Текст книги "Путешествие Иеро"
Автор книги: Стерлинг Ланье
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 25 страниц)
Наконец, на покрытой мхом лужайке под нависшими ветвями он увидел тело цвета слоновой кости. Он побежал к ней, но она бросилась прочь. Зазвенели дробные золотые ноты, вопрошающие, зовущие, насмешливые.
– Вила-ри! – позвал он. – Вила-ри! Не бойся! Не покидай меня.
Снова прозвучали золотые горловые ноты, песнь или речь заколдованной райской птицы. Влекомый теперь горячим желанием, Иеро понесся меж деревьев в залитом лунным светом лесу, на его ногах, казалось, выросли крылья. Он искал только ту, кто издавал эти звуки, забыв обо всем остальном.
Он увидел, как она балансирует на цыпочках на низкорастущей ветви, в следующий раз мраморная рука манила его из-за куста папоротника, но каждый раз, когда он приближался, она исчезала.
Но во сне ему казалось, что он не устает, а наоборот, его силы прибывают и, наконец, на крошечной лужайке, устланной ветками на коротких стеблях, изящная белая фигура, убегавшая от него, казалось, споткнулась и зашаталась. В следующее мгновение он поймал и обнял ее. В странных зеленых глазах, куда он заглянул, бушевал такой ураган страстей, что он чуть не проснулся от страха – ведь все это был сон. А потом он и сам снова воспламенился, прикоснулся губами к ее мягким губам, прижал к себе холодное стройное тело, забыв обо всем, кроме чуда желания.
Такой ему снился сон и так он и кончился, потому что Иеро утратил нить сна и все чудесные образы и ощущения закружились, распались и уплыли в забвение.
Проснулся он уже поздним утром. К своему удивлению, первого, кого он увидел, был капитан Джимп, по своему обыкновению распекавший кого-то из моряков.
– …да поживее, толстозадые обжоры.
Оглядевшись священник заметил всего лишь несколько древесных женщин, стоявших группкой на дальнем конце поляны. Вила-ри видно не было и он вздохнул, вспомнив свой сон. Но все моряки собрались рядом с ним, все выглядели крепкими и здоровыми, а Джимп и Блото кричали и поносили их, чтобы они не разбегались. Клац, привязанный к пню, всхрапывал поблизости.
«Привет, дурашка, – обратился к нему хозяин, с удовольствием разглядывая огромные полированные рога и гладкие лоснящиеся бока. – Хорошо отдохнул.»
В ответ из мозга лорса прокатилась волна любви и безмолвный вопрос, хорошо понятый Иеро. Когда мы уйдем отсюда, когда снова отправимся в путь, когда снова будем сражаться? Все эти чувства излились из мозга лорса, а он храпел и рыл землю копытом.
– Вижу, наш большой друг просится в путь. Выспался ли ты или, во всяком случае, видел ли приятные сны? – Брат Альдо стоял рядом с ним улыбаясь – он неслышно подошел сзади из лесу.
– Где Лючара и медведь? – Иеро встал и потянулся. К своему удивлению он все еще ощущал усталость, хотя и не неприятную, несмотря на долгий сон.
– Кажется и ей, и Горму предложила нанести визит Вила-ри. Они скоро вернутся. Как видишь, и моряки, и Клац в прекрасном состоянии. Люди думают, что они просто напились и только что проснулись, и я не стал их разубеждать. Однако, я сказал им, что древесных женщин нельзя трогать, они находятся под защитой чар, которые убьют каждого, коснувшегося их. Кажется, подействовало. Эти люди кажутся удовлетворенными и не обращают внимания на женщин. Необычно для моряков, верно?
Иеро с подозрением взглянул на старика, но Альдо смотрел на него в ответ честными глазами, его высокие скулы отливали чернотой над белой, как снег, бородой.
– Что будем делать? – продолжал Альдо, сменив предмет разговора. – Хочешь посмотреть тот пустырь, где огонь уничтожил грибную чуму? У меня есть кое-какие идеи, но я хотел посоветоваться с тобой. Однако, почему бы нам в начале не перекусить?
Моряки приветствовали Иеро громогласно, допуская непристойные выражения, а он взял с собой что-то перекусить всухомятку и позвал Джимпа с собой. Моряки понимали, что оказались в каком-то странном и непостижимом мире, в котором Иеро был единственным надежным проводником, и чувствовали себя уверенно только находясь рядом с ним и его товарищами, имея в виду девушку, Мудреца, медведя и огромного лорса.
– Что здесь происходит, мистер Иеро? – спросил Джимп, когда они шли по пепелищу к холму, где рос лесной гигант, сгоревший в пламени прошлой ночью. С этой возвышенности, где тонкие струйки кисловатого дымка все еще вздымались в небо, они осмотрели поле прошедшей битвы.
Далеко простиралась холмистая земля, почерневшая и выжженная очистительным пламенем. Но далеко впереди, хотя еще много не доходя до скал и песчаных дюн пустыни, огонь остановился. Даже невооруженным взглядом можно было видеть, что все еще существуют резко-охряные, отвратительно розовато-коричневые и белоснежно-оранжевые расцветки грибного покрова, скрывающие Дом. Иеро прикинул, что Дом каким-то образом сохранил около трети своего региона. Священник достал подзорную трубу и навел резкость. Граница сожженной области была по меньшей мере в пяти милях от него.
Как он вскоре увидел, у Дома действительно был способ спасаться от огня. А увидев, он описал его остальным. Альдо уже посвятил Джимпа в происшедшее, так что объяснять ему пришлось немного.
Когда огонь набросился на его логово, Дом каким-то образом заставил свою грибную поросль (возможно, выведенную специально) извергнуть клейкую пену, похожую на липкую желчь, которая на воздухе затвердела. Из чего бы не состояло это вещество, оно было совершенно негорючим. Теперь эта иззубренная коричневая стена, похожая на застывший клей, глазированная и покрытая порами и пузырями, образовала крепостной вал между лесом поганок и сожженной землей. На земле кое-где еще курился дымок, в основном от огромных обуглившихся стволов, но самого огня больше не было. Иеро показалось, что даже это пепелище выглядит куда как приятнее, чем занимаемая Домом разноцветная область. Он попробовал мысленно нащупать Дом, но не смог, хотя и понимал, что это ни о чем не говорит.
Он обратил внимание, что небольшие группки древесных женщин с горящими факелами поджигают все крошечные кусочки ядовитого пятна, которые вчера пощадил огонь, главным образом, на границе живого леса. Не должно выжить ни одно семечко этой мерзости!
Небо помрачнело, собирался дождь – на юге громоздились тучи. Они сошли с холма, обсуждая возможность занести огонь на оставшуюся территорию Дома и какой удар может нанести эта мерзость в ответ.
– Честно говоря, я не думаю, что его ресурсы исчерпаны, – сказал Иеро.
– Конечно же нет, судя по тому, что ты рассказал о его силе, а также по тому, что я могу судить о том ментальном барьере, который он воздвиг перед нами. Мне очень не хочется оставлять в живых эту злобную неестественную тварь. Через несколько лет, может быть, даже раньше, он нападет снова и в тот раз нас здесь не окажется, чтобы спасти женщин и их древесный мир.
– А ты спрашивал, где их мужчины? – спросил Иеро, вновь свернув на волновавшую его тему.
– Нет, а если бы спросил, то, уверен, ответ бы никого не устроил. У этих странных прелестных созданий есть какая-то тайна. Может быть, их мужчины отвратительны с виду, может быть – робки, а, может, женщины полностью поработили их и не позволяют показываться на глаза чужакам. Почему бы просто не принять это как факт и не пускаться в бесплодные рассуждения? Во всяком случае, они относятся к нам дружелюбно.
– Да, вздохнул Иеро. – Но мне снился странный сон, странный, но прекрасный. Мне снилось… – Он внезапно умолк, потому что Джимп с любопытством взглянул на него и остановился.
– Тебе снилась одна из этих белокожих девиц, верно, мистер Иеро? Только ты и она наедине? Действительно прекрасный сон?
