355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стив Белинг » Черная Пантера » Текст книги (страница 2)
Черная Пантера
  • Текст добавлен: 15 июня 2019, 16:00

Текст книги "Черная Пантера"


Автор книги: Стив Белинг


Соавторы: Джим МакКанн
сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

– Я не собираюсь убивать тебя, М'Баку! Ты ОБЯЗАН признать поражение!

Однако тот продолжал сопротивляться, и Т'Чалла так сильно сдавил его мускулистыми ногами, что на них выступили жилы. М'Баку никак не мог освободиться. Наконец джабарийский лидер поднял руку и дважды ударил по земле, привлекая внимание врага. Т'Чалла слегка ослабил хватку, и воин откатился в сторону.

– Я сдаюсь, – слабо произнес он.

Т'Чалла, пошатываясь, поднялся на ноги. К нему подошел Зури. Победитель окинул расфокусированным взглядом трибуны вокруг Арены Испытаний, которые еще несколько секунд назад неистово скандировали его имя, а теперь застыли в молчании.

– Ваканда навсегда! – принц вскинул в воздух руку со сжатым кулаком. Толпа взорвалась криками одобрения.

Зури встал рядом с Т'Чаллой, поднял вверх его вторую руку и произнес:

– Представляю вам нового короля Ваканды – Т'Чаллу, Черную Пантеру!

Арена буквально забурлила: весь народ приветствовал своего правителя. Небо озарилось праздничным салютом.

Т'Чалла оглянулся на М'Баку: тот выдернул из ноги копье, отбросил его в сторону и потащился по направлению к пещере – выходу с Арены, откуда он и явился ранее в сопровождении соплеменников. А они и не подумали поздравить Т'Чаллу с заслуженной победой.

Но новопровозглашенный король не придал этому оскорбительному поведению особого значения и переключил свое внимание на граждан Ваканды. Ему предстояло решить куда более важные вопросы. Теперь это были его работа, право и судьба – защищать страну, служить ей и управлять ею.

ГЛАВА 3

Той ночью Т'Чалла вновь вернулся в Зал Королей. Его раны были перевязаны, а дух воспрял. Зури ждал правителя, стоя рядом с церемониальным сосудом с Арены Испытаний и сердцевидной травой, принесенной вместе с куском земли, из которой она росла.

Зури поклонился:

– Ваше величество.

Т'Чалла поклонился в ответ, и по его телу пробежала легкая дрожь, когда он услышал это обращение, направленное к нему.

Ваше величество.

Зури выдернул траву из земли и выжал из нее сок в церемониальный сосуд. Жидкость, попав внутрь, начала слегка блестеть.

– Вы заслужили право вернуть себе силы Черной Пантеры, которые даются каждому вакандийскому правителю на протяжении столетий, пока он не посчитает нужным передать эту мощь следующему поколению, как ваш отец передал вам, – Зури вручил сосуд юноше. – Выпейте – и ваши силы вернутся.

Т'Чалла взял в руки церемониальный сосуд и осушил его. Уже через несколько секунд он почувствовал, как в его венах пульсирует знакомая сила. Пульс резко ускорился, сердцебиение отдавалось в ушах, и юноша почувствовал, что его шатает. Шаман положил руку на плечо новоиспеченному правителю и помог ему лечь на землю.

– Расслабьтесь, – инструктировал его Зури. – Сейчас ваш дух покинет тело и отправится на планету предков, как это традиционно происходит во время коронации. У вас будет аудиенция у Черных Пантер и королей, которые занимали трон Ваканды до вас. Распорядитесь полученными знаниями с умом, ваше величество.

Т'Чалла почувствовал, как мир вокруг вращается и падает куда-то, а его окутывает тьма.

* * *

Когда Т'Чалла открыл глаза, то увидел, что находится не в пещере. Звезды над головой светили невероятно ярко и, казалось, вращались вокруг своей оси. Высокие акации окаймляли поле, на котором он лежал, трава мягко покачивалась из стороны в сторону под дуновением легкого ветерка. Т'Чалла поднялся на ноги и увидел множество пар сияющих желтых глаз, направленных прямо на него. Его окружали гигантские кошки, и их черные как смоль шкуры сливались с ночной темнотой. Это были духи Черных Пантер. Юноша обернулся, и на его глазах выступили слезы: он заметил среди предшественников знакомую до боли фигуру.

– Баба… – прошептал он.

Невдалеке стоял дух отца, одетый в полное королевское облачение. Рядом с ним мелькала тень – более юный Т'Чака в костюме Черной Пантеры. По мере приближения эти двое слились в одну фигуру. Т'Чалла крепко обнял отца.

– Мой сын, мой король, моя Черная Пантера, – произнес Т'Чака, гордо улыбаясь, – я ни секунды в тебе не сомневался.

– А я сомневался, Баба. Прости меня, но на Арене Испытаний я поддался слабости, – признался Т'Чалла.

– И что же развеяло твои сомнения? – спросил Т'Чака.

– Крики людей, моего народа. Я не мог предать и разочаровать его, – ответил юноша, вспомнив свои мысли на арене, когда он был практически уверен, что М'Баку победил, до тех пор пока возгласы вакандийцев не заставили его воспрять духом.

Т'Чака вновь улыбнулся:

– Запомни это чувство, сын мой. Ты прав, теперь это твой народ, и он будет ждать от тебя указаний. Путь правителя долог и тернист. Будет еще много моментов, когда придется решать трудные вопросы. Ты думаешь, у меня не было таких же минут кризиса, когда я сомневался в себе и долго не мог решить, что же будет лучше для нашей страны?

Т'Чалла слушал отца с удивлением. Для него Т'Чака всегда был образцом сильного правителя, на которого он смотрел снизу вверх, кем восхищался и кого идеализировал.

– Серьезно? – скептически переспросил он.

– Конечно, – ответил Т'Чака. – Я окружил себя мудрыми советниками, старейшинами, а также прислушивался к мнению твоей матери. То, что ты никогда не был свидетелем моих сомнений, помогало мне быть успешным и направлять тебя.

– Ты слишком рано ушел от нас, Баба. Я не уверен, что готов занять твое место.

Т'Чалла умоляюще посмотрел на отца.

Тот положил обе руки на его плечи и взглянул сыну прямо в глаза, заглядывая в самую душу:

– Мужчина, который не подготовил детей к собственной неожиданной смерти, – плохой отец. Я когда-нибудь тебя подводил, Т'Чалла?

Юноша помотал головой.

– Тебе пора двигаться вперед. Мое время прошло. Теперь король Ваканды – ты, – произнес Т'Чака.

– Как мне стать достойным правителем, Баба? Я хочу быть великим, как и ты.

Т'Чалла был убежден, что его отец – лучший король в истории.

Т'Чака встретился с ним глазами.

– Ты будешь много бороться с собой, сын мой, – сказал он, и в его голосе появились нотки грусти.

– Почему? – спросил Т'Чалла.

– Потому что ты – хороший человек, – вздохнул Т'Чака. – А хорошему человеку быть хорошим правителем трудно.

– Но ты был хорошим человеком, – ответил Т'Чалла.

Т'Чака кивнул:

– И из-за этого мне пришлось пережить множество битв. Всегда следуй своему сердцу. Это хороший путь. Б глубине души ты всегда будешь знать, как лучше для твоего народа, и твое окружение увидит и примет это.

Взглянув на звезды, которые сверкали на небосводе, освещая чернильную тьму, Т'Чака глубоко вздохнул. Потом вновь повернулся к сыну:

– Время, отведенное нам, подходит к концу, мой мальчик. Иди правь страной и знай, что мой дух всегда един с твоим собственным. Ищи силу в энергии Черной Пантеры. И пусть те, кого ты любишь, всегда будут рядом, потому что они будут стремиться дать тебе все самое лучшее. Как и я отсюда, по мере возможностей.

Т'Чака обнял сына, и секунду спустя Т'Чалла почувствовал, как мир вновь, мигая, завертелся вокруг него, и его снова объяла темнота.

* * *

Когда юноша вновь смог открыть глаза, то обнаружил, что лежит на полу в Зале Королей. Он посмотрел на Зури.

– Отправь меня обратно. Я еще не все вопросы задал, – начал умолять его Т'Чалла.

Шаман покачал головой:

– Вопросы всегда будут. Это то, что отличает хорошего короля.

Т'Чалла приподнялся и сел:

– Я признался отцу, что не чувствую себя готовым стать правителем. И я до сих пор не уверен в себе.

– Что именно беспокоит вас больше всего? – решил уточнить Зури.

– Что я не смог спасти жизнь отца. Я ведь предупреждал его: на съезде ООН что-то не так. Я почувствовал это, но ничего не предпринял, – голова Т'Чаллы поникла. – Возможно, М'Баку был прав. Если я не смог защитить своего отца и короля, то как я смогу править страной?

Зури мягко взял Т'Чаллу за подбородок и поднял его голову:

– Не обращайте внимания на то, что сказал этот горный дикарь. Он не понимал ничего из того, о чем говорил. Б глубине своего сердца вы знаете, что сделали все, что нужно. Также вы отлично осознаете, что не было ничего, что вы могли бы сделать, чтобы запретить отцу выступать в тот день с речью. Это было важное решение, которое он должен был принять самостоятельно. Так что последствия этого не должны ложиться на ваши плечи. Сбросьте тяжкое бремя и научитесь себя прощать.

– Ты говоришь так, будто это легко, – тихо ответил Т'Чалла.

– Никогда не забывайте эти слова, ваше величество: мир слишком непредсказуем, чтобы прогнозировать, что именно произойдет в следующую секунду. Вы можете лишь предчувствовать и мысленно готовиться к грядущему. Никто не знает, что нас ждет в будущем и откуда придет новая угроза, даже король.

Т'Чалла поднял голову и увидел рядом гробницу своего отца. Он раздумывал над тем, что сказал ему Зури, а до этого – дух Т'Чаки. Поднявшись на ноги, юноша подошел к гробнице отца, поцеловал ее и вышел из Зала в качестве нового короля Ваканды.

ГЛАВА 4

Лондон, Великобритания

В Лондоне шел дождь.

«Ну как обычно», – со вздохом думала директор Британского музея Мэннинг, стоя в очереди за утренним чаем в музейном кафетерии. Когда подошло время заказывать, она приблизилась к кассе и увидела за стойкой новое, незнакомое лицо.

– Доброе утро, – поздоровалась она и посмотрела на бейдж баристы. – Первый рабочий день, Тильда?

– Да, мэм, – ответила новенькая.

Директор Мэннинг отметила, что у нее американский акцент.

– Добро пожаловать. Мне черный чай с молоком и сахаром, будьте добры.

Пока Тильда оформляла и готовила заказ, директор Мэннинг огляделась. В музее уже кипела бурная деятельность. Туристы, постоянные посетители и группа школьников на выезде толпились около входа и переходили из одного выставочного зала в другой. Сегодня работы будет по горло, подумала она.

– Держите, мэм, – вывел ее из задумчивости голос Тильды.

Директор взяла стакан из рук девушки и сделала глоток.

– Замечательно, спасибо, – улыбнулась она. – Добро пожаловать в музей.

Женщина повернулась и, отпивая из стаканчика на ходу, направилась в офис.

– Госпожа директор! – окликнул ее голос откуда-то слева. Это был приближающийся охранник.

– Да? – переспросила она.

– В западноафриканском крыле какой-то джентльмен хочет с вами поговорить, – ответил тот.

Директор Мэннинг нахмурилась. Посетители музея весьма редко стремились познакомиться с ней лично, чтобы рассказать о своих впечатлениях об экспозиции.

– А в чем, собственно, проблема? – спросила она.

Охранник замялся:

– Никаких проблем, мэм, просто он так смотрит на наши экспонаты, как будто он в чертовом торговом центре, а не в музее.

– Что ж, спасибо, Эдмунд. Дальше я сама разберусь.

Директор направилась в западноафриканское крыло, стуча по паркету высокими каблуками.

Когда она вошла в нужный зал, то сразу заметила высокого темнокожего мужчину, одетого в очень модное и нарочито дорогое пальто, который стоял в дальнем углу. Также на нем было крупное золотое ожерелье. Он явно важничал, пытаясь выглядеть внушительно. Как уже заметил охранник, он разглядывал экспонаты очень близко, как будто выбирал кому-то подарок с витрины.

– Добрый день. Я директор Мэннинг. Бы хотели со мной встретиться? – она протянула руку. Мужчина никак на это не отреагировал. Вместо этого он показал пальцем на африканскую племенную маску, висевшую на стене.

– Расскажите мне о ней. Что вам известно? – отрывисто произнес незнакомец.

Директор осмотрела маску, весьма недовольная его грубым тоном.

– Шаманская племенная маска приблизительно IX века нашей эры из региона Бенина. Предположительно, использовалась в ритуале захоронения.

– А это? – он показал на топор, развалившийся и потертый в силу возраста, но все еще в хорошем состоянии.

– Строительный топор XI века, танжерский регион. Использовался, чтобы рубить деревья и заготавливать материал для покрытия хижин, – ответила директор.

Мужчина подошел к экспонату, напоминающему какой-то шахтерский инструмент, и замешкался. На этот предмет он посмотрел с особым интересом. В другой ситуации директор сравнила бы его с ребенком, у которого день рождения, а все вещи на витринах – предлагаемые подарки.

Она начала описывать экспонат, хотя он об этом не просил:

– VII век нашей эры, шахтерский молот, также из Бенина, принадлежал племени фула и был…

– Хватит, – оборвал ее мужчина.

– Что, простите? – холодно переспросила директор, уже порядком разозлившаяся.

Мужчина наконец решил протянуть ей руку. Поколебавшись, она все же пожала ее, отметив крепость рукопожатия незнакомца.

– Эрик Киллмонгер, – удосужился представиться мужчина. – А вы много знаете про эти штуковины, в этом вам не откажешь. Но это, – он показал на молот. – Да, он был захвачен в Бенине британскими солдатами, но он из совсем другого региона и уж точно был изготовлен не в VII веке.

Грубиян повернулся к ней, посмотрел прямо в лицо и улыбнулся так, что директор почувствовала дискомфорт:

– Это молот из Ваканды, ему более двух тысяч лет, и изготовлен он из чистого вибраниума. Но не переживайте, если вы не знаете, что это за страна, и если у вас нет экспонатов из этого региона, потому что эти ребятки известны своим собственничеством.

– Я… я… – директор запнулась, и лицо Киллмонгера помрачнело.

– Я вам вот что скажу. Я просто заберу его. Думаю, он и так у вас был слишком долго, – произнес мужчина, и на его лице проступила угрожающая усмешка.

Прежде чем директор Мэннинг успела возразить, она почувствовала острую боль в желудке. Схватившись за живот, она упала на землю и потеряла сознание.

Киллмонгер засмеялся:

– Вы, британцы, готовы выпить что угодно, если оно по вкусу напоминает чай.

Оглянувшись, негодяй позвал на помощь нескольких посетителей крыла:

– Эй, тут срочно нужен доктор!

Спустя несколько секунд в комнату ворвались два санитара с носилками и мягко попросили экскурсантов покинуть экспозицию. Посетители музея вышли из зала, и медики оцепили его веревками. Потом они бросились к распростертой на полу женщине.

– Как-то не очень она выглядит, да, Лимбани? – задумчиво пробормотал один санитар другому. – Наверное, что-то не то выпила.

– Я с тобой солидарен, Кло, – ответил другой.

Разумеется, эта парочка не имела отношения к медицине. Одним из них был Улисс Кло, известный вор и террорист международного масштаба. Он и его напарник Лимбани разыскивались по всему земному шару за совершение более дюжины преступлений, включая масштабную бомбардировку Ваканды, которая привела к гибели бессчетного числа людей, а также кражу трехсот фунтов чистого вибраниума. Теперь они работали с Киллмонгером.

Кло снял перчатки и повернулся к Эрику:

– Давай-ка убедимся, что ты знаешь, о чем говоришь, парень.

Он взглянул на свои руки. Это были бионические протезы – собственные конечности Кло потерял в битве на стороне Альтрона, до того, как над этим андроидом одержали победу Мстители.

Прежде чем им удалось что-то сделать, в дверях появились два охранника.

– Хей! Помощь нужна? Что случилось с директором Мэннинг? – спросил один из них.

Кло повернулся и ответил:

– С ней, я думаю, все будет в порядке. Мы просто проводили осмотр, но, кажется, уже нашли то что нужно. Надо сказать, вы очень быстро отреагировали. Спасибо, ваша помощь больше не требуется.

Сказав это, он поднял руку и направил ее на охранников. Из его ладони вылетел лазерный луч, сбивая охранников с ног. Лимбани подполз и осмотрел их.

– В полной отключке, – подтвердил он.

Кло повернулся обратно к витрине, поднял руку и выстрелил еще раз. Стекло разлетелось на множество осколков, но экспонаты внутри остались в целости. Наемник протянул руку и извлек шахтерский молот, который, по утверждению Киллмонгера, принадлежал вакандийцам. Когда он взял его в руку, бионические конечности зашипели и завибрировали. Столетние наросты грязи и мусора начали медленно спадать с артефакта.

Через несколько минут «шахтерский молот» в руке Кло очистился от внешних наслоений и предстал во всей красе – артефакт из чистого сияющего вибраниума.

– Ву-ху-у-у! Что я вам говорил? – вскричал Киллмонгер, и его глаза засветились от радости, что его догадка подтвердилась.

– Мы заработаем на нем целое состояние. Хорошая работа, Киллмонгер, – ответил Кло и расплылся в улыбке.

– Попытаетесь продать чистый вибраниум на черном рынке? Ну, удачи вам, – усмехнулся Киллмонгер.

– Вообще-то у нас уже есть покупатель. Не надо принимать меня за любителя, парень, – возразил Кло.

– Надеюсь, вы знаете, что делаете. Если произойдет хотя бы минимальная утечка информации, вакандийцы тут же сядут вам на хвост. Они не любят, когда у них воруют, – предупредил Киллмонгер.

Кло поднял бионическую руку и направил ее прямо в лицо позеру.

– Как я уже говорил, это далеко не первая моя встреча с вакандийцами или с вибраниумом. Ты проделал хорошую работу, приведя нас сюда, а теперь давайте завернем нашу находку, чтобы я мог перейти к следующему этапу плана.

Киллмонгер одобрительно кивнул:

– Босс здесь ты.

Он подошел к носилкам и лег в спец-мешок, который лежал на них. Кло положил вибраниумовый молот ему на грудь, а Лимбани быстро застегнул молнию, скрывая Киллмонгера и артефакт от посторонних глаз.

Кло и Лимбани схватили носилки и быстро вынесли их через аварийный выход. Снаружи их уже ждала машина скорой помощи. Они быстро погрузили ношу в салон, и Кло запрыгнул туда же, закрывая за собой двери. Лимбани уселся на пассажирское сиденье и повернулся к водителю: это оказалась Тильда, работница музейного кафетерия.

– Отличная работа. Только б не забыть никогда не принимать из твоих рук напитки, – пошутил он.

– Ладно, время уносить ноги, – крикнул Кло, и Тильда завела двигатель. – Заработаем бабла! – продолжил он, расстегивая чехол, чтобы Киллмонгер смог выбраться наружу. Кло потянулся за вибраниумовым молотом и повертел его в руках. В глазах негодяя читалось ликование.

Тильда ударила по газам, включила мигалку, и похитители вылетели из музея прямо на суетливые улицы Лондона. Через несколько секунд появилась другая карета скорой помощи, из которой с пустыми носилками выбежали настоящие санитары, не подозревая о том, что сейчас случилось внутри.

ГЛАВА 5

Дул теплый вакандийский бриз, принося с собой запахи и звуки, окутывающие Золотой Дворец. Стоя на балконе, Накия глубоко вдыхала этот воздух.

– Запах дома.

Накия медленно выдохнула. Ей не нужно было открывать глаза, чтобы понять, кто сейчас к ней присоединился.

– Да, запах дома. А теперь и вашего королевства, мой король, – ответила она, обращаясь к Т’Чалле, новому правителю Ваканды, появившемуся на балконе за ее спиной.

– Я говорил о тебе, – произнес тот, украдкой кидая на нее взгляд и заметив, что она слегка покраснела. – Возможно, я король Ваканды, но надеюсь, для тебя я кто-то больший.

Накия улыбнулась, и в ее голове возникло воспоминание из детства:

– Воришка.

Т’Чалла возмутился:

– Эй, когда это я?.. О-о-о...

– Летающий мотоцикл королевской охраны, – произнесли они хором.

– Мне было всего десять лет. Сомневаюсь, что это делает меня профессиональным преступником, – засмеялся Т’Чалла. – И, если помнишь, именно ты пыталась украсть его первой.

– А ты стянул ключ-карточку из кармана охранника, – улыбнулась Накия в ответ. – Так что ты был как минимум соучастником.

– Мы летали над городом, пока солнце не закатилось. Был долгий летний день, и мы не возвращались во дворец вплоть до позднего ужина, – Т’Чалла смотрел в никуда, вспоминая мельчайшие детали. – Ты так бесстрашно им управляла!

– Не могу сказать то же самое про твою смелость, когда мы вернулись обратно и тебе пришлось иметь дело с отцом. Ты был просто в ужасе, – рассмеялась Накия.

– Баба был очень зол, это правда, но его больше волновала моя безопасность. И твоя – тоже. Он отправил меня в комнату, не дав поужинать.

– Ты не рассказывал, что он тебя за это наказал, – удивленно ответила Накия.

Т’Чалла улыбнулся:

– Я никогда, не воспринимал это как наказание. Мне дали время на раздумья, на то, чтобы я сам пришел к верному выводу. Именно в тот день я понял, что хочу быть с тобой рядом до конца своих дней. Даже если это будет стоить мне ужина.

Король посмотрел Накии в глаза, ища подтверждения того, что она чувствует то же самое. Но девушка отвернулась и взглянула на линию горизонта, будто ища что-то за границами Ваканды.

Наконец она вздохнула:

– Я хочу вернуться к полевой работе, Т’Чалла.

– Ты всегда была такой свободолюбивой, – король пытался скрыть свою боль, прикрывая истинные чувства шутливым тоном.

– Я серьезно. Последние два года я провела в Нигерии. То, что ты видел вчера в Чибоке, – лишь малая часть моей работы. Нужно сделать для этих женщин гораздо, гораздо больше, – Накия вновь повернулась к Т’Чалле. – Конечно, до тех пор, пока мы не сможем их освободить, дав им пристанище здесь и гарантировав безопасность.

– Пускать чужеземцев через наши границы – нарушение одного из самых главных и древних законов Ваканды, – холодно ответил Т’Чалла. – Сама посмотри, что случилось, когда мой отец попытался связаться с внешним миром. Это стоило ему жизни.

Накия наклонилась вперед, смущенная тоном друга:

– А там, за рубежом, находятся женщины и дети, которые каждый день погибают от рук военных. Я не могу прятаться за закрытыми границами страны и игнорировать то, что происходит совсем рядом. Извини, Т’Чалла. Это мой долг.

Т’Чалла смотрел на любимую женщину, совсем не будучи уверенным в ответном чувстве. Ее лицо было полно решимости. Он видел в ее глазах страстное желание спасти чужаков и осознавал, что влюбляется еще сильнее. Вдобавок он понимал, что не может запретить ей отправиться туда, заставить остаться в Ваканде просто потому, что ему хотелось видеть ее рядом с собой.

– Хорошо, – ответил новый правитель Ваканды, – я сообщу другим «Дора Милаж», что ты возвращаешься во внешний мир. Но теперь у тебя будет новое задание.

Накия выглядела удивленной:

– Что за новое задание? Я думала, мы договорились, что я возвращаюсь к своей работе.

– Ты говорила, что хочешь полевой работы. Я слышал, что есть много заданий на прекрасных Гавайских островах, – Т’Чалла смотрел на нее несколько секунд, а потом не удержался и расплылся в улыбке. – Я даже собираюсь к тебе присоединиться.

Она покачала головой:

– Ты ведь не собираешься предложить мне что-то совсем легкое?

– А я что, когда-то так делал? А теперь я вообще король, – Т’Чалла скрестил руки на груди и состроил серьезную мину.

– Неважно. Я всегда смогу угнать еще один летающий мотоцикл. Я теперь сильная и независимая женщина, которой не требуется напарник-принц, – она ткнула его в грудь и повернулась, чтобы уйти с балкона.

– Разумеется, ты полностью вольна в своих действиях, Накия. Этого я и не отрицал, – крикнул ей вслед Т’Чалла.

Потом он обернулся и окинул взглядом свое королевство. Общаться с Накией и принимать связанные с ней решения – это теперь ничто по сравнению с путем, который лежал перед ним: ему предстояло действовать в интересах целого народа.

Юноша вспомнил, что сказал отец на планете предков: ему понадобится помощь.

* * *

На равнинах Ваканды росла трава, высокая настолько, что человек мог проложить в ней тропинку и при этом остаться незамеченным.

Если, конечно, не кормил двухтонного носорога, а именно это В’Каби, еще один из друзей детства Т’Чаллы, делал, когда подошел правитель. В’Каби, всегда уравновешенный и честный, был тем самым человеком, к которому Т’Чалла все годы приходил за мудрым советом. В’Каби знал юношу лучше, чем кто-либо другой, кроме разве что Рамонды и Накии.

– Это вообще возможно, чтобы M-Двадцать вырос еще больше? Ведь его скоро разорвет! Ты его избаловал, друг мой, – произнес Т’Чалла, с восхищением рассматривая огромное животное, которое безмятежно пожевывало угощение, разложенное перед ним любящим хозяином. – Помню, как ты нашел этого сиротку когда он едва мог стоять на ногах.

– Дети катались на нем изо дня в день. В этих краях растет совершенно бесстрашное поколение, – В’Каби улыбнулся своему самому близкому и старинному другу – Думаю, они просто подражают своему королю.

– Интересно, я когда-нибудь привыкну слышать этот титул и не оглядываться, чтобы проверить, стоит ли за спиной отец? – сказал Т’Чалла наполовину серьезно.

– Ты обязательно к этому привыкнешь, – В’Каби похлопал носорога по боку, оставил его пощипывать обед, и друзья отправились вместе прогуливаться по полю. – Я заметил, что Накия вернулась.

– Это ненадолго, если она отправится туда, куда хочет, – голос Т’Чаллы был пронизан грустью.

В’Каби усмехнулся:

– Скажи просто: это ненадолго – и точка. Мы же оба отлично знаем, что Накия всегда делает то, что хочет.

Т’Чалла взглянул на друга:

– Помимо Накии никто не знает меня лучше, чем ты. И мало кто знает Ваканду лучше тебя, – он вздохнул. – Кажется, ты понимаешь и чувствуешь эту землю даже лучше, чем я.

– Что тебя тревожит, мой король? – В’Каби понимал и то, что это больше чем просто визит вежливости.

– После победы на Арене Испытаний я прошел через ритуал. Благодаря Зури и его шаманству мне удалось еще раз встретиться с отцом и поговорить с ним, – признался Т’Чалла. – Один из советов, что он мне дал, был такой: чтобы стать хорошим правителем, окружи себя людьми, которым ты можешь доверять, которые тебя знают и могут дать полезные советы. Вожди племен пока воспринимают меня как авантюриста, юного и неопытного в политических вопросах. Им нужно, чтобы рядом со мной был кто-то, кого они уважают: воин и один из самых трудолюбивых и преданных граждан Ваканды, – не говоря уже о лучшем из известных мне стратегов. И еще, если честно, мне нужен рядом кто-то, кому я могу полностью доверять.

Сообразив, куда король ведет, В’Каби решил задать уточняющий вопрос:

– Есть ли причина, по которой ты говоришь это именно мне, друг мои?

Т’Чалла остановился и положил ему руку на плечо:

– Мне нужен королевский советник. Хочешь ли ты быть им и готов ли занять это место?

– Для меня будет честью служить тебе, – немедленно ответил В’Каби, ответно сжав плечо Т’Чаллы в знак согласия.

Друзья обнялись. Высвобождаясь из объятий, воин игриво усмехнулся:

– Мой первый совет: не пытайся догнать Мстителей при свете дня в полном обмундировании Черной Пантеры.

Мужчины рассмеялись, но В’Каби заметил, что Т’Чаллу мучает что-то еще.

– Чтобы давать советы, я должен знать, что тебя волнует. Итак, ваше величество, о чем речь? – произнес свеженазначенный королевский советник.

Т’Чалла уныло покачал головой:

– Накия. Она сказала кое-что, что я никак не могу переварить. Она хочет продолжать поддерживать угнетенных, которых помогала освобождать во внешнем мире. И считает, что Ваканда может стать отличным местом для бездомных беженцев, которым больше некуда вернуться.

В’Каби отшатнулся:

– Мой король, ты же понимаешь, что предлагает Накия? Это очень опасно. Если мы пустим кого-то внутрь территории, их проблемы станут нашими. И вскоре Ваканда станет такой же, как все остальные страны.

Т’Чалла, похоже, пересматривал свою прошлую позицию:

– Но если у нас есть способы помо...

Из браслетов кимойо, надетых на руки короля, вдруг вырвалась вспышка света, и прямо в поле, среди колосьев, возникла голограмма Окойе:

– Извините, что прерываю, ваше величество, но угадайте, кого мы вновь нашли! Улисс Кло вновь вынырнул на поверхность.

Т’Чалла почувствовал, как внутри него все оборвалось. Улисс Кло был заклятым врагом Ваканды, постоянной угрозой, он сделал своей главной целью воровство вибраниума и эксплуатацию бесценного природного ресурса в своих личных целях. Где бы ни появился Кло, там сразу начинались страдания и проблемы.

– Немедленно собери всех в Зале племенного Совета. Мы уже в пути, – Т’Чалла повернулся к В’Каби. – Продолжим разговор как-нибудь потом. Походке, сейчас нам обоим предстоит первое испытание огнем!

И друзья побежали через поле по направлению к Королевскому дворцу.

* * *

Вскоре после этого Окойе уже стояла перед Т’Чаллой, Рамондой, В’Каби и старейшинами племен, рассказывая о похищении вибраниумового молота из Британского музея, которое проследили по уличным камерам на дорогах и внутримузейным записям.

– Отлично провернули дело, разыграли просто по минутам. Кло все великолепно распланировал, – подвела итог помощница.

– И, скорее всего, собирается продать молот покупателю из верхов, если нас жизнь чему-то научила, – мрачно сказал Т’Чалла.

Окойе кивнула:

– Мы получили информацию, что желающих уже целая толпа. Отследив местонахождение негодяя, мы узнали, где именно состоится сделка – в Южной Корее, в Пусане. Многие самые потаенные пути черного рынка ведут именно туда.

– Тогда именно там мы его и схватим, – твердо произнес Т’Чалла.

Внезапно вся комната взорвалась криками несогласных.

– Вас же только что короновали, – произнес старейшина племени Горняков. – Ваше место здесь.

– Ты не думаешь, что это, скорее, работа для «Дора Милаж»? – мягко поинтересовалась Рамонда.

Но решение Т’Чаллы было не так-то просто поколебать:

– Кло похитил у нас больше вибраниума, чем все остальные воры вместе взятые. Он использовал украденный металл, чтобы помогать Альтрону, который разорил Заковию. Его главное ограбление стоило жизни десяткам вакандийцев, на которых он при побеге сбросил бомбы, – произнося эту речь, Т’Чалла заводился все больше, даже несмотря на то, что тон его оставался спокойным и взвешенным. – То, что не удалось поймать Кло более чем за тридцать лет, было главное, о чем сожалел мой отец.

Старейшины безмолвно переглядывались, признавая, что в словах их короля есть резон.

– Ваканде нужен король и Черная Пантера, чтобы над Кло наконец-то свершился справедливый суд, – Т’Чалла посмотрел на В’Каби, ища поддержки.

– Король Т’Чалла прав, – согласился советник. – Он с компанией небольшого числа воительниц «Дора Милаж» – лучшие кандидаты для этой операции.

Собравшиеся одобрительно забормотали, не полностью удовлетворенные, но понимающие важность задания.

– Только мне хотелось бы поехать с тобой, – произнес В’Каби Т’Чалле, отведя его в сторону после того, как заседание завершилось. К ним подошла Окойе.

– Кажется, у принцессы Шури есть несколько вещей, которые могли бы помочь королю и убедить вас не волноваться за него, В’Каби. Она просила меня отвести вас в лабораторию, как только собрание закончится, – сказала Окойе Т’Чалле.

– Она что, предвидела, что я буду участвовать в этой операции? – спросил он.

– Не сомневалась ни минуты. Можно даже сказать, она на это рассчитывала, – улыбнулась Окойе.

Они с Т’Чаллой помахали В’Каби и покинули Зал Племенного Совета, отправляясь на встречу с Шури, чтобы захватить снаряжение, которое поможет им успешно завершить миссию по поимке Кло.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю