355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стелла Камерон » На вершине блаженства » Текст книги (страница 16)
На вершине блаженства
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:19

Текст книги "На вершине блаженства"


Автор книги: Стелла Камерон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)

Глава 19

Кое-кто мог бы сказать, что он допустил тактическую ошибку. Но сам Себастьян считал себя великим стратегом. Он прекрасно понимал: Блисс не будет в восторге от столь неожиданного заявления, однако считал, что отчаянные ситуации требуют отчаянных поступков – а ведь он, черт возьми, действительно находился в отчаянной ситуации. Его просто-напросто загнали в угол.

А она даже не посмотрела в его сторону…

Моррис первым выскочил из дома. Выскочил, извергая потоки проклятий. Мэриан же задержалась на несколько минут – поинтересовалась, не рехнулся ли братец. В конце концов она удалилась, гневно стуча каблуками.

Блисс по-прежнему молчала.

Но с другой стороны, она не прогнала его, не выставила за дверь, не…

Нет, нет, лучше даже не думать об этом! И ведь она до сих пор не сказала, что не выйдет за него. Не сказала, что он ведет себя как идиот, самонадеянный болван, вообразивший, что подобное возможно.

– По-моему, ты просто не в себе, Себастьян. Я не собираюсь за тебя замуж.

Эти слова мигом развеяли все его надежды, окончательно лишили уверенности. И все же он не сдавался:

– Нет, собираешься.

– Не собираюсь. – В подтверждение своих слов она вскинула подбородок и сверкнула глазами.

Однако он не отступил, решил, что на сей раз ни за что не откажется от своей мечты.

– Нет, Блисс, ты выйдешь за меня замуж. Можешь сколько угодно подавлять свои истинные желания, но рано или поздно сдашься и будешь моей. Нам суждено стать мужем и женой.

– Ты слишком самоуверен.

Себастьян отвесил церемонный поклон и подошел к ней вплотную. Пристально посмотрел ей в глаза.

– Почему бы тебе не высказаться более резко? Назови меня… ну, скажем, м-м-м… – Он задумался. – Скажи мне: «Ты, мерзкий тип!» Попробуй, детка. Обещаю, что не перестану уважать тебя даже после того, как эти ужасные слова осквернят твои непорочные уста!

– Надеюсь, ты больше не станешь называть меня деткой. – Она отступила на шаг. – Перестань, Себастьян. Хамство тебя совсем не красит.

– Хамство? – Он нахмурился. – Отличное начало, Блисс. Звучит прекрасно. Я горжусь тобой.

– Я не поверила Мэриан, когда она рассказала мне про частного сыщика.

– Мэриан… – Себастьян опешил. – Мэриан тебе рассказала?

– Мэриан – несчастная женщина. Может, тебе следует отправить ее в отпуск? Она слишком тебя любит. Да, это правда, она рассказала мне о том, что ты нанял частного детектива, чтобы следить за мной.

Значит, Мэриан явилась сюда, чтобы поставить все с ног на голову, чтобы рассказать Блисс о том, какой он никчемный мерзавец – с таким надо распрощаться как можно быстрее. Ну что ж, придется серьезно поговорить с сестрой – и вряд ли разговор придется ей по душе.

– Ты нанял человека, чтобы следить за мной! – негодовала Блисс.

– Да, нанял. Я пользовался его услугами до того, как переехал сюда, в штат Вашингтон. Мне необходимо было удостовериться, что я не вмешиваюсь в чужую жизнь, что у тебя нет мужа и десятерых детишек.

– Их нет. И тебе давно об этом известно. Этот несчастный погиб прошедшей ночью, погиб по твоей вине.

– Да, я отчасти… признаю свою вину. Мне давно уже следовало отказаться от его услуг. – И тут он вспомнил про фотографию. Вспомнил про зеркало в комнате Блисс. – Я собирался отпустить его. Но все не было времени. А теперь уже слишком поздно…

– А ты не любишь терять своих женщин, правда? Ты становишься злым и жестоким.

– Почему ты так думаешь?

– Сама не знаю. – Блисс повела плечами и чуть покраснела. – Просто пришло в голову. Вот и все. Забудь об этом.

– И не подумаю. Ты что-то имела в виду, Блисс.

– Я сама не знаю, что хотела сказать. Не думай об этом.

– Уж не Мэриан ли тебе наплела невесть что? В качестве дружеского предупреждения…

– Пожалуйста, забудь об этом! Я и так… ничего не соображаю. Почти двое суток толком не спала.

– Я тоже.

– Да, конечно… Себастьян… у тебя что, туго с деньгами?

– А?.. – Вопрос явно застал его врасплох.

– У тебя туго с деньгами? Финансовые затруднения?

– О Господи… Нет, Блисс, у меня с деньгами полный порядок.

– Прекрасно. – Она направилась к лестнице.

– Нет, подожди! – Себастьян успел задержать ее. – Почему ты вдруг спросила про деньги?

– Не знаю. Ты же первый напомнил мне о наследстве.

– Когда?

– Не помню.

– Постарайся вспомнить. – Ему пришлось засунуть руки поглубже в карманы – иначе не удержался бы и обнял Блисс.

– О’кей. – Ее дыхание участилось. – Мы говорили о том, что мне едва удается сводить здесь концы с концами. И ты сказал, что мне следует воспользоваться наследством.

– Конечно, следует, если тебе не хватает денег. Я думал, что эти деньги – твои по праву.

– Я иду наверх.

Она услышала его шаги за спиной, однако не остановилась, даже не оглянулась.

Себастьян опередил ее и успел распахнуть перед ней дверь.

– Прошу.

– Благодарю. – Она вошла в комнату и повернулась, чтобы закрыть дверь.

Но Себастьян ее уже запер изнутри.

– Так что ты пыталась выяснить по поводу денег?

– Забудь об этом. – Блисс потупилась.

– Моя сестра… Она… моя сестра, самый близкий мне человек, но при этом слишком властный. Мне даже думать об этом больно. Больно и обидно. А она боится, что кто-то чужой может причинить мне зло.

– Мне вполне хватает своих проблем. – Блисс машинально поправила очки. – Я была бы тебе очень признательна, если бы ты сейчас ушел.

– Чилли, я вот-вот с ума сойду! – Он передернул плечами. – Я вспомнил, когда был разговор о твоем наследстве. Мы говорили об этом проклятом провале, о том, какую опасность он представляет. И ты сказала, что завалила бы его, если бы…

– Если бы были деньги, верно?

– А тогда, если не ошибаюсь, я сказал, что мог бы завалить его сам, и ты тут же взбесилась.

– Верно. Совершенно верно. Да, именно так все и было. Не сердись, ладно?

– Стараюсь. Выходи за меня замуж, Блисс.

– Ты давишь на меня. – Она скрестила перед собой руки, как бы пытаясь отгородиться от Себастьяна. – Ты обложил меня со всех сторон и давишь.

– Выходи за меня.

– Нет, – отрезала она. – Я ведь уже сказала тебе – нет! Ты слишком торопишься. К тому же в последнее время на меня свалилось столько забот… В общем, я не уверена, что смогу сейчас принять разумное решение.

– Действительно – разумно. Не выйти замуж за любимого человека. Это очень разумно. Блисс, о чем ты сейчас думаешь?

– Себастьян, посмотри на себя. Весь взъерошенный… Ты хоть помнишь, когда в последний раз брился? А твои волосы?.. Ты так долго не касался их расческой, что у любого другого они свалялись бы в колтун. Но не у тебя, Себастьян. Ты по-прежнему неотразим. Ты великолепен.

Он не сразу обрел дар речи. Наконец пробормотал:

– Просто я зол как черт. И готов взорваться от злости. Блисс, меня всего трясет, и я едва сдерживаюсь.

Она не отводила от него взгляда.

– Блисс… – Он шагнул к ней, и она невольно отступила. – Блисс, когда-то ты считала дни до нашей свадьбы.

– Конечно. – Она тотчас же овладела собой. – Но это ты, Себастьян, ты решил, что со свадьбой можно подождать. И заставил меня ждать слишком долго. А потом по какой-то неведомой мне причине вдруг появился и снова заговорил о любви. Почему?

– Потому что мои чувства к тебе остались неизменными. Более того, они стали еще сильнее, чем прежде. Помнишь, как мы старались не говорить об окончании школы? Но мы ждали – и не могли дождаться.

– Да, я помню.

– Мы не говорили об этом, но думали только об одном: с окончанием школы кончится наше ожидание.

– Мы были знакомы всего три месяца, а ты уже продал свой пикап. – Ее горький смех ранил Себастьяна в самое сердце. – Ты продал его, чтобы купить мне кольцо. Мы знали, что сходим с ума, но мы… но я не боялась потерять все ради того, чтобы быть с тобой.

– Блисс, такая любовь дается нам лишь раз в жизни. Другой у тебя уже не будет.

– И не надо, – прошептала она.

Себастьян молча смотрел на Блисс. Она казалась ему самой прекрасной женщиной в мире. Каждый взгляд, каждый жест выдавал ее истинную сущность: доброту и отзывчивость. Она единственная, на всю жизнь.

– Мне тоже не надо, – проговорил он наконец.

– Но все же тебе пришлось меня бросить. Ты даже не написал мне ни разу, Себастьян. Почему?

– Это слишком длинная история. Рано или поздно ты услышишь ее – по крайней мере ту часть, которую так желаешь знать. Но поверь мне: я ни на минуту не переставал любить тебя – и желать тебя. Черт, я и сейчас тебя хочу.

Ее глаза потеплели, и сердце Себастьяна забилось быстрее. Он прочел в ее взгляде желание, и это еще больше распалило его страсть.

– Между нами существует физическая связь. И мы не может отрицать это. Но есть кое-что еще…

– Меня никогда не привлекал секс ради секса, – перебила Блисс.

– Но это не остановило тебя у Уилменов. Тогда ты думала иначе.

– Что за чушь?! – Она залилась краской.

– Блисс, я всего лишь человек. Расскажи мне о Ленноксе Руде.

– Значит, мне не почудился щелчок на линии, когда я говорила с ним ночью, – возмутилась Блисс. – Ты ведь подслушивал нас, так? Выходит, мне больше нечего тебе сказать.

– Не смей мне лгать.

– Что я слышу! Ты ревнуешь?

– Ха! Еще чего! Назовем это любопытством!

– Я всегда считала, что честность необходима во всем. Скажи, ты подслушивал?

– Я попытался перехватить телефон до тебя, – пожал плечами Себастьян. – Не хотел, чтобы тебя будили.

– По крайней мере ты не скрываешь, что подслушивал.

– Я вообще ничего не скрываю.

– Вот как? – Блисс пристально посмотрела ему в глаза. – Леннокс – часть моего прошлого. Очень незначительная часть. Понимаешь? Твое прошлое также состоит из частей – больших и малых. И больше тут не о чем толковать.

– Неплохой удар. Почему ты мне не веришь?

– Сам знаешь.

– В жизни случается всякое. Мы прошли через ад. Мы оба, Блисс! Не только ты одна. Но теперь все позади. И мы можем начать сначала.

– Ну да, конечно, начать сначала! А угрозы со всех сторон? Ты забыл – меня предупредили, сказали, чтобы я держалась от тебя подальше. Причем подкрепили угрозу такими доводами, что вряд ли поспоришь.

– Милая, я сам разберусь с этими угрозами!

– Себастьян, Себастьян… Ты, как всегда, не знаешь удержу. А по-моему, мы столкнулись с непреодолимой преградой. Может, лучше забыть о том, что когда-то было между нами?

Себастьян поймал ее за руку и привлек к себе – так близко, что ей пришлось запрокинуть голову, чтобы заглянуть ему в глаза. Он чувствовал, что снова закипает от гнева.

– Вот как, взять и забыть? С какой стати? Когда-то тебе было не зазорно потискаться с оборванцем, а теперь ты слишком образованная, чтобы выходить за него замуж, так?

Блисс ответила ему пощечиной. Себастьян схватил ее руку. Он по-прежнему смотрел ей в лицо. Она глухо всхлипнула.

– Я никогда в жизни никого не била, – прошептала Блисс.

– До этой самой минуты. Но ведь тебе пришлось иметь дело со швалью. А это меняет правила игры, не так ли?

– Перестань!

– Или ты больше не желаешь заниматься со мной любовью? Это ты пытаешься мне доказать?

– Я не говорила ничего подобного. – Ее губы дрожали. – Просто я сама не знала, что делаю. Я… я испугалась.

– Но ты же говоришь, что не любишь меня.

– Напрасно я снова с тобой связалась. Ведь когда-то я призналась тебе в любви, а ты меня бросил.

– Это совсем другое дело.

– Ну да. Другое дело.

– Ты считаешь, что я хочу жениться ради твоих денег.

– Я и сама не знаю.

– Верно, не знаешь. Потому что это полнейшая чушь. Знала бы ты обо мне побольше, знала бы о том… черт, какая разница! В общем, мне не нужны твои деньги. Мне нужна ты, и я получу тебя.

Блисс потупилась.

– Я не вещь.

Она высвободила руки и отстранилась. Пошатываясь, подошла к балконной двери, прикрытой занавеской.

– Блисс, ты нужна мне. Я слишком долго терпел, не могу больше без тебя жить.

– Я тоже без тебя не могу, – проговорила она одними губами. – Та девушка, которую ты когда-то знал, просто обняла бы тебя и постаралась поверить, что больше ничто не разобьет ее сердце. Но женщина, которой я стала, понимает: это невозможно. На свете не бывает чудес.

– Блисс… – Он уже стоял у нее за спиной. – Скажи еще раз, что не можешь без меня.

Она опустила глаза.

– Ну скажи.

– Я ничего уже не знаю.

Блисс вздрогнула – Себастьян осторожно провел кончиками пальцев по ее спине. Потом рука его скользнула выше, к бюстгальтеру.

– Нет! – сказала Блисс. – Себастьян!

– Ты хочешь, чтобы я остановился?

– Нам не следует этого делать! – Дыхание ее участилось. – По крайней мере не так… Не сейчас.

– А когда? И как? – Его руки ласкали ее грудь. Он наклонился и поцеловал ее в шею. – Я не могу больше терпеть. И не желаю.

– Полицейские могут вернуться. Вдруг им еще что-нибудь понадобится.

– Забудь про полицейских. – Он потрогал ее соски. – Забудь обо всем, кроме этого.

Блисс накрыла ладонями его руки. Желание становилось все сильнее. Он прижался к ней всем телом, и жаркая волна захлестнула ее.

– Блисс, – шептал он ей в волосы, – прими все как есть. Доверься мне. Не упускай наш шанс. Иначе мы снова проиграем.

Она промолчала.

Раздался треск – он расстегнул молнию на брюках. Приподнял подол ее юбки.

– Себастьян!..

Он резким движением стащил с нее трусики.

– О Господи, Себастьян!

Но он уже слился с ней воедино. Положив руки ей на грудь, привлек ее к себе. В этот момент они уже не могли остановиться – даже если бы захотели.

– О Боже… Прямо здесь? Ох, Себастьян!..

Он засмеялся. И тут же вошел в нее. Застонал.

– Да, любимая, да, да! Здесь и сейчас!

Они неистово вращали бедрами – сердца их бешено колотились. Наконец Блисс в последний раз содрогнулась и тихонько всхлипнула. Себастьян со стоном рухнул на нее. Он по-прежнему держал ладони у нее на груди – они составляли одно целое.

– Это была не я, – прошептала Блисс.

– Нет, это была именно ты, – выдохнул он. – Это была ты, любовь моя. И ты только начинаешь узнавать себя.

– Спор не должен быть прелюдией любви, – сказала Блисс. – Мы набросились друг на друга… Животные.

– Тебе было противно, неприятно? – Себастьян затаил дыхание.

– Нет, было чудесно. И это огорчает…

– Я люблю тебя. – Он потерся о ее шею щетинистым подбородком и тихо засмеялся. – Я люблю тебя. Пойми это. Это же так просто. Я люблю тебя. И ты тоже меня любишь.

– Да, люблю, – промолвила Блисс и уткнулась лицом в его грудь.

– Знаю, что любишь, – прошептал Себастьян. – Мы только разберемся, что здесь творится… и продолжим…

– Продолжим?..

Он молча улыбнулся.

Глава 20

Блисс проскользнула в ванную, наполнила стакан холодной водой и вскарабкалась на унитаз. Если привстать на цыпочки, то можно заглянуть в душевую кабинку и полюбоваться мокрыми волосами Себастьяна, полюбоваться его прекрасным лицом.

Она осторожно поставила стакан на раздвижную дверь и устроилась поудобнее.

Какое зрелище!..

Клочья мыльной пены падали с его лица, с его мускулистых плеч и груди. Длинные ноги не уступали в мощи торсу. А там, между ног… Между ними кожа казалась чуть светлее. Блисс склонила голову к плечу. Крепкие ягодицы… Плоский живот… Но самое замечательное… Блисс невольно улыбнулась. Младший Братишка… Где-то она слышала этот «термин». Решено: она будет думать о нем как о младшем братишке, страстном и неугомонном.

Ей в нос попали мыльные брызги, и Блисс чихнула.

Ну пожалуй, хватит подглядывать.

– Блисс?

– Что? – Она посмотрела в его широко раскрытые зеленые глаза и схватила свой стакан.

Себастьян откинул со лба мокрые волосы.

– Я потрясен, – заявил он. – Тебе что же, все мало, да? Надо же, подглядываешь за мной в душе!

– Просто захотелось получше рассмотреть прекрасное мужское тело, – сказала Блисс, сжимая в руке стакан.

– Рассмотреть получше?.. – Он прислонился плечом к стене кабинки. На его гладкой коже сверкали капельки влаги. – Нет, это не моя маленькая Блисс, не моя милая пуританка. Впрочем, милой пуританкой ты не была и в эту ночь.

Еще бы, эта ночь была незабываемой!

– Не задавайся. – Она пристально посмотрела на Младшего Братишку и прикусила язык. – Мужчины никогда не стеснялись рассматривать женщин. И женщины любуются мужчинами с таким же удовольствием.

Он шевельнулся.

– Ты стесняешься, Себастьян?

– Конечно, нет!

Конечно, да!

– Я знаю, что стесняешься. И взгляни-ка, Младший Братишка уже готов!

– Младший… – Себастьян опешил. Потом опустил глаза и понял. Понял – и покраснел.

– Мне нравится, когда ты краснеешь. – Она с улыбкой посмотрела на Себастьяна и подняла над головой стакан.

Он невольно отвел глаза.

– Что такое? Ох, Блисс! Только не это! Не надо!

– Но ведь это приятно. И полезно для сердца. В Скандинавии, например, парятся в сауне, а потом валяются в снегу.

– Здесь не Скандинавия. – Он выбросил вперед руку.

Блисс ловко увернулась и подняла стакан еще выше.

– Не буду говорить, каким образом я это сделаю, но если выльешь на меня воду, я до тебя доберусь!

Она чуть наклонила стакан.

– Там ведь теплая вода, правда? – Себастьян погрозил ей пальцем. – Ты просто издеваешься надо мной… А-а-а!

Блисс спрыгнула на пол как раз в тот момент, когда распахнулась дверь кабинки.

– На помощь! – закричала она и с хохотом ринулась вон из ванной. – Не смей бегать босиком! Это опасно!

– Чем я заслужил эту пытку?!

– Ничем! Мне просто стало скучно. Я почувствовала себя покинутой. Ты сам виноват!

– Это я-то виноват?! Ну, Блисс, пеняй на себя!

Блисс со смехом выскочила на балкон и побежала вниз по лестнице. Себастьян догнал ее и схватил за плечо.

– Ага, попалась!

– Мне просто захотелось поиграть! – Она попыталась вырваться. – Ведь в детстве нам было не до игр!

– Знаю. И теперь моя очередь. Будешь знать, как издеваться над человеком!

– Нет! – воскликнула она. – Я сейчас закричу!

Ей все же удалось вывернуться. Она побежала вниз – и наткнулась на Полли и Фаб.

– Вот чертовка, – пробормотал Себастьян.

Он снова догнал ее. И вдруг замер на месте.

– Ого! – усмехнулась Фаб.

– Недурно! – подхватила Полли.

– Черт возьми… – Себастьян спрятался за Блисс.

Блисс скорчила гримасу и расхохоталась.

– Доброе утро. – У Фаб глаза на лоб полезли. – Блисс, я надеюсь, с тобой все в порядке?

– Все прекрасно.

– И ты не нуждаешься в помощи? – спросила Полли.

– Абсолютно.

– Чудесный денек, – заметила Полли и выдала довольно оригинальную версию «Хэлло, Долли!»

– Мы услышали твой крик. – Фаб старалась не смотреть в глаза Блисс. – Ну… и подумали, что у тебя снова завелся какой-нибудь… Леннокс.

Блисс одарила Фаб людоедской улыбкой.

– Но ты не стесняйся нас, продолжай в том же духе!

Двойняшки несколько секунд колебались. Затем удалились. Напоследок Полли пропела своим чуть хрипловатым голосом «Шикарный вид, Долли!» и скрылась в дверях кухни.

– Умница, – заметил Себастьян. – И голос прекрасный.

– Извини, – пробормотала Блисс. – Я совсем забыла, что они могут быть на кухне.

– Вот что… – проговорил Себастьян. – Я, пожалуй, все же увезу тебя из этого сумасшедшего дома. Увезу, душа моя. Придется тебе жить у меня.

– Я никуда отсюда не уйду. Здесь мое дело, мой бизнес.

– Ты выйдешь за меня замуж и переедешь ко мне. А дело… Если сумасшедший дом – это дело, то я не возражаю. Но жить ты будешь у меня. Подумай сама… Мы сможем сколько угодно носиться по дому голыми – если это нам понравится.

– У тебя… больное воображение.

– Да, мэм. Но моим фантазиям суждено стать реальностью. Я ведь видел, как ты пожирала глазами Младшего Братишку!

– Не смей говорить такие вещи! – возмутилась Блисс; она взглянула на кухонную дверь – надежно ли прикрыта?

– Не говорить? – Он легонько ущипнул ее за грудь, прикрытую тонкой ситцевой блузкой. Получив по руке, ухмыльнулся. – Тебе непременно захочется быть поближе к Младшему Братишке, а ведь он всегда при мне!

Ну как тут прикажешь сохранять рассудительность?

– Себастьян, нам еще предстоит разобраться со многими вещами. И во всяком случае, не стоит спешить.

– Блисс! Блисс, где ты? – раздался из окна первого этажа мелодичный голос Венеры Кроу.

Себастьян опрометью бросился в дом. Блисс – следом за ним. Она закричала на бегу:

– Я сейчас, Венера!

Оказавшись у себя в комнате, она с мольбой в голосе проговорила:

– Себастьян, ты ведь не очень злопамятный?

– Неправда. Я на редкость злопамятный. И никогда ничего не прощаю. Я готов целую вечность копить обиды!

Когда он заявил, что не в силах снова надеть мятые и грязные брюки и рубашку, Блисс отыскала старые шорты, купленные на распродаже. Он натянул их на себя с величайшим трудом, кое-как застегнув ширинку. Самая большая из футболок Блисс угрожающе затрещала на широких плечах. Себастьян оглядел себя и усмехнулся.

– Еще совсем рано, – утешила его Блисс. – Успеешь позавтракать, а потом поедешь в офис.

– Я бы хотел сделать несколько звонков прямо сейчас, если можно. А потом все же надо переодеться.

– А разве я предлагала тебе отправляться в офис в таком виде? – Она развела руками.

Себастьян подошел к телефону и поднял трубку. Набрал номер.

Блисс собралась уходить, но передумала. Вернулась к столику и взяла хрустальный колокольчик.

– Уильям, – заговорил Плато. – Это Себастьян. Доброе утро. Если что, можешь позвонить по номеру, который я оставлю. Если не застанешь меня здесь – звони домой. Я отправлюсь туда попозже. – Себастьян присел на кровать. – Нет, я ничего не собираюсь им объяснять. Пусть на эти звонки отвечает Зоя. И передай адвокатам, что я хочу их сегодня видеть. – Он немного помолчал, потом добавил: – Мэриан немного не в себе. Ты бы не мог предупредить Зою? Скажи ей, чтобы отвлекла Мэриан чем-нибудь, пока я не приеду. – Он повесил трубку.

– Что-то случилось?

– Твои подружки… «Женщины сегодня»… В общем, они совсем рехнулись. И Мэриан тоже. Кругом одни проблемы.

– Мне жаль Мэриан. А «Женщины сегодня» не мои подружки.

– Разве ты не дружишь с Пру О’Лири?

– Дружила когда-то. – Блисс тихонько позвенела колокольчиком. – Возможно, снова подружусь, если забуду обо всем этом.

– Пожалуй, мне лучше поторопиться. – Себастьян встал.

– Колокольчик пропал.

– Что это значит? – удивился Себастьян.

– Это не тот колокольчик. Это другой.

– Ты уверена? – Он нахмурился.

– Да, уверена. Я же знаю, какой колокольчик тут находился. Любимый колокольчик моей тетки. А это не он. И той ночью, когда все собрались на кухне, – они сначала слышали звон колокольчика.

– И что же?

– Я сама слышала колокольчик в ту ночь, когда чуть не убила тебя щеткой для волос.

– Не преувеличивай.

– Когда все пришли и стали рассказывать про звон, я побежала сюда, наткнулась на этот колокольчик и приняла его за прежний. А теперь я думаю: его похитили еще тогда, чтобы использовать в своих целях, чтобы запугать меня. Просто я только сейчас обратила на это внимание.

– Ну, если они собираются пугать тебя привидениями, то просчитались. – Себастьян потер ладонью лоб. – К тому же бесплотный дух не может подменить одну вещь другой. Если только колокольчики действительно поменяли.

– Я же сказала…

– О’кей, я тебе верю! Но зачем им это?

– Чтобы доказать, что они могут до меня добраться. Чтобы напомнить, что рядом с тобой мне грозит опасность.

– Но когда звонил колокольчик, меня здесь не было!

– Но ведь накануне мы были вместе, верно? А они уже не раз меня предупреждали – самыми разными способами.

– Тебе ни в коем случае нельзя со мной расставаться. – Себастьян порывисто обнял ее за плечи. – И лучше рассказать обо всем полицейским. Хотя бы на всякий случай.

– И что я им расскажу?

– Что кто-то украл старинный колокольчик. А потом я бы хотел забрать тебя с собой, чтобы иметь возможность защитить в любую минуту.

Блисс услышала чьи-то голоса у задней двери. Потом из кухни донеслись торопливые шаги, и снова раздались голоса – один женский, другой низкий, мужской.

– Уж не папочка ли решил навестить тебя? – проворчал Себастьян.

Блисс подошла к перилам и взглянула вниз. В большой комнате находились полисмен и Венера Кроу. Сегодня она была в полупрозрачных восточных шароварах из алого шелка, расшитого золотой нитью.

– Это полиция, – бросила Блисс через плечо.

– Очень кстати.

Они сбежали вниз. Этот полицейский, мужчина средних лет, накануне уже побывал в доме Блисс; именно он вызывал Себастьяна из комнаты на несколько минут.

– Я попросила его показать ордер на обыск, – проговорила Венера, складывая перед грудью ладони.

– А мы только что собирались звонить в полицию, – сообщил Себастьян.

– Я не ослышался, сэр? – Полицейский насторожился. – Вы о чем-то вспомнили и желаете нам рассказать, верно?

– О краже, – ответил Себастьян.

– Кража? – удивился полицейский.

– Пропал старинный фарфоровый колокольчик, – пояснила Блисс. – Он достался мне от тетки. И я, как и она, держала его на столике возле кровати.

– Меня зовут Баллард, – представился полицейский и вытащил блокнот и ручку. Он посмотрел на Блисс. – С вашего позволения, я бы хотел осмотреть все сам.

– Это было бы неплохо, – кивнула Блисс. – Разумеется, я не возражаю. Возможно, вы удивитесь, но поверьте: я уже несколько дней слышу здесь… всякие странные звуки.

– Ничего удивительного, – кивнул Баллард, не поднимая глаз. – Наверное, звон колокольчика?

– Как вы догадались? – поразилась Блисс. – Вам об этом уже кто-то рассказал?

– Мисс Уинтерс, не хотите ли присесть? А эта милая леди могла бы сварить для вас кофе. – Он кивнул в сторону Венеры, которая все это время проделывала руками какие-то йоговские движения.

– Я не умею варить кофе, – заявила она. – Вели ему уходить, Блисс. Его аура полна тревоги. Я не могу расслабляться, когда рядом тревожная аура.

– Вы переволновались, мэм, – сказал Баллард, глядя на Блисс. – Люди часто сами не понимают, какое потрясение испытывают, столкнувшись со смертью.

– Мы все здесь переволновались, – вмешался Себастьян. – Но мне кажется, мы толкуем о разных вещах.

– Сэр, леди держит свой колокольчик в руке. – Баллард в смущении откашлялся. – Я полагаю, что она просто забыла об этом. А я пришел сюда поискать совсем другую вещь. Она тоже пропала.

– Это не тот колокольчик, – в один голос возразили Блисс с Себастьяном.

– Плохих аур становится все больше, их слишком много. – Венера переводила взгляд с Балларда на Себастьяна. – Боюсь, что я ошиблась и в этом человеке. Он приносит с собой ощущение тревоги.

– Ты не могла бы пойти помочь Полли и Фаб? – Блисс, нахмурившись, посмотрела на Венеру.

– Они уже ушли в бунгало.

– У меня мало времени, – заявил Баллард, покачиваясь с носка на пятку.

– У меня тоже, – сказал Себастьян.

– Вот этот колокольчик подложили на место пропавшего, чтобы сбить меня с толку, – пояснила Блисс. – И потому я не сразу заметила пропажу.

– Он, наверное, очень дорогой?

– Послушайте, – не выдержал Себастьян, – вы ничего не поняли. Речь не о ценности этой вещи. Мы говорим о колокольчиках, которые звонят в неурочное время, и о голосах, и об угрозах, нашептанных во тьме.

– Вот как? – Баллард задумался. – Что ж, понимаю, – продолжал он. – Наверное, мне лучше записать все по порядку.

– Вы могли бы подняться и осмотреть мою комнату? – Блисс не могла подавить раздражение. – Он пропал. Он был поменьше и покрыт резьбой в отличие от этого колокольчика. И он пропал. У него был такой высокий и чистый звон – не как у этого. – И она в доказательство встряхнула колокольчик, издавший какой-то надтреснутый звук.

– Мэм, я готов осмотреть место происшествия, – заявил Баллард, чуть покраснев. – Могу сначала получить ордер на обыск, если это необходимо.

– Мне наплевать…

– Помолчи! – перебил ее Себастьян. – Я не сомневаюсь, что Блисс и так позволит вам осмотреть все что пожелаете. Но мне не нравится, что вы считаете ее дурой!

– Ошибаетесь, сэр.

Себастьян повел плечами – Блисс видела, что он вот-вот сорвется.

– Все в порядке, – заверила она. Затем повернулась к Балларду. – Кто-то похитил из моей комнаты колокольчик. А позапрошлой ночью Вик Тэйлор и Либерти слышали возле своего дома звон колокольчика. Я полагаю, что кто-то украл его, чтобы напугать меня.

– Почему вы так думаете, мэм?

– Потому что… – Блисс в растерянности захлопала глазами. – Я и сама толком не знаю, – пробормотала она.

– Ну что ж, пожалуй, я взгляну на комнату, – с тяжким вздохом сказал полицейский. – Вы говорите, это наверху?

Блисс кивнула. Баллард, поскрипывая портупеей, направился к лестнице.

– В итоге выходит, что вы не подходите друг другу, – провозгласила Венера. – Блисс, я советую тебе его прогнать.

– Ох, ради Бога! – воскликнул Себастьян; он взял Блисс за локоть и потащил вверх по лестнице. – Я просто обязан забрать тебя отсюда подальше!

– Я знаю, что говорю, – продолжала Венера. – И я не соглашусь танцевать на свадьбе, пока не удостоверюсь, что этот союз благословили в высших сферах.

Себастьян до боли стиснул локоть Блисс. Бросил через плечо:

– Его уже давно благословили. Благословили в сферах, которые вам и не снились. – Не выпуская руки Блисс, он переступил порог комнаты. – Если бы она оказалась здесь прошедшей ночью, то увидела бы сама, как его благословили – причем не один раз.

Блисс улыбнулась. Однако тут же помрачнела, увидев, как по-хозяйски ведет себя офицер Баллард в ее святая святых.

– Колокольчик стоял на столике возле кровати, – пояснила она. И тут же пожалела о том, что невольно привлекла внимание к мятым простыням, свисавшим на пол, и к не менее мятым подушкам.

Однако если Баллард и заметил беспорядок, то сумел скрыть свои чувства.

– Дверь ведет на балкон, верно? – спросил он.

– Да. А с балкона можно спуститься в сад, – ответила Блисс.

– Заперто. – Баллард подергал ручку. – Вы всегда ее запираете?

– Всегда. Вернее… После первого раза.

Баллард в изумлении вскинул брови.

– После того, как я услышала звон и увидела лицо.

– Кто-то стоял на балконе, смотрел на вас и звонил в колокольчик? – уставился на нее полицейский.

– Нет! Конечно, нет! Он находился в комнате, когда смотрел на меня и звонил в колокольчик. А на балконе стояла я.

– Ясно. – Баллард усердно покрывал каракулями страницу за страницей. – Вы, случайно, никого не узнали?

– Она была в маске.

– В маске? Значит, это была женщина?

– Я слышала женский голос.

– Понятно. И этот голос сказал…

– Ох, какую-то чушь. – Блисс почувствовала, что краснеет. – Я даже не расслышала толком. – Только не хватало впутывать в эту историю Себастьяна.

Себастьян пересек комнату и подошел к балконной двери. Отдернул занавеску.

– А не его ли ты ищешь, Блисс? Это тетин колокольчик?

– Но кто мог засунуть его сюда? – Блисс кивнула, чувствуя себя идиоткой. – Ведь он… Себастьян, мне очень не нравится все это.

– Ну, мэм, по крайней мере с колокольчиком все ясно.

– Нет, не ясно, – возразила Блисс. – Кто-то нарочно дурачит меня. Вот и поменял колокольчики местами.

Но полицейский уже убрал блокнот в карман. Потом сказал:

– А это не так-то трудно сделать, верно? Когда имеется такой богатый выбор.

Блисс проследила за его взглядом. Баллард смотрел на полку, где разместилась коллекция колокольчиков, собранная тетей Бланш.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю