Текст книги "#моя [не]идеальная жизнь"
Автор книги: Софи Кинселла
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 8
Черт побери! Вот он – стоит у бара. Черт!
Я торопливо отхожу в сторону и тянусь за воздушным шариком, чтобы им прикрыться. Возможно, мне просто следует уйти.
Рождественская вечеринка длится уже два часа. Мы празднуем в комнате на верхнем этаже, в «Коркскрю». Я никогда еще не бывала на такой крутой рождественской вечеринке.
Из болтовни в офисе на прошлой неделе я узнала, что никто в «Купер Клеммоу» (по крайней мере, в нашем отделе) не жалует традиционный рождественский обед. У Деметры, Флоры и Розы подается гусь, а не индейка. (Разумеется, органический.) У Марка будет ореховое жаркое, потому что его подруга вегетарианка. Лиз готовит перепелку по рецепту Оттоленги. У Сары на обед будет лобстер, и в качестве украшения она поместит в центр стола подобранную летом деревяшку, которую прибило к берегу. (Понятия не имею, какое отношение это имеет к Рождеству.)
А потом кто-то спросил: «А как насчет тебя, Кэт?» – и я сразу же увидела своего папу в бумажном колпаке, который, стоя у нашей старой плиты, жарит индейку на маргарине, купленном оптом на распродаже. Невозможно представить себе более традиционное Рождество. Я просто улыбнулась, сказала: «Еще не определилась», – и разговор плавно потек дальше.
Эта рождественская вечеринка тоже совсем не традиционная. В углу стоит фотобудка, и повсюду летают воздушные шарики с надписями «Хороший» и «Плохой». Названия закусок взяты из списка брендов наших клиентов, а у диджея явно не рождественский настрой: «Слейд» не проиграли ни разу. Алекса не видно было весь вечер. Ну и хорошо! Мне было действительно весело.
Но сейчас он вдруг появился, такой шикарный, в рубашке с черно-белым геометрическим принтом. Алекс с легкой усмешкой обводит взглядом комнату, в руке у него бокал. Прежде чем он успевает меня заметить, я круто поворачиваюсь и направляюсь на танцпол. Не то чтобы я собиралась танцевать – просто там можно спрятаться.
После Портобелло остаток уик-энда прошел тускло. Я смотрела телевизор, тупила в инстаграме. А сегодня утром я пришла в офис, наконец-то покончила со своими анкетами и ответила на участливые вопросы Флоры о моей внезапной болезни. И я уже подумывала улизнуть с рождественской вечеринки.
Но нет, это было бы недостойно. В любом случае это выход в свет, и я хорошо провожу время. Вспоминаю предложение Флоры присоединиться к «клубу», и на душе становится тепло. Эти ребята – мои друзья. Или непременно станут моими друзьями. Может быть, я проработаю здесь пять лет, десять лет, займу более высокое положение…
Мой взгляд снова обращается к бару. Я вижу, что Алекс поглощен беседой с Деметрой, и снова поражаюсь своей глупости. Только взгляните на эту парочку! Они смотрят друг другу в глаза, не замечая никого вокруг. Конечно, они спят вместе.
– Привет, Кэт! – Флора подходит ко мне танцующей походкой, вся в блестках. – Я собираюсь пойти и признаться, что я Тайный Санта.
Флора говорит нечетко, и я понимаю, что она сильно напилась. Вообще-то, по-моему, напились все. Вот что значит даровая выпивка.
– Но ты не должна это делать! – возражаю я. – Это же Тайный Санта – в этом весь смысл.
– Но я хочу, чтобы меня оценили! – Она надувает губы. – Я купила такой крутой подарок. Потратила больше, чем рассчитывала, – добавляет она громко, с пьяной удалью. – Целых пятьдесят фунтов.
– Флора! – Я поражена. – Ты не должна была это делать. И не полагается открывать этому человеку, кто ты.
– Не беспокойся. Пошли! – Она хватает меня за руку, покачнувшись на каблуках. – Черт возьми! Не надо было пить мохито…
Она тащит меня через всю комнату, и не успеваю я глазом моргнуть, как мы уже стоим перед Алексом Эсталисом.
Заливаюсь краской и смотрю на Деметру, которая как раз отвернулась, чтобы поговорить с Адрианом.
– Привет, Кейти-Кэт, – непринужденно обращается ко мне Алекс, и я еще больше краснею.
К счастью, Флора этого не замечает. Она действительно сильно перебрала.
– Я ваш Тайный Санта! – нечленораздельно говорит она. – Вам понравилось?
– Шляпа от «Пол Смит»? – Он слегка обескуражен. – Так это вы?
– Круто, да? – Флора покачивается, и я подхватываю ее.
– Очень круто. – Он качает головой с шутливым укором. – Надеюсь, это стоило не больше десятки?
– Десятки? Вы шутите? – Флору снова качнуло, и на этот раз ее подхватывает Алекс.
– Простите, – говорю я извиняющимся тоном. – Я думаю, она немного…
– Я не пьяна! – восклицает Флора. – Я не… – Она заваливается и хватает Алекса за рукав. При этом становится видна его татуировка. – У вас тат… тат… – Она так опьянела, что не может выговорить это слово. – Тат… тат…
– Я не теряю контроль! – внезапно яростно и громко произносит Деметра, и я вздрагиваю.
Деметра ссорится с Адрианом? На рождественской вечеринке? Взгляд Алекса становится напряженным, и я вижу, что он прислушивается к разговору, забыв о нас с Флорой.
– Деметра, я не имел это в виду. – Голос Адриана спокоен и кроток. – Но вы должны признать… очень обеспокоен… – Из-за гула голосов мне не слышно, что он говорит.
– У вас тат… татуировка! – Флоре чудом удается произнести это слово.
– Да, – кивает Алекс с насмешливым видом. – У меня татуировка. Молодец.
– Но… – Она переводит взгляд на меня. Я вижу, как напряженно работает ее затуманенный алкоголем ум. – Постойте-ка. – Она снова смотрит на Алекса. – Темные волосы. Татуировка… и ты спрашивала о нем.
Мое сердце начинает гулко биться в такт музыке.
– Флора, пойдем, – поспешно говорю я и тяну ее за руку, но она застыла на месте.
– Это он, да?
– Прекрати! – Меня охватывает ужас. – Пошли!
Но Флору не сдвинуть с места.
– Это и есть твой мужчина, не так ли? – Она в восторге. – Я знала, что это кто-то с работы. Она в вас влюблена, – говорит она Алексу, с пьяным задором подталкивая меня. – Втайне. – Она подносит палец к губам.
Какой кошмар! Этого просто не может быть! Нельзя ли мне куда-нибудь перенестись отсюда, с этой вечеринки – и вообще из своей жизни?
Алекс встречается со мной взглядом; на его лице написана жалость.
– Я в вас не влюблена! – Каким-то образом мне удается пронзительно засмеяться. – Честно! Мне так неловко за свою подругу! Я вас едва знаю – так как же я могла в вас влюбиться?
– Разве это не он? – Флора прижимает руку ко рту. – Ой! Прости. Наверно, это какой-то другой парень с темными волосами и тат… тат… – Она снова спотыкается на этом слове. – Татуировкой, – наконец выговаривает она.
Мы с Алексом смотрим на его запястье. Он поднимает глаза и встречается со мной взглядом. И я вижу, что он знает: это он.
Мне хочется умереть.
– Я лучше пойду, – говорю я. – Мне нужно собирать вещи, и… гм-м… спасибо за вечеринку…
– Нет проблем, – отвечает Алекс, и в его взгляде проскальзывает любопытство. – Вам нужно уйти сейчас?
– Да! – отвечаю я в отчаянии. В этот момент к нам присоединяется Деметра. Ее лицо порозовело, и у нее слегка смущенный вид. У Деметры!
– А, Кэт! – Она делает над собой явное усилие, чтобы изобразить приветливость. – Вы завтра уезжаете?
– Да, уезжаю.
– А вы уже выбрали? Индейка или гусь?
– О, индейка. Но нафаршированная восхитительными белыми грибами, – неожиданно для себя добавляю я.
И улыбаюсь всем этим изысканным лондонцам бодрой улыбкой. Они такие крутые и относятся к Рождеству с иронией – для них оно всего лишь вопрос стиля.
– Белые грибы? – У Деметры заинтересованный вид.
– О да, из маленькой деревушки в Тоскане, – слышу я собственный голос. – И… трюфели с Сардинии… Ну и конечно, винтажное шампанское… Итак… Всем веселого Рождества! Увидимся после каникул.
Я вижу, как Алекс открывает рот, но не задерживаюсь, чтобы послушать, что он скажет. С пылающим лицом я направляюсь к выходу, в спешке слегка спотыкаясь. Прочь отсюда! Домой, к моему изысканному рождественскому обеду. Белые грибы. Винтажное шампанское. Да, и конечно, трюфели. Не могу дождаться.
Глава 9
– Иди сюда и попробуй мое последнее достижение. – Папа отворачивается от кухонной стойки и протягивает мне стакан с напитком. Это не винтажное шампанское и не изысканный коктейль. И даже не какой-нибудь местный органический сидр. Это папин фирменный рождественский пунш из уцененного вина, апельсинового и ананасового соков и лимонной настойки. – За тебя, моя дорогая!
Сейчас канун Рождества, середина дня, и я дома, на ферме. Кажется, Лондон был сто лет тому назад. Здесь все по-другому. Воздух, звуки, простор. Мы живем на ферме, в такой отдаленной части Сомерсета, что никто о ней даже не слышал. В газетах постоянно говорится о фешенебельном Сомерсете… Ну так поверьте мне, мы в том Сомерсете, что в самой глуши.
Наш дом находится в долине, и все, что видно из кухонного окна, – это поля, пасущиеся овцы, холм Хексалл-Хилл да случайный планер вдали. А еще несколько коров – хотя папа теперь меньше занимается коровами, чем прежде. От них мало дохода, говорит он. Есть игры получше. Правда, пока что не похоже, чтобы он нашел что-нибудь получше.
Папа поднимает стакан и одаряет меня своей неотразимой лучистой улыбкой. Никто не может устоять перед папиной улыбкой – включая меня. Всю свою жизнь я видела, как он завоевывает людей своим обаянием и неиссякаемым оптимизмом. Как в тот раз, когда мне было десять лет, я забыла написать сочинение о своих каникулах. Папа просто заглянул в школу, улыбнулся учительнице, несколько раз выразил уверенность, что с этим не будет проблем… И конечно, их не было. Все, как по волшебству, стало хорошо.
Правда, определенную роль сыграло сочувствие: ведь я была девочкой без мамы…
Впрочем, не будем на этом останавливаться. Все-таки сейчас канун Рождества. Открываю дверь кухни и выхожу во двор. Пробираясь между курами, вдыхаю свежий воздух Сомерсета. Должна признать, что воздух здесь изумительный. Вообще-то, весь этот край изумительный. Папа считает, что я совсем отвергла Сомерсет, но это не так. Я просто сделала свой выбор и решила, как мне распорядиться своей жизнью…
Я прикрываю глаза. Прекрати. Сколько воображаемых разговоров на эту тему я вела с папой? А теперь я продолжаю их вести, хотя он стоит всего в трех ярдах от меня?
Я отхлебываю пунш и пытаюсь сосредоточиться на отдаленном пейзаже. Потому что вблизи дом менее живописен. За долгие годы папа перепробовал много проектов обогащения, однако ни один из них не сработал. И теперь во дворе фермы повсюду валяются остатки этих проектов, которые он так и не удосужился убрать. Вот пресс для сидра, который почти не использовали, – он стоит в амбаре. А вот массажный стол из тех времен, когда мы собирались устроить спа. (Папа не смог найти дешевого массажиста.) Есть тут и спинка от кровати бирюзового цвета из восьмидесятых вместе с ночными столиками в тон. Он купил их у приятеля, намереваясь устроить B&B[13] 13
Bed and breakfast («Кровать и завтрак») – мини-гостиницы, существующие в разных странах.
[Закрыть]. Столики, как были, в пластиковой упаковке, прислонены к забору и выглядят жутко.
А вот альпака Колин, с печальным видом слоняется в своем маленьком загоне. Господи, эти альпака были настоящим бедствием! Три года назад папа купил шесть голов, полагая, что они принесут нам целое состояние. Альпака должны были стать аттракционом, а мы собирались основать фабрику для переработки шерсти. Папе действительно удалось одной школе продать билеты, и детей привезли на экскурсию. Но альпака укусил ребенка, и у папы были большие неприятности из-за того, что он подвергал детей риску.
Но ужаснее всего была его «ЗИМНЯЯ СТРАНА ЧУДЕС В ЭНСТЕРЗ-ФАРМ! ПОСЕТИТЕ САНТА-КЛАУСА В ЕГО ПЕЩЕРЕ!» – со снегом из ваты, дешевыми подарками и четырнадцатилетним хмурым эльфом (то есть со мной). Это было двенадцать лет назад, но меня все еще пробирает дрожь при одном воспоминании. Это чертово зеленое трико!
– О, как чудесно, что ты дома, Кейти! – Бидди тоже вышла со стаканом в руке. Она обнимает меня и гладит по плечу. – Мы скучаем по тебе, дорогая!
Бидди уже много лет подруга папы. Или сожительница. Или гражданская жена. После того как умерла мама, мы с папой долгое время жили вдвоем, и все было хорошо. Я думала, что папа всегда будет один. Было несколько местных дам, в основном блондинки, которые приходили и уходили. Я их не различала.
Но потом появилась Бидди – как раз перед моим отъездом в университет. Она резко отличалась от прежних папиных дам. Она тихая, сдержанная, разумная. И по-своему хорошенькая: темные волосы с легкой проседью, темно-карие глаза. Однако в ней нет шика и показного блеска. У Бидди твердый характер. Раньше она была шеф-поваром в ресторане «Лисица и собаки», пока ее не начала утомлять работа допоздна. Теперь она варит варенье и продает его на ярмарках. Я видела, как она терпеливо стоит у своего ларька по шесть часов подряд – всегда приветливая, всегда готовая поболтать. Она никогда не берет с покупателя больше, но и меньше тоже – она честная. Верная и честная. И по какой-то причине – понятия не имею, по какой, – терпит моего папу.
Я шучу. Ну, может, не совсем. Папа из тех людей, которые сводят вас с ума необязательностью – а потом вдруг выполняют обещание, когда вы этого уже не ожидали. Когда мне было семнадцать, я снова и снова просила его научить меня водить машину. Он все откладывал… забывал… говорил, что я слишком маленькая… А потом, в один прекрасный день, когда я уже потеряла надежду, объявил: «Итак, Китти-Кэт, сегодня день вождения». Мы провели весь день в автомобиле, и папа был самым добрым, терпеливым учителем на свете.
Правда, я все равно провалила экзамен. Оказалось, что папа понятия не имел, как учить вождению. Экзаменатор прервал испытание на середине, объявив, что со мной «небезопасно». (Особенно его поразил папин совет: «Всегда повышай скорость перед светофором, когда должен загореться красный: может быть, тебе удастся проскочить»). Но мне навсегда запомнился тот день, когда папа меня учил ездить на автомобиле.
В папиной натуре есть мягкость и серьезность, но он не всегда их проявляет. Несмотря на лихость, неотразимую улыбку и готовность к флиртам, он мягкий, как масло. Вы бы только посмотрели на него во время окота овец! Он заботится об осиротевших ягнятах так, словно это его родные дети. Или, например, тот случай, когда у меня была сильная простуда. Папа так волновался, что по тридцать раз в час мерил мне температуру. (Наконец он попросил Рика Фэрроу, ветеринара, заглянуть к нам. Он говорил, что верит Рику больше, чем любому доктору. И все бы хорошо, если бы эту историю не узнали в школе. Я имею в виду, про ветеринара.)
Я помню маму. Немного. Это какие-то туманные мазки краской, как на незаконченной акварели. Помню руки, обнимавшие меня, и тихий голос. И ее туфли «на выход» (у нее была только одна пара) – черные лакированные, на небольшом каблуке. Я помню, как она водила по полям моего пони, посадив меня верхом, и говорила нам обоим что-то ласковое. А еще расчесывала перед телевизором мои волосы после ванны. Мне до сих пор грустно, что место мамы в моей жизни навсегда опустело… Но это бывает не часто. Это было бы несправедливо по отношению к папе. Когда я стала взрослее, то поняла, как трудно ему было все эти годы растить меня одному. Но он никогда не давал мне это почувствовать, ни разу. Все было веселым приключением для нас двоих.
Я помню, как через год после смерти мамы (мне было тогда шесть) папа сидел за кухонным столом с нахмуренным челом, просматривая каталог «Литлвудс»: он пытался выбрать для меня одежду. Он может заставить вас расплакаться своей добротой. А потом вдруг довести до слез, потому что без предупреждения продал ваш любимый спальный гарнитур какому-то парню из Брутона, который дал действительно хорошую цену. (Мне было тогда пятнадцать, и я до сих пор не понимаю, откуда парень из Брутона узнал о мебели из моей спальни?)
Вот такой у меня папа. Иногда у вас создается обманчивое впечатление, но в ту самую минуту, как вы это поняли, он становится именно таким, каким кажется. И я думаю, Бидди это понимает. Вот почему они пара. Я наблюдала за всеми другими папиными женщинами. И даже когда я была еще ребенком, мне было ясно, что они не совсем понимают папу. Они видели только проказливого, обаятельного, харизматичного Мика с его вечными попытками разбогатеть. Мика, который ставил всем пиво в пабе и рассказывал смешные истории. Это им нравилось, и поэтому он старался быть именно таким. Но что касается Бидди, то ей не нужна харизма – ей нужны прочные отношения. Ей ни к чему флирт. Иногда я смотрю, как они тихо беседуют, и вижу, как папа все больше полагается на Бидди.
Еще она осторожная и тактичная, эта Бидди. Зная, как близки мы с ним были все эти годы, она держится в сторонке. Никогда не рискует высказать свое мнение. Никогда не предлагает непрошеный совет. И я никогда не прошу у нее совета.
А может быть, иногда и надо бы попросить.
– Чипсы, Китти-Кэт?
Папа вышел за мной во двор, где светит зимнее солнце. В руках у него миска с чипсами. Кудрявые волосы с сединой все еще растрепаны после работы на свежем воздухе; кожа обветренная, глаза сверкают, как сапфиры.
– Я как раз говорила Кейти, как хорошо, что она дома, – сообщает Бидди. – Верно?
– Конечно, – отвечает папа и поднимает стакан в мою честь.
Я тоже поднимаю стакан и пытаюсь улыбнуться, но это нелегко. Встречаясь с папой взглядом, не могу не заметить в его сияющих глазах легкую печаль. Я залпом глотаю пунш и тяну время.
Если бы вы посмотрели на нас со стороны, то ничего бы не заметили. Вы бы всего лишь подумали, что отец с дочерью счастливы оттого, что снова вместе в канун Рождества. И вы бы никогда не заметили невидимые волны боли и вины, которые плещутся между нами.
Моя стажировка в Бирмингеме никогда не вызывала проблем. Папа понимал, что это все, что я могла получить, и знал, что я не хочу обосноваться в Бирмингеме. Поэтому он не беспокоился. Стажировку в Лондоне он тоже воспринял спокойно. Ведь я, по его мнению, «только начинала», и мне нужно было накопить опыт.
Но потом я пошла работать в «Купер Клеммоу», и все осложнилось. Я помню, как сообщила эту новость ему и Бидди. Нет, папа все сделал правильно: обнял меня и сказал: «Молодец». Мы говорили о будущих визитах в Лондон и об уик-эндах на ферме, и Бидди испекла праздничный пирог. Но я все время видела у него на лице горестное выражение.
С тех пор у нас все пошло не так. Особенно после того последнего раза, когда он приезжал в Лондон вместе с Бидди. Это было почти год назад. О боже, это был кошмар! В метро были какие-то неполадки, и мы опоздали на шоу, на которое я заказала билеты. Папу толкали какие-то парни, и я думаю, что он испугался (хотя никогда бы в этом не признался). Он недвусмысленно сообщил мне, что именно думает о Лондоне. Я так устала и была так разочарована, что расплакалась и наговорила много лишнего.
С тех пор мы очень осторожны друг с другом. Папа не собирается снова наведываться в гости, а я его больше не приглашаю. Мы мало говорим о моей жизни в Лондоне, а когда это случается, я веду себя крайне осмотрительно. Никогда не упоминаю свои проблемы. И я никогда не показывала ему свою квартиру. Не могу же я показать крошечную комнату, где все вещи подвешены в убогом гамаке. Он бы просто не понял.
Потому что у папы есть еще одна черта – результат того, что мы так долго были очень близки. Он слишком остро воспринимает все, что со мной происходит, и болезненно реагирует – и тогда мне становится еще хуже. Он проклинает мир, когда тот плохо со мной обходится.
Папа так никогда и не простил Шона, парня, который разбил мне сердце в шестом классе. И он до сих пор хмурится, когда я упоминаю шорную мастерскую. (Я подрабатывала там летом и считаю, что они мне недоплатили. Самую малость. Но папа с тех пор их бойкотирует.) И я знаю, что он так реагирует, потому что меня любит. Однако порой это трудно вынести.
Когда я в первый раз поругалась с коллегой в Бирмингеме, я рассказала об этом папе. И горько об этом пожалела. Он упоминал об этом при каждом нашем разговоре не меньше полугода. Советовал мне пожаловаться в отдел кадров. Говорил, что я не могу за себя постоять. Он жаждал услышать, что коллегу наказали. И все это продолжалось даже после того, как я снова и снова уверяла папу, что все улажено и я больше не хочу это обсуждать. Как я уже сказала, все это от большой любви. И тем не менее это очень утомительно.
Когда я в следующий раз поссорилась на работе, я спокойно разобралась сама и ничего не сказала папе. Так было проще мне и легче папе. И ему лучше не знать, что я променяла его любимый Сомерсет на тяжкую борьбу за существование. Пусть лучше верит, что я веду «в Лондоне светскую жизнь» (его выражение).
Да, у меня болит от этого сердце. Мы были так близки – команда «Папа-и-Кейти». Я никогда ничего от него не скрывала – ни свои первые месячные, ни свой первый поцелуй. А теперь я постоянно начеку. Я утешаюсь тем, что непременно буду с ним откровенна, когда смогу рассказывать то, что сделает его счастливым. Когда мое положение будет более надежным.
Но пока до этого далеко.
– Я вспоминала Пещеру Санта-Клауса, – говорю я, угощаясь чипсами: мне хочется сменить тему. – Помнишь, какая началась драка?
– Эти несносные дети! – Папа с негодующим видом качает головой. – С воздушными шарами все было в порядке.
– Нет, не было! – Я смеюсь. – Они никуда не годились, и ты это знал! А что касается рождественских чулок… – Я поворачиваюсь к Бидди. – Ты бы только их видела! Они расползались прямо в руках у детей.
У папы хватает совести слегка смутиться, и я не могу удержаться от смеха. Это самая безопасная территория для нас с папой: прошлое.
– Так Бидди тебе сказала? – Папа раскидывает руки, словно обнимая поля, раскинувшиеся перед нами.
– Что сказала?
– Нет, не сказала, – отвечает Бидди. – Я ждала.
– Ждала чего? – Я перевожу взгляд с одного на другого. – Что происходит?
– Глампинг, – со смаком произносит папа.
– Глампинг? Что ты имеешь в виду – туризм класса люкс?
– Я читал про это в газетах, дорогая. Все знаменитости так отдыхают. У нас есть земля, у нас есть время…
– Мы это серьезно, – взволнованно вставляет Бидди. – Мы хотим открыть здесь площадку для глампинга. Что ты думаешь об этом?
– Не знаю, что и сказать. Туризм класса люкс?
– На этом можно заработать хорошие деньги, – говорит папа, и у меня возникает знакомое чувство тревоги. А я-то думала, что Бидди его утихомирила и безумные проекты папы остались в прошлом. Последнее, что я слышала, – это что он собирается создать бизнес типа «мастер на все руки», чтобы дополнить доход от фермы. И это разумная идея.
– Папа, открыть площадку для глампинга – это сложное предприятие. – Я стараюсь не выдать своего отрицательного отношения к идее. – Нужны инвестиции, знания… Ты думаешь, что все так просто? Однажды утром ты просыпаешься и говоришь: «Давайте займемся глампингом»? Для начала, разве тебе не нужно разрешение?
– Оно у меня есть! – с торжествующим видом отвечает папа. – Это же та самая диверсификация ферм, не так ли? Внедрить бизнес в эту область? Муниципальный совет обеими руками за.
– Ты обращался в совет?
Я поражена. Это серьезнее, чем я предполагала.
– Я обращалась, – говорит Бидди. Ее темные глаза сияют. – Я получила наследство, дорогая.
– Вау! – восклицаю я удивленно. – Я не знала.
– Не такое уж большое, но его вполне достаточно. И я действительно думаю, Кейти, что мы могли бы это сделать. У нас есть земля, и она так и просится, чтобы ее использовали. Я полагаю, что мы будем получать от этого удовольствие. А может быть… – Она колеблется. – Нет. Конечно, нет.
– Что?
– Ну… – Бидди смотрит на папу.
– Мы тут подумали: а не хочешь ли ты заняться этим бизнесом вместе с нами? – спрашивает папа с неловким смешком. – Стать нашим партнером?
– Что? – Я смотрю на него в изумлении. – Но как же я могу заниматься этим бизнесом? Я же в Лондоне…
Я умолкаю и отвожу взгляд. Нельзя произнести слово «Лондон», чтобы папа при этом не поморщился.
– Мы знаем! – восклицает Бидди. – Мы так гордимся тобой, дорогая. Твоей работой и твоей замечательной жизнью. Не правда ли, Мик?
Бидди – стойкий сторонник моей лондонской жизни, несмотря на то что она почти так же, как папа, недолюбливает города. Но лучше бы она ему не подсказывала вот так.
– Конечно, гордимся, – бормочет папа.
– Но мы подумали: а вдруг тебе захочется сменить обстановку? – продолжает Бидди. – Или в свободное время… или в уик-энд? Ты такая способная и умная, Кейти…
Они это серьезно. Хотят, чтобы я занялась этим бизнесом вместе с ними. О господи! Я люблю Бидди. Люблю папу. Но это же огромная ответственность.
– Я не могу быть партнером. – Я тереблю волосы, избегая взглядов папы и Бидди. – Простите. Я так занята в Лондоне, что у меня просто нет времени…
Бидди силится улыбнуться, пытаясь скрыть разочарование.
– Конечно, – говорит она. – Конечно, у тебя нет времени. Ты такой молодец, Кейти. В твоей спальне уже закончился ремонт?
Я снова чувствую себя виноватой и отпиваю пунш, чтобы выиграть время. Историю про ремонт я выдумала, когда папа с Бидди приехали ко мне в Лондон. (Таким образом, нам не нужно было приближаться к моей квартире, и я повела их в итальянский ресторан Джейми.) Потом я сказала, что у меня возобновился ремонт.
– Еще нет! – Я бодро улыбаюсь. – Просто нужно правильно подобрать цветовую гамму.
– Цветовую гамму, – повторяет папа, криво усмехнувшись. – Ты слышишь, Бидди?
У нашего фермерского дома никогда в жизни не было цветовой гаммы. У нас старинная мебель, которая стоит тут уже сотни лет, и стены все того же горчичного или оранжево-розового цвета, как в моем детстве. Думаю, что если кто-нибудь захочет переделать этот дом, то нужно просто снести некоторые стены, купить краски от «Фарроу энд Болл» и наслаждаться пейзажем.
Хотя на самом деле при одной мысли о том, чтобы изменить хоть одну деталь, я прихожу в негодование.
– В любом случае это была просто идея, – жизнерадостно произносит Бидди.
– Конечно, у тебя нет времени, Китти-Кэт, – соглашается папа, и голос у него слегка печальный. – Все понятно.
Он стоит в солнечном свете Сомерсета; это такое знакомое зрелище: морщинки у глаз, свитер в пятнах и рабочие сапоги, покрытые грязью. Всю мою жизнь папа провел здесь. Суетился в доме или в поле, брал меня в паб и кормил чипсами. Пытался заработать нам миллионы. Не только для себя – для меня тоже.
– Послушайте, – говорю я. – Я не имела в виду, что не могу вам помочь. Может быть, маркетинг или что-нибудь еще?
– Ну вот! – Бидди просияла от восторга. – Я знала, что Кейти поможет! Что угодно, дорогая. Ты же разбираешься в этих вещах. Дай нам какой-нибудь совет.
– О’кей. Так что именно вы собираетесь сделать? Расскажите мне ваш план.
– Купить несколько палаток, – поспешно начинает папа. – Дейв Ярнет ими торгует. Это и подало мне идею. Он также продаст спальные мешки.
– Нет, – решительно возражаю я. – Никаких палаток. Юрты.
– Что? – в недоумении переспрашивает папа.
– Юрты. Юрты. Ты никогда не слышал про юрты?
– Звучит как болезнь – в том самом месте, – подмигивает папа. – Доктор, доктор, у меня юрты.
Он громко хохочет над своей шуткой, и Бидди смотрит на него с укоризной.
– Я слышала о них, – говорит она. – Это марокканские палатки, да?
– Думаю, монгольские. Во всяком случае, именно ими пользуются все туристы класса люкс. Юрты, или пастушьи хижины, или что-то в этом роде.
– А сколько они стоят? – В голосе папы нет энтузиазма. – Потому что Дейв делает мне очень хорошую скидку…
– Папа! – раздраженно восклицаю я. – Никто не станет заниматься глампингом в уцененных палатках Дейва Ярнета! А вот если ты купишь юрты, украсишь их, развесишь флажки, приберешь во дворе…
Я смотрю на окружающий пейзаж другими глазами. Вид очень эффектный. Перед нами раскинулась зеленая земля с пышной растительностью, траву колышет ветерок. Вдали солнечные лучи отражаются в нашем маленьком озере. Оно называется Озером Рыбака, и мы когда-то катались там на лодке. Мы могли бы купить гребные лодки – детям это понравится. Можно повесить качели… развести костер… устраивать барбекю… может быть, поставить печь для пиццы во дворе…
А тут есть потенциал… Я действительно вижу этот потенциал…
– Но я уже сказал Дейву, что заказываю десять палаток, – возражает папа, и мне становится тоскливо. Однако я справляюсь с этим чувством.
– Прекрасно. – Я осушаю стакан и выдавливаю из себя улыбку. – Делай по-своему.
Тема возникает снова только к вечеру. Бидди чистит на завтра картошку, а я украшаю сахарной глазурью пряничных человечков, которых она испекла сегодня утром. Позже мы повесим их на рождественскую елку. Я поглощена своим занятием: приделываю улыбки, «бабочки» и пуговицы. Из колонок доносятся рождественские хиты. Стол с пластиковой столешницей, темно-зеленые деревянные стулья со старинными подушками, на которых – рисунок из дубовых листьев. Наверху синие блестящие украшения, которые мы вешаем каждый год – с тех пор, как мне исполнилось десять и я увидела их на гаражной распродаже. Все это меньше всего похоже на интерьеры из «Livingetc», но мне все равно. Я дома, и мне здесь тепло и уютно.
– Кейти, – вдруг тихо говорит Бидди, и я удивленно поднимаю глаза. – Пожалуйста, дорогая. Ты же знаешь своего папу. Он купит эти несчастные палатки, и это будет ужасно… – Она кладет нож. – А я хочу, чтобы все получилось. Думаю, это может сработать. У нас есть деньги, которые можно вложить. И самое время…
Ее щеки слегка разрумянились, и у нее решительный вид, что редко бывает.
– Я согласна. – Я откладываю мешочек с сахарной глазурью. – Это изумительная площадка. И спрос определенно имеется. Но вам нужно сделать все правильно. Возможно, у меня и нет времени, чтобы быть партнером, но я все-таки хочу помочь… – Я качаю головой. – Но мне в самом деле не хочется, чтобы вы выбросили деньги на дешевые палатки.
– Я знаю! – У Бидди расстроенный вид. – Знаю! Мы же не знаем, как правильно. А твой папа бывает таким упрямым…
Это еще слабо сказано. Если мой папа зациклится на какой-нибудь идее – например, что в метро полно террористов или что альпака принесут нам состояние, – его практически невозможно переубедить.
И вдруг, к своему удивлению, я слышу голос Деметры: «Нужна твердость».
Она права. Какой смысл быть единственным членом семьи, у которого есть опыт маркетинга, – и не высказаться? Если я хотя бы не попытаюсь убедить папу, значит, я слабая.
– Хорошо, – говорю я. – Я с ним побеседую.
– С кем это ты собираешься побеседовать? – Входит папа с веселым видом, держа в руках «Радио таймс».
– С тобой, – отвечаю я. – Папа, ты должен меня выслушать. Если ты собираешься заняться туристическим бизнесом класса люкс, то все должно быть круто. Нужно, чтобы все было… – Я подыскиваю нужное слово. – Классным. Подлинным. И не должно быть никаких дрянных палаток от Дейва Ярнета.