Текст книги "Страницы истлевшей жизни (СИ)"
Автор книги: Степан Тырченков
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)
Прикончив свой немудреный обед, волк отступил на два шага и склонил голову.
"Спасибо… грррр… человече… грррр", – раздался рык волка в голове Ферзя.
– Не за что! – кивнул тот.
Волк вильнул хвостом, развернулся и потрусил в одном ему известном направлении.
– Во дела! – протянул Ферзь. – Этот мир не перестанет меня удивлять никогда.
– Что теперь скажешь, стоит нам идти дальше или лучше свернуть? – Артемида ехидно улыбнулась.
– Не знаю, судьба это или нет, но теперь я точно уверен, что нам стоит продолжать путь. Эх, жаль Рысь этого не видит! Она, страсть, как обожала животных. Ну, что идем дальше?
– Идем! – Артемида еще раз улыбнулась, поправила ружье на плече и двинулась вперед.
По их расчетам и меткам на карте Артемиды до Мертвого леса оставалось километров восемь – десять. Ферзь и Артемида шли не спеша, но и не таясь. За весь их путь они поняли, что Орда не оставляет после себя ничего, кроме разрушения и опустошения. Картины разоренных деревень сменялись широкими, вытоптанными полями, а те, лесами с поваленными деревьями. Несколько раз попадались асфальтированные дороги, но до такой степени "убитые", что, наверное, даже бравый лихач не рискнул бы по ним ехать. И везде и всюду попадались следы прошедшей Орды.
Ферзь много говорил о ней, рассказывал все, что знает и даже добавлял новые, помеченные детали. А Артемида слушала и запоминала страшную правду об еще одной причуде этого мира. И было не ясно только одно, по какому закону или принципу действует и движется Орда. Хотя один факт оставался неизменным: там, где прошла Орда, зараженные неизменно присоединятся к ней и не оставят после себя ничего целого или живого!
Несколько раз на их пути появлялся и исчезал тот самый волк. Он как будто бы шел за ними, но на отдаленном расстоянии, лишь изредка давая о себе знать. Ферзь даже в шутку прозвал его Хвостом и даже пытался позвать его, как маленькую собачонку, но тот лишь издали появлялся на свист и убегал обратно по своим делам, пока до Мертвого леса не осталось чуть больше километра.
Волк выскочил, словно из неоткуда, хотя в хвойном лесу было, где спрятаться, преградил им путь и зарычал.
"Не ходите… грррр… дальше… грррр!", – услышал Ферзь его рычание.
– Что-то случилось? – насторожилась Артемида. Она еще раньше стала чувствовать что-то такое, необъяснимое. Как будто ее дар начал сам по себе волноваться.
– Кажется, он хочет нас о чём-то предупредить, – пояснил Ферзь.
"Там… грррр… опасно…, там… грррр смерть!", – волк истошно завыл после переданных слов.
– Какая еще смерть? – Ферзь уставился на зверя, ничего не понимая.
"Смерть… грррр… всему… грррр… живому… Даже мы… грррр… звери… грррр… обходим то место… грррр… стороной…".
– Говорит, что там опасно и там смерть, – пояснил Артемиде Ферзь, когда та закатила глаза, ничего не понимая в волчьем рычании.
Артемида присела на корточки рядом со зверем и хотела его погладить, но волк оскалился и зарычал на нее.
– Ладно, ладно, – она примирительно подняла руки к верху, – не буду этого делать, но спасибо за предупреждение. Нам надо именно туда, Ферзь. Я тоже ощущаю что-то странное, как будто мой дар меня предупреждает.
– Значит, идем на риск. Отступать уже поздно, да, и никогда не знаешь, что принесет тебе то или иное решение!
Ферзь собрался идти дальше, но волк только сильнее оскалился. Он прижал голову к земле, вытянул шею и зарычал еще громче.
"Нельзя… грррр!".
– Послушай Хвост, – Ферзь присел на корточки рядом с ним. – Нам надо туда и точка! Мы люди, не звери. У меня, у нас в некоторой степени отсутствует инстинкт самосохранения, поэтому мы идем туда, где опасно и делаем то, что опасно. Для нас риск неотъемлемая часть жизни.
"Вы там… грррр… умрете!", – волк махнул хвостом и убежал, но по интонации его рычания было видно, что говорил он серьезно.
– Он сказал, что мы там умрем, – Ферзь невесело усмехнулся, переводя рычание волка.
– А по-моему это все волчьи предрассудки, – фыркнула Артемида. – Об этом месте писал Антибиотик, в него ходили и другие люди, но все они оставались живы. Ведь если бы люди умирали там, то и некому было бы рассказывать страшные истории о Мертвом лесе, – она специально добавила иронии к своим словам и интонации.
– Ты права, но я почему-то склонен верить нашему новому спутнику. Ладно, идем дальше. Мы не узнаем, что там и как если будем торчать тут, – Ферзь поднялся, бросил взгляд в сторону, куда убежал его новый друг, и зашагал дальше.
И чем ближе они подбирались к таинственному лесу, тем сильнее у Артемиды было чувство ее дара. Их новый спутник держался все время на виду, но позади, как будто его присутствие могло изменить их решение идти дальше. Но вот когда они вышли из очередного лесного кластера, перед ними показался Мертвый лес!
Артемида и Ферзь сразу поняли, почему его так назвали. Перед ними высилась и тянулась огромная стена странных, жутких и искореженных деревьев. Их стволы были черными как смоль, и застыли они в неестественных позах. Голые ветви, без единого листочка или иголочки были переплетены в страшных на вид узорах, настолько густой был этот лес. Из него не доносилось ни единого звука, и, казалось, что даже свет не проникал за границу этого леса, от чего становилось еще страшнее.
От этого места веяло липким холодом, который забирался под одежду и пробирал до костей. И самое, что было страшным, это следы Орды. Даже они не ломанулись сквозь этот лес, а проложили путь вдоль него. Артемида и Ферзь молча переглянулись. Никто из них не хотел озвучивать того, что надо повернуть назад или идти в другую сторону. Охотница достала кинжал, большое похожий на мачете, чтобы порубить проход среди ветвей этого Мертвого леса. В этот миг волк завыл с такой силой и тоской, как будто бы сама банши возвещала о их скорой смерти. Девушка вздрогнула от неожиданности, но совладав с эмоциями, она принялась нещадно рубить жуткие скрученные ветви деревьев, а волк продолжал выть до тех пор, пока Артемида и Ферзь не скрылись в этом гиблом месте.
Глава 11
Исповедь мертвеца.
– Эй, Ферзь, вот знаешь, что меня смущает? – Артемида разрубила очередное плетение ветвей и повернулась к своему другу.
В этом лесу было все куда хуже, чем снаружи. Искореженные деревья, застывшие в неестественных позах, так и норовили остановить путников, цепляя их своими не менее кривыми ветвями. Артемида изо всех сил прорубала проход, но двигались они очень медленно.
– Что именно тебе не дает покоя?
– Ну, вот смотри, мой крестный писал в дневнике, что здесь хоронятся дикие животные, а твой новый друг наоборот сказал, что они это место избегают, что здесь смерть и все такое, – Артемида устало выдохнула.
– Хмм… не знаю, я, честно об этом как-то не задумывался. Мой новый дар, занял все мои мысли, – Ферзь подошел к Артемиде и взял у нее мачете. – Теперь моя очередь, а ты пока передохни.
Ферзь повел уставшими плечами и принялся прорубать проход дальше.
– А я вот задумалась, – Артемида встала у него за спиной, чтобы не мешаться. – Да, и мой дар как-то странно себя ведет, как будто нервничает.
– А может твой крестный Антибиотик был каким-нибудь маньяком и специально заманивал своих жертв, раздавая вот такие дневнички, – он повернул голову к ней и кивнул, указывая на карман, где лежал дневник Антибиотика.
– А почему он тогда мне сразу не сказал про его секретки на карте? – Артемида беззлобно улыбнулась. – Нет, здесь кроется что-то другое!
– Ну, по крайней мере, мы пока еще ничего и никого не встретили.
– Да, и, слава богу! Мне как-то совсем не прельщает встретить на пути горбатую старуху с косой, – Артемида даже в шутку перекрестилась.
– А дар твой, что? – Ферзь срубил и отбросил очередную мешавшуюся ветвь.
Артемида на несколько секунд остановилась. Она закрыла глаза и стала прислушиваться к себе и своим ощущениям, но чем больше она уходила в себя, тем сильнее у нее начинал показывать затылок.
– Не знаю я, странно все как-то, – ответила она, как вдруг, все тот же затылок пронзила острая боль.
Артемида даже ахнуть не успела, как земля ушла у нее из под ног, но сознание она не потеряла. Девушка схватилась за голову и завыла от сильной, нестерпимой боли. Десятки и сотни образов проносились перед глазами, которые охотница даже не успела запоминать. Ферзь бросился к ней, но как только он коснулся Артемиды, сила ее дара перекинулась на него.
Его мозг взорвался сотнями образов чужих смертей, и среди них он четко увидел одну, что въелась в его память на всю жизнь…
– Рысь… – тихо простонал он. Ферзь вытянул руку, пытаясь схватить ее и вытащить из лап холодной смерти, но это было лишь видение прошлого. Вместо этого он просто раз за разом хватал воздух, пока видение не исчезло.
– Что это было? – едва прошептал он, как только смог вдохнуть полной грудью.
– Это… это… – Артемида едва дышала, – это был мой дар…, но такого всплеска еще не было, ни когда!
– Возможно, тебе стоит больше не пытаться им управлять. Твой разум еще не адаптировался к этому дару, не дай бог еще "мозги вскипят", – Ферзь, кряхтя и стеная, поднялся на ноги и помог подняться Артемиде.
– Обещаю, больше не буду, – она согнулась и уперлась в свои колени, переводя дыхание. – Однако это наводит меня на мысль, что это была та самая смерть, о которой говорил волк. Если доберемся до стаба и он окажется жив, то стоит расспросить местных об этом месте.
– Согласен, – кивнул Ферзь, – ну что идем дальше?
– Идем! – Артемида выпрямилась и зашагала дальше, но уже не так уверенно.
Ох, как охотница заблуждалась на счет той самой смерти, ведь это был лишь ее отголосок. Тем временем Ферзь принялся прорубать проход дальше, и он все время что-то чувствовал, то и дело, оглядываясь назад. После того, что он увидел и почувствовал, его не отпускало странное, зудящее чувство, что что-то не так. Создавалось ощущение, что они идут по какому-то не правильному месту. Тоже самое чувствовала и Артемида, когда Ферзь спросил ее про свои ощущения. Может быть, прав был этот волк, и не стоило соваться в это гиблое место, но ведь запись в дневнике Антибиотика говорила обратное.
Они так и шли, меняя друг друга, и прорубая проход вглубь этого Мертвого леса. Это было как будто в диких джунглях, только вместо лиан, кустов и другой растительности, были жуткие, искореженные деревья. И тут случилось вообще из ряда вон выходящее. Ферзь, срубив очередную раскоряченную ветвь, открыл проход на небольшую полянку. Он шагнул туда и оказался в ровном круге, окруженный мертвыми деревьями. Артемида вышла за ним, а там, на поляне стояла Рысь.
Она стояла спиной к ним и не поворачивалась. С нее стекала вода, а ее талия была неестественно сжата. Девушка слегка повернула голову и явила им свое синее, чуть раздувшееся лицо.
– Рысь, это ты? – одними губами прошептал Ферзь.
– Ты ее тоже видишь? – Артемида тряхнула его за плечо, но Ферзь даже не отреагировал.
– Да, это я дорогой, – послышался ее мертвый, призрачный голос.
Она повернулась полностью, и Ферзь испугался. Он увидел, что ее тело неестественно изломано, а из груди торчат ребра. Ферзь попытался сделать шаг назад, но не смог и остался стоять как зачарованный. Умом мужчина понимал, что это не его любимая Рысь, а всего лишь ее призрак, но не мог противиться ее воли.
Рысь помнила его к себе и Ферзь повиновался. Он сделал неуверенный шаг к ней на встречу, как вдруг Артемида вцепилась ему в руку.
– Стой, не делай этого! – взмолилась она.
– Я не могу, она зовет меня, – его голос показался охотнице каким-то отстраненным, а вслед за ним прозвучали мертвые слова Рыси.
– Иди ко мне мой милый. Мы можем быть вместе! – призрачный голос Рыси прокатился по поляне и потонул в мертвом лесе.
– Да, я знаю, что делать, – отозвался Ферзь.
Его голос стал совсем пустым, лишенным каких либо эмоций. Ферзь поднял мачете и приставил его себе к горлу.
– Да, вот так! Одно движение и мы будем вместе, – слова Рыси веяли безумием.
– Неееет! – завопила Артемида.
Она забежала вперед, вставая лицом к лицу с Ферзем, и схватила его за руку, в которой он держал клинок.
– Остановись, не делай этого, это не она! – Артемида кричала ему почти в самое ухо, но казалось, он совсем ее не слышал.
– Оставь меня, я хочу этого, я хочу быть с ней… – лицо Ферзя вдруг исказила маска гнева, и он оттолкнул ее своим даром.
Артемида отлетела на метр и упала, оставив небольшую борозду на земле. В ярости она вскочила на ноги и повернулась к Рыси.
– Оставь его! – взревела Артемида.
– Нет, он мой! – лицо Рыси исказила жуткая гримаса.
Тогда охотница бросилась на нее, но пролетела сквозь ее дух и упала. Рысь засмеялась, и этот смех был настолько жутким, что даже кровь стыла. Артемида снова с яростью поднялась с земли и бросилась к Ферзю, но в полуметре от него напоролась на невидимую стену его дара.
– Неееет! – взмолилась Артемида. Она отчаянно начала колотить по невидимой преграде, зная, что Ферзь перережет себе горло.
Как вдруг, откуда ни возьмись, налетел сильный ветер. Он закружился по поляне и стал почти осязаем. Потом он завихрился вокруг призрака Рыси. Ее очертания стали размываться, а после она и вовсе растаяла молочной дымкой. Ветер начал стихать, а по поляне прокатился голос.
– Следуй к Царь – Мертвому дереву!
Ветер стих совсем, унося за собой этот голос, но Артемида точно знала, что он принадлежал Химику.
Как только все стихло, Ферзь упал на колени. Его била сильная дрожь, а на лбу выступили крупные капли пота.
– Что это было? – еле слышно прошептал он.
Артемида подошла к нему и опустилась на колени.
– Не знаю, – она покачала головой, – но точно уверена, что все ответы мы найдем у Мертвого дерева!
Охотница помогла ему подняться на ноги.
– Как ты себя чувствуешь? – обеспокоилась она.
– Как будто меня трамвай переехал, хотя уже не впервой себя так чувствовать, – Ферзь улыбнулся краешком губ.
– Дальше я пойду впереди, а то мало ли что! – Артемида выразительно глянула на мачете в его руках и забрала клинок.
– Прости, – потупился Ферзь, – не знаю, что на меня нашло. Но я точно был готов расстаться с жизнью, – он снял фляжку с живчиком и сделал несколько маленьких глотков, чтобы успокоить "сосущее" чувство внутри.
– Что-то мне подсказывает, что это будет преследовать тебя до конца жизни. Я не имею ввиду то, что ты здесь видел, я говорю про чувство вины, – Артемида отвернулась от него, прошлась по поляне и принялась "вгрызаться" в непроходимые дебри этого проклятого леса.
Ферзь так и не шелохнулся после ее слов. Да, он винил себя за то, что ничем не смог помочь своей Рыси, но то, что произошло здесь, не имело к этому никакого отношения. Он знал, что дело было в ее даре, и это становилось опасным, но не стал озвучивать свои мысли. Ферзь стряхнул с себя остатки странного оцепенения и последовал за охотницей, но чем дальше они продвигались вглубь, тем сложнее было идти.
Лес стал настолько густым, что стволы уродливых деревьев росли почти вплотную. Ветви этих деревьев стали сплетаться уже на уровне груди и почти не оставляли места для хорошего замаха.
– Черт возьми! И откуда он тут появился? Где, в каком вообще месте, в нашем мире, может расти подобное? – психанула Артемида, когда очередная ветвь "схватила" ее за волосы.
– А может быть это и не из нашего мира? – предположил Ферзь. – Ты ведь слышала о мультивселенной? Может быть, этот кластер был из какого-нибудь другого мира?
– То есть ты хочешь сказать, что есть множество других миров, похожих на наш, и сюда попадают другие участки? – удивилась Артемида.
– Скорее всего, они просто взаимозаменяемы. Я точно не знаю, просто слышал разные байки об Улье.
– Тогда этот стаб точно не из нашего мира, – хмыкнула охотница.
– Я тебе даже больше скажу, говорят, что в Улье можно даже повстречать своего двойника, а вот уж иммунного или зараженного это как повезет! – усмехнулся он. – А теперь давай я пойду вперед, – Ферзь протянул руку, желая получить мачете.
Артемида недоверчиво посмотрела на него, но все же передала ему клинок. Ее всегда удивляло, как этот человек способен так быстро взять себя в руки. Она бы как минимум и с места не сдвинулась, после того, что пережил Ферзь, пока окончательно не пришла бы в себя. А он идет себе, как ни в чем не бывало.
Еще часа полтора они прорубались сквозь это странное место, и потом буквально вывалилась на огромную пустую поляну, где в центре стояло оно, Царь – Мертвое дерево.
– Смотрела фильм "Сонная лощина"? Ничего не напоминает? – Ферзь похлопал охотницу по плечу.
Действительно это дерево было похоже на то, про которое говорил ее друг. Как будто оно сошло с киноэкрана, только было гораздо больше, уродливее и страшнее. Могучий ствол изламывался в нескольких местах и уходил на высоту порядка пятнадцати метров. Его покрывала черная кора, словно какой-то панцирь, а голые ветви раскинули свои жуткие "руки" во все стороны.
– Надеюсь, оттуда не выскочит всадник без головы и не утащит нас за собой в ад! – отшутилась Артемида.
– Тогда пойдем, посмотрим! – Ферзь изобразил зловещую ухмылку и неуверенным шагом двинулся к этому чуду природы, потащив за собой Артемиду.
И все было тихо. Даже слишком тихо! Они дерзнули подойти в близь к самому дереву, забыв при этом даже как дышать. Настолько сильно это дерево нагоняло страха. Артемида прикоснулась к его стволу, и тут ее пронзила ослепительная вспышка силы. Окружающее пространство в раз померкло, исказилось, а потом явился он!
– Ты… ты… ты тоже его видишь? – заикаясь, Ферзь несколько раз тронул Артемиду за плече.
Он видел перед собой изуродованного человека. Тело разорвано, в большинстве мест были видны белые кости со следами зубов. Лицо тоже было изуродовано. Глаза были съедены, щеки изорваны, местами обнажены зубы, а с лица свисали лохмотья мяса и кожи. Это был дух Химика.
– Здравствуй Артемида! – раздался его голос у Ферзя и Артемиды в головах. – Полагаю твой спутник это Ферзь? Меня зовут, а точнее звали Химик, – он наклонил свою голову в знак приветствия, но это вышло настолько мерзко, что Ферзь отвернулся и усилием воли подавил рвотный позыв.
– Как это вообще может быть? – казалось Артемида даже не заметила, как отвернулся Ферзь и подошла к Химику.
Охотница встала напротив него и скрестила руки на груди, ожидая всех ответов, а Ферзь даже и не пошевелился. И вообще он старался не смотреть на этого изуродованного человека, слишком свежо было воспоминание о мертвой Рыси.
– Все просто охотница. Твой дар и это место дали мне возможность явиться воплоти.
– Что это за место, чего ты хочешь и вообще, почему я? – Артемида засыпала вопросами своего старого друга.
– Это место словно сумеречная зона. Здесь пересекаются лей – линии, по которым я смог прийти сюда. На самом деле это место не такое как вы его видите. Благодаря твоему дару вы смогли войти в эту зону. На самом деле это простой лес, хоть и мертвый, – голос Химика звучал везде, и от этого Ферзя пробирала дрожь.
Артемида приложила ладонь ко лбу и потерла его.
– Ничего не понимаю, – выдохнула она.
– Позволь мне объяснить тебе с самого начала, тогда ты поймешь. Все началось еще на Земле, в нашем родном мире. В нем я был сотрудником научной лаборатории по изучению сверхъестественных феноменов. Мы узнали, что некоторые места нашего мира проваливаются сюда и захотели исследовать этот феномен. Наша организация собрала группу из трехсот ученых, которым было поручено заселиться на перезагружаемом месте и изучать его, отслеживать все, что происходит, а потом отправиться сюда. Тогда мы еще не знали, что из Улья нет выхода. Это был настоящий ад, когда большинство из наших стали обращаться. Нам пришлось убить их всех! Те, кто остался в живых, в том числе и я, развернули секретную лабораторию и стали изучать этот мир.
Химик сделал несколько шагов вперед и назад на своих изгрызенных ногах, как бы собираясь с мыслями, а потом продолжил.
– Четыре месяца мы изучали этот мир, собирали сведения о нем и развивались сами. Чуть позже мы разделились на несколько групп. Одни занимались географическими исследованиями, другие изучали зараженных, а моя группа стала охотниками за редкими дарами. Мы хотели изучить их, ведь никто не знает, сколько даров может предложить сам Улей. Наша группа выяснила, что самые редкие дары появляются у детей, попавших или родившихся в Улье. И тогда мы стали охотиться на них. Честно говоря, мы просто их похищали, а потом изучали.
Химик замолчал на несколько секунд, борясь с воспоминаниями прошлого, а потом продолжил.
– Что касается этого места, наши ученые не смогли выяснить ничего толкового. Только то, что я тебе и рассказал. Мы знали только одно наверняка, это то, что это место как-то взаимодействует по-особому с такими людьми как ты. У нас был человек с таким же даром как у тебя, но он плохо кончил.
– И что с ним стало? – завороженная его рассказом, Артемида подалась вперед. Ее даже ни сколько не смущал вид ее собеседника.
– Пытаясь обуздать силу этого дара, он сошел с ума и застрелился!
– Ну, дела. Теперь понятно, почему мне было так хреново, когда я попыталась его контролировать, – присвистнула Артемида. – И что дальше? – Артемида снова скрестила руки на груди и гневно уставилась на Химика. То, что он делал с детьми, было ей совсем не по душе. Она подавила в себе желание прогнать его, ведь оказывается Химик был ценным источником информации.
По ее интонации и гневу, которые он чувствовал, Химик подумал почти также, как Артемида, но все же продолжил свой рассказ.
– А, что дальше? – как будто ухмыльнулся он. – Я творил ужасные вещи, о которых даже и рассказывать не хочется, но я слишком поздно это осознал. Однажды мы нашли девочку лет двенадцати, родившуюся здесь, в Улье, с поистине уникальным даром. Мы думали, что она ключ к этому миру, ведь она способна взаимодействовать с ним. Она способна, определить какой кластер, когда перезагружался или перезагрузиться, способна определить количество иммунных и зараженных в них, способна провоцировать Орду и даже как мы полагали она способна узнать путь к Главному кластеру!
– Да, ты брешешь мужик! Таких даров не бывает! – встрепенулся Ферзь, услышав это заявление.
Химик опять замолчал, как бы подбирая слова, а через несколько секунд продолжил.
– И, тем не менее, это правда, – он никак не отреагировал на выпад Ферзя. Его волновало лишь мнение Артемиды, но охотница молчала. – Мне и моей команде было приказано похитить ее и доставить в лабораторию…
– Да, как ты смел! – взревела Артемида. – Она же ребенок, никто не вправе обладать такими способностями насильно! Я думала ты хороший человек, а ты самая настоящая мразь! – последние слова охотница просто выплюнула ему в лицо.
– Ты права, я слишком поздно это осознал, но дослушай меня до конца. Возможно, потом ты изменишь свое мнение, – Химик спокойно перенес ее гневную тираду.
Он опять замолчал. Артемида чувствовала своим даром его терзания и поэтому сменила гнев на милость.
– Продолжай, – коротко и холодно бросила она.
– Они жили отшельниками на далеком стабе в каменном доме. Когда мы пришли за ней, ее родители дали нам бой, но их было двое, а нас десять, – его голос стал совсем тихим. Ее родители положили шестерых, прежде чем мы смогли ворваться в дом. Они были сильно ранены, а девочка напугана настолько, что и двух слов не могла связать, но когда я направил дуло автомата на ее отца, девочка бросилась мне в ноги и стала слезно молить о пощаде. В пылу битвы я отшвырнул ее от себя и собирался уже пристрелить ее отца, как он прохрипел: "Пощади, не нас, ее", а потом он умер. И тогда у меня дрогнула рука.
Я вдруг осознал, что это не правильно, что так не должно быть! Вот она настоящая родительская любовь, которой никогда не было у меня. И тогда я предал своих ради этой девочки. Я убил товарищей и оставил в живых ее мать, точнее хотел сохранить ей жизнь, но шальная пуля перебила ей какую-то артерию. Умирая, ее мать взяла с меня слово, что я уберегу эту девочку, и я поклялся ей в этом. Та женщина сумела разглядеть крохи света в моей тьме, и я благодарен ей за это. С того дня я изменился. Ее родителей мы похоронили на заднем дворе, как полагается, и покинули тот стаб.
Сперва Кнопка, так я ее назвал, ненавидела меня за то, что я сделал, и я заслужил эту ненависть. Но позже она призналась в том, что ее настоящие родители погибли от ее дара. Сама того не зная, Кнопка спровоцировала набег Орды, и толпа зараженных тварей уничтожила целый стаб в котором они жили. Это нас и объединило. Два проклятых человека, два изгоя стали сражаться против всего мира! – Химик замолчал, ожидая реакции его слушателей.
Вместо слов у Артемиды по щекам потекли скупые слезы, а Ферзь и вовсе молчал. Он прекрасно понимал этого человека, ведь сам он был далеко не святым. В обители килдингов ему доводилось совершать поступки куда хуже похищения детей. Как и Химик, Ферзь встретил своего человечка, который помог ему измениться. Для Химика этим человеком стала та девочка, а для Ферзя им стала Артемида.
– И что стало потом? – охотница смахнула поступившие слезы и стала ждать продолжения рассказа.
Исповедь Химика не заставила себя ждать.
– Потом я стал учить ее владеть своим даром. Мы скитались от кластера к кластеру, от стаба к стабу, но нигде не задерживались надолго. Ее дар слишком опасен и неуправляем, его питает страх. А как скажите мне, пожалуйста, заставить девочку ее возраста не бояться этого мира и даже самого дара? Стоило Кнопке испугаться до смерти, как у ее дара включался защитный механизм, который провоцировал набеги. Да, они не всегда были катострафическими, но все же были! Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы научить ее контролировать свои страхи, прежде чем мы угодили в ловушку.
Это было за полтора месяца до того, как мы впервые встретились с тобой Артемида. Я и Кнопка попали в засаду муров. Нас пленили и хотели уже вести внешникам на органы, как у Кнопки сработал защитный механизм. Твари, наверное, со всех ближайших кластеров сбежались на зов ее дара. В суматохе мы оказались отрезанными друг от друга. Треклятые муры схватили девчонку и бросились бежать, оставив меня и часть своих людей на поживу монстрам. Возможно, среди них был хороший знахарь, который почувствовал ее дар, иначе они вряд ли бы так поступили. Хотя черт их знает, этих уродов.
Я выжил в том аду и поклялся, во что бы то ни стало отыскать Кнопку. Мне пришлось "рыть носом землю", подкупать людей искать сведения и при этом скрываться от своих и от чужих! Но я узнал. Она находится далеко на северо-западе в стабе, которым заправляет Атаман, главарь одной из группировок муров. По слухам я узнал, что он держит ее в плену и обучает, чтобы найти дорогу к Главному кластеру и иметь совершенное оружие при себе. С помощью ее силы он сможет быть королем мира, и всякий будет бояться его, бояться, что в один день на их головы свалится Орда. Но я опять не смог ее спасти, – Химик уронил свою изуродованную голову и замолчал.