– Честно говоря, да. – Иеро был уже далеко не мальчишка и не покраснел, но был сбит с толку. – А откуда ты знаешь, Джимп?
– Потому что и мне, и Блото, и всем парням, заметь, даже старому Скелку, который уже древний дед, снился один и тот же сон. Каждому досталось по одной девице. Все согласились, что лучше снов мы никогда в жизни не видели. И, знаешь, ни одна из этих голых ведьм не стала разговаривать с нами утром! Странная ситуация, а? – Его курносое лицо одновременно выражало и удовольствие, и сожаление.
Они пошли дальше и Иеро глубоко задумался.
Когда они вернулись под полог огромных деревьев, Брат Альдо попросил еще раз посмотреть карту Нечистых и все трое склонились над ней.
– Масштаб не совсем тот, как на монастырской карте, – сказал священник, доставая ее, – но мне кажется, что тот район, в котором я должен искать, совсем близко к нам. – Он показал на символ, означающий древний город. – Мне кажется, это должно быть здесь, в этом углу, где-то между настоящей пустыней, южным краем пятна, захваченного Домом, и самым концом леса. Примерно двадцать пять-тридцать пять миль отсюда. Ты привык пользоваться картами, как ты считаешь, Джимп?
Коренастый моряк внимательно разглядел обе карты, прежде чем ответить.
– Да, примерно так.
– И я так считаю. – Брат Альдо свернул карты и возвратил их Иеро. – Пришло время для решительных действий, мальчик мой. Мы выполнили твой уговор с Вила-ри? Дом повержен и отогнан прочь, но не уничтожен. И все же… я чувствую, что время не терпит. Вчера были использованы мощные ментальные силы, как нами – в основном тобой, конечно, – так и этой зловредной тварью. В Нияне, а, может быть, и ближе, есть такие приборы и злобные разумы, которые проявят огромный интерес к этому феномену. Тебя безжалостно преследуют повелители Нечисти с тех пор, как ты убил того адепта на севере, Иеро. Как ты думаешь, смогут ли они отказаться от мести?
– Кто угодно, только не С'дуна! Он поклялся убить меня или умереть и я ему верю. Нельзя упускать из виду, особенно на своей территории, такого опасного человека, как я. А С'Дуна, очевидно, обладает большой властью в их иерархии.
– Я тоже так думаю. Главный восточный путь к Лантическому морю лежит к востоку от нас, вероятно, не более, чем в четырех добрых дневных переходах. Если бы я был Нечистым, я бы прямо сейчас поспешил по этой дороге и, когда подошел бы ближе всего к этому региону, откуда исходило то сильное ментальное возмущение, которое я засек, я бы отправился на север. Скажем для определенности, что неделя, начиная со вчерашнего дня, отделяет нас от врагов. Может быть – больше, может быть – меньше, но что-то около недели.
Но уже в тот момент, когда старый Иллевенер говорил, его слова были неверными. Он все рассчитал совершенно правильно, но ни он, ни Иеро недооценили ум и злобу С'дуны. Вооруженное и защищенное воинство было сколочено в землях к востоку от Нияны и это воинство к этому времени находилось в пути уже четыре дня. Но они об этом и не подозревали!
Пока они совещались, тучи стали темнее и промозглый ветер с юга обещал вскоре принести дождь.
Но раньше дождя появилась Лючара. Они услышали, как она что-то потихоньку поет, очевидно, какую-то песенку Д'Алуа, потому что Иеро не понимал ни слова. Она появилась из-за деревьев и подошла к ним, ее лицо было мягким и задумчивым. На предплечье у нее был прелестный золотой браслет с драгоценными камнями, в основном зелеными, вырезанными в виде листьев и вделанными в золото так, что браслет удивительно походил на лиану.
– Нравится мой подарок? – улыбнулась она Иеро и обвила руками его мускулистую шею. – Прощальный дар Вила-ри. Горм еще разговаривает с ней. Она считает, что он – самый интересный из всех нас и хочет, чтобы он жил здесь.
– Интересно, почему это Вила-ри одарила тебя? – задумчиво произнес священник, ощупывая тяжелый браслет, в котором каким-то странным образом ощущалась странная красота дарительницы. – Почему она мне ничего не подарила?
– О… я уступила ей на время кое-что. А, может быть, она и тебе кое-что дала. – Она прижалась лицом к его кожаной рубашке и Иеро не смог заглянуть ей в глаза. Он чувствовал, как его подозрения возрастают, как кусочки мозаики складываются в его мозгу в очевидную картину, на которую ему было неприятно смотреть. Он выпрямился, крепко сжал любимое темнокожее лицо в ладонях и заставил ее посмотреть на себя. Двое других мужчин тактично удалились, чтобы не подслушивать.
– Где мужчины племени Вила-ри, моя хитрая маленькая принцесса? – Голос его был отчасти резким, отчасти насмешливым. Он вглядывался в черные дерзкие глаза. Девушка помолчала и, наконец, решилась. – Их нет. Ее народ уже давно живет здесь, на деревьях. И им, бедняжкам, нужны мужчины, чтобы иметь детей. Но только рождаются у них всегда девочки. Они надеются, что когда-нибудь, родится мальчик. Они, кажется, даже не знают, как появились здесь, кто они или что они такое. Но они знают, что люди ходят по тропе на юго-востоке отсюда. И иногда, когда одинокий путешественник или небольшая группа разбивает лагерь на ночь, они… э-э…
– Им снятся чудесные сны? – спросил Иеро. – Но он улыбался и подбадривал ее и Лючара смущенно улыбнулась в ответ.
– Так что ты был занят делом, а мне за это была обещана драгоценность. Браслет. Хорошенький, правда?
– Ах вот как, – Иеро ухмыляясь глядел на нее.
Она вывернулась из его рук, ее грудь бурно вздымалась.
– Ах… ты… мужчина! Ты думаешь, мне нравится сама мысль, что ты занимался с ней любовью! Да я и не слышала об этом браслете до сегодняшнего дня! – Она сорвала браслет и изо всех сил швырнула в него эту чудесную вещицу. Он едва успел поднять руки и поймать браслет, иначе ходить бы ему со сломанным носом. Потом он подбежал к ней, потому что девушка горько заплакала, закрыв глаза руками, курчавые волосы завесили ее лицо, как странная, но прекрасная листва.
«Иди сюда, любимая, – мысленно произнес он. – Я просто дурачился. Ты ее пожалела, верно?»
Она сглотнула, снова прижалась к его груди, задыхаясь от рыданий, и даже мысленно она смогла ему ответить, только немного успокоившись.
«Да, конечно. И каждая настоящая женщина пожалела бы. У нее никогда не было мужчин и она влюбилась в тебя. Когда она мне сказала – а в начале ее трудно было понять – что ты у меня всегда, а она просит всего одну ночь, я забыла про ревность. Но ничего труднее этого мне делать не приходилось, не забывай!»
– Ох, Иеро, – сказала она вслух печальным голосом, – знаешь, какая была ее последняя мысль сегодня утром? «Может быть, мой ребенок будет первым мальчиком. Не забывай меня, ты, которой он принадлежит навеки». Тут я чуть не заплакала.
Он погладил ее по спине и постарался произнести бодрым мужественным тоном:
– Не плачь, любимая. Я не сошел с ума. Кроме того, мне действительно снился восхитительный сон.
Она посмотрела на него, увидела, что он улыбается, и ухитрилась выдавить улыбку в ответ.
– Знаешь, я больше ничего не хочу слышать об этом, ладно?
Тут появились моряки, которые уже вышли походной колонной на полянку и, впервые увидев пепелище, завертели головами и начали чесать языки. Блото и Джимп остановили отряд и подошли с священнику с Лючарой. Вернулся Брат Альдо, привел Клаца, из тени высокого дерева появился Горм. Все были готовы и Иеро занял свое место в голове колонны. Хотя медведь шел рядом с ним, Иеро теперь скакал на лорсе. Глаза Клаца замаслились от удовольствия, он рванулся и издал странный рев, поплывший под затянутыми тучами небесами, пока эхо не замерло под пологом могучего леса.
Иеро оглянулся, надеясь хотя бы мельком увидеть ту, которая снилась ему, но ничего не увидел. Тут же молчаливый лес взорвался золотой песней, но была ли это Вила-ри, он так никогда и не узнал.
«Они проводят нас до границ своего королевства, – донеслась до него мысль Альдо из конца колонны. – Они хотят знать, жив ли Дом, и думают, ты им скажешь. Так королева сказала Лючаре.»
«Он жив, – откликнулся Иеро. – Но, я надеюсь, мы сможем обойти его. Угли у нас есть?»
«Да, в глиняном горшке. Огонь мы сможем развести мгновенно и я велел Джимпу, чтобы они побольше изготовили стрел.»
«Будем надеяться, они не понадобятся.»
Они широким шагом шли на юг по границе леса, который возвышался зеленой стеной, сквозь которую лишь изредка проблескивали коричневые стволы. Временами справа от них появлялись вспышки пламени – дриады поджигали несгоревшие остатки пятен. И шли они примерно наравне с колонной. В конце концов и эти огоньки пропали. Шли они по пепелищу, местность была лишь слегка холмистой и идти было легко.
Один раз они остановились, наскоро поели и пошли дальше. Ближе к вечеру долго собиравшиеся тучи разразились проливным дождем. Видимость стала такой плохой, обнажившаяся земля – такой скользкой, что идти дальше было просто глупо. Они разбили лагерь под деревьями, но даже там развести огонь было очень трудно. К счастью, нашлось защищенное место и они смогли приготовить мясо на ужин. Однако, дождь был теплым и все были опытными путешественниками, для которых немного лишней воды ничего не значило.
Дождь шел большую часть ночи. С рассветом они увидели, что наконец-то дошли до края леса. Сами деревья тоже изменились. Все чаще стали появляться пальмы и кустарник. Широколистных гигантов становилось все меньше. Слева от них вдавался язык восточной пустыни, а вместе с ним появились слишком хорошо знакомые лиловато-синие расцветки грибного пояса. Здесь, на юге леса, огонь почти ничего не затронул, потому что Дом не подходил так близко к деревьям, а был в нескольких милях отсюда. Возможно, отсутствие огромных деревьев делало этот район не таким привлекательным для Дома.
Однако дичи здесь было предостаточно. Здесь и там паслись животные, напоминающие оленей и длинноногих антилоп, они не торопясь уступали людям дорогу. Большинство зверей было незнакомо Иеро. Один раз они наткнулись на короткохвостого полосатого хищника, ростом с половину Клаца, который пожирал чью-то тушу, раза в три больше лорса. Они мудро обошли подальше это место и огромное плотоядное, похожее на помесь медведя и раз в десять увеличенной рыси, которое, видимо, было сытым, только громоподобно взревело. Этой ночью они развели большой костер и огородились высоким частоколом, а для того, чтобы успеть все это сделать, остановились пораньше. Ревы и вопли, раздававшиеся всю ночь, доказывали, что они поступили мудро. В этих землях, видимо, никто не знал и не боялся человека.
Следующее утро было ясным и жарким, влажный воздух пах летом. Одуряюще пахли цветущие травы. В этот день они свернули к востоку и все вожаки шли впереди. По общему мнению, настало время искать затерянный город. Карты стали бесполезными.
Когда они вышли в полупустынный-полукустарниковый район, неумолимо приблизились яркие расцветки Дома. Еще немного и они доберутся до первых морщинистых грибов, похожих на огромные маслянистые коричневые раковины, и приземистых дождевиков, грязно-пурпурных и желтых, из покрытой оспинками поверхности которых сочилось какое-то блестящее отвратительное на вид вещество. Они не походили на более северные грибы и твердеющего клея здесь тоже не было – видимо, в нем не было нужды. Здесь уже не встречались следы огня, он не забрался так далеко на юг.
Иеро велел остановиться.
– Я не собираюсь соваться в капкан этой ужасной твари, – сказал он, указывая на первые огромные пурпурные дождевики. – Эти штуковины всего в полумили отсюда. И так мы уже подошли слишком близко, судя по моему предыдущему опыту.
Альдо казался задумчивым.
– Клянусь всеми святыми, мы почти на том самом месте, которое ты ищешь, Иеро. Может быть, мы сейчас прямо стоим на нем. Я не могу указать какие-то признаки, говорящие, что здесь не всегда была равнина, но ведь многие города были полностью засыпаны. – Он похлопал священника по плечу. – Наверное, ты тоже думаешь, что то, что ты ищешь, безнадежно глубоко под землей, сынок. Мы сделали все, что смогли, но кто знает, как давно были нанесены на карты эти символы, сколько раз их перерисовывали с одной карты на другую?
Лючара отказывалась признать поражение. Она нашла себе союзника: непредсказуемо повел себя, как это часто бывало, медведь.
– Мы не можем зайти так далеко под таким руководством и не найти ничего! – закричала она. Ее вера смутила Иеро и он выразил это вслух.
– Нужно тщательно обыскать эту местность, только будем искать расширяющимися дугами. Джимп, ты и Блото, скажите людям, что мы ищем город под землей. Любой признак людской деятельности, все что угодно, что нужно отмечать.
Медленная мысль Горма была столь же упорной и холодной, как всегда.
«Когда-то здесь было много людей. Нутром чую. Где-то неподалеку скрывается человеческий город.»
Иеро опасался, что люди могут впасть в панику из-за того, что нужно отыскать допогибельный город. Им могут грозить болезни и радиация. Но Джимп разуверил его.
– Они видели, как ты и Брат Альдо сотворили столько чудес, мистер, что, не сомневаюсь, они прыгнут в огонь, если ты прикажешь.
Иеро был тронут больше, чем ожидал, доверием и любовью моряков. Все встали в цепь, не подходя ближе к заразному пятну. Никто не стремился приближаться к злодейскому грибному барьеру.
Через несколько часов они тщательно прочесали широкое пространство и Иеро стал нервничать. Кое-кто из людей уже казался просто точкой на южном горизонте. В этом районе, поросшем сухим кустарником, животных почти не было видно, но кто знает, что скрывается за соседним кустом? Он велел Джимпу дать сигнал корабельной дудкой и почувствовал себя гораздо лучше, когда через полчаса все, без потерь, собрались вместе. Он приказал поесть и отдохнуть, а сам снова созвал на совет Иллевенера, девушку, Горма и капитана Джимпа. Небо было чистым, но на нем снова собиралось предвещающее дождь грозовое облако.
– Я вынужден сделать только одно заключение, – с неохотой сказал Иеро. – Если карты не врут и город не ушел под землю на милю и все еще доступен – что ж, значит нужно еще пройти на восток.
– Боюсь, ты прав. Я по необходимости прихожу к тому же неприятному заключению. – Брат Альдо не сводил взгляда со стены отвратительных грибов, возвышавшейся над невысоким кустарником на востоке. – Нужно поискать там, поближе. И нам нужно быть очень осторожными.
– Без меня ты не пойдешь! – Лючара схватила священника за руку. – Одного раза достаточно.
– Ты будешь делать то, что тебе скажут, или я тебя отшлепаю, – произнес Иеро отсутствующим тоном, не сводя взгляда с далекого, но тем не менее грозного барьера. – Поступим так же, как и в прошлый раз, Альдо. Ты и Лючара будете снова, так сказать, служить якорем. Должно быть, на сей раз Горм легче доберется до вас, он уже имеет практику. Мы с ним проникнем все в том же направлении. Держите людей с огненными стрелами наготове. – Пока Иеро говорил, он поддерживал мысленный контакт с Гормом.
«Это лучший способ, – сказал Горм. – Выбора у нас нет», – добавил он.
Иеро мягко поцеловал Лючару, произнес краткую молитву за них обоих и направился к той массе отвратительных цветов, которые стеной стояли на востоке. Горм шел примерно в двадцати футах справа от него, казался беззаботным и внимательно принюхивался. Оставшаяся позади девушка одной рукой крепко держалась за руку старика, а другой держала Клаца за узды, а позади них собрались тесной группой моряки под предводительством своих начальников. Из глиняных горшков с углями курился дымок, лучники вышли вперед.
Как всегда, оказавшись в трудном положении, Иеро почувствовал, как интерес к тому, что он будет делать, возрастает и подавляет естественный страх. Очень внимательно, совершенно не обращая внимания на ядовитые цветы, будто они вовсе не существуют, он обыскивал землю в поисках любого следа древнего человека. Он постоянно поддерживал ментальную связь со своим четвероногим партнером. Прошло полчаса, они подходили все ближе к слизистым окраинам Дома.
«Стой!»
Этот приказ заставил Иеро задрожать. Он увидел, что Горм напрягся, остановился, пытается что-то рассмотреть вокруг своими близорукими глазами, издавая громкие «пуф» и «фух» дергающимся носом, будто отыскивая какой-то ускользающий запах.
«Где-то здесь есть металл, – снова раздалась его мысль. – Правда, он очень слаб. Не шевелись, я попытаюсь засечь его.»
Медведь медленно заковылял вперед. В этой части поросшей кустарником песчаной пустыни было несколько невысоких холмов, и в конце концов Горм остановился перед одним из них, перед круглым курганом, который возвышался примерно на пять футов над землей. На самой вершине рос колючий куст, кое-где торчали пучки коричневой травы. Горм тщательно обнюхал основание холма и начал обходить вокруг него. Иеро последовал за ним, держась на расстоянии, но не выпуская его из виду и ничем не вмешиваясь в его действия. Восточная сторона холма, обращенная к стене грибов, была более крутой и не такой округлой, как западная. Грибы были уже в нескольких сотнях ярдах от них и Иеро, подумав о них, постарался подавить дрожь. Он с усилием заставил себя думать о стоящей перед ним задаче.
Медведь остановился подле маленькой кучки камней, лежавших у основания холма. Все так же ничего не говоря, он передвинулся чуть дальше, прыгнул в длинную широкую впадину, все еще влажную от дождя, прошедшего два дня назад, которая лежала перед совсем крутой стороной холма. Горм встал на задние лапы и принялся передними раскапывать склон холма, действуя когтями с забавным изяществом. Посыпался каскад песка и мелких камешков, обнажилась более темная земля. Не обескураженный медведь продолжал копать так же аккуратно, как женщина вышивает иглой.
«Здесь, – раздалась его мысль, столь же холодная и бесстрастная, как всегда, – здесь – металл, очень, очень старая людская работа. Больше я ничего не могу сделать. Посмотри, что это скажет тебе?»
Он перестал копать и вновь опустился на все четыре лапы. Над его головой священник увидел пятно, размером с голову человека, очищенное от земли. Показалась гладкая черноватая поверхность какой-то древней металлической штуки. Может быть, стена, может быть – он едва отважился подумать об этом – дверь!
Человек задумчиво смотрел на то, что обнаружил Горм. Медведь сидел спокойно, его задача выполнена, он ждал следующего шага. Иеро восхитился фантастическим обонянием своего спутника. Учуять древний, почти лишенный запаха металл под добрым футом земли и на таком расстоянии – это что-то невероятное!
«У людей просто нет нюха, – ответил медведь, когда Иеро его поблагодарил. – А мне частенько не хватает твоих глаз. Просто мы составляем недурную команду.»
Но Иеро чувствовал, что медведь доволен.
Затем он мысленно подозвал всех остальных. Теперь, когда они действительно нашли останки древней цивилизации, он ощущал благоговейный страх и нуждался в некоторой помощи. Если они с медведем найдут способ проникнуть в подземный мир, они окажутся полностью отрезанными от поверхности. Пришло время рисковать, несмотря на Дом и созданных им тварей.
– Что ж, – мы добились успеха. Но мы слишком близко к Дому или, по меньшей мере, к его прихлебателям, верно? – Альдо погладил дверь. – Кто знает, что лежит за этой древней штуковиной?
Но мы уже здесь и нам лучше побыстрее принять решение. Джимп со своими людьми идет пешком и скоро будет здесь. Какие у тебя есть соображения, Иеро?
