Текст книги "Королева в изгнании"
Автор книги: Синда Чайма
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
– Он на меня не нападал! А обучал самообороне.
– Не беспокойтесь, ваше высочество, – промурлыкал капрал дозорных. – Должно быть, это так ужасно, когда тебя похищает солдат твоей личной охраны… Но этот нахал больше не сможет причинить вам вред. Об этом уж мы позаботимся.
Губы капрала расплылись в леденящей кровь улыбке. Внезапно Раиса вспомнила, где встречалась со стражем раньше. «Это же Робби Слот!» Принцесса видела его в сторожке Южного моста за день до того, когда она вместе с Амоном освободила «тряпичников».
– А мы как раз направлялись на ваши поиски в поселение Демонаи, – сказал офицер. – Вот и отпала необходимость тащиться так далеко.
Слот приказал стражникам забрать меч Амона и его поясной кинжал. Руки капрала Бирна скрутили за спину и связали. У Раисы оружие тоже отобрали, но не удосужились обыскать или связать ей руки, словно сочли девушку неспособной доставить какие-либо хлопоты солдатам. Вероятно, они рассчитывали походить на доблестных спасителей принцессы.
«Как только Слота занесло в эти далекие земли у Западной стены?»
В чем бы ни заключалась причина, Раиса понимала, что им с Амоном угрожала серьезная опасность.
Избегая взгляда принцессы, Слот посмотрел в глаза связанному юноше.
– Итак, капрал Бирн, очевидно, вы не пешочком дотопали досюда из Фелла. Где ваш лагерь? Где лошади и прочие солдаты?
Амон промолчал. Черты его лица ожесточились, а взгляд не выражал ровным счетом никаких эмоций.
Слот всадил кулак в живот капрала Бирна, отчего тот согнулся пополам. Удар выбил воздух из легких юноши. Спустя несколько долгих мгновений он выпрямился, но так ничего и не произнес.
– Капрал Слот! – презрительно тоном окликнула Раиса и заметила, как вздрогнул солдат при звуке своего имени. – Прекратите немедленно! Я все расскажу!
– Нет, ваше высочество! – взмолился Амон и замотал головой. – Ничего ему не говорите!
– С нами три дивизиона преданных династии Серых Волков горцев, – произнесла принцесса, заглядывая офицеру стражников прямо в глаза. – Они должны появиться здесь с минуты на минуту.
Эта ложь насмешила Слота, однако Раиса заметила, что он на всякий случай огляделся.
Девушка не сдавалась.
– Когда королева узнает об этом, вы на собственных шкурах испытаете гнев правительницы Серых Волков!
Слот поразился столь резким речам и пробурчал:
– Правда? Но мы не собираемся доставлять вас к королеве. По крайней мере, сразу.
– Что? – изумилась Раиса. – Но почему? Что все это значит?
Стражник расплылся в улыбке.
– Не волнуйтесь, ваше высочество. Мы отвезем вас к лейтенанту МакГиллену. А он заверил, что нам не стоит опасаться гнева королевы.
– К МакГиллену?!
«Неужто к тому самому типу со свалявшимися волосами и кривыми зубами? Сержанту королевской стражи, который пытал узников на Южном мосту? И за такие-то «заслуги» его повысили до лейтенанта?»
Раиса изо всех сил пыталась разобраться в происходящем. «МакГиллен же нес службу на Южном мосту? Верно? Что он хочет с нами сде… Нет. Пусть сержант и отпетый негодяй, но он – лишь марионетка. За веревочки-то дергает кто-то другой. Похоже, Слот уверен, что повешение ему не грозит, иначе не стал бы так много болтать».
Девушка посмотрела на связанного, истекающего кровью Амона. Двое гвардейцев-изменников продолжали крепко удерживать его руки – без сомнения, они были наслышаны о бойцовских навыках Бирна. Судя по напряженному и сосредоточенному выражению лица друга, было ясно, что он старался что-то придумать, чтобы исправить сложившееся положение.
Слот сунул руки в перчатки.
– Ладно, уходим отсюда, – распорядился капрал дозорных. – А вы, ваше высочество, поедете со мной.
Он схватил принцессу за руку и потащил к своему скакуну.
– Что прикажете делать с ним? – поинтересовался один из удерживавших Амона солдат.
– Отведите его в чащу. И убейте, – скомандовал капрал Слот. – Мы поедем вперед.
– Вы не посмеете! – взорвалась Раиса, изо всех сил стараясь вырваться.
– Еще как посмею, ваше высочество, – оскалился солдат и взобрался на коня, не выпуская запястья девушки. – Видите ли, капрал Бирн обезумел от желания и похитил наследницу трона, которую обязан был защищать. Мы бросились на помощь, а преступник оказал сопротивление и был убит. А вы, ваше высочество, будете держать рот на замке, поскольку сплетни об интрижках с воякой вам не на руку.
Казалось, Слот был горд своей находчивостью. Он потянулся к Раисе второй рукой, намереваясь поднять ее и усадить в седло перед собой.
Когда лицо девушки поравнялось с самодовольной физиономией захватчика, принцесса выставила вперед напряженные пальцы и вонзила их в его глаза. Когда-то, еще в прошлой жизни, этот прием показал ей Амон. Слот взревел и оттолкнул Раису с такой силой, что она рухнула спиной на землю.
Из разбитой губы брызнула кровь, и принцесса выплюнула ее. Высоко над девушкой маячил силуэт сидящего в седле Слота, который тер кулаками слезившиеся глаза с побагровевшим от ярости лицом. Затем произошло нечто странное – солдат резко содрогнулся всем телом, а гнев сменился изумлением. Он хлопнул себя по спине и еще раз вздрогнул. И тут же полетел вниз, медленно отводя от принцессы пристальный взгляд.
Голова и плечи капрала Слота оказались на земле, а лодыжка застряла в стремени. Из спины офицера торчали две стрелы с черными перьями на концах, какие были в ходу у воинов Демонаи.
Воцарился хаос. Гвардейцы, включая тех двоих, что держали Амона посреди луга, кинулись наутек. Кони сорвались с привязей и устремились в лес. Скакуна Слота изрядно напугало повисшее в стремени бездыханное тело. Животное принялось ржать и лягаться. Уворачиваясь от копыт, Раиса перекатывалась то в одну сторону, то в другую.
Амон, петляя, добежал до коня и плечом оттеснил его, чтобы защитить принцессу.
– Беги! – прокричал юноша ей, кивая в сторону лесной чащи. – Прячься!
Сейчас капрал Бирн представлял собой идеальную мишень. Раиса вскочила на ноги, пригнувшись к земле, устремилась к юноше, вынула поясной кинжал и перерезала связывающие руки веревки.
– Эти лучники – Демонаи, – выдохнула принцесса на ухо Амону. – Они на нашей стороне.
Над лугом пронеслись новые стрелы и повалили еще двоих солдат. У одного гвардейца стрела застряла прямо в горле. Лучники словно были невидимыми и беззвучными – от этого атака казалась поистине жуткой.
Капрал потянул Раису к деревьям и протолкнул ее меж стволов.
– Стой здесь, – сурово скомандовал он, затем схватил с земли посох, бросился обратно на поле и принялся наносить удары по стражникам-изменникам, разбегающимся во всех направлениях.
– Амон! – взмолилась принцесса. – Осторожно!
Раиса не была уверена в том, что воины Демонаи отличат капрала Бирна от остальных солдат.
Все закончилось в считаные секунды. Амон стоял посреди поляны и тяжело дышал. Все до единого гвардейцы были поражены – и четверых из них одолел друг своим не знавшим пощады посохом.
Раиса успокоила коня Слота и вынула из стремени сапог мертвого офицера. Среди деревьев замелькали тени, и на луг вышли воины Демонаи. Некоторые волочили за собой тела погибших солдат – тех, что надеялись найти спасение в лесу. Спустя несколько мгновений на поляне уже стояла дюжина горцев, облаченных в маскировочные дорожные плащи.
Двое воинов подошли к принцессе, и она узнала высокого статного юношу со взглядом хищника – это был Рейд Демонаи, которого также называли Ночным Странником. Его волосы доходили до плеч и были заплетены во множество косичек, перевязанных яркими нитями. Раиса познакомилась с Рейдом в поселении, хотя он был там нечастым гостем. Юноша был старше ее всего на два года, но его имя уже было легендой, как и вспыльчивый характер, наряду с беспощадностью. В поселении у Рейда не было отбоя от девушек.
По правде говоря, и сама Раиса не устояла перед чарами юного воина. Между ними завязался бурный роман. Но вскоре принцесса поняла, что отношения с ним – это каждодневные непрекращающиеся споры, возникающие на почве его раздутого самолюбия.
Рядом с Рейдом Демонаи следовала девушка, по виду ровесница Раисы. Природа даровала юной незнакомке длинные ноги, а двигалась она столь грациозно, что принцесса ощутила некую зависть. Копна темных кудрей девушки рассыпалась по обе стороны лица. Несмотря на то что она была облачена в цвета воинов Демонаи, на шее не было видно воинского оберега.
– Проверь, все ли мертвы, – обратился Рейд к спутнице.
Она тут же опустилась на колени возле первого павшего гвардейца.
– Как поживает принцесса Раиса? – осведомился воин настолько спокойным тоном, будто встретился с девушкой на празднестве в честь сбора урожая.
Однако Рейда выдавали глаза. Они буквально сверкали от радостного волнения и дикого восторга. Лицо и одежду юноши забрызгала кровь «синих мундиров». Воин Демонаи выглядел воодушевленным и довольным исходом недавнего сражения. Слишком уж он обожал яростные бои.
– Эти долинники не навредили вам? – Рейд заботливо оглядел Раису с ног до головы, отмечая про себя кадетскую форму. – Я видел, как гвардеец вас ударил. – Юноша вытянул руку и провел большим пальцем по ушибленной губе девушки, а затем вытер кровь о штаны.
– Я в порядке, Ночной Странник, – ответила принцесса, затем смочила слюной палец и потерла им лицо. – Храбрый воин, прошу вас, примите мою благодарность за преданное служение династии.
Рейд склонил голову в знак признательности, бросая на нее пристальный взгляд, который девушки в поселении считали неотразимым.
Раиса почувствовала, что подошел Амон, и развернулась. Он отыскал свою портупею и льняную рубаху, плечо которой уже успело пропитаться алой кровью.
– Капрал Бирн, позвольте представить вам Рейда Демонаи, именуемого также Ночным Странником, – сказала принцесса. – Капрал – солдат моей личной охраны, – добавила она, обращаясь к горцу.
– Вы – сын Эдона Бирна? – осведомился Рейд. Амон утвердительно кивнул, и воин продолжил: – Я знаю вашего отца. Он – доблестный долинный житель. – Эти слова прозвучали так, словно подобное являлось чрезвычайной редкостью.
– С вами, случайно, нет целительницы? – поинтересовалась Раиса. – Капрал Бирн ранен.
– В этом нет необходимости, ваше высочество, – спокойно произнес он. – Просто царапина.
Рейд перевел взгляд с Раисы на Амона.
– Вы сражались поистине отважно, капрал, – признал воин Демонаи. – После того как… освободились.
Тут подошла его спутница, чтобы доложить о выполненном поручении.
– Все мертвы, – отчиталась она.
– Досадно, – сокрушенно щелкнул языком Рейд. – Я надеялся допросить хотя бы одного. – Затем он кивнул в сторону воительницы. – Это Любопытная Птаха из поселения Марисских Сосен, начинающий воин. Сегодня ее стрелы забрали жизни троих врагов.
Девушка склонила голову, слегка заливаясь краской.
«У нее явно выражены симптомы болезни под названием Рейд, причем в острой форме», – подумала Раиса.
– Вы сражались храбро, – сказала она вслух. – Нет сомнений, что в скором времени вам присвоят имя Демонаи и наградят воинским амулетом.
– Спасибо, что помогли нам. – Эти слова Амона заставила произнести пресловутая честь Бирнов. – Если бы не вы, я уже был бы мертв, а наследная принцесса оказалась бы в плену. – В ответ горец лишь пожал плечами, словно считал свой подвиг пустяком. – Но все же возникает вопрос, – продолжал капрал, – как вы здесь оказались?
– Мы часто патрулируем эти земли, – ответил Рейд. – Выискиваем проклинателей и прочих нарушителей. А вот гвардейцы, как правило, забредают сюда довольно редко.
– Выходит, специально за нами вы не следили? – как всегда, прямо спросил Амон.
Воин Демонаи сощурился, глянул на Любопытную Птаху, а затем снова посмотрел на Амона.
– Ну… признаться честно – следили.
Раисе показалось, не будь здесь девушки-свидетеля, Рейд бы запросто солгал.
– Для чего? Мы бы были рады пригласить вас к нашему костру, – недоумевал Амон.
– Мы просто приглядывали за наследницей трона, – даже и не подумал извиниться горец.
– Что ж, – вздохнул капрал и без намека на улыбку произнес: – Слава Создательнице, что вы оказались рядом. Нам нужно скорее вернуться в лагерь. – Он глянул на Раису. – Должно быть, бедняжка Хейли вас обыскалась, принцесса. Да и лейтенант МакГиллен, вероятно, бродит где-то неподалеку.
– Жители поселения Демонаи были бы несказанно рады такой гостье, как вы, Цветок Шиповника, – обратился к ней Рейд, используя ее племенное имя. – Мы бы охотно сопроводили вас туда.
– Наша команда буквально на днях покинула поселение, – промолвила Раиса в ответ на любезное предложение. – Сейчас мы направляемся к Западным вратам. Мне необходимо покинуть Фелл и не появляться здесь до тех пор, пока не… не прояснятся некоторые вопросы.
– Ваше высочество, вы уверены в разумности данного решения? Вы и впрямь намерены покинуть Призрачные горы? – выгнул бровь воин Демонаи.
Раиса невольно вспомнила о собственных опасениях, которые еще совсем недавно не давали ей покоя.
– Я не хочу сбегать, поймите! Просто считаю неразумным оставаться.
– Мы будем оберегать вас, ваше высочество. В поселении никто и пальцем вас не тронет. – Рейд с ухмылкой коснулся длинного лука, что висел у него за спиной. – Какими бы ни были причины, вы не должны отрекаться от того, что является вашим по праву рождения. Я настоятельно рекомендую вам довериться горцам.
Раиса сдержалась, чтобы не выпалить в ответ колкость. Все же Ночной Странник только что спас ее от… МакГиллена. И, по всей вероятности, не от него одного. Однако принцессе совершенно не нравилось предположение о том, будто она сбегала из собственных владений.
Но разве это не было и в самом деле бегством? Может, правильнее было бы остаться и навести порядок? Королевы не скрываются от каждой проблемы.
Раиса так и не нашлась, что ответить, и Рейд, подбадриваемый ее молчанием, продолжил:
– Возможно, на первый взгляд вам кажется, будто на равнинных землях сейчас безопаснее, но это заблуждение. Вдали от поселений вы можете подвергнуться нападениям наемных убийц.
– Я не о собственной безопасности пекусь, – огрызнулась принцесса. – Я лишь не хочу, чтобы началась война. Этого никак нельзя допустить. Тогда королевство окажется на грани краха.
– Сейчас самое время преподать урок проклинателям, – заявил Рейд. – Нельзя продолжать потакать им, пока они пренебрегают…
– Если бы я потакала чародеям – то уже была бы замужем, – оборвала воина Раиса. – Я сделаю все для защиты династии Серых Волков. Но не стану вставать на сторону кого-то из родителей. Пусть время охладит горячие головы и в них снова поселится здравый смысл.
– По-моему, принцесса Раиса весьма доходчиво донесла до вас свои намерения, – вмешался Амон. – Если более вопросов не имеете, нам нужно торопиться в лагерь, чтобы успеть свернуть его до наступления темноты.
Рейд долго буравил капрала Бирна взглядом, а затем повернулся к наследнице и, склонив голову, произнес:
– Конечно, ваше высочество. Я лишь хотел, чтобы вы знали, что есть и другие варианты. Мы, воины Демонаи, сочтем за честь сопроводить вас до вашего лагеря.
Затем горец повернулся к Любопытной Птахе, которая наблюдала за спором с огромным интересом и немалой долей изумления.
«Наверняка этой юной девушке еще не доводилось слышать, чтобы кто-либо перечил Ночному Страннику», – заключила про себя Раиса.
– Собери лошадей погибших гвардейцев и подбери среди них подходящих для принцессы Раисы и капрала Бирна, – распорядился воин Демонаи.
«А Рейд был бы рад войне, – подумала Раиса, – ведь смысл его жизни – сражения».
Глава 4. Делфи
Хан полагал, что все горные города разные.
Но они одинаковы.
Дело в том, что местной архитектуре приходится подчиняться единым законам, которые диктуют горы. Вот и в Делфи строения так тесно жались друг к дружке, будто некогда сползли по склонам и с боем отвоевывали свободное местечко вдоль берега реки.
Дома поселившихся на холмах жителей имели обманчивый облик: сзади был всего один этаж, а спереди целых четыре. При виде этих строений на ум Хану пришли броско разукрашенные яркие девицы. Юноша представил, будто они шествовали вверх по склону, волоча за собою длинные пышные юбки. Украшениями этих юбок служили водосточные желоба. Узкие извилистые улочки были вымощены камнем – в горах этого материала было предостаточно, и стоил он недорого.
Дорожки, проложенные в тесном ущелье Канва, неумолимо петляли, словно повторяли траекторию пьяницы, огибая каждое естественное препятствие, и иногда совершенно непредсказуемо пересекались. Возможно, Хану это лишь чудилось, ведь чужаку район Тряпичного рынка также мог показаться нелепой путаницей.
К тому времени когда юноши спустились с гор, солнце уже полностью скрылось за горизонтом. Город окутывал густой дым, отчего дышать было тяжело.
– Смердит хуже, чем на Южном мосту! – сморщил нос Хан.
Но это зловоние было другим, незнакомым.
– Местные жгут уголь, чтобы согреться и приготовить пищу, – пояснил Танцующий с Огнем. – Из долины дым выветривается плохо. Зимой здесь и того хуже, ведь костры горят днями и ночами.
Делфи отнюдь не бедствовал. По соседству с торговыми лавками и относительно скромными жилищами располагались обращенные фасадами к улицам дома зажиточных горожан. Некоторые дворцы, облицованные красным кирпичом и резным камнем, занимали целые кварталы.
– Это все – поместья владельцев месторождений, – продолжил рассказывать горец. – Даже они сейчас изрядно навариваются. Благодаря Арденским войнам стоимость железа и угля значительно возросла. Странник утверждает, что делфийцы против вони не возражают. Для них это все равно что вдыхать золотые монеты. Городу хватает средств на содержание армии и сохранение независимости как от Ардена, так и от Фелла.
Чем ближе друзья подбирались к центру огромного поселения, тем многолюднее становились улицы. Обстановка напомнила Хану Феллсмарч в день ярмарки.
Население Делфи было чрезвычайно пестрым: темнокожие мужчины и женщины из Брюнсваллоу были облачены в излюбленные ими свободные одеяния в полоску. Переселенцев с Южных островов выдавали изысканные драгоценности, что сверкали на загорелых телах, и спутанные густые черные волосы. Были здесь и уроженцы Северных островов – они отличались светлой кожей, голубыми глазами, а некоторые еще обладали и магической аурой. Улицы гудели множеством сливавшихся в единую какофонию языков. Тут и там из окон постоялых дворов и таверн лились причудливые заморские мелодии.
Повсюду виднелись приметы процветания, причиной которого послужило военное время: в городе наблюдалось невиданное обилие лавок, торговавших всевозможными диковинными товарами, с витрин сияли самоцветы. Повсюду стояли навесы с уличной едой на любой вкус. Иноземные яства и пряные ароматы пробуждали любопытство. Живот Хана заурчал, а рот наполнился слюной.
– Пора бы чем-то поживиться, – предложил он, с трудом поборов искушение стащить у разносчика солоноватую хлебную косичку. Всякий раз, испытывая голод, юноша вспоминал о былых привычках, однако был не настолько глуп, чтобы заниматься воровством на чужой территории. Здешних улиц он не знал, так что шанс скрыться с места преступления был ничтожно мал.
«Нет никакой необходимости красть еду», – напомнил себе Хан и нащупал, словно оберег, спрятанный в кармане штанов мешочек с монетами.
В южной части города было мрачнее, чем в Феллсмарче. Здесь все покрывала жадно поглощающая свет копоть.
– В Делфи что, нет фонарщиков? – пробормотал Алистер, когда выбившиеся из сил пони миновали маленькую церквушку, из окна которой наружу лился свет.
Храм с трех сторон окаймляли высокие ступени. Служитель в черном облачении с изображением золотистого восходящего солнца стоял наверху и сметал листву с грязью прямо на головы юношам.
– Если фонарей нет, фонарщики не помогут, – покачал головой Танцующий с Огнем.
Горец дотронулся до амулета, отчего кончики его пальцев засветились. Хан глянул на друга не без зависти и решил за ним повторить. Рука Алистера вспыхнула ярким магическим пламенем. Искры разлетелись во все стороны, почти достигнув противоположной стороны улицы. Пораженные прохожие уставились на юношу.
Смутившись, он прикрыл привлекавшую внимание руку ладонью другой руки.
– Демоны! – воскликнул кто-то на общем языке. – Колдуны! Святотатцы!
Хан поднял голову. Служитель в черном облачении торопился вниз по ступеням и размахивал над головой метлой, словно дубиной. Его лицо исказилось от ярости.
Тряпичник выпучил глаза, отскочил в сторону и заржал в надежде отпугнуть разгневанного священника. Алистер пришпорил пони, и тот бросился галопом, спасая себя и хозяина. Танцующий с Огнем чуть не получил метлой по голове, но, к счастью, успел увернуться и погнать Лихого вперед.
Служитель продолжал выкрикивать проклятия.
– Осквернители! Отродья демона! Убирайтесь, вы, жалкие прислужники Разрушителя!
Священник пригрозил вслед беглецам-чародеям метлой. Судя по всему, старец был горд, что изгнал проклинателей.
– Захлопни пасть, мерзкий мальтусский коршун, или я помогу тебе! – прикрикнул на служителя грузный бородатый шахтер, решивший позабавить публику.
Под улюлюканья толпы и выкрики угроз старик скрылся в своей церквушке.
– Что это было? – спросил Хан, как только друзья оказались в безопасности. – Как только меня не обзывали, но чтобы прислужником Разрушителя…
– Знакомься: Мальтусская церковь, – с ухмылкой ответил Танцующий с Огнем. – Государственная религия Ардена. Ее открыли в Делфи, но, полагаю, здешний народ к ней не слишком-то расположен.
Служитель Джемсон рассказывал о Мальтусской церкви на уроках в храме Южного моста. После катастрофы, именуемой Расколом, древнейшее славное содружество Семи Королевств распалось. Феллу удалось сохранить старую веру. Священники в храмах проповедовали о двуединстве Создательницы и Разрушителя и о Призрачных горах, где покоились усопшие королевы, причисленные к лику святых.
В Ардене же после Раскола объявился служитель, обладавший непревзойденным талантом убеждения. Он сумел видоизменить веру и положить конец старым устоям. Святой Мальтус выдвинул идею о том, что Раскол случился из-за гнева Создательницы на чародеев. Он учил, будто магия – вовсе не дар, а инструмент Разрушителя, в подчинении у которого находятся демоны-чародеи. Соблазненных заклинателями королев Фелла объявили грешницами. Ну а Ханалею окрестили хоть и прекрасной, но ведьмой, чья распущенность и блудливость не подлежала сомнению.
С тех пор Мальтусская церковь стала считаться государственной религией Ардена.
– Как считаешь, в Ардене нам окажут такой же «теплый» прием? – задумчиво спросил Хан.
Танцующий с Огнем лукаво ухмыльнулся.
– Полагаю, чем меньше колдовства мы будем там себе позволять, тем лучше.
Для Алистера было откровением то, что магия может рассматриваться как нечто греховное. В племенах, конечно, тоже относились к чародеям с презрением, но виной тому была история и злоупотребление властью. Да горцы и сами использовали магию.
Лишь далекий предок Хана – Алжер Уотерлоу, именуемый Королем Демонов, считался неоспоримым злом.
– Вроде ничего заведение. Что скажешь? – Юноша указал на двухэтажную постройку с широким крыльцом, на котором толпились местные жители и солдаты.
Таверна называлась «Кружка и баранина», а на деревянной вывеске виднелось изображение веселой овечки, держащей в копытце кружку.
На хорошие трактиры и постоялые дворы у Хана глаз был наметан. Эти заведения стали юноше вторым домом в весьма юном возрасте. Там ему доставалось все и сразу – еда, питье и легкая нажива. Чтобы понять, стоило ли заглядывать в ту или иную таверну, бывшему главарю банды достаточно было окинуть заведение взглядом и вдохнуть доносящиеся из ее окон ароматы.
Юноши спешились. Танцующий с Огнем остался приглядывать за пони, а Хан прошел ко входу, с трудом протискиваясь между постояльцами, и очутился в шумном помещении.
Если не принимать в расчет несколько семей, сидевших за круглыми столами, то публика внутри ничем не отличалась от той, что теснилась на крыльце. Кто-то пожаловал прямиком из угольных шахт в перепачканных копотью одеждах. Глаза рабочих сверкали на черных от сажи лицах. Подпиравшие стены солдаты были облачены в пестрые униформы. Для делфийских вояк были характерны спокойные сероватые оттенки, алый был цветом Ардена, а безработные наемники каких-то определенных цветов не носили. Среди посетителей было также несколько горцев, моряков, учеников академий, торговцев и ярких девиц.
Чтобы оплатить ночлег, Хану пришлось расстаться с несколькими драгоценными «девушками». Также юноша не пожалел еще пары медяков за возможность принять ванну. Цены в Делфи кусались, но это нисколько не удивляло.
Они с Танцующим с Огнем по узкой дорожке вывели пони к конюшне, что располагалась позади постоялого двора. Юноши попросили конюха накормить животных двойными порциями овса и вошли в таверну через заднюю дверь.
Ужин был включен в стоимость комнаты и представлял собой тушеную свинину, а не баранину, как можно было предположить по названию, ломоть черного хлеба да кружку эля.
Хан предпочел усесться в углу – спиной к стене и недалеко от задней двери. Такое расположение позволяло ему отслеживать входящих и выходящих гостей заведения, не вызывая при этом подозрений.
Девушка-подавальщица общалась с юношами довольно любезно и не без кокетства. Хан поначалу списал это на свое природное обаяние, но затем внимательнее присмотрелся к посетителям и с удивлением обнаружил, что, несмотря на изнурительную дорогу, он и Танцующий с Огнем выглядели ничуть не беднее остальных.
Из-за репутации карманника и карточного жулика юношу частенько не впускали в таверны Тряпичного рынка и Южного моста. К тому же у него никогда не было денег. Оказалось, что наедаться досыта, сидя за столиком и болтая с хорошенькими девицами, без страха оказаться вышвырнутым на улицу – довольно приятное времяпрепровождение.
– Какие вести о войне на юге? – спросил Хан прекрасную розовощекую подавальщицу, касаясь ее руки. – Кому сопутствует удача?
Девушка склонилась ближе к собеседнику.
– В прошлом месяце, сэр, за пределами столицы произошло крупнейшее сражение. Армия принца Джеоффа одержала победу. Он захватил арденскую столицу и провозгласил себя королем.
Хан задумался, как скорое окончание войны могло сказаться на его будущем.
– А что с остальными братьями? Они сдались?
Девица пожала плечами.
– Мне известно лишь то, о чем болтают в этом заведении. Я верю в то, что принц Жерар и принц Годфри живы. И, насколько я знаю, они намерены сражаться дальше.
– Только принцы? И ни одной принцессы?
Подавальщица искоса глянула на Хана.
– Ах да. Есть одна. Принцесса Лизет. Но в Ардене они нужны лишь для красоты. Ну и для выгодного политического брака, само собой.
Алистер в замешательстве глянул на Танцующего с Огнем, который лишь пожал плечами. Разве можно с полной уверенностью утверждать, что дети короля являются кровными наследниками? Эти равнинники такие странные!
Хан проводил подавальщицу взглядом, задаваясь вопросом, когда красавица освободится от работы.
Бывший главарь банды продолжал внимательно рассматривать посетителей. Он довольно скоро понял, кто и какое имеет при себе оружие и кто явился с пустыми руками, а также вычислил обладателей толстых кошельков. Чуть сложнее оказалось выявить карточных умельцев, игроков в «кости и зарубки» и шулеров.
Некоторое время Хан промышлял жульничеством. Это было самым изощренным видом воровства, которое сложно доказать. Разумеется, если ты действительно хорош в своем деле. Вряд ли «синие мундиры» упекут кого-то за решетку за обирание карманов с помощью мастерской игры в карты.
Правда, Алистер рано познал, каково оказаться припертым к стене трактира раздосадованными проигравшими игроками. Разгневанным картежникам ничего не стоит надавать кому-то тумаков, даже если он и не жульничал вовсе. А уж тем более если этот кто-то – тринадцатилетний, еще не вытянувшийся во весь рост мальчуган.
За ужином Танцующий с Огнем сидел как на иголках. Он вздрагивал от каждого резкого звука – был ли то звон помещаемых в печь горшков со сковородками или выкрики парочки повздоривших пьяниц. Несмотря на то что горец имел представление о Делфи и его обычаях, ему было несколько неуютно. Танцующий с Огнем не слишком-то любил города, а в особенности шумные толпы. Покончив с едой, он поднялся из-за стола.
– Пойду я наверх, – сообщил он Хану.
– Я оплатил ванну, – проинформировал тот и великодушно добавил: – Иди первым.
Горец с подозрением покосился на друга.
– Умоляю, только не ищи на свою голову неприятностей. Ладно?
– Хорошо, сеннестре Танцующий с Огнем! – Что означало: «Хорошо, матушка».
Когда друг развернулся спиной, Хан ухмыльнулся ему вслед.
Затем жестом подозвал подавальщицу и заказал еще сидра. Он планировал оставаться в трезвом уме и не прикасаться к амулету.
Внимание юноши привлекла компания, сидевшая за соседним столиком, и он без какого-либо умысла принялся за ней следить. Четверо мужчин были увлечены феллской карточной игрой, носившей название «Короли и нищие». Правила Хану были хорошо известны. Человек напротив, без сомнений, жульничал. На грузном шулере была одежда арденского покроя. Лицо его усыпали круглые шрамы, свидетельствовавшие о давней борьбе с оспой. В таверне было прохладно, однако мужчина то и дело вытирал лицо большущим платком. Медяки, «девушки» и записки с обещаниями грудой возвышались перед игроком, что указывало на его баснословный успех.
Хану не составило особого труда разгадать тактику жулика. Несмотря на тучность, он оказался на редкость ловким. Мужчина без конца жестикулировал и производил отвлекающие маневры. Выигрывая практически каждую партию, он не забывал и проигрывать, дабы пресечь все возможные подозрения на корню.
Увиденное нисколько не удивило Хана. Это был совершенно обыкновенный шулер с присущей ему грубой и живой манерой игры. Новые соперники подходили и усаживались за стол, но довольно скоро покидали его в страхе потерять все. Лишь одна упрямая леди все отчаянно надеялась отыграться.
Она сидела к Хану спиной, практически полностью укрыв под шапкой голову и лицо, а воротник был высоко поднят над сгорбленными плечами. Алистер решил, что девушка была близка к возрасту Именования. Судя по смуглой коже, кудрям и броскому наряду, выглядывавшему из-под огромного плаща, она являлась уроженкой Южных островов. Одежда была не по размеру, потому складывалось впечатление, будто незнакомка ее у кого-то позаимствовала, выпросила на улице или даже украла.
Что-то в этой девице казалось Хану знакомым – наклон головы, то, как она ерзала на стуле и нетерпеливо покачивала ногой, словно сидение на месте представлялось ей тяжкой мукой. Алистер изо всех сил вытягивал шею, но никак не мог разглядеть скрытое под шапкой лицо.