Текст книги "Искупление (ЛП)"
Автор книги: Скарлетт Эдвардс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
Он хитро улыбается.
И тут меня осеняет. Хью не так слаб, как хочет казаться. В нем есть сила, которую я не разглядела раньше. Если бы я была похитрее, я бы увидела это в первый раз, когда мы встретились в здании Стоунхарт Индастриз.
– Пришлось задействовать связи Хью, – рычит Джереми. Он пренебрежительно жестом указывает на маленького мужчину. – Иначе его бы здесь не было.
– Но как мне повезло, что мистер Стоунхарт оказался достаточно щедрым, чтобы продлить предложение, – говорит Хью.
В словах старика есть некий насмешливый подтекст.
Челюсть Джереми напрягается. Но он не выговаривает этого Хью. Они до сих пор не смотрят друг на друга.
– Вернемся к тебе, Лилли, – говорит Джереми. – Ты не знаешь, сколько времени я потерял сегодня из-за этого. Столь необходимое время. Время, которого не вернешь.
– Сейчас, сейчас, – говорит Хью. – Не все так плохо. Посмотри на компанию, которую мы развлекаем.
– Стоп, – говорит Джереми. Он поворачивается к мужчине. – Не прерывай.
Хью отходит, склоняя голову.
– Прошу прощения, – говорит он.
Какого хрена между ними происходит?
– Что ты собираешься делать с Фей и Робином? – спрашиваю я Джереми.
– Делать с ними? – он имеет наглость посмеиваться. – Я ничего с ними не собираюсь делать, Лилли. Ты единственная, кто меня беспокоит.
– Ты не следишь за ними? – требую я.
– Они прилетели сюда с тобой. Я не думаю, что они сбегут прямо сейчас. Я должен был поговорить с тобой, чтобы понять, о чем ты думала, привезя их сюда.
– Это свободная страна, не так ли? – бросаю я вызов. – Они могут ездить, куда хотят.
– Лилли, – Джереми рычит мое имя. – Не ходи кругами. Скажи мне, чего они хотят.
– Они хотят встретиться с тобой! – выплевываю я. – Они приехали в Калифорнию в поисках меня. Они хотят забрать меня у тебя!
Хью улыбается нам обоим.
– Речь идет об..., – он совершает движение вокруг шеи. – ... устройстве, которое ты установил на ней, не так ли? Я говорил тебе, что это плохая идея, сын.
Сын? Сын! Черт, это значит...
– Не испытывай меня, – рычит Джереми. – Я все еще могу закрыть тебя, старик. Смотри за языком!
– Он предупреждал тебя, что это была плохая идея? – говорю я Джереми, привыкшая к таким типам откровений, чтобы шокировать меня, но всё равно нахожусь в замешательстве.
– Как много он, блядь, знает о нас? – жестом показываю на нас. – Кто он, Джереми? Он твой отец? Ответь прямо: да или нет?
Джереми направляет злой, животный взгляд на Хью. Он полон ненависти и ярости, настолько необуздан по своей интенсивности, что в тот момент мне не нужен его ответ. Я уже его знаю.
– Да, – говорит он наконец.
***
Мне нужно сесть. К сожалению, я не могу этого сделать в комнате.
– Он предупреждал тебя, что это плохая идея, – повторяю я. – Он предупреждал тебя. Это значит, что он с самого начала был замешан в этом. План мести. Мое похищение. Всё, что ты делал со мной, он знал об этом!
– Я никогда не утверждал, что действовал один, – говорит Джереми. – Но сейчас это не имеет значения. Мы можем обсудить это, Лилли, когда останемся наедине. Сейчас нам надо разобраться с Фей и Робин. Зачем они приехали?
– Зачем они приехали? – смеюсь я ему в лицо. – Они приехали из-за того, что ты сделал, Джереми. Они приехали, потому что начали беспокоиться. Чего бы ты не пытался достичь, блокируя звонки Фей, очевидно аукнулось теперь. Я не вижу в этом логики. Помнишь, как ты сказал мне позвонить Фей? Чтобы заверить ее, что все хорошо? Ну, и что, по-твоему, она бы сделала, когда не смогла бы связаться со мной снова? Что могло бы случиться? Ты слышал ее по телефону, когда она рассказала мне, как ты выбрал меня. Она была в бешенстве. Что случилось со здравым смыслом, Джереми? Что случилось с твоим интеллектом? Как я вижу, это не моя вина. Это твоя хуйня. Это на тебе, Джереми. Не на мне. Тебе самому придется разгребать это дерьмо.
– Какая нецензурная речь, – бормочет Хью.
Джереми игнорирует его.
– Я сделал то, что должен был, – говорит он мне. – Чтобы ты была в безопасности.
– Что? – спрашиваю я. – Какой в этом смысл? От чего ты меня уберегаешь? Или кого?
– Ты не видишь и половины того, что происходит вокруг тебя, Лилли. Я давал тебе достаточно намеков, чтобы понять. Если ты до сих сих пор не..., – он разводит руками. – ...Я не могу тебе ничем помочь.
– Теперь будь честен с бедной девушкой, – говорит Хью. – Разве ты не видишь, каково все это должно быть для нее?
Он шагает вокруг стола ко мне.
– Почему, я думаю…
– Не надо, – предупреждаю я его. – Не смей подходить ближе.
Хью останавливается.
– И напориста, – бормочет он. Он поворачивается к своему сыну. – Я понимаю, почему она тебе нравится.
– Фей сказала мне, что она не посылала сообщение с его фамилией, – говорю я Джереми. – Полагаю ты это всё подстроил? Часть иллюзии, которую ты строил для меня? Заставив думать, что я теряю рассудок?
– Это не было нашим истинным намерением, – говорит Хью. – Это был просто неудачный побочный эффект. Но ты была идеальна.
– Я не с тобой говорю! – кричу я.
Джереми делает шаг вперед. Он берет контроль на себя.
– Ты не заговоришь снова, пока тебе не дадут разрешения, – говорит он отцу. – Достаточно твоих комментариев на сегодня. Я предоставил тебе беспрецедентную свободу действий в выражении своих мыслей. Это право отменено. Если ты снова бросишь мне вызов, ты вернешься в яму, из которой я тебя вытащил. Клянусь.
Хью опускает голову и возвращается в угол.
– Лилли, – обращается ко мне Джереми. – Знаю, то, что я сделал, выглядит не лучшим образом. Но ты должна понять, что у меня были на то свои причины. Пока мне нужно, чтобы ты поверила мне. Когда мы не будем стеснены во времени, я готов объяснить. Если хочешь. Ты единственный человек в мире, которому я чувствую необходимость оправдывать свои действия. Но позже. Не сейчас. Прямо сейчас ты должна сказать мне, как много ты рассказала Фей и Робину. Скажи мне, как много они знают. Это важно, чтобы иметь полную картину вещей. Только тогда я смогу решать эти вопросы надлежащим образом. И перед тем, как ты начнешь...
Он останавливает меня прежде, чем я открываю рот.
– Ты должна понимать, что я знал, что я делаю. Как бы ни выглядело то, как я прервал твое общение с Фей. Ты больше не будешь сомневаться в моем интеллекте.
Я сглатываю. Когда Джереми так настойчив, я чувствую, что Стоунхарт возвращается.
– Я ничего им не говорила, – говорю я. – Они приехали, потому что они испугались за меня. Я пыталась их успокоить. Я сказала им, что с тобой я не нахожусь в опасности. Я сказала им, что я в безопасности. Конечно, их это не убедило. Робин позвонил мне. Его звонок не прошел. Они не поняли, а я до сих пор не понимаю, почему мой телефон был заблокирован.
Я выдыхаю.
– Но я тебе доверяю. Если ты говоришь, что у тебя были на то свои причины, я тебе верю. Я бы не стояла здесь по собственному желанию, если бы думала иначе.
Джереми смягчается. Он больше не выглядит таким злым. И непреклонным.
– Лилли, – нежно говорит он.
Он смотрит через плечо на Хью, который занят, делая вид, что не слушает, осматривая свою обувь. Джереми подходит ко мне, обнимает и прижимает к своей груди.
– Я люблю тебя, – шепчет он.
Мне нравится...чувство, что меня держат вот так. Что я не просто объект желания такого сильного, влиятельного человека. Смысл в том, что неважно, что произошло между нами в прошлом. Что бы ни случилось в будущем, я в безопасности в его руках.
Мне не нужно притворяться сильной. Мне не нужно притворяться кем-то, кем я не являюсь. Я могу быть просто собой, женщиной, в которую влюбился Джереми Стоунхарт. Почему-то я должна быть уверена в том, что для него этого достаточно.
Наш короткий момент прерывается, когда незваный гость кашляет. Я отталкиваю Джереми и смотрю ему в глаза.
– Извини, – бормочу я. – За то, что свалила всё это на тебя.
Он прикасается к моей щеке.
– Не извиняйся, – говорит он. – Это было ожидаемо.
– Ты не взбешен?
– Взбешен? – смеется он. – Я никогда не был взбешен, Лилли. Не из-за тебя. Эмоциональный, да. Но по-настоящему зол?
Он дотрагивается губами до моего лба в коротком поцелуе.
– Никогда.
Я готова растаять на месте. Но я не могу. У нас есть вещи, с которыми нужно разобраться.
Джереми был прав. Время имеет значение.
– Фей с Робином хотят встретиться с тобой, – говорю я Джереми. – Они сказали, что это единственный способ заставить их оставить меня в покое. Они хотят увидеть нас вместе.
Я останавливаюсь.
– Вероятно не лучшая идея, чтобы они узнали, что ты здесь.
Джереми хихикает.
– Ты готова вернуться к ним?
– Ты готов? – спрашиваю я. – Что мы будем делать дальше?
– Твои друзья хотят встретиться со мной. Но ты приехала в неподходящее время. Даже эта маленькая экскурсия..., – он оглядывается по комнате. – ...стоило мне. Я работаю над огромной сделкой, Лилли. Массовое слияние. Я хочу, чтобы всё было на месте перед первичным размещением акций. Когда это появится в новостях, за день до этого наши акции взлетят небо. Поэтому я в Бостоне. И если я нашел время для тебя, я не могу сделать то же самое для Фей и Робина. Хью...
Он не смотрит на отца.
– ...и я покинул стол переговоров, чтобы найти тебя. Такое неуважение, даже в чрезвычайной ситуации ослабляет мою позицию в переговорах. Это тормозит прогресс, достигнутый нами в течение дня. Одиннадцатый час. Мне нужно вернуться. Крайний срок, который мы решили предоставить эксклюзивные права на участие в Стоунхарт Индастриз, заканчивается в понедельник в полночь. Если сделка не будет заключена, налетят другие стервятники. Если повезет, не придется прибегать к непредвиденным обстоятельствам. Если нет, я буду продолжать бороться через другие предложения после окончания срока, пока это не сработает. Или пока компания не найдет другого просителя.
– Ты справишься, – говорю я ему. – Я не знаю, о чем идет речь. Но я знаю тебя. И ты никогда не подведешь.
Мои слова вызывают улыбку у Джереми.
– Спасибо, Лилли, – говорит он. – Это многое для меня значит.
– Итак, читая между строк, – кусая губу. – Я должна отвлечь Фей и Робина, пока ты занят?
– Да, – говорит он.
– У нас с тобой будет еще один шанс поговорить перед этим? – спрашиваю я. – Мы увидимся до того, как ты освободишься?
– Я снял номер в Revere Hotel Boston Common. И не говори своим друзьям, что Стоунхарт Индастриз владеет франшизой. Я на верхнем этаже. Трое из вас должны попасть туда. Я не знаю, смогу ли я вернуться в свой номер до того, как все это закончится..., – он смотрит на меня. – ...но если у меня получится, ты первой об этом узнаешь.
– Хорошо, – говорю я. – Я постараюсь убедить их попасть туда.
Джереми улыбается.
– Это не должно быть трудно, – говорит он. – Это самый большой отель в Бостоне.
– Что ты хочешь, чтобы я сказала им об этом? – спрашиваю я, обводя руками комнату. – Почему меня забрали?
Джереми пожимает плечами.
– Скажи, что это был обычный досмотр. Это нормально в аэропортах. Безопасность важна, ты же знаешь.
Больше, чем ты можешь себе представить, думаю я.
– Хорошо, – говорю я. – Пока я ничего от тебя не услышу?
– Пока нет.
Я беру свои вещи.
– И Джереми? – спрашиваю я. – Больше никакого блокирования телефонных звонков. Хорошо?
Глава 4
Я возвращаюсь к Фей с Робином в одиночестве без сопровождающих. Фей вскакивает в тот момент, когда видит меня.
– Лилли! – говорит она. – Ты вернулась! Куда они тебя водили? Чего они хотели?
– Ничего, – говорю я. – Обычная проверка. Они отвели меня обратно и обыскали сумки. Не найдя ничего компрометирующего, они отпустили меня.
– Звучит подозрительно, – говорит Робин. Он стоит рядом с Фей. – Джереми Стоунхарт причастен к этому?
– Что? Нет! – говорю я слишком быстро.
Фей смотрит на меня так, когда знает, что я говорю неправду.
– С чего ты взяла? Я бы сказала.
– Хорошо, хорошо, – он поднимает руки. – Я тебя не допрашиваю, Лилли. Это просто еще одна из тех вещей, когда кажется, что слишком много совпадений. Но так как ты вернулась, я не согласен с этим.
– Как тактично с твоей стороны, – говорю я с сарказмом.
Фей приподнимает бровь. Я отступаю.
– Прости, – говорю я. – Я просто устала. Был длинный день. Мы должны найти гостиницу.
– Я думала, мы здесь, чтобы встретиться с Джереми? – Фей напоминает мне.
– Уже слишком поздно для этого. Я написала ему. Он работает. Вообще-то он будет работать все выходные. Так что до тех пор...я вся ваша.
Фей колеблется и выглядит чуть менее увереннее в себе.
– У меня в понедельник занятия, – признается она.
Внутри меня вскипает разочарование и гнев.
– Эй, чья была идея приехать сюда в первую очередь? – требую я. – Все не всегда будет гладко, Фей. У меня тоже есть работа в понедельник. Но я бросаю все ради тебя. Так что не надо мне этого дерьма сейчас.
Робин делает шаг вперед.
– Полегче. Она ничего не имела в виду.
– Надеюсь, что нет, потому что уже поздно сомневаться и гадать. Это то, чего ты хотела, Фей. И ты это получаешь. Нет хода назад.
– Я не собираюсь делать ход назад, – шипит она на меня. – Я здесь ради тебя, Лилли. Не забывай об этом!
Я балансирую на грани того, чтобы не засмеяться над ней. Но я осознаю тот факт, что я все больше и больше выгляжу сукой в ее глазах, поэтому борюсь с искушением. Вместо этого я просто качаю головой.
– Я тебя не просила, – мягко говорю я.
– Я знаю, – она шагает ко мне. – Но это то, что делают друзья друг для друга. Не так ли? Я прикрою твою спину, Лилли, даже если ты будешь думать, что тебе это не нужно.
– Спасибо, – бормочу я.
Я всем сердцем желаю, чтобы ее уверенности в нашей дружбе было достаточно, чтобы она поверила, когда я говорю ей, что все в порядке.
Но это не так. В этом не совсем вина Фей. По идее я вообще не должна её винить. За этот беспорядок ответственен только один человек, и это Джереми Стоунхарт. Я не знаю, о чем он думал, когда решил заблокировать звонки Фей.
Он сказал, что сделал это, чтобы защитить меня. От чего? Если это результат этого решения, и он что-то говорил, что ожидал этого, какова могла быть альтернатива? Насколько хуже могла быть эта ситуация?
Эта самое худшее. Внутри меня дыра. Я должна притворяться относительно своей жизни перед Фей и Робином.
– Уже поздно, – говорю я. – Все мы устали. Давайте найдем ночлег прежде, чем мы поотрываем друг другу головы. Утром решим, что будем делать дальше.
– Да, хорошо, – говорит Фей, беря меня за руку. – Давай, Робин. Пошли.
***
Потребовалось довольно много времени, но через час или даже позже нам троим предоставили смежные номера в Revere Hotel Boston Common.
Вопрос пребывания здесь сводился к стоимости. Я сказала, что заплачу за наши номера, но Робин не хотел ничего об этом слышать. Он хотел заплатить, как единственный мужчина среди нас. Конечно же у него не хватит денег, чтобы позволить себе такое. Я это знаю. Фей это знает. И Робин это точно знает.
Так что произошел небольшой спор, когда я впервые назвала отель. Это была одна из тех неприятных ситуаций, когда никто не хотел решать вопрос непосредственно: Робин сказал, что он сказал Фей, что он будет платить прежде, чем я предложила, где остановиться. Я настаивала на том, что сделаю это. Фей, конечно, поняла, что происходит. Пытаясь помочь Робину сохранить лицо, она предложила поехать в отель, который был ближе, имел отличные отзывы на Yelp и был явно дешевле.
Я была твердо убеждена, что мы останемся в Revere. Мне нужно было быть рядом с Джереми. Мне нужно суметь ускользнуть на тайное свидание с ним, если у меня выдастся такой шанс.
Аргумент на заднем сиденье должно быть прозвучал довольно комично для нашего таксиста. А может и нет. Возможно он привык к подобным вещам.
В конце концов, однако, я достигла своей цели, обвинив их в том, что они отрывают меня от работы в Калифорнии. О! Если бы они знали иронию этих рассуждений! И среди нас троих я была единственной, у кого был значительный доход.
Робин по-прежнему настаивал, что он будет платить половину. Я позволила ему, лишь бы он успокоился.
– Спокойной ночи, ребята, – крикнула я перед тем, как закрыть дверь, связывающую наши две комнаты. – Увидимся утром.
– Спокойной ночи, Лилли, – говорит Фей. Робин что-то бормочет с зубной щеткой во рту.
Дверь закрывается. Я поворачиваю замок. А потом я просто опираюсь лбом об дверную раму и пытаюсь осознать все то, что произошло за последние двадцать четыре часа.
Когда Джереми уехал в Бостон, я думала у меня будет выходной, чтобы наверстать упущенное и оправиться от интенсивности предыдущей недели. Кто бы мог подумать, что у меня не будет такого шанса.
Чуть больше двух недель назад Фей позвонила мне с новостями об истинном интересе Джереми во мне. С чего всё и началось. Через несколько дней после этого как раз, когда я думала, что выздоровела, Джереми провернул этот трюк с отцом, которого он держит в своем совете директоров. Зачем? Инцидент заставил меня сомневаться в своем здравомыслии. Тогда он стал холодным. Я поехала в штат Мэн, где меня ограбили, встретила свою мать, восстановила между нами отношения на какое-то время и снова их испортила.
Я вернулась домой. Требовать ответов от Джереми.
Я колебалась в своей решимости. Эмоции взяли верх. Он взял верх надо мной. Мы трахались. Я простила его. В некотором роде. Я узнала, что друг моей матери получал деньги от Джереми, выяснилось, что вся ее жизнь была ложью, я не согласились с ним, но этого было недостаточно. Я прогнулась под давлением Джереми и смягчилась от обещания, которое я заставила его дать. То, что вращается вокруг слова на букву Л. Похоже, это снова изменило его. Поменялось его отношение ко мне. Он снова стал заботливым и милым. Я позволила себе думать, что все было на правильном пути…
Потом он ушел, и я наткнулась на Робина. И началась круговерть событий и откровений, которые привели меня сюда. Я вздыхаю и отталкиваюсь от стены. Я устала. Уже поздно. Я смотрю на кровать, зная, что мне нужен душ, но спать я хочу гораздо больше. Могу ли я спать, зная, что Джереми где-то в этом здании, где-то рядом со мной, прямо сейчас?
Опять же, может быть, это не так. Скорее всего, не так. Это прозвучало так, словно он не успокоится, пока сделка, над которой он работал, не сработает или провалится
К черту. Я пойду спать. Нет необходимости принимать для кого-либо душ. Приму утром.
Я выключаю свет и забираюсь под одеяло. Моя голова касается подушки. Закрыв глаза, я понимаю, что забыла закрыть шторы. Свет от городских огней проникает в окно. Свет от фар автомобилей и свет от других зданий в центре города.
Ворча я натаскиваю другую подушку на глаза. Я привыкла спать в темноте. Но мне лень вставать и проделывать такой путь через всю комнату, чтобы это исправить.
Мои мысли возвращаются к Джереми. Интересно, над чем он работает. Интересно, что собой представляют составные части Стоунхарт Индастриз. Их, наверное, сотни. Взять хотя бы Корфу Консалтинг, таких тысячи. Во всех видах различных отраслей, скорее всего, в десятках стран по всему миру.
И один человек находится в центре всего этого. Один человек, который построил всё с нуля. Удивительно думать о том, что я единственный человек в мире, с которым он решил поделиться этим.
Знает ли он, что происходит во всех филиалах его компании? Он не может знать все. Не хватит времени, чтобы знать все это. Он явно делегирует свои полномочия.
Но кому? Кто его доверенные советники? Кого он ценит в своей профессиональной жизни? Если я хочу вернуться к нему, в конце концов, это то, что я должна знать.
Месть теперь кажется такой далекой. Мне нужно разобраться с нынешней ситуацией. Я должна покончить со всеми неопределенностями и обеспечить себе твердое и постоянное место. В личной и профессиональной жизни Джереми. Все эти маленькие сюрпризы, откровения, неопределенности. Все они должны быть решены. Только после того, как я восстановлю некоторую стабильность в своей жизни, я буду в состоянии решать важные вещи. Такие, как месть. Мой отец. Мое будущее, и как именно оно будет продолжать вращаться вокруг одного мужчины.
Глава 5
Я открываю глаза, когда чувствую чье-то присутствие в комнате. Тень движется по стене. Мое сердце выпрыгивает из груди. Меня одолевает страх.
Кровать прогибается под чьим-то весом. Кровь гремит в ушах, заглушая все остальные звуки. Меня поглощает ужас кошмаров.
А потом я слышу его голос. Низкий, глубокий и мужской.
– Лилли.
Паника исчезает, но нельзя сказать того же об адреналине.
– Джереми, – выдыхаю я. – Что ты здесь делаешь?
– Выполняю свое обещание, – говорит он. – Прийти увидеться с тобой.
В комнате достаточно света, чтобы увидеть отражение его глаз.
– Как ты сюда попал? – спрашиваю я.
Он наклоняет голову в сторону.
– Разве это не очевидно? – говорит он, поворачиваясь ко мне. – Это мое здание. У меня есть ключ.
Ну ладно. Думаю я.
Я пока не очень хорошо соображаю из-за недостатка или избытка сна. Я не понимаю, что он здесь делает, пока его руки не оказываются под одеялом и не скользят по всей длине ноги.
– Я скучал по тебе, – говорит он. Рука останавливается всего в нескольких дюймах от моего естества. – Я скучал по...этому.
Он проводит пальцами по моей киске. Я дрожу от его прикосновений. Он лежит рядом со мной. Его рука продолжает двигаться вверх, задевая живот, проходит по бедру. Это легкое прикосновение. Это делает его все более эротичным.
– Расслабься, – шепчет он. – Ты так напряжена.
– Я ничего не могу поделать с собой, – говорю я.
Кровь все еще стучит в моих венах от того, что так резко проснулась.
– Я могу, – говорит он.
Рука опускается. Его прикосновение так грешно на моей коже.
Он вставляет в меня один палец, отчего я задерживаю дыхание. У него холодные пальцы. Я беру его запястье обеими руками и пытаюсь оттолкнуть его.
– Джереми...не сейчас.
– Да, сейчас, – рычит он. Он начинает тереть клитор. – Сейчас, потому что я пришел ради тебя, Лилли. Сейчас, потому что я здесь. Сейчас, потому что я так сказал.
Я жажду его прикосновений. Но зачем бороться? Нет смысла сопротивляться. У меня нет желания воевать с ним. Должно быть виной всему воспоминания, когда он оставлял меня в темноте.
Он начинает работать рукой между ног. Конечно, настойчиво и непрерывно. Он точно знает, чего я хочу. А еще лучше, он знает, как мне это дать.
Его пальцы двигаются вверх/вниз. Мое тело начинает таять от ощущений. Я выгибаю спину, теряясь в чувствах, которые он вызывает. Я теряю дар речи. Нирвана берет верх.
Дыхание Джереми углубляется, когда он гладит мою киску. Я смотрю на него. Он сфокусирован и напряжен, пытаясь облегчить мою участь.
– О, Джереми.
Я закрываю глаза и касаюсь своей головой его. Мой лоб лежит у него на плече. Я извиваюсь, сжимая ноги вместе, чувствуя первые намеки на приближающийся оргазм.
Джереми гладит меня сильнее, быстрее, глубже. Я подношу руку к его лицу, пробегая пальцами по щетине, покрывающей его мощную челюсть. Мои пальцы запутываются в его волосах. Я толкаю его голову к себе.
– Поцелуй меня, – говорю я между вздохами.
– Кончи для меня. Сначала кончи для меня.
Грубая сила, непримиримая команда в его словах открывает что-то внутри меня. Чувство пустоты, которое держали взаперти и блокировали в сознании всю мою жизнь.
Его голос достигает и вытаскивает это из меня. Как лучи солнца, спрятанные за крепостью облаков.
Лучи солнца проглядывают сквозь них. В один миг на меня нахлынывает кульминация, подстегнутая словами Джереми.
Затем он целует меня. Прежде чем я спускаюсь с небес, которую мне принесли его пальцы, мой рот поглощает его ядовитой смесью страсти и непоколебимой ярости.
Он отстраняется. Его рука оказывается между нашими лицами.
– Пробуй, – командует он.
Я сосу его указательный палец и кольцо, облизывая свои соки. Он медленно вытаскивает руку изо рта и делает то же самое.
– Вкусно, – комментирует он.
Затем, не сказав ни слова, он скатывается с кровати и встает.
– Подожди, – говорю я. – Куда ты?
– Обратно на работу, – говорит он мне, поправляя костюм.
Трудно сказать в темноте. Но я почти уверена, что вижу выпуклость его впечатляющей эрекции, натягивающей его идеально подобранные брюки.
– Считай, что это...часть обучения, которое я хочу дать тебе. Ты молодец, Лилли. Скоро увидимся.
С этим он уходит.
– Подожди! – кричу я снова. – Ты не можешь вот так просто уйти! Так скоро, так внезапно! Пожалуйста!
Бесстыдно умоляю я.
– Еще несколько минут...
– О, ты меня искушаешь, – усмехается он.
Он открывает дверь. Форма его тела очерчена проникающим светом.
– Спокойной ночи, мой милый Лилли-цветочек.
И с этим, он оставляет меня в темноте.
***
Наступает утро. Меня будит стук в дверь.
Я открываю глаза. После того, как Джереми оставил меня прошлой ночью, я провалилась в глубокий сон.
Я смотрю на входную дверь. Тогда я понимаю, что стуки идут от двери, соединяющей мою комнату с Фей.
– Эй, Лилли! – кричит Фей через стену. – Ты уже встала? Уже почти одиннадцать!
Боже! Черт. Я протягиваю руку к лицу и убираю волосы с глаз.
– Да, я встала, – кричу я в ответ. – Только что. Дай мне минутку.
Я осматриваю комнату на наличие доказательств визита Джереми. Ничего нет. Хорошо. Я не хочу, чтобы Фей или Робин знали.
Я иду к двери зевая и открываю.
Фей свистит.
– Боже, посмотри на себя. Тяжелая ночь?
– Нет, вообще-то, – говорю я, подавляя зевоту. – Я спала очень даже хорошо. Но ты помнишь, какая я по утрам.
Она смеется.
– Да, знаю. Ты монстр. Тогда я оставлю тебя в покое, чтобы ты полностью проснулась? Мы с Робином уже спустились вниз и позавтракали. Мы принесли тебе несколько булочек.
– Спасибо, – говорю я.
– Конечно. Не проблема, – она делает паузу на секунду. – Слушай, Лилли. Мне жаль, что...ну знаешь...все это на тебя свалилось. Мы с Робином поговорили. Он убедил меня, что может быть я слишком много вмешиваюсь. Но, черт возьми, я беспокоилась о тебе.
– Не знаю, – продолжает она. – Когда ты была в Калифорнии с Джереми на прошлой неделе, а я была в Нью-Хейвене с Робином, и я прослушала твое сообщение, а потом не смогла дозвониться до тебя, мой разум начал строить ужасные сценарии. Полагаю, у меня гиперактивное воображение. Но когда я увидела тебя снова лично, во плоти, теперь это не так уж плохо. В смысле, я волнуюсь. Но ты все еще...ты. Ты знаешь? Я не должна была сомневаться в тебе. Ты все еще Лилли. Ты по-прежнему под контролем. Ты все та же девушка, которую я очень уважаю.
– Спасибо, Фей, – говорю я. – Это много для меня значит.
– Конечно, – улыбается она. – Робин ждет меня внизу. Он хочет пойти посмотреть город. Мы собирались пригласить тебя. Но, думаю, будет лучше, если ты побудешь одна.
– Да, – говорю я. – Мне нужно принять душ, поесть и прочее.
– Ладно, – говорит она. – Я оставлю тебя. Мы вернемся через час или около того.
– Не торопитесь, – говорю я. – Я никуда не собираюсь.
Наедине я смогу собраться с мыслями.
– Ладно, – говорит Фей. – Увидимся.
– Пока.
Фей уходит. Я иду в ванную, запираю дверь и включаю душ. Но я не вхожу в него. Вместо этого я смотрю на себя в зеркало...и думаю над тем, что происходит. Фей сказала, что я все тот же человек, которого она встретила в Йеле. Слава Богу. Это означает, что все может пройти чуть более гладко, когда произойдет неизбежная встреча с Джереми.
Интересно, спал ли он прошлой ночью или сразу отправился на работу. Для меня деньги находятся на последнем месте.
Человек может превращаться в машину, когда ему нужно.
Фей также сказала, что Робин убедил её. Может ли он быть тем союзником, который мне нужен? Забота Фей привела меня сюда, а не его. Я имею в виду, он, очевидно, встал на ее сторону. Но у него нет рычагов воздействия на меня, чтобы вытянуть меня сюда. Фей знает. И она сделала это.
Ее мнение имеет значение. Она единственная, кого я должна убедить, что я в безопасности с Джереми. Все ее страхи должны быть похоронены. Не может быть никаких затяжных сомнений, которые поставят ее в положении, чтобы сделать что-то столь же опрометчивое, как это неожиданное появление в Калифорнии, ища меня.
Также я хочу побольше узнать о том, что Робин нашел о Стоунхарт Индастриз. Он намекнул на теневые сделки. Однако он так и прямо не сказал об этом. Это может показаться неуместным. Но это не так. Стоунхарт Индастриз является продолжением Джереми. Это не похоже на генерального директора без эмоциональной привязанности. То, чем занимается Стоунхарт Индастриз, является полным отражением Джереми Стоунхарта как человека. В принципе всё это путешествие не было напрасным.
Я принимаю душ за несколько минут. Затем я иду в комнату, оставляю на двери знак "Не беспокоить", делаю то же самое с Фей и Робином и застилаю постель. Бессмысленные хлопоты, как эти, занимают время, пока я жду того, что будет дальше.
Покончив с делами, я пью кофе и ем холодный завтрак. Я жду, когда вернутся Фей с Робином. Мне хочется что-то сделать, куда-то пойти, но я не хочу, чтобы они вернулись в пустые комнаты и взбесились.
Мой мобильный телефон? Я не притрагивалась к нему с момента получения последнего сообщения от Джереми. Не знаю, смогу ли вообще когда-нибудь снова. Пока Джереми не поклянется, что он больше не будет следить за моими звонками.
Я включаю телевизор. Однако мой быстрый просмотр ток-шоу и комедий прерывается, когда я слышу стук в дверь.
Я напряжена. Я точно повесила знаки на обе двери. У Робина с Фей есть свои карты-ключи. Они бы не стучали. Они бы просто вошли в свою комнату. Кто это может быть? Стук снова повторяется. Уже более...настойчиво.
Я встаю. Конечно, мне разрешено развлекать посетителей сейчас, как свободной женщине. Но довольно длительное время жизнь была связана с правилами Джереми, которые, естественно заставили меня опасаться неожиданных ситуаций.
Стук продолжается. Встав, я иду к двери, останавливаюсь перед ней и смотрю в глазок. Это Хью. Черт! Я поворачиваюсь и прижимаюсь спиной к двери. Хью.
Что он здесь делает? Отец Джереми! Зачем он пришел? Он стучит еще раз. Каждый удар проходит по моему телу. Хорошо.
Я делаю глубокий вдох. Мне нужно разобраться с Хью, пока Фей с Робином не вернулись. Независимо от того, насколько нежелательным является его появление, я не хочу, чтобы знакомство с Хью осложнило ситуацию еще больше.
Я открываю дверь, не убирая цепочку, и выглядываю через щель.
– Лилли! – Хью улыбается мне.
Странно, что такой низкий мужчина произвел на свет такого высокого сына как Джереми.
– Что вы здесь делаете? – шиплю я. – Я вас не приглашала!
– Прошу прощения, – говорит он. – Где мои манеры? Впрочем...
Своеобразная улыбка появляется у него на лице.
– ...а где твои? Похоже, моему сыну еще стоит подучить тебя правильному этикету.
Я начинаю закрывать дверь. Нет причин стоять здесь и выслушивать это дерьмо.