В конечном счете было решено не трогать затаившееся чудовище, не спускать с него глаз и быть настороже. Однако, вопрос, как это сделать, был более сложным. Совершенно определенно все четверо: Лючара, Иеро, Альдо и медведь должны спуститься вниз, если удастся открыть вход. Так кто же тогда будет передавать приказы людям, оставшимся наверху? Предположим, внизу они попадут в затруднительное положение, так каким образом позвать на помощь?
Компромиссное решение выдвинула Лючара. Ее предложение было простым: почему бы не попробовать, вдруг они все, особенно медведь, смогут поддерживать связь с капитаном Джимпом с помощью мыслеречи? Все более опытные телепаты просмотрели такое радикальное и очевидное решение.
Они сразу же приступили к пробам, тщательно подготовив Джимпа к тому, что должно произойти. Коренастый моряк нервничал, но трусом не был. Когда все трое людей, которым он доверял, уверили его, что вреда не будет, он расслабился и постарался сделать свой мозг наиболее восприимчивым.
Он явственно вздрогнул, когда Иеро просто послал ему мысленное «доброй охоты». Обнаружив, что вреда от этого не произошло, он приободрился и сморщил лицо изо всех сил пытаясь сам послать мысленное сообщение. Ничего у него не получилось, и глядя на рожи, которые он корчил, Лючара едва удержалась от смеха. Очень скоро он действительно смог «принимать» мысли всех четверых. По специальному настоянию Иеро они несколько раз проверили, как он воспринимает мысли медведя.
– Если мы столкнемся там внизу, оборони Господи, с Домом или с кем-то еще, то может быть только Горм сможет связаться с поверхностью. Я бы уже был мертв (да и он тоже), если бы не смог дотянуться до вас в прошлый раз. Его ментальный канал настолько отличается от человеческого, что, похоже, враг его совсем не замечал.
Наконец, все было готово и они начали трудиться над дверью. Судя по всему, она была сделана из чего-то, вроде белой бронзы. Они знали, что железо или сталь не продержались бы так долго, а этот металл был им совершенно не знаком. Даже священник из Метца не изучал особые монастырские архивы, в которых говорилось бы об алюминиевых сплавах.
Несмотря на то, что они тщательно очистили все остатки земли с металла, дверь так и не пошевелилась. Они сломали два наконечника копий в попытках поднять упрямую дверь. Она бесстрастно отказывалась пропускать путешественников. Решил загадку моряк-коротышка, пустив в ход здравый смысл. Джимп внимательно осмотрел всю трещину между дверью и косяком.
– Посмотрите сюда, – внезапно сказал он. – Тут какой-то запор, вот он. Но не там, где шишечки, а внизу!
С первого взгляда стало ясно, что моряк прав. Глубокая тень отмечала то место, где задвижка входила в отверстия косяка. И что еще лучше, в этом месте косяк слегка покоробился. Тут же появилось следующее копье и его всунули в щель. Толстое древко согнулось и затрещало, но, медленно, постанывая и сопротивляясь, дверь начала подниматься вверх! Никто не произнес ни слова, Иеро и Джимп схватились руками за нижний край двери и продолжали тащить ее вверх. По поверхности двери пробежали ранее не замеченные трещинки и она начала складываться. Дверь складывалась гармошкой – раньше никто из них ничего подобного не видел. Она складывалась на одинаковых расстояниях, а когда ее подняли доверху, скользнула в специальное углубление. К счастью, в этот узкий накопитель наверху земли не набилось, что говорило об искусстве древних строителей.
Последнее усилие – и дверь поднялась. Двое мужчин отошли назад, тяжело дыша и обливаясь потом – от них потребовались незаурядные усилия. Все стояли молча на полуденной жаре, а перед ними распахнуло пасть мрачное отверстие. На людей пахнуло холодным воздухом, не затхлым, а слегка несвежим, будто открыли долго стоящий запертым чулан или чердак. Их больше заинтересовали широкие металлические ступени, ведущие под землю. Один моряк издал несмелый возглас одобрения, но на него тут же зашипели остальные. Кто знает, что они открыли? Момент был слишком серьезным для веселья.