355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Соня Пелтон » Тайное сокровище » Текст книги (страница 12)
Тайное сокровище
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 13:21

Текст книги "Тайное сокровище"


Автор книги: Соня Пелтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 21 страниц)

Глава 18

– Исчезли, как дым…

– Что имеешь в виду? – спросила Отем, разглядывая сад, окружавший старый замок.

Рейн посмотрел вверх на пустые птичьи гнезда. Но Отем решила, что он хочет сказать что-то еще.

– О, понимаю. Здесь нет людей. Все оставили это место. Здесь, вероятно, живут одни призраки. Я хочу взглянуть на сад.

– Зачем? – Рейн подозрительно посмотрел на нее.

– Всегда можно определить, сколько времени отсутствуют обитатели, если внимательно посмотреть на состояние сада, а еще лучше – огорода.

«Типично женские рассуждения», – подумал Рейн и тихо рассмеялся.

Немного погодя он подошел к девушке, склонившейся над печальным, заросшим сорняками участком. Повсюду колючки и буйные травы возвышались над давно засохшими овощами и цветами. Отем раскрыла стручок гороха и покачала головой при виде крошечных сморщенных горошин.

– Поживиться тут нечем, – сказала Отем и пошла прочь. – Никого здесь не бы… Ой!

Что это? – она подошла к внутреннему дворику. – Смотри! Следы. Они сохранились, потому что недавно прошел дождь. Здесь была женщина, – Отем повернулась к Рейну. – Наверное, в доме кто-то есть.

Рейн пристальным взглядом изучал старый прекрасный замок.

– Да, кто-то здесь есть, Отем.

– Зачем ты привел меня сюда, Рейн? Кто тут живет? Ты говорил, что все оставили этот замок. Что ты имел в виду?

Рейн откинул голову назад и рассмеялся:

– Птицы, Отем. Птицы улетели.

– Прекрати дурачить меня!

– Я вовсе не дурачу тебя, – ответил он, пытаясь придать своему лицу серьезное выражение.

– Мой драгоценный камень спрятан внутри? Где он? – требовательно спросила Отем. – Почему я должна искать сама? Ты сказал, что приведешь меня к нему.

– Я и привел. Взгляни на этот прекрасный старый замок, Отем.

– Замок действительно прекрасен, но я хочу увидеть драгоценность и подержать ее в руках.

– Это возможно, – он озорно подмигнул, – вполне возможно, раз ты хочешь.

– Почему ты мне подмигиваешь? Ты что, флиртуешь со мной? – Отем почти кричала. – Рейн, не сейчас. Я хочу взять в руки фамильную вещь и положить ее вот сюда, – она протянула открытую ладонь.

Рейн уселся на землю и хохотал, хохотал, хохотал, пока Отем не испугалась, не помутился ли у него рассудок.

– Почему ты сидишь посреди дворика?

– Потому, что здесь больше негде сесть, – он покачал темноволосой головой. – Мне необходимо было присесть, иначе я просто надорвался бы от смеха.

– Вставай, – приказала Отем, останавливаясь перед ним.

Рейн поднялся на ноги и медленно направился к дверям.

Отем, кипя от злости, шагала позади.

– Ты снова играешь в свои игры, Рейн. Что это за великая тайна, которую ты скрываешь от меня?

Он беззаботно ответил:

– Увидишь.

Девушка нахмурилась.

«Мужчины, – подумала она, – нахальные самодовольные создания».

Рейн прислонился спиной к огромной двери, скрестил на груди руки и выставил вперед ногу. Он выглядел таким расслабленным и умиротворенным, что Отем ощутила жгучее желание пнуть его ногой.

Но девушка решила изменить тактику, чтобы скорее добиться желаемого. Отем подошла поближе и робко прижалась к Рейну соблазнительным телом, в глазах читалась мольба.

– Пожалуйста! А если ты не… – предупреждающий взгляд…

В этот момент дверь широко распахнулась, и на пороге появилась маленькая женщина с раскосыми глазами и седеющими волосами.

Это случилось так неожиданно, что Рейн не удержался и ввалился внутрь. Падая, он увлек за собой и Отем.

– Рейн!

Девушка пронзительно вскрикнула от удивления, лихорадочно соображая, что это за новый поворот событий. Если бы не. женщина, не сводившая с них пристального взгляда, ситуация была бы презабавнейшей.

– Добро пожаловать, хозяин, – сказала крошечная азиатка, склоняя голову.

Отем заморгала в недоумении. Хозяин? Может быть, она ослышалась? Нет, женщина употребила именно это слово.

Рейн быстро передвинул лежавшую на нем девушку, взгдянул на ждущую объяснений женщину и откашлялся.

– Это… э… Отем. Отем, это… ох, черт…

Он вскочил на ноги и бесцеремонно поднял девушку. Темноглазая женщина посмотрела на рыжеволосую красавицу и улыбнулась.

Отем расслабилась, с любопытством улыбаясь в ответ. Кто эта женщина?

Отем обвела взглядом прекрасное убранство внутри замка, отметив про себя, что все было чистым, приятным и на своем месте. После того, что Отем увидела снаружи, она была совершенно не готова к тому, что видела теперь внутри. С внешней стороны замок был старым, красивым, но заброшенным, а внутри – аккуратным и ухоженным, без единого пятнышка пыли на столах, скамьях и гобеленах.

Две великолепные гончие послушно ждали, пока Рейн подойдет и погладит их. Они доверчиво подошли к Отем, позволяя ей приласкать их точно так же, как это только что делал Рейн.

Пожилая женщина медленно закрыла дверь – такую высокую и массивную, что Отем поразилась, как столь хрупкое создание вообще могло сдвинуть ее с места.

Рейн предпринял еще одну попытку познакомить женщин.

– Это моя экономка – Май-Ли.

– Здравствуй, Отем. Ты действительно очень красива, – с ласковой улыбкой произнесла Май-Ли. – Проходи, не смущайся, тебе здесь рады.

Май-Ли поспешно направилась в кухню.

Отем, совершенно сбитая с толку к этому времени, наблюдала, как маленькая женщина удалялась крошечными шагами. До этого девушка видела только одну восточную женщину, когда в Сатерленд заезжал королевский кортеж.

– Пойдем, – сказал Рейн, – нам надо поговорить.

– Я и так сгораю он нетерпения!

– Уже скоро, – прошептал Рейн. – Иди за мной.

Он провел девушку в небольшой зал, усадил за стол, и Отем, как на иголках, ждала, пока Май-Ли принесет традиционный чай с маленькими печеньями.

– Говори, – с нетерпением сказала она, жуя печенье и запивая чаем.

– Как печенье? – спросил Рейн, вертя одно в руке и не обращая никакого внимания на чай.

– Восхитительно, – Отем сверлила его свирепым взглядом, побуждая приступить к объяснениям.

– Не знаю даже, как начать, – заговорил Рейн. – Несколько лет назад я встретил женщину…

– Сколько лет назад? – девушка с раздражением положила печенье.

– Отбрось ревность, Отем.

– А ты ответь на вопрос!

– Это было лет шесть-семь назад. Она тогда стала смыслом моей жизни.

– Как ее звали?

– Не имеет значения, – Рейн отхлебнул из чашки и сморщился; ему бы сейчас чего-нибудь покрепче, но он знал Май-Ли.

– А сейчас? – Отем не спускала с него глаз и чуть не подпрыгивала от тревоги и любопытства.

– Она заболела и умерла, – резко сказал Рейн.

– Твоя любовь умерла? – спросила Отем.

Он продолжал:

– Она оставила меня одного… как я думал.

– Как ты думал? – Отем пожала плечами. – Разве ты не знаешь точно, умерла ли она? В твоих словах нет смысла.

– Я был тогда с королем Генрихом. Вернувшись после сражения во Франции, сердце мое опечалилось известием, что она мертва, а я остался один; затем я обнаружил тайное сокровище, придавшее мне силы и осветившее мою жизнь ярким светом…

– Мое сокровище? Где оно? Я должна увидеть его.

– Пойдем со мной.

Подходя к двери в конце огромного зала, он повернулся к Отем и сказал:

– Мне следовало бы добавить – загадка!

– Загадка? – спросила девушка. – Опять?

– Сокровище на сокровище.

Когда он открыл дверь, Отем заметила на белой стене отблески горевшего в огромном камине огня и пляшущие тени. Рейн отступил в сторону и распахнул дверь настежь.

Только тогда Отем увидела крошечную фигурку в такой же одежде, как и Май-Ли, сидевшую на ярких подушках перед камином.

Ребенок повернул светловолосую головку, карие глаза внимательно посмотрели на Отем, а когда в поле зрения попал Рейн, ангельское личико осветилось ясной улыбкой.

– Папа, ты дома!

Девочка кинула игрушку, которую держала в руках, и бросилась в объятия отца. Рейн взял малышку на руки и крепко прижал к себе. А ребенок с любопытством изучал женщину, стоявшую за широкими плечами отца.

– Кто это?

Отем была настолько поражена, что не могла вымолвить ни слова.

Маленькая девочка воскликнула:

– Ты красивая! Ты кто?

Рейн опустил малышку на пол, взял за руку, и Отем услышала, как он сказал:

– Она будет твоей новой мамой, Сонг.

Отем ласково посмотрела на девочку и взяла ее за вторую, нежную, как бархат, ручку.

– Как тебя зовут? – спросила малышка, глядя-на рыжеволосую женщину.

Отем ответила как можно спокойнее:

– Отем.

Девочка радостно засмеялась:

– Мне нравится! Отем – красивое имя, как и ты сама.

Девушка опустилась на колени возле ребенка. Девочка вырвала ладошку из отцовской руки и обняла Отем за шею. От подобного проявления чувств у Отем перехватило дыхание, а глаза наполнились слезами.

– Меня зовут Сонг.

– Кто тебе дал такое красивое имя? – спросила Отем, осторожно перебирая светлые кудряшки.

– Май-Ли, – звонким, словно колокольчик, голосом ответила девочка.

Рейн решил объяснить:

– Сонг – это все, что моя возлюбленная оставила мне. Сонг – моя радость. А Май-Ли была няней ее матери и заботилась о Сонг со дня ее рождения.

В этот момент вошла Май-Ли, и Сонг кинулась к ней со всех ног.

– Май-Ли! Май-Ли! Это моя новая мама!

На лице пожилой женщины появилось удивленное и немного настороженное выражение, пока она разнимала руки ребенка на своей шее, но она не сказала ни слова.

Отем схватила Рейна за руку и потащила за угол камина.

– Мы должны поговорить и быстро, – она улыбнулась, и одна из слезинок, стоявших в глазах, скатилась по щеке. – Я… я не понимаю.

Май-Ли поняла состояние Отем и повела девочку из комнаты. Сонг помахала ручкой на прощание Отем и Рейну.

– Пока! До встречи!

– Да… Сонг, – ответила Отем.

Она взглянула на Рейна и, привстав на цыпочки, поцеловала в щеку.

– Твоя дочь – действительно сокровище. Может быть, в один прекрасный день она станет и моим сокровищем тоже. Но сейчас я должна получить фамильную драгоценность.

Рейн внимательно посмотрел на нее.

– Пошли.

Они вернулись в огромный зал, и Отем с удивлением увидела Сонг, сидевшую за длинным столом.

– Нам следует поговорить, – напомнила Отем.

Рейн повернулся к ней.

– Вспомни загадку, – он показал глазами на дочь.

Отем с большим любопытством рассматривала ребенка и вскоре заметила блеск кулона, висевшего на шее девочки. Глаза ее распахнулись как только она узнала и вспомнила розовато-лиловый бриллиант.

Отем поняла загадку: сокровище на сокровище.

Она обхватила Рейна за шею и покрыла его лицо поцелуями. Он обнял ее за талию и закружил, словно в танце.

Сонг соскочила со скамьи и, крича от восторга, запрыгала и принялась танцевать вокруг них, пока Май-Ли не рассмеялась от радости.

Вечером они устроили маленький семейный праздник. Отем никогда не ела таких деликатесов, что приготовила Май-Ли; а когда Сонг пела для них, девушка подумала, что ее голосу могли бы позавидовать и ангелы.

Позже, когда Отем смотрела, как Рейн укладывает Сонг спать, она услышала конец молитвы девочки: «… и благослови, Боже, мою новую маму»

Отем расплакалась от счастья, да и глаза Рейна затуманились слезами.

Когда Отем с Рейном сели у камина в прелестной спальне, он вынул кулон и положил на ладонь девушки. Камень вспыхивал и играл в Красноватом свете пламени.

– Причина, по которой я не отдавал тебе камень, проста: с ним приходит смертный приговор. Владеть им или быть увиденной с ним означает потерять жизнь.

Отем была ошеломлена этим известием.

– Что ты хочешь этим сказать? Твой ребенок носит его! Разве жизнь Сонг не подвергается опасности?

– Никто не знает о существовании моей дочери, только я и Май-Ли. И теперь еще ты. Следовательно, кулон должен оставаться у Сонг.

– Хорошо, – согласилась девушка, – но кто защищает от опасностей Сонг и Май-Ли?

Рейн, лукаво взглянув на нее, прошептал:

– А ты как думаешь?

– Я… я понятия не имею.

– Тот, на кого ты никогда бы не подумала.

Отем задохнулась от изумления.

– Неужели – герцогиня?

– Ни в коем случае, – с жаром ответил Рейн, – только не она!

– Тогда кто?

На мгновение он задумался, играя рыжей прядью.

– Это должно остаться тайной. Ради твоей безопасности и безопасности всех остальных, связанных с этим делом.

– А когда и как я заявлю права на свои владения?

– А они существуют, любовь моя? – Рейн поцеловал ее в щеку. – Твой замок, если и должен был какой-то принадлежать тебе, скорее всего, конфискован или сгорел дотла. Мы должны подождать, Отем. Сначала кое-кто должен умереть.

Отем прижалась к нему покрепче.

– Тайны, секреты… – девушка посмотрела на длинные щели окон, пропускавшие лучи лунного света. – Что ты имел в виду, когда мы пришли сюда: «Исчезли, как дым»?

Рейн рассмеялся:

– Кто поверит, что здесь кто-нибудь живет, кроме птиц?

– О… понимаю.

– Неужели?

– Конечно. Ты снова меня обманул. Почему ты такой скрытный, Рейн?

– Я уже говорил: ради твоего же блага.

– Рейн, пусть огонь погаснет. Здесь достаточно тепло, – Отем придвинулась к нему поближе.

– Согласен.

Он поцеловал ее долгим страстным поцелуем.

После продолжительных ласк и поцелуев они занялись любовью и всю ночь наслаждались друг другом.

Засыпая перед самым рассветом, Отем спросила:

– Мы поженимся?

– Через какое-то время.

Серебристые лучи лунного света пробивались сквозь кроны деревьев. В спальне Сонг Май-Ли склонилась над девочкой, чтобы убедиться, что ребенок спит крепко.

В загадочном свете луны лицо Май-Ли казалось прекрасным, высеченным их камня изображением древней богини.

Женщина выскользнула из спальни и спустилась к безмолвной фигуре, наполовину скрытой в тени.

Май-Ли улыбнулась:

– Она мне понравилась, сэр Рыцарь. Она твердо знает, чего хочет, и идет своим собственным путем, что всегда трудно для женщины.

– Он любит ее? – спросил рыцарь.

– Да, – лицо женщины осталось бесстрастным.

– Догадываюсь, что тебе хотелось бы знать, – сказал рыцарь. – Они мои родственники, и обоих я знаю очень хорошо. Герцогиня без своих людей – трус, ее замыслы никогда не подкрепляются действиями, поэтому она постоянно плетет интриги и составляет заговоры, но не наносит ударов.

Май-Ли невесело рассмеялась:

– Когда-нибудь Ровена поведет себя иначе. Она ненавидит Отем. Мы должны подготовиться. Твои люди прячутся в темноте, достаточно ли их?

– Более, чем достаточно. Не волнуйся, Май-Ли. Любит ли Рейн эту женщину так же сильно, как любил мать Сонг? – спросил рыцарь.

Май-Ли с мягкой улыбкой ответила:

– Гораздо сильнее. Он любил мать Сонг и Ровену. Эта женщина – его жизнь, как и Сонг. Отем на самом деле удивительна.

– Ты убедила меня.

Май-Ли сжала руку рыцаря.

– Будь осторожен. Ступай с Богом.

В предрассветный час Отем зашевелилась, вскрикнула и проснулась.

Рейн тут же оказался возле нее.

– В чем дело? – спросил он, ласково обнимая девушку.

– Куда ты ходил? – всхлипывая, спросила она и уткнулась ему в плечо. – Я испугалась.

– Я был здесь, просто отошел к окну: услышал какой-то звук, но это оказалась ночная птица.

– Мой сон, – пробормотала Отем, – он был такой странный… Будто Винтер совсем не Винтер, а кто-то еще.

– Это действительно странно, – заметил Рейн, покрепче прижимая девушку к себе. – Смотри, занимается утро. Птицы начинают петь.

– Она была очень холодной. Кто-то умер в этом сне.

Рейн коротко рассмеялся.

– С таким именем, как Винтер, любой был бы холодным.

– Ты шутишь, – Отем села и отстранилась от него. – А что, если именно Винтер умерла в моем сне?

– Это всего лишь сон, любовь моя. Винтер жива. Ты должна верить, в это. Когда-нибудь ты снова увидишь ее. И, возможно…

– Что? – Отем пытливо посмотрела ему в глаза. – Ты знаешь что-то, но не говоришь мне?

Рейн кивнул.

– Я знаю, что у тебя есть и другие сестры – привлекательные своей необычностью.

Отем заколотила кулачками ему в грудь.

– Что ты говоришь? Ты знаешь об остальных?

Она глянула Рейну в глаза.

– Ты знаешь, черт тебя подери. Ты всегда знал это.

– О Сприн и Саммер?

– Ты все знаешь…

– Но твои тайны вовсе не умаляют мою любовь к тебе, дорогая Отем. Не забывай, у меня тоже есть свои секреты.

– И много их, Рейн?

– Не очень.

Глава 19

– Тебе действительно снова хочется спрятаться в каком-нибудь сером тоскливом монастыре?

Гвен, не отрываясь, смотрела на рот Тайриана: звуки, исходившие оттуда, ласкали слух. У него был низкий, глубокий, ровный голос, проникавший ДО глубины души.

Девушка энергично замотала головой.

Тайриан вскочил с поваленного дерева, на котором они сидели.

– Тогда зачем я везу тебя туда?

Пожав плечами, она потупилась, потом подняла на Тайриана огромные глаза, в которых застыла беспомощность. Куда ей еще направиться? У нее нет иного пристанища, кроме монастырей.

– А, понимаю. Тебе больше некуда идти… При этих словах на лице девушки промелькнула улыбка.

– Торолф вез тебя в Кирклей, чтобы уберечь от опасности… Вот этого-то я и не понимаю! Почему тебя хотят схватить? Для чего?

Тайриан большими шагами ходил взад-вперед вокруг костра. Гвен не сводила с него глаз, но вздрогнула, когда он резко перевернулся и остановился как вкопанный прямо перед ней. Девушка немигающим взором смотрела на него.

Как она жалела, что не может поговорить с этим человеком!

– Хочешь поехать со мной? Я знаю кое-кого, кто с удовольствием встретился бы с тобой, – ему не хотелось пугать девушку. – Тот, к кому я собираюсь отвезти тебя … В общем, ее зовут Отем. Считай это приглашением… я имел в виду – предложением. Я буду защищать тебя ценой собственной жизни, Гвен без фамилии.

Гвен смотрела на Тайриана, и сердце ее все чаще и громче билось при мысли о приключениях. И чем больше она думала об этом, тем меньше ей нравилась идея возвращения в одно из скучнейших аббатств с его еще более унылыми монастырями.

Кто узнает? Кто вообще станет тревожиться о ней? Явно не монахини, они слишком заняты молитвами, наблюдениями за птицами, вскапыванием грядок, отчего их белые одежды становятся коричневыми, начинается бесконечная стирка, и все опять становится белоснежным.

Оставался один вопрос, который е.й предстояло обдумать и разрешить. Она собиралась заняться этим и немного задержаться с ответом на предложение Тайриана, когда он сам вдруг поднял эту тему, как будто следил за ее мыслями.

– Ты доверяешь мне?

Гвен была так поражена, что Тайриан пожалел о вырвавшемся вопросе.

Она кивнула, но как-то неуверенно.

В голосе Тайриана появились стальные нотки:

– Ты должна доверить мне свою жизнь, Гвен. Если ты пойдешь со мной, тебе надо быть уверенной, что я никогда не обижу тебя и не причиню зла. Ты готова к этому?

Снова тот же вопрос, только другими словами. Будто он сомневается, с кем разговаривает, – с женщиной или с ребенком.

Гвен так долго изучала его пристальным взглядом, обдумывая услышанное, что Тайриан испугался, что ответом станет твердое «нет». Девушка отошла немного в сторону.

Время шло.

Наконец, она повернулась к нему и кивнула, на этот раз решительно.

– Я рад, что ты глубоко обдумала свой ответ. Это очень благоразумно с твоей стороны. Если бы ты согласилась сразу, тогда уже я не смог бы доверять тебе.

Тайриан пошел на опушку леса за лошадьми и повозкой.

Сначала Гвен не понравились его слова, но потом она поняла, что он имел в виду. Он оказался здравомыслящим, осторожным человеком. Это хорошо.

Он такой же предусмотрительный и рассудительный, как и она.

Гвен не появится в Кирклейском ските. Отсылать записки не было надобности: никто не почувствует ее отсутствия, и у Торолфа не осталось ни единого родственника в этом мире. Мать Аманда считает, что послушница уехала в Кир-клей. А через какое-то время, не получив от девушки никаких известий, решит, что Гвен осталась в ските.

Близких подруг у послушницы не было. Й вообще до сих пор у нее не было никого, к кому бы девушка испытывала чувство любви или глубокой привязанности.

А сейчас в ней что-то происходило. Это началось, когда Гвен увидела Тайриана. И дело даже не в его сильном красивом теле… Привораживали его глаза! Казалось, будто она заглядывает ему в душу, а он – ей. Никогда раньше у Гвен не возникало подобных ощущений, и это внушало ей тревогу.

Все это девушка обдумывала, пока они готовились ко сну – Гвен собиралась лечь в повозке, а Тайриан рядом на земле.

Этой ночью она слышала дыхание рыцаря и долго не могла заснуть, зная, что он на расстоянии вытянутой руки.

Утром, едва рассвет позолотил горизонт, Гвен с Тайрианом отправились в долгий путь к Сатерленду.

– Сначала, – сказал Тайриан, как только они поднялись после сна, – мы остановимся в прекрасном большом лесу, который называют Шервудским. Мне надо выяснить, вернулись ли Рейн и Отем. Дело в том, что они могли и не вернуться, а когда они обнаружат, что тебя нет в Кирклее…

Тайриан прервал речь на полуслове, и Гвен подумала, что он говорит что-то, в чем сам не уверен.

Она пожала плечами, хлопнула себя по голове и протянула к рыцарю руки, потом энергично закивала.

По ее жестам Тайриан понял, что девушка просит продолжить объяснения. Он протянул ей палочку, подвел к ровному участку земли между двумя камнями и сказал:

– Что ты хочешь знать?

Гвен очень долго стояла неподвижно, дериса палочку в руках и пытаясь решить, как выразить все словами; и Тайриан имел возможность не спеша рассмотреть ее лицо и фигуру, глаза его жадно впитывали каждую черточку чудного облика. Он вспомнил, какой предстала перед ним девушка, когда он вошел в заднюю комнату в доме купца и нашел ее спящей: длинные серебристые волосы спускались до самого пола, небесно-голубое платье плотно облегало очаровательную грудь.

Она просто прекрасна. Даже в одеждах послушницы. Ее роскошные волосы вызывали удивление – Тайриан всегда думал, что послушницы обрезают свои «короны тщеславия».

Замечательно, что она еще не приняла постриг, а теперь, – подумал Тайриан, ощутив прилив возбуждения, – она не захочет принять его.

И все же ему было очень трудно прикоснуться к ней. Гвен казалась такой чистой, небесной, невинной и сияющей…

Девств енница.

«Кто меня ищет?» – написала Гвен.

Выведенный из своих размышлений, Тайриан пристально взглянул ей в глаза, но ничего не ответил.

«Ну что? – написала она. – Говори».

– Просто ты такая красивая, – он смущенно улыбнулся и дотронулся до белого покрывала, потом откашлялся, убрал руку и продолжил объяснения:

– Отем и Рейн ищут молодую женщину, которую разлучили с Отем после ужасной смерти их родителей.

Гвен застонала, прикоснувшись к голове, как будто испытала острую боль.

– В чем дело?

Она сделала знак сообщить как можно скорее, при чем тут они.

– Ты можешь оказаться именно той девушкой, которую разыскивает Отем. Пока ничего нельзя сказать точно. Сестру Отем звали Винтер. Что такое? – Тайриан наклонился посмотреть, что написала Гвен.

«Я всегда так думала».

От волнения кровь побежала быстрее в жилах Тайриана.

– Ты думала об имени Винтер или о времени года?

Гвен взмахнула рукавами, давая понять, что имеет в виду время года, а потом подумала и нашла, что ее очень заинтересовало имя – прямо-таки заинтересовало.

– Каким образом ты появилась под именем Гвендолен?

Гвен пожала плечами, и палка снова заскользила по земле.

«Так назвала меня мать, наверное…»

– Ты не уверена, – он уловил слабый кивок. – Мать?! Ты имеешь в виду Аманду Миранд?

Голова, руки – все говорило «да».

– Мать-настоятельница? Еще одно «да».

– Боже мой! – Тайриан вскочил на ноги. – Это люди Дрого!

Гвен метнулась за каменный выступ, пытаясь спрятаться, пока они не заметили ее белое облачение.

– Гвен, – зашептал Тайриан, – не двигайся! Они увидят тебя.

Пригнувшись, Тайриан обхватил девушку рукой за талию и потащил к лошадям и повозке.

– Их слишком много, – прошептал Тайриан, – я не могу сражаться с таким количеством людей. Нам придется спасаться бегством. Садись в повозку, Гвен, и поторопись. Давай!

Тайриан одним прыжком вскочил в седло, стегнул лошадь, запряженную в повозку, и, когда та тронулась с места, пришпорил своего коня.

Животные рванулись вперед, повозка понеслась вниз по склону холма к лесу. Шайка бандитов преследовала беглецов. Гвен хлестала поводьями, подгоняя лошадь, та послушно прибавила скорость, но девушка чувствовала, что что-то не так, что надвигается что-то ужасное.

Появился регулярный подозрительный стук: крик-крак, крик-крак.

Гвен встревоженно подняла руку, когда Тайриан оглянулся на повороте. Он взглянул на бешено вращающиеся колеса, потом на лицо девушки и прочел страх в огромных глазах, когда заметил, что повозка начала вихлять из стороны в сторону.

Бандиты нагоняли. Стук копыт их лошадей звучал в ушах Гвен, как раскаты грома.

Девушка протянула руку своему рыцарю, Тайриан, поравнявшись с повозкой, наклонился и на всем скаку выхватил ее оттуда. Она вскочила позади Тайриана и крепко обхватила его за талию.

Это было проделано вовремя, потому что в следующее мгновение колесо соскочило с длинной втулки и повозка перевернулась, разбросав во все стороны пожитки Торолфа и Гвен. Девушка и Тайриан оглянулись, но продолжали бешеную скачку.

– Они нагоняют! – крикнул Тайриан.

Он пришпорил коня, и сильное животное рванулось вперед.

Гвен изо всех сил боролась с подступавшими слезами, и эти усилия разбивали Тайриану сердце. Если разбойники схватят девушку, то разорвут ее на части. Как ему жить без нее? Он никогда себе этого не простит.

Тайриан загнал коня в густые заросли. Остановившись, спустил Гвен на землю и спешился сам, а потом обхватил морду лошади, чтобы та не могла издать ни звука.

Хитрость удалась – шайка бандитов проследовала мимо, не заметив их. Тайриан с глубоким вздохом облегчения повернулся к Гвен и, оглядев девушку с головы до ног, сказал с улыбкой:

– Прошу прощения за легкомыслие, Гвен, но тебе надо сбросить это облачение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю