава 11

Глава 11

Утром правительница проснулась достаточно рано. Амелия еще спала, и девушка решила прогуляться по месту, которое раньше было или садом, или огородом. Понять было сложно, ведь в этом месте все заросло травой.

Девушка неспешно прогуливалась по заброшенному саду, когда её взгляд внезапно упал на нечто удивительное: во всем этом запустении росло дерево, на котором были плоды, поразительно напоминающие кофейные зёрна.

Лея несмело подошла, сорвала зернышко и понюхала. Радости не было предела. Это действительно кофе. Причем уже созревшей. Теперь в таверне кроме вкусной еды будет и прекрасный напиток. Правительница сбегала за инструментами и стала вырывать сорняки, чтобы деревьям было больше пространства для роста. Лея насчитала целых пять деревьев.

Такую радостную и всю испачканную в земле ее и застала Амелия, которая удивленно спросила:

– Что здесь происходит?

– Кофе. Смотри. Я нашла кофе! – поделилась своей радостью правительница.

– Что такое кофе? – непонимающе спросила Амелия.

– Это вкусный бодрящий напиток. Ты только понюхай, как вкусно пахнут зерна, – Лея дала одно зернышко Амелии.

Та понюхала, но посмотрела совершенно непонимающе.

– И это может быть вкусно?

Лея поняла, что объяснять что–то бесполезно. Нужно приготовить пару чашечек кофе и насладится прекрасным вкусом этого чудесного напитка. Как хорошо, что на этой планете есть молоко и сахар.

Девушки отправились встречать Карлоса с продуктами и готовиться к ужину, на который они ожидают гостей не меньше, чем вчера.

Правительница потратила большую часть времени, чтобы обжарить кофейные зерна, придумать, как их намолоть и приготовить напиток. Как хорошо, что рядом был Карлос, который оказался очень рукастым мужчиной и благодаря девушке и ее объяснениям смог соорудить примитивную кофемолку.

– Пахнет странно, но вроде вкусно, – сказал Карлос, когда Лея налила ему и Амелии первые кружки кофе.

Амелия смотрела с подозрением, но напиток попробовала.

– Странно, но интересно, – аккуратно прокомментировала Амелия напиток.

Когда троица закончила с напитком, в таверну потянулись гости и стало понятно, что приготовленной еды будет мало. Лея и Карлос подавали еду гостям, а Амелия радостно отправилась готовить дополнительные порции супа, который пользовался огромной популярностью.

Глава 12

Глава 12

В таверне царила атмосфера подлинного процветания. Зал гудел от довольных голосов, столы ломились от изысканных блюд, а воздух был пропитан ароматами свежей выпечки, тушеного мяса и пряных трав. Каждый посетитель находил здесь свое удовольствие.

Девушки трудились не покладая рук, их мастерство было на высоте. Секретные рецепты, позволяли создавать настоящие кулинарные шедевры. Нежное, тающее во рту мясо, ароматные супы, хрустящий хлеб – все было приготовлено с любовью и заботой. Лее нравилось экспериментировать с местными продуктами, и блюд каждый день становилось все больше.

Именно благодаря безупречному качеству еды и радушному приему, посетители чувствовали себя здесь как дома. Они не спешили уходить, наслаждаясь каждым моментом, беседуя с друзьями, делясь новостями и смехом. Таверна стала для многих излюбленным местом, где можно было отдохнуть от суеты и насладиться простыми, но такими важными радостями жизни: вкусной едой, приятной компанией и атмосферой полного удовлетворения.

В таверне в основном всегда ужинали мужчины, отдыхая после тяжелого трудового дня, но сегодня лея заметила двух женщин, которые присели за один столик. Девушка обрадовалась и решила познакомиться с новыми посетительницами. Правительница подошла к их столику.

– Так вот ты, значит, какая, – скрипучим голосом произнесла одна из женщин.

Лея осмотрела незнакомку. Её платье, цвета выгоревшей на солнце соломы, казалось, не знало заботы ни одной швеи. Потёртая ткань, кое-где истлевшая до ниток, служила холстом для истории её трапез. На подоле, словно невеселые отпечатки прожитого дня, расплывались пятна от вчерашнего густого супа и, возможно, от ещё более жирного куска мяса.

Пятна эти были не просто следами еды, а своеобразными узорами, рассказывающими о неустанном труде и скудной, но такой необходимой пище. Они придавали образу небрежную, но до боли живую реальность. Светлые пряди волос, выбившиеся из-под простого платка, свидетельствовали о том, что причёска не была её приоритетом, как и всё, что касалось внешней оболочки.

Лее женщина показалась очень уж неопрятной.

– Какая такая? – опомнившись, спросила правительница.

– Конкурентка наша, – сказал вторая женщина, которая хоть и выглядела опрятнее своей подруги, но ее недружелюбный настрой выдавал колючий взгляд.

– Я ни с кем не соперничаю, – спокойно сказала Лея, понимая, что дружеского знакомства не выйдет.

– Мы вдвоем кормили наших мужчин. Они были довольны и ходили к нам с радостью. А теперь появилась ты и переманила наших покупателей на свою сторону, – проговорила грязнуля.

– И лишила нас заработка, – поддакнула вторая дама.

– Я имею полное право открывать таверну и кормить своих гостей. А они имеют право выбирать, куда им ходить, – Лея старалась не выйти из себя.

Внезапно грязнуля встала со своего места и залепила Лее звонкую пощечину. В таверне моментально образовалась тишина.

Глава 13

Глава 13

Лея находилась в шоке. Её щека горела, пульсируя в такт бешеному стуку сердца. Мир вокруг размылся, звуки исказились, превратившись едва различимый гул. Она стояла, застыв на месте, словно статуя, высеченная из мрамора, в то время как внутри неё бушевала буря. Каждое мгновение казалось вечностью, наполненной осознанием произошедшего.

Пальцы непроизвольно коснулись пылающей кожи. Холодные кончики пальцев принесли лишь мимолётное облегчение, тут же сменившееся новой волной жгучей боли. Что теперь? Этот вопрос беззвучно бился в её сознании, не находя ответа. Инстинкты, казалось, покинули её, оставив лишь пустоту и растерянность.

Взгляд её блуждал, пытаясь найти опору в этом внезапно перевернувшемся мире. Лица, знакомые ещё секунду назад, теперь казались чужими, искажёнными непрошеным осуждением или равнодушием. Она чувствовала себя обнажённой, беззащитной, словно все её мысли и чувства выставили напоказ, а теперь над ними глумились.

Внутренний голос, обычно такой спокойный и рассудительный, теперь кричал от боли и несправедливости. Но даже этот крик был заглушен всепоглощающим шоком.

Первым очнулся Карлос, который сидел рядом со своими друзьями и ужинал. Мужчина подскочил к правительнице и резко обернулся к женщинам.

– Римма, как ты посмела?

И тут Лея поняла. Это женщины, которые владеют другими двумя тавернами.

– Я не позволю, чтобы какая-то самозванка портила нам жизнь и забирала наших клиентов, – прикрикнула Римма.

Люди вокруг с любопытством наблюдали за происходящим.

– А ты пробовала просто вкусно готовить и сделать уборку. У тебя же находится невозможно. Ты на свой внешний вид-то посмотри, – прикрикнул кто-то из толпы мужчин.

– Да как вы смеете! – возмутилась Римма.

– Правду говорит, у тебя просто ужасно в таверне, – подхватил еще один голос.

– И невкусно, – поддержал еще один.

Лея поняла, что тут разбираться без нее, и отправилась на кухню, на которой Амелия готовила и не догадывалась о том, что происходит.

Лея рассказала о случившемся, а Амелия отправила правительниц отдыхать, уверяя, что справится сама. Лея спорить не стала и решила отдохнуть.

Свет, проникавший сквозь мутное оконное стекло, казался сегодня особенно тусклым, словно отражая внутреннее состояние. Правительница сидела на краю кровати, ощущая, как тяжесть бытия давит на плечи. Как, спрашивала себя она, всё стало так? Совсем недавно её жизнь представлялась ясным, безоблачным небом, полным надежд и планов. Теперь же оно затянулось серыми тучами, и лишь редкие проблески солнца напоминали о былом.

Каждый встречный день приносил лишь новые разочарования, словно судьба решила сыграть с ней злую шутку. Она пыталась понять, где произошёл тот переломный момент, та невидимая трещина, которая породила эту пропасть. Были ли это её собственные ошибки, её нерешительность, её страхи? Или же это был рок, неумолимая сила, которая просто решила сломить её дух? Вопросы роились в голове, но ответов не находилось, а лишь углубляли ощущение безысходности.

В итоге правительница забылась тяжелым сном, а когда проснулась, то поняла, что находится она не в своей комнате. Но, где?

Глава 14

Глава 14

Правительница внимательно огляделась. Она снова каким-то неведомым образом оказалась на космическом корабле.

Каюта была небольшой, но продуманной до мелочей. Стены, выполненные из полированного металла, мягко отражали приглушённый свет, исходящий от панелей, встроенных в потолок. Обтекаемые формы мебели, словно выросшие из самого корабельного корпуса, создавали ощущение единства с пространством. Главным элементом была кровать, трансформирующаяся в рабочее место или кресло для отдыха одним нажатием сенсорной панели.

Справа от входа располагался небольшой санузел, его дверца открывалась бесшумно, скрывая за собой компактное, но функциональное пространство. Здесь были все необходимые удобства: душ с системой рециркуляции воды, раковина, встроенная в стену, и унитаз. Зеркало, занимавшее почти всю дверь, казалось, расширял и без того ограниченное пространство.

Напротив кровати находился встроенный шкаф, его передняя панель служила одновременно и экраном, на котором можно было просматривать бортовую информацию, общаться с командой или просто наслаждаться видами космоса. Интерфейс был интуитивно понятным, требующим минимальных усилий для навигации.

Небольшой иллюминатор, расположенный у изножья кровати, открывал захватывающий вид на мерцающие звёзды и далёкие туманности. Каждая деталь, от текстуры ткани на постельном белье до едва уловимого запаха очищенного воздуха, говорила о высоком уровне технологии и комфорта, призванных сделать долгие космические путешествия максимально приятными.

Не успела Лея полностью обойти каюту, как внезапно дверь открылась и вошла молодая девушка, в скромном платье.

– Где я? – сразу спросила Лея, но незнакомка лишь покачала головой.

В руках у девушки был поднос с едой, который она поставила на стол. Поклонилась и вышла.

– Странная какая, – проговорила Лея, посмотрела на еду и поняла, что голодна.

Но можно ли есть эту пищу? А вдруг она отравлена. Ведь Лея совершенно не знает, на чьем корабле она находится, и что с ней собираются делать.

– Ешь, – внезапно раздался женский голос откуда-то из потолка.

– Кто тут? – от неожиданности Лея подпрыгнула на месте.

– Не переживай. Еда не отравлена, – словно прочитав мысли, сказал незнакомый голос.

– Я не буду есть, пока не узнаю где, я и что от меня нужно.

Голос вздохнул и пробормотал.

– Жди.

Глава 15

Глава 15

Дверь в каюту отворилась с тихим шелестом, и на пороге появилась она – воплощение молодости и красоты. Её фигура, стройная и грациозная, была облачена в роскошное платье, словно сотканное из лунного света. Алого шёлка, оно облегало её стан, струясь до пола складками, которые переливались при каждом движении, отражая приглушённый свет каюты. Тонкие бретели изящно подчеркивали линию плеч, открывая взгляду нежную кожу.

Её волосы, цвета воронова крыла, были убраны в высокую причёску, из которой выбилось несколько непослушных локонов, обрамлявших овальное лицо. Глаза, большие и лучистые, цвета изумруда, казалось, впитывали в себя каждую деталь окружающей обстановки. Лёгкая улыбка играла на её пухлых губах, придавая образу какую-то особую, манящую загадочность.

Она ступила внутрь, лёгкой, почти невесомой походкой. Шлейф платья скользнул по полированному полу, оставляя за собой едва уловимый шлейф тонкого, изысканного аромата. Её появление было подобно вихрю, нарушившему спокойствие, внесшему в стерильное пространство каюты нотку праздника и изысканности. Любой предмет в этой комнате, даже самые передовые технологические устройства, казалось, потускнел рядом с её сиянием.

Девушка выглядела настолько великолепно, что Лее стало стыдно за свой внешний вид, ведь она была одета в свое скромное платье, в котором готовила ужин своим гостям.

– Ты кто? – спросила Лея.

– Не переживай. Я друг. И хочу тебе помочь, – девушка мягко улыбнулась.

– Сложно поверить. Ведь ты меня выкрала, и я даже не знаю, где нахожусь, – поспорила Лея.

– Сейчас мне принесут обед, и мы с тобой сядем, поедим и все осудим, – договорила девушка и в ту же секунду вошла служанка и накрыла на стол.

– Спасибо, – сказала Лея, но девушка, молча, вышла.

– Можешь не пытаться. Она немая, – пояснила девушка.

– Бедняжка, – пробормотала правительница.

– Вовсе нет. Это ее выбор. Всем, кто мне служит, отрезают язык. Это небольшая плата за то, чтобы быть рядом со мной, – усмехнулась девушка.

– Варварство какое, – удивилась Лея.

– Вовсе нет. Когда вокруг одни предатели, приходится принимать меры. Но давай по порядку. Сначала познакомимся, и я тебе все расскажу, – сказала девушка и пригласила Лею за стол.

Глава 16

Глава 16

– Меня зовут Мэри и я правительница планеты Ксенория, – начала свой рассказ новая знакомая.

– Никогда о такой не слышала, – задумчиво проговорила Лея.

– Ничего удивительного, ведь существует огромное количество планет и все знать невозможно. Так вот, я уже два года живу в космосе и ищу тех, кто может помочь мне вернуть планету. Ведь как и твою, мою планету тоже захватили обманом, – с грустью в голосе произнесла Мэри.

Правительница лишь округлила глаза.

– Я правила планетой всего лишь год. И мне нравилось. Планета моя просто чудесная. Это жемчужина, украшенная бриллиантами технологий. Её поверхность, окутанная лёгкой дымкой биолюминесцентных лесов, была испещрена серебристыми нитями энергосетей, пульсирующих живым светом. Высоко над этим великолепием парили города-арки, их здания, выполненные из кристаллов и переливающегося металла, казались сотканными из чистого света.

Ночью Ксенория преображалась. Леса вспыхивали тысячами огней, словно рассыпанные звёзды, а города-арки превращались в гигантские световые скульптуры, озаряющие небеса. Подземные реки энергии несли свой поток сквозь недра планеты, питая её бесчисленные механизмы и поддерживая хрупкий баланс экосистемы.

Жители Ксенории, народ Ксенорианцы, были едины со своей планетой. Их тела, усовершенствованные генной инженерией, позволяли им дышать разреженным воздухом и видеть в темноте. Их сознание было связано с коллективным разумом, позволявшим им мгновенно обмениваться информацией и чувствами. Они жили в гармонии с природой, используя технологии для её сохранения, а не для покорения.

Исследовательские корабли Ксенорианцев бороздили просторы космоса, неся знания и мудрость своей цивилизации. Они искали новые миры, новые формы жизни, новые способы познания Вселенной. Их целью было не завоевание, а понимание, не господство, а сотрудничество. Ксенория была маяком надежды, символом того, что разум и технологии могут существовать в мире и гармонии с самой природой, – с любовью рассказывала девушка.

Я лишь крякнула, слушая эту речь. Ксенория не шла ни в какое сравнение с Аликанто.

– Но случилось так, что мои самые близкие люди сговорились против меня и устроили бунт, который закончился захватом власти. Мне осталось лишь бежать, и с тех пор я пытаюсь выжить и понять, что делать дальше. Это потом я узнала, что это вселенский заговор, и пострадала и твоя планета.

– Это все понятно, но зачем нужно было меня красть? – Лее казалось все это слишком подозрительным.

– Я никому не доверяю, но тебе я могу довериться. Но никто не должен знать, где ты находишься, – произнесла Мэри, но понятнее не стало.

– Но меня будут искать, – сказала Лея очевидную вещь.

Правительнице все казалось очень уж странным, но что она могла сделать в такой ситуации? Ведь она находилась на чужом космическом корабле, и даже не представляла насколько далеко от своей планеты. Правительница решила лучше приглядеться к новой знакомой и решать проблемы по мере их поступления.

– А сейчас позволь, я проведу тебе экскурсия. Ты же моя гостья, – неожиданно проговорила Мэри, вырвав Лею из размышлений.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю