Текст книги "Леди Мерлин (СИ)"
Автор книги: Стелла Валентэ
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
– Видимо она сильно понравилась Вам.
– Она необыкновенная, – эти его слова мне не очень понравились, словно он плевал мне в душу. – Она проста и при этом удивительна. Рядом со мной еще никогда не было таких девушек.
– Может, Вы просто не замечали? Может она где-то рядом, прям под носом?
– Не смеши меня, – он повернулся ко мне. – Где ты таких видел? – он подошел ко мне и стал, напротив.
– Ну, мало ли.
– И с каких это пор ты снова начал обращаться ко мне как полагается?
– А у меня сейчас такое настроение, – я ухмыльнулась. – Ваша постель готова. Спокойной ночи, – Подойдя к тумбочке, на которой лежали доспехи принца, я взяла их, чтобы почистить, но тут мою рану словно пронзило чем-то острым. Эту боль я не смогла скрыть.
– Ай, – я немного прогнулась вперед от боли.
– Мерлин? – Артур подошел ко мне. – Что такое?
– Ничего, – сквозь зубы сказала я. – Все в порядке, – я пыталась сделать шаг, но парень перегородил мне путь. Он отобрал у меня доспехи и положил обратно на тумбочку.
– Что там? – он полез к низу моей рубашки. – Что...?
– Куда ты лезешь?! – я рефлективно ударила его по руке.
– Ты смотри, какой неженка. А ну дай мне... – он пытался не пойму, что сделать, но моих сил не хватило, чтобы остановить его и принц немного приподнял мою рубашку открыв рану. – Я думал, что цветок заживил ее.
– Не совсем, – я опустила вниз и поправив его сделала шаг назад.
– Почему ты мне не сказал? Я сразу же тебя нагрузил поручениями, а ты молчал.
– Все в порядке, – я потянулась за доспехами, но Артур схватил мою руку. – Не сегодня. Иди, отдыхай, – я была удивлена таким его поведением. Артур словно заботился, или же мне показалось? – Иди.
Я, не сказав больше ничего, отправилась к себе, но меня остановили странные звуки, доносящиеся из комнаты леди Морганы.
– Миледи? – я постучала, но никто не ответил. – Миледи? – я постучала снова, но честно.
Тогда я открыла двери и вошла. Рядом с кроватью Морганы на столе стояла и горела свеча, которая своим тусклым светом осветляла лишь маленькую часть комнаты. Я тихо подошла к кровати, пытаясь разбудить девушку, ей явно снилось что-то плохое, ведь она словно металась на кровати и часто произносила имя Артур. Только я протянула руку, чтобы разбудить, как меня перебили.
– Мерлин? – я повернулась и увидела Гвен. – Что ты делаешь? – Спросила она.
– Просто услышал странный шум, а никто не отвечал, вот я и вошел.
– Ясно. Но зачем ты зажег свечу?
– Это не я. Она горела, когда я вошел.
– Странно, я погасила все свечи, – мы разговаривали шепотом.
– Ладно, я пойду.
– Хорошо, но будь осторожен, – она странно улыбнулась. – А то кто-то увидит, как ты ночью тайно покидаешь комнату миледи, вот и не то подумают.
– Хорошо, спасибо, – я тихо, почти на носочках покинула комнату.
POV Автор.
Пока Артур спал, Мерлина решила нарвать немного цветов и тихо положить под двери комнаты Морганы. Пусть хоть это ее немного обрадует после плохих ночных снов. Когда слуга возвращалась и проходила мимо комнаты принца, двери открылись, сильная рука схватила ее за плечо, а потом потянула к себе. Девушка не успела сообразить, что происходит, но, когда двери за ее спиной закрылись, стало понятно, что это был Артур.
– Вы уже проснулись? – он был уже сам готов. – И Вы... одеты? Как Вы это сделали?
– Мерлин, у меня есть руки, я и сам могу одеться.
– Так, а почему не делали этого раньше?
– Помолчи, – Мерлина засмеялась. – Ты пока застилай постель, а мне нужно с тобой поговорить.
– Ладно, – слуга принялась застилать постель, а принц, не теряя ни минуты, решил попросить о помощи.
– Я пообещал показать Софии окрестности. Мы сегодня должны отправиться на конную прогулку.
– А я при чем? – грубо не отводя взгляд от подушки спросил Мерлин.
– Дело в том, что сейчас я должен увидеться с отцом и знатью, но если я не сдержу обещание данное Софии, то...
– Значит, не сдержать обещание плохо, а не пойти на собрание к королю, то это нормально? Что же я могу сделать?
– Прикрой меня, – эти слова возмутили Мерлину. – Скажи что-то...
– Если я совру королю, то меня бросят в темницу.
– Я тебя вытяну.
– Мне это не нравится.
– Я буду должен, – эти слова принца заставили Мерлину улыбнуться.
– Хорошо. Я запомню.
– Спасибо, Мерлин. Кстати... – принц отобрал букет. – Спасибо, ты знал, что мне нужно, – парень наградил слугу нахальной улыбкой.
– Но чувствую, что я еще получу за это.
Мерлина был прикован к двум доскам, а деревенские дети забрасывали ее помидорами и яйцами.
«Артур, ты вовек не расплатишься за это» – Возмущалась девушка. – «Я забыл сказать, что принц уехал на прогулку. Ага. Лучше бы меня в темницу бросили».
Через еще примерно час Мерлина вернулась в кабинет лекаря.
– Я ужин готовлю. Ты голодна или уже наелась? – старик засмеялся.
– Не смешно, – возмутилась слуга. – А что на ужин, – она осторожно заглянула в казан.
– Рыба, фаршированная помидорами, – девушка прикрыла рот руками.
– Меня сейчас стошнит.
– Так объясни мне, за что ты снова это получила?
– Артур не пошел на собрание к королю, а отправился с Софией на прогулку. Я его прикрыл, за что в принципе и получил.
– Он сильно заинтересовался этой особой.
– Я бы даже сказала, что он околдован ею, – девушка наклонилась над миской с водой и начала умываться. Она даже с волос доставала частицы пищи. Я ему еще устрою.
Моргана увидев, что Артур уже вернулся во дворец, отправлялась к нему, но на лестнице встретилась с гостьей своего опекуна.
– Леди Моргана, здравствуйте, – словно невинное дитя улыбалась София. – Меня зовут...
– Я знаю, кто ты, но не знаю зачем.
– Король Утер, разрешил мне с отцом остаться здесь ненадолго.
– Ко мне ты можешь не любезничать. Я вижу, что вы здесь не с благими намерениями. Решила убить Артура? Держись подальше от него.
– Или что? Знаешь, ревность – это такая непривлекательная черта в женщине, – София наградила миледи улыбкой-оскалом.
– Если с ним что-нибудь случиться, я найду тебя. Хоть это и займёт время, – на этой ноте Моргана ушла, оставив Софию наедине с собой.
POV Мерлина.
Я не понимала, почему Артур постоянно говорит об этой Софии. Неужели он и правда так влюбился в нее. Мы стояли в тронном зале, и ждали, что будет дальше, ведь именно принц захотел собрать здесь всех.
– Отец, я собрал здесь всех не просто так, – сказал Артур, чем обратил на себя внимание всех присутствующих.
– Ты не мог не заметить, что я и Леди София стали близки, – я уже поняла, что он захочет сказать дальше и эти мысли словно сами сжимали мое горло, как ком.
– Надеюсь, не достаточно близки.
– Мы любим, друг друга и сейчас находимся здесь, чтобы просить у тебя благословения, – в зале повисла тишина, которую через несколько секунд прервал громкий смех Утера.
– Ахахаха!!! Ты меня рассмешил.
– Я не шутил. Дадите ли Вы согласие или нет, но свадьбе быть.
– Я думал ты, пришел сюда, чтобы просить разрешение, – возмутился король.
– Я понимаю, что Вы скажите, – Артур взял Софию за руку, и они развернулись, чтобы уйти из зала.
– Стража! – крикнул Пендрагон, и стражники перегородили им путь. – Передайте палачу, что завтра нам понадобиться его помощь. Альфрика и Софию бросить в темницу, а принца запереть в его комнате!!!
– Отец!!! Вы не посмеете!!! – кричал Артур. Он пытался вырваться, но стражники были сильнее.
– Мерлин! – меня позвал король. – Только попробуй ему помочь сбежать, – он смотрел на меня испепеляющим взглядом. – Убью.
– Я понял.
Весь день меня не впускали к Артуру, поэтому я не могла ничего ему сделать или даже понять, что с ним такое. Когда я проходила мимо покоев Леди Морганы, в окне я увидела, как Альфрик тайно покидает дворец. Бросив корзину с бельем, я помчала за ним, чтобы узнать, как ему удалось сбежать и куда он отправляется.
Через минут двадцать, старик уже стоял на берегу реки Фахимбрид. Он читал какое-то заклятье, и ночная вода начала сиять ярко-синим цветом. Потом оттуда вылетели странные и необычные существа. Я пыталась рассмотреть их, но ничего не получалось, они были слишком быстрыми. Тогда, воспользовавшись своей магией и немного замедлила время. Тогда стало понятно, что эти существа, словно маленькие, очень маленькие люди, только с синей кожей. Я пыталась прислушаться к тому, о чем разговаривал Альфрик с одним из этих существ, но услышала лишь малую часть разговора.
– Я принесу вам душу величайшего из всех принцев – Артура Пендрагона!!! – крикнул колдун.
– Буду ждать!!! – ответило существо и улетело обратно в реку.
– О нет! – я видимо сказала это слишком громко, и тот старик меня услышал. Мне повезло, что я успела спрятаться за толстым стволом дуба, а когда решилась снова взглянуть туда, то колдуна уже не было.
Я поспешила в Камелот, ведь нужно было спасать Артура. Я, вернувшись во дворец, я отправилась в комнату принца, но там до сих пор стояло два стражника. В этот момент я как никогда была рада тому, что Гаюс заставлял меня учить заклятья из подаренной им книги. Я воспользовалась усыпляющим заклятьем и стражники, уснув, поползли по стене на пол. Я переступила их и вошла в комнату. Артур не спал, а собирал вещи в большую сумку.
– Уходи, – грубо сказал принц, смотрел на меня.
– Куда ты собрался?
– Не твое дело, – он не отводил взгляд от сумки.
– Ты не понимаешь, что делаешь, – я подошла к нему. – Те чувства, что ты испытываешь к Софии не настоящие. Тебя околдовали.
– Не тебе судить о моих чувствах, – он указал пальцем на меня. – И твое мнение мне не интересно.
– Я твой друг, поэтому...
– Ты мне не друг. Ты мой слуга.
– Артур... – я пыталась убрать сумку у него из рук, но Артур толкнул меня в грудь. Было очень больно, и я отошла на пару шагов назад.
– Я же говорила... – в комнату вошли София с отцом. – Нам попытаются помешать.
– Я знаю, милая.
– Нам нужно уходить, ведь здесь нам не дадут быть счастливыми.
– Вот!!! – я подошла к старику. – Они хотят принести тебя в жертву! Они убьют тебя!!!
– Ты позволишь слуге так с нами говорить?
– Артур, посмотри на их по... – я подошла к принцу, и рука, взявшись за его лицо, повернула к себе, чтобы посмотреть ему в глаза, но... но глаза принца словно горели ярко-красным цветом.
– О нет.
Альфрик воспользовался магией своего посоха и ею же отбросил меня от парня прямо в стену. Я ударилась головой об стену и упала на пол. Последнее что я видела, как эти колдуны уводят Артура.
– Мерлин. Мерлин... – я услышала, что меня кто-то пытается привести в чувства.
– Гвен?
– Что произошло? – спросила служанка.
– Ам, – я только сейчас осознала, что произошло. – Артур! – я подорвалась с места, но голова немного кружилась.
– Он уехал с Софией и ее отцом.
– Я должен помочь. – я встала с места.
– Я с тобой.
– Нет. Я сам справлюсь.
– Но ты не справишься.
– Ты слишком плохо обо мне думаешь.
Я улыбнулась и выбежала из комнаты, а затем и из дворца. Я быстро села на первую попавшую лошадь и отправилась к тому самому месту, где этой ночью был встреча колдуна и этих существ. Я так боялась не успеть. Приехав на место, я оставила лошадь и отправилась на берег. Артура видно не было, София стояла по пояс в воде, а Альфрик держал два посоха. Произнеся заклятье, я вырвала один посох из рук старика, а потом направила кристалл, который был на самом верху посоха прямо на колдуна, уничтожила его.
– Отец, нет!!! – София пыталась выйти из воды, но я сделала с ней, то же, что и с ее отцом.
– Артур!!! – я побежала в воду.
– Мерлин!!! – я повернулась и увидела Гвен.
– Стой там!!!
Я нырнула в воду, и отправилась на поиски принца. Видимость под водой была плохая, но я увидела, что что-то блеснуло, и решила, что там возможно и находиться Артур. Я схватила парня под руки и начала тянуть на берег. Там нас подхватила Гвен и помогла выйти на берег. Парень не дышал, поэтому я быстро начала делать ему массаж сердца. Достаточно было нескольких раз, чтобы он начал выплевывать воду. От усталости я немного отодвинулась в сторону и легла на траву. Гвен подползла к Артуру и помогла ему сесть.
– Гвен, – сказал тот. – Ты спасла меня? – от услышанного, я облокотилась на земле и с удивлением посмотрела на них.
– И снова его спасаю я, а слава и благодарность достаются другому человеку.
– Привыкай, – сказал Гаюс. – Чувствую это не последний раз.
– Не смешно, – я посмотрела на лекаря.
– Не смотри на меня так.
– Ну, зато я теперь могу отдохнуть до конца дня, – я села в кресло, закинув голову назад, но в двери кто-то постучал.
– Мерлин, тебя Артур зовет, – сказал один из слуг дворца.
– Ну, вот я и выспалась.
====== Лабиринт Гедрефа ======
POV Автор.
«Пять дней спустя»
Артур, Мерлин и несколько рыцарей ехали верхом на лошадях по любимой ими лесной тропе, ведь именно в этом участке леса наибольшее количество зверей, подходящих, как трофеи охоты. Это было ранее утро, поэтому Мерлина ехала, закрыв глаза и в самом конце их отряда. Артур услышал шорох за спиной и повернулся назад, но вместо лани или кабана увидел спящего слугу. Принц тихо подъехал к Мерлину и громко крикнул:
– Мерлин!!! – от неожиданности и испуга слуга подскочил на месте и не рассчитав силы, соскользнул с седла, а потом упал на землю.
Артур и другие рыцари громко засмеялись, а Мерлин, чуть приподнявшись, начал потирать затылок. Из-за света, который бил ему прямо в глаза, парень зажмурил глаза.
– Мерлин, есть ли хоть что-нибудь, на что ты действительно способен?
– Терпеть тебя, – парень встал и увидел, что его слова рассмешили рыцарей, пока на них не взглянул принц. Тогда-то все замолкли. – Почему мы так рано поехали на эту охоту, – девушка пыталась залезть на лошадь, но ей все никак это не удавалось. Когда она наконец-то смогла забраться на животное, то поняла, что потерялась.
– Артур? – осторожно произнесла она. – Артур?! – на этот раз волшебница повысила голос.
Лесную тишину прервало ржание лошади, услышав которое, Мерлина подумала, что именно там сейчас и находится принц с рыцарями, но приехав к источнику звука, она увидела существо невероятной красоты – Единорога. Белый конь, с серебряными гривой и хвостом, а также с сияющим длинным и закрученным рогом, стоял прямо перед Мерлиной. Она слезла с лошади и медленно подходила к животному.
– Привет, – сказала она спокойным тоном. – Не бойся, – она протянула руку, чтобы погладить его. – Какой ты красивый.
Единорог излучал столько светлой и чистой энергии, что казалось, хватит для того, чтобы сделать весь мир лучше. Но волшебницу насторожил голос Артура.
– Беги! – попыталась она прогнать животное. – Уходи! – но существо продолжало стоять на месте, словно специально, пока острая стрела не пронзила его грудь. – Нет!!! – единорог упал на пол, а Мерлина села рядом.
– Смотрите!!! – с нескрываемой радостью кричал Артур. – Я убил единорога!
– Что ты наделал? – спросил слуга.
– Ой, да брось. Что ты как девчонка, – девушка смотрела в угасающие глаза животного до тех пока, пока они полностью не закрылись, а само оно не испустило последний выдох.
POV Мерлина.
Двери в тронный зал открылись, и мы с Артуром вошли туда. У Утера как раз было собрание. Я держала подушку, на которой лежал отрезанный рог Единорога.
– Отец, я хочу преподнести тебе подарок, – Артур указал на рог. – Это рог.
– Единорога. – С восхищением произнес король. – Артур, это невероятно. Я думал их уже давно нет.
– Как видишь, я сегодня убил одного, – я положила подушку на стол и после разрешения принца, покинула зал.
– Как ты? – меня догнал Гаюс, который также был на собрании с королем.
– Мне его жаль. Я еще никогда не видела более красивое и светлое животное. Я даже не знаю… рядом с ним было так спокойно. Самое прекрасное, что я когда-либо чувствовала.
– Мерлин!!! – я услышала позади голос Артура. – Зайди ко мне!
– Сейчас! – принц отправился к себе в комнату.
– Боюсь, как бы беды не случилось, – я не понимала эти слова Гаюса. – Говорят, что убийство Единорога вызовет беды.
– Этого еще… – я не успела договорить, как в коридоре послышалось:
– Мерлин!!! – меня с нетерпением ждал принц.
– Пусть кузнец поменяет моей лошади подковы, почисть ее, поменяй седло и… – он начал нагружать меня, как только я вошла в комнату. – Мерлин, – я подняла на парня взгляд. – Ты меня вообще слышишь?
– Да.
– Что с тобой? С самого приезда ты не улыбнулся ни разу и даже не язвил.
– Не нужно было его убивать.
– Ты снова за свое? – он встал с кровати и подошел к окну. – Мы охотились, а значит, и так кого-то убили.
– Охотиться нужно, чтобы выжить, но не для развлечения! – я подошла к Артуру. – Он ведь ни в чем не виновен.
– Мерлин, так бывает. – Он снова смотрел в окно, и я сама начала смотреть туда же.
За окном стояла Гвен, было сразу понятно, кто привлек его внимание.
– Она тебя заинтересовала? – спросила я.
– Кто? Гвен? Да брось! Я просто думаю о том, что она спасла меня, тогда, у реки, – вот он снова за свое. Даже не учел того, что мокрые волосы были у меня, а не у Гвеневры.
– Ты только посмотри!!! – он указал пальцем на противоположную стену, а точнее низ стены. Когда я повернула голову, то увидел крысу, бегущую к небольшой норе в углу. – Они прогрызли мне ботинки! – принц взял ботинок, стоящий возле кровати и бросил в меня. – Почини его и поймай ЭТО. А потом уже и думай о Единороге.
В двери постучали и вошел обеспокоенный стражник. Принца хотел видеть король.
Я встретила Гвен, и мы отправились на рынок за продуктами.
– Нет ни одного зернышка, словно поля в один миг опустели, – сказала служанка. – На деревьях нет ни яблока, а водохранилище заполнено водой. Люди волнуются, что скоро их запасы закончатся. Что тогда делать?
– Вот почему Утер так срочно, хотел видеть Артура.
Мы увидели, как перед дворцом стояли рыцари, и, взвешивая зерна, насыпали их в маленькие мешочки, а потом отдавали эти же мешочки селянам.
– Мерлин, – ко мне подошла Моргана. – Я встретила Гаюса, он тебя ищет.
– Спасибо, – я быстро побежала к лекарю.
– Ты хотел меня видеть? – спросила я у старика.
– Случилось то, чего я и опасался.
– Думаешь, пропажа зерна, воды и продуктов связано с убийством Единорога?
– К сожалению, да. Я знаю, что сейчас буду сам себе противоречив, но… Ты можешь воспользоваться своим даром?
– Я не понимаю.
– Попробуй превратить песок в воду. В книге есть такое заклятье, может, поможет.
– Я попробую, – я набрала в ведро песок и отправилась в свою комнату, чтобы хотя бы попытаться превратить песок в воду. Но честно. До позднего вечера я просидела в своей комнате, и мне так и не удалось получить даже каплю воды. Я решила прерваться, ведь наверняка Артур уже проголодался, и разбрасывал вещи по всей комнате.
– Мерлин!!! – Артур шел напротив меня. – Что ты здесь делаешь?!
– Как это что? Иду к тебе.
– Ты не слышал? Введен комендантский час. Люди начали воровать, поэтому те, кто шастают после заката по дворцу, будут брошены в темницу.
– Даже ты?
– Не ерничай, – парень замер, смотря мне за спину. Я повернулась так же, но ничего не увидела.
– Что там?
– Так кто-то был, – принц побежал и скрылся за углом, а мне ничего не оставалось, как отправиться за ним.
POV Автор.
Артур и Мерлин зашли в зернохранилище и остановились перед стариком. Мужчина был одет в белую одежду с капюшоном, а в правой руке у него был посох.
– Ты кто? – спросил принц.
– Меня зовут Анхор – хранитель Единорогов. Я здесь с посланием к тебе, Артур Пендрагон.
– Ко мне? Это ты уничтожил посевы и превратил воду в песок?
– В бедах своего народа виновен только ты.
– То есть это я вызвал засуху и голод?
– Убив Единорога, навлек на Камелот сильное проклятье.
– Ты наложил это проклятье, ты и снимешь его, а иначе умрешь.
– Только ты можешь снять его, пройдя испытания. Если же нет, что скоро твой народ исчезнет, и останется от него лишь имя, – после этих слов старик исчез, а парни смотрели друг на друга с непониманием.
– Он не отступит, – сказала Мерлина, сев за стол напротив Гаюса. – Думаешь, Анхор сказал правду?
– Все возможно, – девушка сделала глоток чая.
– Откуда ты взял воду на чай?
– Слава Богу, ты не спустил после себя вчерашнюю воду в ванной, – волшебница осторожно выплюнула воду обратно в чашку.
– Какая ты избалованная. Люди и от такого сейчас не откажутся. А что Артур думает о проклятье?
– Он не верит Анхору. Считает его во всем виновным. Его не убедить.
– А ты попробуй. Он тебя послушает.
– Сомневаюсь. Очень сомневаюсь.
Мерлин и Артур зашли в хранилище и увидели там мужчину, который явно воровал зерно.
– Ты кто?! – громко и грозно спросил принц.
– Я… я…
– Говори!
– Меня зовут Уилл.
– Ты воруешь зерно, да и посреди белого дня. Откуда столько смелости? – спросил парень, достав меч.
– Еды нет, а у меня трое маленьких детей. Если я не принесу еды, они умрут.
– А ты знаешь, что за воровство тебе должны отрубить голову? Думаешь, так ты своим детям поможешь еще больше?
– Простите… – сказал мужчина, опустив голову.
– Уходи, – услышав это, Уилл поднял свой взгляд на принца. – Если еще хоть раз тебя поймают на воровстве, то точно казнят.
– Спасибо, спасибо, милорд, – мужчина поставил мешок с зерном и поклонившись отправился к выходу.
– Стой! – его окликнул принц. – Возьми, – Артур взял мешок и отдал его прямо в руки вору. – Расходуй с умом.
– Спасибо, Вам. За Вашу доброту воздастся, – это были последние слова, и мужчина ушел.
В этот же момент в водохранилище появилась вода. Парни ушли из хранилища зерна и направлялись в тронный зал.
– Мерлин, ты, когда поймаешь крысу? – с возмущением спросил принц. – Она уже прогрызла мою рубашку.
– Ну, она голодна, как и все мы.
– Не смешно, – парень толкнул слугу в плечо, и они оба засмеялись.
– Ты сделал хорошее дело. Ты помог тому парню.
– Ваше величество, – к ним подбежала Гвен, и она была очень счастлива. – Вода вернулась!
– Испытание, – это первое, что пришло в голову волшебницы. – Это первое испытание. Тот мужчина сказал, что за твою доброту воздастся, – у Мерлины на лице появился восторг.
– Что? – спросила служанка.
– Не важно, – ответил принц. – Этого не может быть.
У Мерлины было много поручений, но вечером она принесла ужин в комнату принца. Его там не было, как и везде, где он часто бывает. Мерлине оставалось проверить лишь одно место, которое она еще не проверила.
– Я так и знала, что ты здесь, – девушка зашла в то тайное место, которое недавно показала принцу.
– Ты был прав, это хорошее место, чтобы подумать.
– И о чем ты так сильно задумался?
– Это моя вина, – Артур стоял на балконе и смотрел на ночной город. – Засуха и голод моя вина.
– Я не буду говорить, что ты не прав, – он странно посмотрел на слугу. – Но скажу лишь, что все это случилось от незнания. Ты же не знал, что случиться, если убить Единорога.
– Ты мне говорил, но я не верил.
– Зато веришь сейчас. И я верю в тебя. Верю, что ты спасешь свой народ, – они смотрели друг на друга так, словно понимали все без слов.
– Значит, веришь в него? – рядом с ними появился хранитель Единорогов, чем и удивил, и напугал парней. – Тогда проверим, достоин ли Артур Пендрагон этого, – словно вихрь окутал слугу и исчез вместе с ним.
– Где Мерлин?! Верни его! – Артур достал меч и приставил к шее старика.
– Отправляйся в Лабиринт Гедрефа. Именно там ты сможешь найти своего слугу, если конечно, ты отправишься на его поиски, – старик, стукнул посохом по каменному полу, и исчез.
POV Мерлина.
Я стояла на берегу океана, и мне казалось, что у меня повторялись недавние события.
– Что-то это мне напоминает.
– Считается… – я услышала за спиной голос того старика. – Что шум моря, морской ветер и пение птиц немного… успокаивает людей.
– Где я? Я снова…
– Нет. Мне просто нравится это место, – он указал мне на небольшой стол и два стула. – Присаживайся.
– Что надо от меня? – спросила я, сев на один из стульев.
– Ты часть испытания. Но меня интересует вот что… Почему ты так доверяешь ему, но при этом скрываешь то, что девушка, обладающая невероятной силой?
– Я доверяю ему, ведь считаю, что придет время, и Артур станет великим королем. Он не будет таким, как его отец. А на счет того, почему я скрываюсь, так это связано с тем, что я еще не готова открыться.
– Думаешь, он готов узнать твою тайну?
– Не знаю.
Через дверь, которая ничего толком не закрывала, вошел Пендрагон. Он смотрел прямо на меня и подходил все ближе и ближе.
– Ну вот, я здесь, – сказал Артур. – Я пришел.
– Садись, – Анхор указал на пустой стул.
– Мы здесь не для того, чтобы вино пить, – возмутился принц.
– А это не вино, – парень так и сел напротив меня. – Перед вами два бокала, – старик взмахнул рукой, и они появились. – В одном из них простая вода, а в другом яд. Каждый из вас должен выпить лишь с одного бокала, тот, кто выпьет яд, умрет, жертвуя собой ради другого.
– Может, я сделаю глоток из каждого? – предложила я.
– Я не дам тебе это сделать. Ты не должен умереть из-за моей ошибки.
– Но как понять в каком из кубков яд?
– Без понятия, – мы долго сидели, словно гипнотизируя чаши, пока мне в голову не пришла одна идея.
– А что, если можно вылить из одного кубка в другой, мы перемешаем, и получится испить…
– Из одного кубка, – улыбнулся Артур. – Мерлин, да ты не так глуп, как кажешься.
– Приму это за комплимент, – я потянулась за бокалами, но принц остановил мою руку.
– Это мое, – он быстро взял обе чаши, вылил содержимое одного в другой и приблизил к своим губам. – Что же… Ты был ужасен, – немного зажмурив от солнца глаза, сказал принц. – Серьезно, я имею в виду, что ты худший слуга, который когда-либо у меня был.
– Спасибо, сир, – я немного улыбнулась, хоть подходящие к глазам слезы мешали мне улыбаться искренне.
– Но я не могу потерять тебя. Ты мой друг, – принц сделал пару больших глотков и осушил чашу.
Он смотрел на меня и пытался улыбнуться, но не мог. Я не могла поверить в происходящее. Артур взялся руками за шею и упал со стула. Я подбежала к нему, и нависла над ним, пытаясь все же привести в чувства.
– Артур, прошу, – я не могла сдержать слезы. – Очнись! Очнись!!! Артур, – я взялась обеими руками за лицо парня и так хотела, чтобы он открыл глаза и посмотрел на меня. Чтобы он снова назвал меня придурком или бросил в меня тапок.
– Успокойся, – размеренным тоном сказал старик.
– Как?! Как успокоиться?! Ты убил его!!!
– Артур Пендрагон жив, – после этих слов я посмотрела на старика.
– Что? – мой голос, словно сам чуть успокоился.
– Единорог существо с чистым сердцем, а Артур, отдав свою жизнь за твою, показал, что у него тоже такое чистое сердце. Не волнуйся, он сейчас очнется, а ты, Эмра, будь с ним всегда рядом. Вас обоих ждет долгий общий путь.
Старик напоследок улыбнулся, а потом просто исчез. Я опустила голову и увидела, что на меня своими синими глазами.
– Мерлин, ты плакал? – он с удивлением смотрел на меня.
– Хах, – я улыбнулась. – Ну, ты и венценосный осел, – я просто засмеялась, сев рядом. Еще никогда я не была так счастлива. Никогда.
====== Бааван Ши ======
POV Мерлина.
Комната Артура была темна, лишь тоненькие лучи света пытались пробиться сквозь ущелья между шторами. Было уже утро, принц должен идти на завтрак с Утером и Морганой, а он до сих пор спал. Я тихо прошла мимо кровати, чтобы подойти к окну и раскрыть шторы. Взявшись руками за ткань, я резко дернула их в разные стороны.
– С добрым...! – Я не рассчитала сил и одна сторона сорвалась с петель, накрыв меня с головой. – Ааа!!!
Поскольку шторы были слишком длинными, когда они на меня упали, я споткнулась об кусочек ткани и упала рядом с кроватью, ударившись лбом об ножку кровати.
Я начала распутываться, и когда уже наконец-то освободила голову из плена явно давно не стираной шторы, приподняв глаза, увидела Артура, сидящего напротив меня.
– Мерлин... – он наставил на меня меч, явно рефлексально из-за звука, а глаза его были зажмурены от солнечного света. – Что ты делаешь? – принц опустил оружие и положив его рядом.
– Я...? – Артур протирал глаза. – Я решил снять шторы, чтобы постирать, – я встала на ноги, скрутив ткань в беспорядочное НЕЧТО, и как дура улыбалась.
– Мерлин, ты идиот, – парень встал с кровати и, подойдя к зеркалу, начал внимательно в него всматриваться. – Как я выгляжу?
– А Вам правду сказать, или чтобы понравилось.
– Что?! – в меня в этот же миг полетела расческа принца, но я успела вывернуться.
– Мимо!!! – крикнула я, смотря на лежащую, на полу расческу, но тут же повернув голову к Артуру поняла, что он сейчас снова бросит в меня что-то.
Только принц замахнулся, как в двери постучали.
– Ваше высочество, это Гаюс! – я так рада появлению старика.
– Входи!
Лекарь заглянул, чуть приоткрыв двери, но и этого мне хватило, чтобы понять, что что-то не так.
– Что такое, Гаюс? – спросил принц.
– Мне нужен Мерлин.
– Хорошо, но я еще с тобой не закончил, – я словно из печи выбежала из комнаты, всё также держа в руках шторы.
– Гаюс, я бы тебя расцеловала, ты меня из такого...
– Это тебе, – он протянул мне письмо с таким выражением лица, будто там говориться, что кто-то умер. – Мне пришло похожее. Это от твоей матери.
Я не знала, что там, но на душе уже было тревожно.
– Она обращается к тебе в письме как к сыну, вдруг кто прочтет, – сказал лекарь.
– Хорошо, спасибо.
– Ты прочтешь?
– Да. Но я хочу побыть один.
Старик ничего не сказал, молча, ушел по делам. Я не знала, о чем там говориться, но мои руки уже дрожали. Я открыла письмо и начала читать:
«Мерлин, сынок, я пишу тебе в тяжелое время. Надеюсь, ты читаешь это письмо, пока я еще жива. Над нашей деревней нависла страшная напасть. Много жителей заболело, и я, в том числе. Людей словно покидает их жизненная энергия. Эта болезнь поражает и младенцев, и стариков. Я бы хотела попрощаться с тобой, но прошу, не приезжай сюда. Я не хочу, чтобы и ты заболел. Прошу простить, за то, что была плохой матерью, но надеюсь, ты счастлив и таким останешься. С любовью, мама.»
Я сжала в руках письмо, и немного приложив спину к стене, начала понемногу сползать на пол.
– Мерлин? – уже оказавшись на земле, я увидела, что ко мне подбежал Артур. – Что с тобой? Ты бледен.
Я протянула ему письмо. Пока он читал, я пыталась сдержать слезы.
– Мерлин, твоя мама заболела?
– Да, – я собралась с мыслями и силами, а потом сделав глубокий вдох, встала на ноги и взяв у принца письмо обратно, решила, что пора у него о кое-чем попросить. – Артур, можно мне взять выходной?
– Ты поедешь в деревню?
– Да? Так мне...?
– Да, конечно. Я... – я не дослушала, что принц хотел сказать, и сразу отправилась в свою комнату собирать вещи.
Я собрала сумку, и чуть не забыла взять с собой книгу, подаренную Гаюсом. Я вышел из дворца и перебросив на лошадь несколько мешков с едой и небольшими подарками для мамы, поправила ремни на седле животного, но меня отвлек Артур.