Текст книги "Шукач [Стрілець]. Темна вежа I"
Автор книги: Стівен Кінг
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
XVIII
Закінчивши свою розповідь, стрілець вирішив, що Браун спить. У вогнищі жевріла одинока іскра, а птах Золтан засунув голову собі під крило.
Та коли він вже збирався підвестися і постелити собі в кутку, Браун сказав:
– Ну от ти все й розповів. То як, полегшало?
Від несподіванки стрілець здригнувся.
– А чому в мене мусив бути тягар на душі?
– Ти сам сказав, що ти людина. Не демон. Чи збрехав?
– Та не брехав я. – Мимоволі він відчув, як у душу закрадається прихильність до цієї людини. І він був абсолютно щирим із поселянином. – Хто ти, Брауне? Тобто хто ти насправді?
– Я – це я, – незворушно відповів той. – Чого це тобі весь час казна-що ввижається?
Стрілець запалив цигарку і не відповів.
– По-моєму, ти вже дуже близько підібрався до того свого чоловіка в чорному, – сказав Браун. – Він у відчаї?
– Не знаю.
– А ти?
– Поки ще ні, – мовив стрілець і глянув на Брауна з легким викликом. – Я йду туди, куди мушу йти, і роблю те, що маю робити.
– Тоді все гаразд, – сказав Браун, перевернувся на другий бік і заснув.
XIX
Наступного ранку Браун дав йому поснідати і вирядив у дорогу. У світлі дня фігура поселянина чудувала своєю впалою грудною кліткою із засмаглою шкірою, ключицями, що випирали, як олівці, і неймовірно розкошланою скиртою рудого волосся. Птах умостився в нього на плечі.
– А мул? – спитав стрілець.
– Я його з'їм, – відповів Браун.
– Гаразд.
Браун простягнув руку, і стрілець потиснув її. Поселянин кивнув у напрямку південного сходу.
– Легкої дороги. Довгих днів і приємних ночей.
– Тобі того самого, тільки вдвічі більше.
Вони кивнули один одному на прощання, і чоловік, якого Еллі називала Роландом, пішов геть, обвішаний револьверами й бурдюками з водою. Один раз він озирнувся. Браун заповзято боровся з бур'янами на своїй крихітній кукурудзяній грядці. Крук, наче горґулья, набурмосився на низькому даху землянки.
XX
Багаття догоріло і згасло, а зорі почали бліднішати. Угорі, не знаючи спокою та не потребуючи слухачів, правив свою оповідь вітер. Стрілець поворухнувся уві сні й знову затих. Йому снилося, що він хоче пити. Десь у мороці ховалися обриси гір. Усі докори сумління і приступи каяття зникли. Їх випекла пустеля. Дедалі частіше він згадував Корта, який навчив його стріляти. Корт завжди вмів відрізнити чорне від білого.
Поворухнувшись, стрілець прокинувся. Крізь напівопущені вії він дивився на згасле багаття, візерунок якого наклався на інший, геометричний узор правильнішої форми. Він був романтиком, але, добре знаючи про це, ревно приховував цей факт. Ту свою таємницю він за безліч років розкрив тільки кільком людям. Дівчина на ймення Сюзанна, родом із Меджиса, була однією з них.
І авжеж, йому знову згадався Корт. Корт був мертвий. Усі вони мертві, крім нього. Світ зрушив з місця.
Стрілець закинув на плече рюкзак зі своїми гунна і рушив далі.
Розділ II
Придорожня станція
І
Цілий день у нього в голові крутився до болю знайомий дитячий віршик. Така собі зараза, що доводить до сказу, бо глумливо ігнорує будь-які накази здорового глузду покласти цьому край. Віршик був такий:
Накрапає дощик на іспанські луки
І дарує радість та, на жаль, і муки.
Всім відомо вже давно,
що наш час – це полотно,
а життя – лише та мить,
що на полотні лежить.
Ужитті все плинне, водночас незмінне,
час як білий аркуш, ти по ньому пишеш
та на білім полі ти сліди залишиш.
Є у тебе розум чи його немає —
дощик тихо падає, дощик накрапає.
Нас кохання окриляє,
Та земля не відпускає.
Літаки в грозу попали,
На Іспанію упали.
У останньому рядку було слово «літаки», значення якого стрілець не знав, – зате добре розумів, чому цей віршик сплив У його пам'яті. Йому весь час снилася його кімната у замку і мама, яка наспівувала йому цю пісеньку, коли він з поважним виглядом лежав у ліжечку біля вікна з різнобарвними скляними вітражами. То була не колискова на добраніч (бо ж хлопчики, народжені для Високої Мови, мусили стрічати темряву на самоті), а пісня, яку мати співала йому перед денним сном. Він пригадував гнітюче світло дощового дня, що мерехтіло веселками на простьобаній клаптевій ковдрі, відчував холодне повітря кімнати й сильне тепло від ковдр, любов до матері та її кармінні вуста, нав'язливу мелодію безглуздої пісеньки і материн голос.
А тепер, поки він чвалав дорогою, надокучливі рядки знову й знову спливали у пам'яті. Доводили до сказу, крутилися в голові, наче собака, який ловить себе за хвіст. Вода закінчилася, і він розумів, що, ймовірніше за все, приречений на смерть. Йому ніколи не спадало на думку, що до цього може дійти, і він був пригнічений. Відколи настав полудень, він більше дивився під ноги, ніж уперед. На цих просторах навіть чортове зілля не росло як слід, лише поодинокі чахлі, жовтаві кущики витикалися з-під землі. Подекуди сланцева поверхня розпалася, перетворившись на звичайні камінці. Гори не стали помітно ближчими, хоча й минуло вже шістнадцять днів відтоді, як він залишив позаду хатину останнього поселенця, напівбожевільного-напівнормального молодого чоловіка, на краю пустелі. У селянина був птах, пригадав стрілець, але ім'я птаха стерлося з пам'яті.
Він дивився, як ноги піднімаються й опускаються, наче талево ткацького верстата, слухав безглуздий віршик, від якого у голові був повний сумбур, і йому не виходило з думки, коли ж він уперше впаде. Йому зовсім не хотілося падати, навіть незважаючи на те що навколо не було жодної душі, яка могла б це побачити. Гідність не дозволяла. Кожен стрілець знає, що таке гордість – невидима кістка, що тримає шию, не дозволяючи їй згинатися. Те, що він не успадкував від батька, втовкмачив йому в голову Корт, вихователь хлопчика, так би мовити. Так, саме Корт, з носом, схожим на червону бульбу, і спотвореним шрамами обличчям.
Він спинився і різко підвів голову. Від цього в голові зашуміло, і на мить здалося, що тіло ширяє у повітрі. На далекому горизонті бовваніли гори. Але попереду – і значно ближче, миль за п'ять, не більше – бовваніло ще щось. Він примружився, намагаючись роздивитися краще, але не зміг – яскраве сонячне сяйво сліпило запалені від постійних суховіїв очі. Стрілець похитав головою і поплентався далі. Віршик бринів і повторювався. Десь за годину виснажений стрілець, зідравши шкіру на долонях, звалився на землю. Зачудовано подивився на крихітні намистинки крові на шкірі, що лущилася. Кров на вигляд не стала рідшою, була так само густою, як звичайна кров, і вже зсідалася під сонцем. Вона здавалася такою ж самовпевненою й пановитою, як і пустеля. Розлючений стрілець із відразою струсив краплини, сліпо їх ненавидячи. Самовпевнена? Чом би й ні? Кров не конала від спраги. Крові прислужували. Крові приносили жертви. Криваві жертви. Все, що від неї вимагалося, – циркулювати, циркулювати і ще раз циркулювати.
Він глянув на бризки, що потрапили на твердий сланець, і побачив, з якою моторошною швидкістю він убирає їх всередину. Ну що, подобається це тобі, крове? Тебе це влаштовує?
О Господи Ісусе, невже я божеволію?
Притискаючи долоні до грудей, він підвівся, і виявилося, що побачене ним раніше зараз стоїть просто перед очима, так близько, що у нього вирвався крик – схожий на придушене курявою каркання крука. Споруда. Ні, дві споруди, обнесені рідким похиленим жердинником. Жердини були такими древніми і трухлявими, що здавалися примарними. Одна зі споруд виявилася стайнею: про це свідчив чіткий каркас, який годі було сплутати з чимось іншим. Друга нагадувала будинок чи трактир. Проміжна станція на шляху прямування маршрутних диліжансів. Напівзруйнований піщаний дім (вітер вкрив дерево таким товстим шаром піску, що будівля стала схожою на піщаний замок на березі моря, який під час відпливу так нещадно палило сонце, що пісок затвердів, як цемент) відкидав скупу тінь, і в затінку, обпершись спиною об стіну споруди, хтось сидів. Під вагою тіла стіна будівлі ніби прогнулася.
Отже, це він. Нарешті. Чоловік у чорному.
Стрілець так і стояв, роззявивши рота і притискаючи руки до грудей. Він навіть не усвідомлював, що поза неприродно урочиста. Але замість неймовірного піднесення й тріумфу, якого він очікував (чи, можливо, страху або ж благоговіння), відчув тільки неясні атавістичні докори сумління за несподіваний напад ненависті до власної крові, що стався кількома секундами раніше, а ще – нескінченне звучання життєрадісної пісеньки з дитинства:
…накрапає дощик…
Він рушив уперед, на ходу витягаючи револьвер.
…на іспанські луки…
Останню чверть милі він рухався стрибками, біг сміливо, не маскуючись, тим паче місце було відкритим. Коротка тінь бігла з ним наввипередки. Стрілець навіть не усвідомлював, що його обличчя перетворилося на сіру, вкриту пилом посмертну маску виснаженої людини: йому було байдуже, тільки постать у затінку мала значення. І тільки пізніше йому спало на думку, що ця людина може бути мертвою.
Вибивши ногою одну з жердин перехнябленого тину (беззвучно, ніби відчуваючи провину, вона переломилася навпіл) і на ходу піднімаючи револьвер, майнув через пролом на безлюдний, залитий сонячним світлом двір стайні.
– Ти попався! Уклепався! Руки вгору, мерзотнику, ти…
Сполохана постать поворухнулася і встала. Стрілець подумав: «Господи, який же він хирлявий, шкіра й кістки, що це з ним?» Бо чоловік у чорному став нижчим на цілих два фути, а його волосся побіліло.
Він зупинився, немов укопаний, у голові глухо шуміло. Серце шалено калатало в грудях, і він подумав: «Зараз я помру…»Вдихнувши розпечене повітря, стрілець на мить опустив голову. А коли знову підвів очі, то побачив, що перед ним не чоловік у чорному, а хлопчик із вигорілим на сонці волоссям. Він дивився на нього поглядом, у якому не було ані крихти цікавості. Стрілець тупо глипав на хлопця, а потім, не ймучи віри власним очам, безпорадно хитнув головою. Але це не допомогло – мара не зникла. Хлопчик у синіх джинсах із латкою на одному коліні, у простій коричневій сорочці з грубого полотна. Певно, галюцинація була надто сильною.
Стрілець ізнову потрусив головою і, опустивши її, рушив у бік стайні – з револьвером наготові. Він ще й досі був не в змозі думати. Світ макітрився, а голова розривалася від сильного нестерпного болю.
Всередині стайні було тихо й темно. Повітря аж пашіло від спеки. Напружуючи зір, стрілець поводив більмами вибалушених очей, роззираючись навколо. Повертаючись навколо своєї осі на непевних ногах, він заточився, мов п'яний, і побачив на зруйнованому порозі хлопчика, що втупився у нього поглядом. Лезо нестерпного болю легко ввійшло в голову, розрізавши мозок, як апельсин. Стрілець сховав пістолету кобуру, похитнувся, простягнув уперед руки, ніби захищаючись від привидів, і впав долілиць.
II
Отямившись, він побачив, що лежить на спині, а під головою йому намощено купку м'якого сіна – без запаху. Хлопчик не зміг перетягти важкого стрільця, зате зробив так, щоб йому було зручніше лежати. А ще стрілець відчув прохолоду. Подивившись на себе, він побачив, що сорочка мокра й темна. Облизнув губи і відчув смак води. Заплющив очі. Язик розпух до таких розмірів, що не вміщався у роті.
Хлопчик сидів біля нього навпочіпки. Побачивши, що стрільцеві очі розплющилися, він дістав з-за спини і простягнув йому консервну бляшанку з водою. Стрілець ухопив її тремтячими руками й трохи випив – зовсім трішечки. Коли вода потрапила до шлунку, він зробив іще кілька ковтків. Решту, попирхуючи від задоволення, вилив собі на обличчя. На гарненьких вустах хлопчика з'явилася ледь помітна посмішка тріумфу.
– Сер, чи не хочете трохи підживитися?
– Поки що ні, – відповів стрілець. Наслідок перенесеного сонячного удару – спазми головного мозку, що спричинили нудоту, – все ще давався взнаки, і вода хлюпотіла у шлунку, наче не знаючи, куди їй податися. – Хто ти?
– Мене звуть Джон Чемберз. Можете називати мене Джейком. Одна моя приятелька… ну, майже приятелька, вона у нас працює… так от, вона іноді називає мене Бамою, але ви можете кликати мене Джейком.
Стрілець сів, і нудота одразу ж переросла у сильний і нагальний позив до блювоти. Він нахилився вперед і майже одразу зазнав фіаско в битві зі своїм шлунком.
– Там є ще, – сказав Джейк, узяв бляшанку й пішов кудись у глиб стайні. Зупинившись на мить, він обдарував стрільця збентеженою посмішкою. Той кивнув у відповідь, а потім опустив голову, підперши її руками. Хлопчик мав гарну статуру, та й на обличчя був нівроку. Мабуть, йому років десять-одинадцять. На його обличчі лежала тінь страху, але нічого – стрілець би довіряв йому значно менше, якби хлопчик не боявся.
З глибини стайні донісся якийсь глухий шум, і це здалося стрільцеві підозрілим, тож він підвів голову і став уважно прислухатися, а руки притьмом потяглися до рукояток револьверів. Шум було чутно секунд п'ятнадцять, потім він стих. Із бляшанкою в руках (тепер вона була повна) повернувся хлопчик.
Стрілець знову почав пити, обережно, намагаючись не переборщити. Цього разу шлунок не бунтував. Біль у голові помалу притуплявся.
– Коли ви впали, я геть розгубився, не знав, що з вами робити, – сказав Джейк. – Кілька секунд навіть думав, що ви збираєтесь мене застрелити.
– Може, й збирався. Я переплутав тебе з іншим.
– Зі священиком?
Стрілець одразу ж насторожився.
Хлопчик, насупившись, стежив за ним.
– Він ночував у дворі. А я – он у тому будинку. Чи то була комора, не знаю. Він мені не сподобався, тож я не виходив. Він прийшов уночі й рушив далі наступного дня. Якби я не спав, коли ви прийшли, то сховався б і від вас. – Він похмуро подивився кудись через стрільцеву голову. – Не люблю людей. Від них самі неприємності.
– Як він виглядав?
Хлопчик знизав плечима.
– Як священик. На ньому були чорні лахи.
– Сутана з каптуром?
– Що таке сутана?
– Таке довге вбрання. Як сукня.
Хлопчик кивнув.
– Щось типу того.
Стрілець нахилився вперед, і вираз його обличчя змусив хлопчика сахнутися.
– Коли це було? Скажи мені, заради свого батька…
– Я… я…
– Я не завдам тобі шкоди, – терпляче мовив стрілець.
– Я не знаю. Я не орієнтуюся в часі. Тут усі дні однакові.
І стрілець уперше всерйоз замислився над тим, яким чином хлопчик опинився у цьому місці, де скрізь на багато ліг простягається лише безводна, випалена сонцем, смертоносна для людини пустеля. Проте поки що не варто сушити собі над цим голову. Принаймні не зараз.
– Спробуй напружити пам'ять. Давно це було?
– Ні. Недавно. Я і сам тут не дуже давно.
Стрілець відчув сильну спрагу, ніби всередині горіло багаття. Вхопивши бляшанку, він жадібно припав до неї губами. Руки досі тремтіли, зовсім трішки. У пам'яті знову сплив уривок колискової, але цього разу замість материного лиця він побачив обличчя зі шрамом. Еллі, що була його коханкою в Таллі, тепер уже в місті мертвих.
– Тиждень? Два? Три?
Хлопчик розгублено поглянув на нього.
– Так.
– Що так?
– Тиждень. Чи два. – Він відвів погляд і ледь помітно зашарівся. – Відтоді я тричі ходив у туалет по-великому. Тільки так я тепер вимірюю час. Він навіть не пив воду. Я подумав, що він може бути примарою священика, ніби в тому кіно про Зорро, яке я колись бачив, тільки там Зорро розібрався, що ніякий він не священик, і не привид, от. Він був банкіром, якому заманулося привласнити землю, бо там було золото. Мене місіс Шоу водила на це кіно. У Таймс-сквер.
Для стрільця все це було незрозумілим, тож він просто промовчав.
– Мені було страшно, – вів далі хлопчик. – Я боявся майже весь час. – Його обличчя ледь помітно вібрувало, як кришталь, що от-от дасть тріщину від звуку критично високої ноти. – Він навіть багаття не розкладав. Просто сидів там. Не знаю, спав він чи ні…
Як близько! Ще ніколи він не підходив так близько, о боги! Незважаючи на майже повне зневоднення організму, його долоні ледь змокріли. Вкрилися липким потом.
– Тут є трохи в'яленого м'яса, – запропонував хлопчик.
– Гаразд, – ствердно кивнув стрілець. – Добре.
Хлопчик підвівся, щоб принести м'ясо. Колінні суглоби тихенько хруснули. Він мав струнку фігуру. Пустеля ще не виснажила його до кінця. Руки були тоненькими, але шкіра, хоча й засмагла, не заскорузла й не потріскалася. «У ньому надзвичайно багато енергії, – подумав стрілець. – А ще пісок у голові, бо інакше він би дістав одного з моїх револьверів і пристрелив мене на місці».
А можливо, таке просто не спало хлопчикові на думку.
Стрілець знову відпив із бляшанки. «Пісок у нього в голові чи щось інше, але він не з цих країв».
Джейк повернувся зі жменькою шматочків в'яленого м'яса, що лежали на вибіленій сонцем дошці для нарізання хліба. M'ясо було жорстким, жилавим і таким солоним, що роз'ятрені ранки довкола рота стрільця сильно защеміли. Він їв і запивав їжу водою, аж поки не наситився, а потім вдоволено прихилився спиною до стіни. Хлопчик з'їв зовсім трохи, з дивною вишуканістю перебираючи довгі темні смужки м'яса.
Стрілець зосереджено роздивлявся його, і малий відповів йому не менш відвертим поглядом.
– Звідки ти, Джейку? – врешті озвався він.
– І гадки не маю. – Хлопчик спохмурнів. – Хоча раніше знав. Одразу ж після своєї появи тут. Усі події розпливаються, як поганий сон, який важко пригадати, коли прокинешся. Мені часто сняться кошмари. Місіс Шоу завжди казала, що це я забагато дивлюся фільмів жахів на одинадцятому каналі.
– Що таке канал? – У стрільцевій голові майнула божевільна думка. – Це ніби промінь?
– Ні, це телебачення.
– Що таке телебачення?
– Я… – Хлопчик торкнувся рукою чола. – Живі картинки.
– Тебе хтось сюди привіз? Та місіс Шоу?
– Ні, – відповів малий. – Я просто бувтут.
– І хто ж ця місіс Шоу?
– Не знаю.
– Чому вона називала тебе Бамою?
– Не пригадую.
– Ти верзеш казна-що, – категорично заявив стрілець.
І тут він побачив, що хлопчик от-от розплачеться.
– Це не моя провина. Я просто тут опинився. Якби ви спитали мене про телебачення й канали вчора, я б точно все згадав! А завтра, може, навіть забуду, що мене звуть Джейком – якщо ви мені не скажете, а ви ж тут не залишитеся, правда? Ви підете, а я помру з голоду, бо ви з'їли майже всі мої харчі! Я не хотів тут опинятися. Мені не подобається це місце. Тут моторошно.
– Не треба так себе жаліти. Обходься тим, що є.
– Я не хотів тут опинятися, – спантеличено й водночас із викликом повторив хлопчик.
Стрілець з'їв іще шматочок м'яса, але, перш ніж проковтнути, довго жував його, поки не висмоктав усю сіль. Якимось чином хлопчика теж втягнули в цю гру, і стрілець був певний того, що малий каже правду – він не просив його сюди переносити. А це вже нікуди не годиться. Сам стрілець… вінтого хотів. Але аж ніяк не бажав, щоб гра стала настільки брудною. Він не хотів піднімати зброю на мешканців міста Талл і зовсім не хотів убивати Еллі, Еллі з її навдивовижу гарним обличчям, на якому закарбувався відбиток таємниці, що її вона пізнала наприкінці, скориставшись тим словом «дев'ятнадцять» як ключем до замка. Не хотів обирати між обов'язком і справжнім убивством. Нечесно втягувати у виставу ні в чому не винних глядачів і примушувати їх стояти на чужій сцені і виголошувати рядки, яких вони не розуміють. «Еллі, – подумав він. – Еллі принаймні належала до цього світу, по-своєму була його частиною, хоч і в полоні ілюзій. Але цей хлопчик… цей триклятий малий…»
– Розкажи все, що пам'ятаєш, – наказав він Джейкові.
– Майже нічого не пам'ятаю. Зараз це все здається позбавленим будь-якого сенсу.
– Розповідай. Може, мені вдасться знайти смисл.
Хлопчик замислився, не знаючи, з чого почати. Поринув у глибоку задуму.
– Я був у одному місці… перед тим, як опинився тут. Високий будинок, безліч кімнат і внутрішній дворик, звідки можна було споглядати високі будівлі й воду. А ще у воді стояла статуя.
– Статуя? У воді?
– Саме так. Жінка зі смолоскипом та в короні… а ще, здається… з книжкою.
– Ти вигадуєш, чи що?
– Боюся, що так воно і є, – з відчаєм у голосі проказав хлопчик. – Ще там були такі штуки, що їздили вулицями. Великі й малі. Великі були синіми з білим. Маленькі – жовтими. Жовтих було багато. Я йшов до школи. Уздовж вулиць тяглися цементовані доріжки. Вікна, у які можна було зазирати, а за ними – одягнені статуї. Статуї продавали одяг. Я знаю, що це все дуже схоже на маячню, але це правда – статуї продавали одяг.
Стрілець похитав головою і пильно подивився хлопчикові в обличчя, щоб піймати того на брехні. Але марно.
– Я йшов до школи, – затято повторив малий. – Зі своїм… – Повіки опустилися, вуста ворушилися, наче добираючи слова, – коричневим… портфелем. У ньому був сніданок. А на шиї в мене… – знову пошук, болісне добирання, – …краватка.
– Що таке краватка?
– Не знаю. – Хлопчик інтуїтивно зімкнув пальці на горлі. Такий жест асоціювався у стрільця з повішенням. – Не знаю. Все кудись зникло, – сказав він і відвів погляд.
– Дозволь мені приспати тебе, – запропонував стрілець.
– Мені не хочеться спати.
– Я зроблю так, що захочеться, і вві сні ти все згадаєш.
– І як вам це вдасться? – У голосі Джейка вчувався сумнів.
– Ось це мені допоможе.
Стрілець витяг із патронташа патрон і почав вертіти його спритними пальцями. Патрон переміщувався плавно й без будь-яких зусиль, ніби олія, що біжить цівкою. Він мандрував від великого пальця до вказівного, від вказівного до середнього, потім безіменного і мізинця. Зник із поля зору і з'явився знову. На якусь мить наче завис у повітрі, а потім рушив у зворотний бік. Патрон гуляв між пальцями стрільця. Та й самі пальці справляли мандри, мов ноги, що долали останні милі до цього місця. Хлопчик дивився. На зміну сумніву, що виник був у нього на початку, прийшло щире захоплення, яке переросло у екстаз, а тоді, коли стрілець розтулив руку, очі почали темніти і врешті-решт непомітно заплющилися. Патрон рухався вперед і назад. Джейкові повіки знову розтулилися, цього разу на тривалішу мить. Він чітко побачив невпинне переміщення патрона між стрільцевими пальцями, а потім повіки стулилися черговий раз. Стрілець продовжував сеанс гіпнозу, але Джейкові очі більше не розплющувалися. Хлопець дихав повільно і рівно. Невже так мусило бути? Так. Авжеж. У цьому була якась приваблива чарівність, як у мереживних візерунках замерзлої води, що обрамляють голубі брили пакового льоду. Йому вкотре здалося, ніби він чує материн спів – не потішно безглузді віршики про дощ У Іспанії, а ще миліші серцю нісенітниці, що лунали здаля, коли його вже заколисував сон: пташеня-вівсянко, пташеняточку, принеси свій кошик, білий в чорну цяточку.
І знову стрілець відчув, як серце стискає страшенна нудьга. Патрон у пальцях, яким він маніпулював із такою неймовірною вправністю, зненацька здався йому жахливою тінню якоїсь потвори. Впустивши його на долоню, стрілець до болю стиснув руку в кулак. Вибухни він тієї миті, стрілець би тільки зрадів такому кінцеві своєї спритної руки, бо єдиним справжнім її хистом було вбивство. Світ був немислимий без убивства, та ці слова, сказані самому собі, звучали непереконливо й полегшення не давали. Вбивство, зґвалтування, невимовно жахливі діяння. І все це заради добра, проклятущого добра, кривавого міфу, заради грааля, заради Вежі. Десь там, посеред світу, стояла Вежа (принаймні, так подейкували), підпираючи небо своїм сірувато-чорним громаддям. В очищених пустелею вухах стрільця лунав ледь чутний лагідний голос мами, яка шепоче: Чусіт-чисіт-чосик, щось неси у кошик.
Зусиллям волі він одігнав від себе пісню, разом з її мелодійністю, і спитав Джейка:
– Де ти зараз?