Артемида знала, что случилось. Он в очередной раз попал в плен муров, и из него ему уже было не суждено выбраться, если бы он не встретил ее.
– Как ты попал в плен снова? – спросила Артемида, чтобы заставить Химика продолжить историю.
– Не знаю, – продолжил он спустя секунд тридцать тяжелого молчания. – Возможно, я был не достаточно осторожен или не устранил лишнего свидетеля, но меня уже ждали. Да, и отправился я только лишь узнать, что это за стаб, сколько там людей и как он защищен.
– Постойте, постойте, – оживился до этого молчавший Ферзь. – Что всетаки случилось с вами двумя? Расскажите, чтобы я видел полную картину!
Артемида и Химик рассказали наперебой историю своего знакомства и смерти Химика, и тут Артемида задала вопрос, волновавший ее со дня его смерти.
– Почему ты спас меня тогда? Почему не воспользовался моей жизнью и не продолжил свой путь?
Химик опять замолчал, обдумывая свой ответ, и через несколько секунд продолжил.
– Я творил ужасные вещи и не заслуживал жизни. К тому же я не знал, как ее вызволить оттуда. Или ты думаешь, я такой бравый герой, который в одиночку придет и уничтожит целый стаб муров? Я знаю, что Кнопка своим даром могла чувствовать меня. Сам Улей говорил ей, что я жив, а это давало ей надежду, которой на самом деле нет!
Тогда я знал, что кто-то должен погибнуть, вопрос был в том один или два. Для меня было все предельно ясно и это оказалось своего рода искуплением за все мои злодеяния. В тот момент я хотел этого, хотел спасти новичка, – Химик усмехнулся, – и избавить Кнопку от бессмысленной надежды. С моей смертью ей должно было прийти осознание того, что придется жить дальше, а меня забыть. Но вселенная подарила мне еще один шанс в качестве тебя, Артемида. Твой дар уникален, с помощью него я смог поведать свою историю, чего при жизни не сделал бы никогда! И я хочу просить тебя о помощи! Я знаю, живые ничего не должны мертвецам, но я прошу не за себя, а за нее! – Химик замолчал, ожидая ее ответа.
Артемида уже знала, чего он хочет, но внутренняя борьба с самой собой заставляла медлить ее с ответом. Сердцем она чувствовала, что должна попытаться спасти эту девочку, но разум твердил обратное, что это не ее дело и соваться в логово муров чистое самоубийство. И спустя долгую минуту размышления она ответила.
– Что я должна сделать для этого?
– Спасибо Артемида, ты великий человек!
– Рано для благодарностей, я еще пока ничего не сделала и я до сих пор не вижу способа пробраться в логово муров, – холодно ответила она.
– Одно твое согласие уже много стоит. Что касается до муров, есть способ к ним попасть, и только ты сможешь это сделать. Как мне удалось выяснить, Атаман очень падок до красивых женщин. У него есть целый гарем, но именно ты сможешь стать вишенкой на торте.
Артемида скептически хмыкнула и скрестила руки на груди. Она знала, что природа не обделила ее красотой, но чтобы вот так запросто приковать к себе человека было через чур даже для нее.
– Сейчас я все тебе объясню, – поспешил Химик, заметив ее скепсис. – Скажи, сколько ты видела женщин и девушек за все время в этом мире, и сколько из них было красавиц?
– Ну, предположим, что не так и много, а красивых еще меньше, – Артемида все еще не понимала, куда клонит ее друг.
– Вот именно! – воскликнул Химик. – Женщины в этом мире очень ценны. Они делают статус мужчин выше в определенных кругах или очень крупных стабах. Женщины это престиж и уважение, особенно когда речь идет о покровительстве таких красоток.
Артемида задумалась. О чем-то похожем однажды говорил Молот, но тогда она была сильно измотана и напугана, чтобы трезво мыслить. Сейчас же картина приобретала совсем иные краски.