Текст книги "Анталия от 300 у.е., или Все включено"
Автор книги: София Ларич
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Я не замолкаю еще сорок минут, рассказывая о курсе новой турецкой лиры, погоде, Ататюрке, Анталии и ее жителях, туристических поселках, системе all inclusive[10]10
Все включено (англ.).
[Закрыть], мечетях, форелевых хозяйствах, достопримечательностях Средиземноморского побережья Турции. Обычно моя трансферная речь длится не больше пятнадцати минут, но сегодня я утомляю туристов, жду, когда они перестанут смотреть на меня, устанут от моего монотонного голоса, из которого так и не исчез идиотский акцент, жду, пока они отвернутся к окну. И лишь возле Чамьюва я говорю:
– А что касается отеля, то мы действительно едем сейчас в «Жасмин Резорт». В нем вы проведете три дня, а потом мы перевезем вас в «Голден Бич».
– Девушка, а вы автобус не перепутали? Может, не туда сели, а теперь рассказываете нам про какой-то жасмин?
– А с какой это радости? Мы специально покупали «Голден Бич»!
– Да! Мы тоже! У нас друзья туда первым рейсом прилетели! Мы с ними хотим отдыхать!
Я жду, пока утихнет первая волна возмущения и выкричится каждый желающий. Потом продолжаю:
– Компания «Арейон» и я лично прино сим вам свои извинения за то, что в отеле произошла накладка с бронированием. К сожалению, такое иногда случается при большом наплыве туристов, в высокий сезон. Мы понимаем, что это может причинить вам некоторое неудобство, и поэтому размещаем вас на три дня, пока не освободятся номера в «Голден Бич», в отеле более высокой категории, более дорогом отеле, в пятизвездочном «Жасмин Резорт».
– Да знаем мы эти ваши турецкие звезды! Что две, что пять!
– Какая накладка? Мы бронировали месяц назад! У нас же документы, ваучер, в котором написано: «Голден Бич»!
Я не отвечаю, я сдерживаюсь, стараюсь пропускать их крики мимо ушей. Терпение мне еще понадобится, самое трудное – впереди.
– Какая наглость! Загрузили нас в автобус, как скот какой-то, закрыли двери и теперь объявляете!
– А если мы не хотим жить в этом вашем пионе? И не выйдем из автобуса, пока вы не отвезет нас туда, куда мы купили путевки? Вы нас на руках выносить, что ли, будете?
Вот. Вот это самое трудное – убедить их выйти из автобуса.
* * *
Сегодня Оксана решила загорать у бассейна. Во-первых, рядом с ним располагался бар, а во-вторых, анимация развлекала отдыхающих именно у бассейна. Развлечения начались вскоре после завтрака: аниматоры включили быструю, заводную музыку и расставили под разлапистой сосной пластиковые подставки для степ-аэробики, к которым тут же потянулись девушки и женщины разных возрастов и комплекций.
Отодвинув в сторону зеленый пляжный зонт, Оксана устроилась с бокалом красного вина в шезлонге и принялась наблюдать за прыжками подтянутой девушки-аниматора и тяжелыми взмахами ног покряхтывающих перед ней женщин.
«Интересно, а раньше они не замечали, что у них жир отовсюду выпирает? Ну, попотеют они тут полтора раза, а толку-то…» – усмехнулась про себя Оксана, опуская взгляд на свои стройные, уже покрывшиеся ровным морским загаром ноги.
– Оксана, привет!
Она подняла голову и увидела рядом с собой улыбающегося Бекира.
– Привет-привет. Как дела?
– О, у меня дела отличные! А ты что? Загораешь? – Бекир говорил по-русски, растягивая шипящие.
– Конечно. Я же за этим приехала!
– Хочешь, я принесу тебе еще вина?
– А тебе разве не надо работать?
– Это же моя работа! Чтобы такой красивой женщине было хорошо. Ты знаешь, что у тебя красивый глаз?
– Какой именно, Бекир? – рассмеялась Оксана.
– Что?
– Глаза, Бекир, надо говорить – гла-а-за.
– А! Ты меня научишь говорить по-русски? Я хочу петь русские песни. Тебе, – уточнил он.
– Может быть, и научу, – игриво ответила она.
– Сегодня вечером, да? Tonight?
Оксана поставила на столик опустевший бокал и потянулась, открыв взгляду турка плоский живот и плавно выгибающиеся по его бокам косточки.
– Бекир, у меня очень ревнивый муж.
– Как это? Где муж?
– Он сейчас на дайвинге, а вечером приедет.
– А-а-а! Приходи на шоу вместе с ним. Ты знаешь, какое у нас хорошее шоу? – Бекир выставил вперед два больших пальца. – Вот так!
– Придем, обязательно.
– Ты будешь пить вино, Оксана? Я принесу.
– Ну, если ты настаиваешь! Я пью красное.
Улыбаясь и покачивая головой в такт музыке, Бекир направился к бару. Там он по-свойски облокотился о стойку и, указывая рукой в сторону Оксаны, что-то объяснил официанту. Официант коротко кивнул, и Бекир развернулся с бурными приветствиями к стоящим у другого конца бара девушкам.
Официант в белой рубашке с черной бабочкой подошел к Оксане и с почтительным поклоном передал ей запотевший бокал с вином. Она поблагодарила его и, сделав маленький глоток, откинулась на шезлонге. «Какие же турки все-таки кобели! – подумала она, закрыв глаза. – Не зря меня Настя предупреждала. Так и вьется рядом. Хотя тело у него красивое, что есть – то есть. Особенно руки».
* * *
Мы приближаемся к «Голден Бич», и я прошу водителя ехать как можно быстрее. Но кто-то из побывавших здесь раньше кричит: «Вот он, „Голден Бич!“», – и туристы дружно бросаются на левую сторону автобуса.
– Остановитесь немедленно!
– Что за произвол!
Водитель поворачивается ко мне:
– Большие проблемы?
– Замена отеля. Он цокает языком и качает головой:
– Мне в аэропорт надо ехать. Прямо сейчас.
– Поедешь. Хоть ты не ной, – шепчу я по-русски.
Через несколько минут автобус въезжает на территорию «Жасмин Резорт» и останавливается перед входом в отель, где стоят с золотистыми тележками на изготовку белл-бои.
– Выключай кондиционер, – говорю я водителю и становлюсь в проходе. – Уважаемые гости, проходите, пожалуйста, на ресепшен. Гиды помогут вам разместиться и все объяснят.
– Ага, разбежались! Зови давай начальника! Мы будем говорить только с ним!
Предупрежденные мною заранее восемь человек поднимаются. Одна из женщин произносит робко:
– А что, хорошо же? Оплатили один отель, а поживем в двух.
– Проходите, пожалуйста! Водитель сейчас достанет ваши вещи.
Я выхожу из автобуса, набирая номер Ильхама.
– Давай автобус. Я уже здесь, – тихо говорю я в трубку, а потом кричу на турецком бросившимся к чемоданам белл-боям: – Вещи не трогайте! Это не в ваш отель.
– Тамара, а нам как дальше? – спрашивает меня вышедший из автобуса мужчина.
– Вы идите сейчас на ресепшен, там наши гиды. Попейте пока чая, кофе. Автобус будет минут через десять.
Водитель открывает багажное отделение и вопросительно смотрит на меня.
– Выгрузи тех, которые покажут. Остальные пока не трогай. Сейчас. Пять минут, – говорю я ему и поднимаюсь в салон.
– Дамы и господа, уважаемые гости! Мы приехали в отель «Жасмин Резорт», в котором вы будете отдыхать три дня. Потом мы перевезем вас в отель «Голден Бич». Сейчас водитель выгрузит ваши вещи, а гиды помогут вам разместиться.
– Да слышали мы уже все это! Чего вы талдычите-то одно и то же!
– Мы не выйдем из автобуса! Какого черта вы нас сюда привезли? Давайте суетитесь, звоните своим туркам, ищите номера в «Голден Бич»!
Я высовываюсь из автобуса и говорю водителю:
– Выгружай.
Он вытягивает красный, явно новый чемодан из багажного отделения, белл-бои тут же делают шаг вперед.
И тут сильный толчок в спину сбрасывает меня со ступеньки на асфальт. Я поднимаю шлепком упавший планшет, выпрямляюсь и оборачиваюсь. Дебелая женщина лет пятидесяти бросается к чемодану и кричит, вырывая его из рук водителя:
– Не тронь мой чемодан, козел! Я тут жить не буду!
Водитель отступает, растерянно смотрит на меня.
Смущенная поведением туристки, я отворачиваюсь к отелю и вижу у его входа Айдына, владельца компании «Арейон». Он внимательно наблюдает за происходящим, расставив широко ноги и держа за выдвигающуюся ручку небольшой пластиковый чемодан. Я приветственно киваю, пытаясь поймать его взгляд. Он обхватывает крепче ручку чемодана и скрывается в отеле, не отреагировав на мое приветствие.
– Положи вещи назад, – устало говорю я водителю. – Давай выедем из отеля, там машина сзади. Не может проехать.
– Абла, мне ехать надо! У меня трансфер, у меня дела!
Дебелая женщина забирается в автобус, следом за ней заходим мы с водителем. Туристы дружно оживляются, когда автобус трогается, но едва он останавливается через несколько метров, за воротами отеля, их накрывает новая волна негодования.
– Так, барышня! Давайте сюда начальника! Сами вы ни черта сделать не можете! – Мужчина в салоне кричит так, что жилы на его шее вздуваются от напряжения.
– Да! – поддерживает его кто-то с задних рядов. – А пока начальник будет ехать, вы нам расскажете, какого хрена вы не селите нас в том отеле, который мы купили!
– И включите кондиционер немедленно!
Замены отелей у «Арейона» начинаются обычно в высокий сезон, тогда, когда количество рейсов достигает десяти – пятнадцати в неделю. Какой-то процент таких замен связан с ошибками со стороны отеля или компании: невнимательность или неопытность персонала, сбои в программе бронирования или неправильно введенные даты. Но обычно все происходит с ведома и благословения больших начальников, которые заключают контракты с отелями и еще зимой, до начала сезона, оговаривают количество номеров, выделяемых отелем для клиентов туроператора.
Часто случается так, что отель перестраховывается и подтверждает больше номеров, чем может предоставить, учитывая то, что какая-то часть клиентов откажется от отдыха. Тогда туроператор ссылается на overbooking и передерживает своих туристов в другом отеле, пока в заказанном ими не освободятся номера. Отель от этого выигрывает: ни один номер ни одного дня не простаивает у него пустым, а туроператору, особенно такому большому, как «Арейон», все равно, где будут жить его клиенты – он свои деньги уже получил, а его репутация от нескольких претензий не пострадает.
Бывают случаи, когда туроператор идет на замену отеля намеренно – чтобы не гонять полупустыми самолеты или исполнить свои обязательства перед отелем. С самолетами так: главное – забить рейс, а клиенты будут жить не там, где хотели, а там, где найдется место. С отелями ненамного сложнее. Обязательства рождают приоритеты, и туроператор стремится заполнить те отели, с которыми у него заключены контракты. Агентства, тесно сотрудничающие с туроператором, получают разнарядку и продают одни отели упорнее других.
«Вы хотите отдохнуть в молодежном, веселом отеле? Тогда вам нужно ехать в „Санрайз“»! «Вам нужен тихий, спокойный отель, просто полежать-позагорать? Сейчас посмотрим… Вот, „Санрайз“»! «Вас интересует исключительно отель в Кемере? Вот, есть „Санрайз“».
Он, правда, в Текирова. Но там все так близко, пять минут – и вы на месте!». Минут на самом деле тридцать, а то и больше. Если агентства стараются не в полную силу и продают меньше, чем нужно, туроператор может заменить отель, выбранный клиентом, на отель выгодный в данный момент туроператору. Иногда туристов предупреждают об этом «заранее» и выдают соответствующие ваучеры в Шереметьево, а иногда сообщают новость уже по прилете, в Анталии. Причем устами гида, в автобусе, мчащемся вдоль морского берега со скоростью девяносто километров в час.
И неважно, когда клиент заказывал и оплачивал свой отдых. Важно, как обстоят дела у туроператора и отелей в тот момент, когда клиент летит отдыхать.
Схемы и причины сегодняшней замены мне безразличны. Моя задача не просветить туристов, а затолкать их в отель с наименьшими потерями для компании.
– Начальника я вызывать не буду, уж извините. От этого номера в «Голден Бич», как бы вам этого ни хотелось, не появятся, – говорю я жестким голосом. – А что касается причины замены отеля, то я вам уже об этом говорила – ошибка при бронировании. И такая замена обговаривается в подписанных вами контрактах. Там есть пункт о том, что компания оставляет за собой право поменять заказанный вами отель на другой, равнозначной или более высокой категории. Без предварительного уведомления. С чем мы и имеем дело сейчас. Посмотрите же свои контракты! – Я выставляю перед собой ладонь. – Пожалуйста, не перебивайте меня, я отвечаю на заданный вами вопрос. Отель «Жасмин Резорт» – это пятизвездочный отель системы «все включено». Если у вас есть жалобы, вы можете подать их в установленном законом порядке.
– Девушка, вот вы стоите тут перед нами, вся такая подкованная и умная, а у нас дети есть хотят. Вам детей не жалко? Вам не стыдно? Везите нас в наш отель, мы сами будем выяснять, куда делись наши номера!
– Детей жалко, но журналы не куплю, – шепчу я в сторону, вспомнив разговор Швондера с профессором Преображенским, а потом перевожу взгляд на молодую женщину, прижимающую к себе сонного краснолицего мальчика. – Но ведь вы сами лишаете своих детей возможности поесть! Я вас в автобусе не держу, очень даже наоборот.
– Значит, так, Тамара, как ваша фамилия? – встает мужчина, не пожелавший в аэропорту поставить свой чемодан в багажное отделение. – Это уже дело подсудное. Хана вашему «Арейону»!
Я называю ему фамилию, приподнимая пальцами бедж на своей рубашке.
– Сейчас мы напишем бумагу, как вы тут с нами обошлись, а вы ее подпишете.
– Пишите, подпишу я ее только на ресепшене. Водитель тоже есть хочет. Вам водителя не жалко?
– А что это вы хамите? Об этом мы тоже напишем! Мать вашу, я четвертый раз еду отдыхать с «Арейоном» вашим мудацким, и вечно у вас какие-то проблемы! То водила-идиот мой чемодан в другом отеле вытащит, то автобус ломается, то отель они меняют! Я вам сделаю такую рекламу в Москве, что ни один турист сюда больше не приедет!
– А может, вам пора поменять туроператора? Как вы думаете?
Я больше не сдерживаюсь и не пытаюсь быть вежливой.
Меня дергает за рукав рубашки тонкоусый мужчина:
– Можете, барышня, считать, что вы уволе ны! Вы еще не знаете, с кем вы связались!
Над его усиками поблескивают капельки пота. В автобусе очень душно.
– Вези давай в отель! Стоит тут, рассказывает! Или вызывай такси, мы сами поедем, разберемся! – зло выкрикивает дебелая женщина.
– У кого есть видеокамера? Это надо записать. Сначала нам поменяли отель, а теперь держат в автобусе, как скот! Пусть в суде посмотрят! Подсунули какую-то дуру, которая разводит нас тут, как лохов, и ни хера не делает!
Я выхожу из автобуса и закуриваю. Плевать, в прошлом сезоне я уже два раза становилась звездой чьей-то домашней видеоколлекции, а увольнение мне туристы обещают чуть ли не каждый день. Скорее бы только вышли – ругань выматывает. Надеясь ослабить нервный ком в желудке, я затягиваюсь глубоко-глубоко, щеки чуть не соприкасаются во рту.
Ко мне присоединяется водитель.
– Долго еще? – спрашивает он.
– Нет, сейчас пойдут.
В подтверждение моих слов из автобуса выходит пара, похожая на молодоженов.
– Тамара, а это хороший отель? – спрашивает осторожно парень.
– Не хуже «Голден Бич», а чем-то даже лучше. Территория больше, ресторанов больше, – отвечаю я безразличным голосом, не глядя на туристов.
– А если нам понравится, мы сможем остаться здесь на всю неделю?
– Я узнаю в офисе, будут ли номера. Но он дороже, вам надо будет доплачивать.
– А там, в отеле, нас кто-нибудь встретит сейчас? – усталым голосом спрашивает его спутница.
– Конечно, там есть наши гиды.
Я киваю водителю на багажное отделение и поворачиваюсь к туристам с вымученной улыбкой:
– Покажите водителю ваши вещи.
Пара уходит с сумкой в сторону отеля, у входа которого уже не маячат белл-бои. У меня звонит телефон. Ильхам.
– Тамара, ты как? Подойти?
– А ты где?
– Я у входа стою. Видишь меня?
Я вытягиваю голову и замечаю у раздвижных дверей отеля Ильхама. Он плечом прижимает телефон к уху и перебирает руками бумаги, похожие на ваучеры.
Боковым зрением я замечаю, как из автобуса выходит тонкоусый мужчина. Он закрывает своей спиной Ильхама и наставляет на меня объектив небольшой серебристой видеокамеры:
– Девушка, представьтесь и объясните, пожалуйста, в камеру ситуацию с заменой отеля.
– Ильхам, подходи. Есть шанс получить главную мужскую роль.
Как и предполагалось, первая пара, отколовшаяся от стихийной забастовки, сломила своим уходом решительный настрой остальных. Через двадцать минут, наполненных криками, угрозами и обещаниями разорить «Арейон», Ильхам просит водителя подогнать автобус к входу, и ослабевшие от духоты и злости туристы тянутся вереницей в отель. Мы передаем их в руки отельных гидов «Жасмина» и спешим уйти.
– А ведь через три дня они вернутся к нам, – устало говорю я Ильхаму, когда мы вы ходим на дорогу, оставляя за спиной ухожен ные клумбы и будку охранника.
– Угу. Попробуем продать им двухдневную поездку в Памуккале? Поживут еще в одном от еле.
Я смеюсь:
– Послушай, а почему бы этой сучьей кон торе, на которую мы с тобой работаем, не про давать путевки с заменой отеля дороже? Ведь два в одном! Туристы получают возможность побывать еще в одном отеле!
Остановившись, я хохочу до слез, крепко обхватив влажной ладонью локоть Ильхама.
– Знаешь, у Бебека туристы забыли пакет с виски в автобусе. Я хотел отдать, но теперь вижу, что надо оставить себе.
– Нет уж! Пусть сами пьют! – взвизгиваю я, вытирая слезы. – Пусть зальются в своих номерах! Спят и не выходят! Вместе с этим уродом Айдыном!
– Все-все! Успокойся. У нас еще коктейль впереди.
Ильхам прижимает меня к себе, и я задушенно всхлипываю, покрывая мокрыми разводами его форменную рубашку.
Едва мы входим в отель, как навстречу нам бросается взбешенный и раскрасневшийся турист. Его рубашка расстегнута почти до самых шорт, в образовавшемся треугольнике блестит новехонький крест из турецкого золота.
– Нас обокрали! Из номера вынесли абсо лютно все! Все!
Я останавливаюсь перед ним и, выставив вперед ладони, прошу его объяснить спокойно, что случилось. У Ильхама звонит телефон, и он отступает в сторону, отвечая на звонок.
– Я поднимаюсь к себе в номер! Там. – Мужчина взмахивает рукой в сторону корпусов. – А в номере ходит эта… как ее… В штанах таких еще широких…
– Горничная?
– Да! Пылесос там валяется, тряпки. И ничего нет! Вообще! Наших вещей нет!
Он разводит руками и, облизнув губы, смотрит напряженно на меня. До меня доносится запах недавно выпитого джина.
– Понятно, – отвечаю я. – Какой у вас номер?
– Номер?
– Да, да.
– Там.
Он опять взмахивает рукой в сторону корпусов.
– А цифры есть?
Турист вытаскивает из кармана пластиковую карточку-ключ:
– Вот. Я забрал у этой… уборщицы. Я беру карточку, поворачиваюсь к стойке и прошу Демира проверить номер, выдавленный на ней. Пощелкав клавишами, тот поднимает голову и отвечает, глядя на мужчину:
– This room is vacant now?[11]11
Этот номер сейчас свободен? (англ.)
[Закрыть]
Я усмехаюсь:
– That’s what the guy is telling us here. That his stuff is gone[12]12
Этот парень именно это и сказал. Его шмоток там нет (англ.).
[Закрыть].
– What do you mean?[13]13
Что ты имеешь в виду? (англ.)
[Закрыть] – недоуменно переспрашивает Демир. Во взгляде туриста тоже читается недоумение, выдающее его незнание английского языка.
– Как ваша фамилия? – спрашиваю я его, уже догадываясь, что произошло.
– Бобко. – Он сглатывает. – Сергей Иванович, – добавляет он через паузу.
Демир выстукивает на клавиатуре фамилию и объявляет, что турист приехал в отель вчера, остановился с женой в номере двести двенадцатом, и его счет за телефонный разговор равен двадцати лирам.
– Вы ошиблись номером. Вам надо пройти дальше, и все будет.
– Что будет? – испуганно и тихо спрашивает он.
– Ваши вещи. Вы не дошли до своего номера, понимаете? – Я выжидающе гляжу на мужчину. – Рано свернули.
К нам подходит Ильхам, складывая телефон глухим шлепком. Уяснив суть происходящего гораздо быстрее нетрезвого туриста, он просит белл-боя отвести мужчину в двести двенадцатый номер и отдать карточку-ключ горничной, убирающей двести одиннадцатый.
Белл-бой возвращается спустя несколько минут, покрасневший от сдерживаемого смеха. Увидев, что на ресепшене нет ни одного туриста, он разражается хохотом и рассказывает, как перепугалась горничная, простая селянка, когда в номер, уборку в котором она уже заканчивала, влетел мужик и принялся трясти ее за плечи, выкрикивая постоянно какое-то слово на букву «б».
Отсмеявшись, я интересуюсь у Демира, много ли в отеле свободных номеров.
– Да они свободными и часа не будут, – от вечает он. – Сейчас приедут гости из Анкары, а потом немцы. Три комнаты – это все.
Инфококтейль, на который вопреки нашим ожиданиям приходит гораздо больше половины прибывших сегодня туристов, мы проводим все вместе и заканчиваем продавать билеты на экскурсии только в половине восьмого. После этого мы перемещаемся в лобби-бар и спешно составляем списки на завтрашние экскурсии, подгоняемые звонками из офиса. Наконец Ильхам просит белл-боя отправить бумаги в офис и, откидываясь на спинку кресла, шумно выдыхает:
– Да-а-а, денек…
Бебек снимает галстук, с облегчением расстегивает пуговицу на воротнике рубашки:
– А чего Айдын вот так стоял и смотрел, как баба эта выдирает чемодан у водителя?
– А что, ты думал, он подойдет и скажет: «Здравствуйте, я хозяин „Арейона“, это я поменял вам отель»? – угрюмо отвечаю я, перетягивая резинкой свои билетные книжки.
– А вот было бы классно, если бы ты показала на него туристам, когда они начальника требовали.
– Ага. В таком случае я бы вам сейчас из Шереметьево звонила: «Мальчики, долетела нормально. Хорошего вам сезона, спасибо за все!»
– Добрый вечер, ребята!
Мы поворачиваемся на голос и неохотно здороваемся с туристом.
– Мы вот сегодня приехали и… забыли где-то пакет с алкоголем. Как-нибудь найти можно?
– А что было в вашем пакете? – спрашиваю я, не дав Бебеку произнести слова, для которых он уже открыл рот.
– Ну, там виски, шоколадки были. Еще «Бейлис» и «Мартини».
– Сейчас мы посмотрим на ресепшене, – говорит Ильхам и выходит из лобби-бара.
Мужчина остается стоять рядом с нами.
– Да вот, не знаю, как так получилось, – разводит он руками. – Я обычно ничего не за бываю, не теряю.
Ильхам вскоре возвращается, держа в руках пакет с надписью «Moscow Duty Free».
– Возьмите, – говорит он. – Постарайтесь не забывать свои вещи, мы не всегда можем найти их вот так просто.
– Ну, ребята, спасибо вам!
Мужчина расплывается в улыбке и поспеш но уходит, прижав пакет к груди.
– Мог бы дать хотя бы шоколадку, – бурчит Бебек. – На фиг ты ему сказала, Тамара?
– Мог бы – значит, дал бы. А чужое брать – плохо, – произносит Ильхам.
Иногда, примерно раз в месяц, на него нападает мусульманская праведность.
– Ой, Ильхам, не проповедуй! – морщусь я. – Чужое, видите ли, брать плохо. Может, давай тогда будем честно отдавать деньги за экскурсию каждому туристу, который отказывается? Сто процентов? Или сдавать их в офис?
– Тамара, ты…
Нашу едва начавшуюся дискуссию прерывает очередной турист. Это уже знакомый нам Быстров.
Он пожимает руку Бебеку, потом Ильхаму, и кивает мне:
– Здравствуйте. Присесть к вам можно?
– Конечно, садитесь! – Ильхам отвечает так жизнерадостно, как будто наш стол уставлен яствами и мы отмечаем здесь какой-нибудь юбилей.
Быстров садится, морщась и прижимая ладонь к покрасневшему плечу, и ставит на стол пакет с надписью «Moscow Duty Free». Мы переглядываемся, пряча улыбки.
– Я вот решил вас отблагодарить. Сделали нам номер отличный, море даже видно.
– Ну что вы, это наша работа, – отвечает Бебек, с гордостью поглядывая на нас.
– Дайвинг тоже очень понравился. Инструктор толковый парень такой.
– А кто у вас был? – спрашивает Ильхам, упирая локти в стол.
– Андрей.
– А, да, Андрей молодец. Мы тоже с ним погружались.
– А вы часто погружаетесь? – поворачивается к нему Быстров.
– Нет, всего пару раз ездили, с Тамарой. Она боялась.
– Да ладно тебе. Чего это я боялась? – возмущенно отвечаю я.
– Ну, когда мы вытаскивали под водой эти… Загубники, да?
Быстров оживляется:
– Это, правда, такой непростой момент. Вроде и понимаешь, что ничего страшного не произойдет, на суше же мы легко можем задержать дыхание на какое-то время, но под водой все по-другому.
– А вы, кажется, еще на рафтинг записывались, да? – спрашиваю я Быстрова.
– Да, завтра. А вы не проводите экскурсии, ребята? В отеле только работаете и встречаете туристов?
– Нет, почему, некоторые проводим, – говорит Ильхам. – Может, и завтрашний рафтинг кто-то из нас будет делать. Вы только не забудьте крем от загара взять, а то я смотрю, вы уже обгорели…
– Да вот, сам не заметил, как обгорел. Ну ладно, спасибо вам! Пойду. Поужинаем с женой.
– Вам тоже спасибо! – отвечаем мы хо ром.
Мы разражаемся смехом, едва Быстров скрывается из виду.
– Слушайте, я подумала, что он отобрал пакет у того мужика!
– Я тоже так сразу подумал, – восклицает Бебек. – Такой, знаешь, Робин Гуд – пришел, все разрулил, справедливость восстановил. Эх, бывают все-таки хорошие туристы на свете. Ну что, пьем сегодня? Чего там нам принесли?
Он тянет руку к пакету, в котором проглядывается квадратная бутылка. Скорее всего, виски.
– Мы пьем, Алеша… – Я указываю пальцем на Ильхама и касаюсь ладонью своей груди. – А к тебе девушка приехала.
– О-о-о, не напоминай! – со стоном отвечает он и роняет голову в сложенные пригоршней ладони. – И почему ей отель не поменяли?
Ильхам поворачивается к нему:
– Подожди, а ты же зацепил какую-то вчера…
– Ну, в том-то и дело! Теперь мне шапка-невидимка нужна, чтобы по отелю передвигаться.
– Нет уж. Скорее, костюм супермена. Не меньше, – усмехаюсь я. – Мы с Ильхамом принесем тебе ужин в ложман, чтобы ты не светился.
– А зачем она тебе вообще нужна, если ты ничего не хочешь? – интересуется Ильхам. – Скажи, что… полюбил другую?
– Ну-у-у… Мало ли. Она же в Москве живет.
Мы с Ильхамом дружно фыркаем, убеждаясь в очередной раз, что наш самарский напарник необычайно расчетлив.
В этот момент бармен, возвращающийся из офиса с подносом, уставленным грязными чашками и пепельницами, кладет передо мной на стол нашу завтрашнюю программу. Я опускаю глаза и сразу замечаю свою фамилию на верхнем листе.
– Вечеринка отменятся, – вздыхаю я. – У меня завтра рафтинг. А утренний трансфер достается… Ильхаму!
Ильхам берет у меня листок:
– Ну, до утра еще знаешь, сколько раз выпить можно?
– Нет, я пас, – отзываюсь я. – С похмелья болтаться целый день в лодке!