355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шрила Саччидананда Бхактивинода Тхакур » ШАРАНАГАТИ - "Принятие прибежища Господа" » Текст книги (страница 3)
ШАРАНАГАТИ - "Принятие прибежища Господа"
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:04

Текст книги "ШАРАНАГАТИ - "Принятие прибежища Господа""


Автор книги: Шрила Саччидананда Бхактивинода Тхакур


Жанры:

   

Религия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

1. О мой Господь Хари! Энтузиазм в преданном служении, вера в метод преданного служения, сокровище терпения в достижении любви к Богу, совершение действий, благоприятных для чистой преданности, отказ от общения с мирскими людьми…

2… совершение предписанной практики преданного служения – я никогда не обладал этими шестью качествами преданности, о Господь. Как же я тогда смогу оставить свою привязанность к Майе и начать поклоняться Твоим лотосным стопам?

3. Оставаясь погруженным в отвратительную деятельность, я никогда не общался с садху. Теперь я сам ношу одежды садху и действую в роли наставника других людей. Так Майа сыграла со мной злую шутку.

4. О Господь Хари, в таком беспомощном состоянии я непременно получу Твою беспричинную милость. Когда же я обращусь к Тебе со смиренной молитвой, приняв прибежище своего духовного учителя?

Песня 4

1

хари хе! дана, пратиграха, митхо гупта-катха, бхакшана, бходжана-дана сангера лакшана, эи чхайа хойа, ихате бхактира прана

2

таттва на буджхийе, гйане ва агйане, асате э саба кори' бхакти хараину, самсари хоину, судуре рохиле хари

3

кришна-бхакта-джане, эи санга-лакшане, адара корибо джабе бхакти-маха-деви, амара хридойа асане босибе табе

4

йошит-санги-джана, кришнабхакта ара, дунху-санга-парихари' тава бхакта-джана– санга анукшана, кабе ва хоибе хари!

1. О мой Господь Хари! Дарить подарки и принимать ответные дары, угощать и принимать духовную пищу, раскрывать сокровенные мысли и спрашивать о сокровенном – таковы шесть особенностей любовного общения, и в них находится сама жизнь преданности.

2. Я не сумел понять истину; практикуя эти шесть видов общения с непреданными, осознанно или нет, я растерял всю свою преданность и стал материалистом. Поэтому Ты, о Господь, по-прежнему очень далек для меня.

3. В тот самый день, когда я буду лелеять эти проявления сокровенного общения с преданными Шри Кришны, великая богиня преданности взойдет на трон моего сердца.

4. Когда же я оставлю общество тех, кто привязан к общению с материалистичными женщинами, и тех, кто враждебен по отношению к Тебе? Когда я обрету постоянное общение с Твоими преданными, о Господь?

Песня 5

1

хари хе! санга-доша-шунйа, дикшитадикшита, джади тава нама га'йа манасе адара, корибо тахаре, джани' ниджа-джана тайа

2

дикшита хоийа, бхадже тува пада, тахаре пранати кори ананйа-бхаджане, вигйа йеи джане, тахаре севибо, хари!

3

сарва-бхуте сама, йе бхактера мати, тахара даршане мани апанаке дханйа, се санга паийа, чаритартха хоилун джани

4

нишкапата-мати, ваишнавера прати, эи дхарма кабе па'бо кабе э самсара– синдху-пара хо'йе, тава браджа-пуре джа'бо

1. О мой Господь Хари! В своем уме я буду выражать почтение и считать своим родственником того, кто естественным образом избегает дурного общения и поет Твое святое имя, независимо от того, получил он формальное посвящение или нет.

2. Я склоняюсь перед тем преданным, который получил посвящение и поклоняется Твоим лотосным стопам, и я с верой буду служить, о Хари, тому преданному, который утвердился в беспримесной преданности Тебе.

3. Я сочту за огромную удачу даже видеть такого преданного, который равно относится ко всем живым существам. Я буду считать себя счастливчиком, ибо благодаря общению с ним моя жизнь увенчается успехом.

4. Когда же мое отношение к Ваишнавам станет простым и невинным? Когда же я пересеку океан мирского существования и достигну Твоей обители Враджи?

Песня 6

1

хари хе! нира-дхарма-гата, джахнави-салиле, панка-пхена дришта хойа татхапи какхона, брахма-драва-дхарма, се салила на чхадойа

2

ваишнава-шарира, апракрита сада, свабхава-вапура дхарме кабху нахе джада, татхапи йе нинде, поде се вишамадхарме

3

сеи апарадхе, йамера джатана, пайа джива авирата хе нанда-нандана! сеи апарадхе, йено нахи хой хата

4

томара ваишнава, ваибхава томара, амаре коруна дойа табе мора гати, ха'бе тава прати, па'бо тава пада-чхайа

1. О мой Господь Хари! В водах Ганги можно увидеть грязь и пену, ибо такова естественная природа речной воды. Однако, вода священной Ганги никогда не теряет своей чистой духовной природы.

2. Подобным образом можно найти недостатки в теле Ваишнава, но его тело всегда духовно. Его никогда нельзя считать материальным. Тот, кто критикует тело Ваишнава, опускается до смертельного безбожия.

3. За такое оскорбление падшая душа непрестанно страдает от пыток Йамараджи, повелителя смерти. О юный сын Нанды! Я молюсь, чтобы не погибнуть вследствие совершения подобного оскорбления.

4. Ваишнав принадлежит Тебе, прославляя Твое божественное могущество. Пусть же он явит мне свою милость. Тогда мой жизненный путь приведет меня к Тебе, и я обрету прибежище под сенью Твоих лотосных стоп.

Песня 7

1

охе! ваишнава тхакура, дойара сагара, э дасе коруна кори' дийа пада-чхайа, шодхо хе амайа, томара чарана дхори

2

чхайа вега доми', чхайа доша шодхи', чхайа гуна дехо' дасе чхайа сат-санга, дехо' хе амаре, босечхи сангера аше

3

экаки амара, нахи пайа бала, хари-нама-санкиртане туми крипа кори', шраддха-бинду дийа, дехо' кришна-нама-дхане

4

кришна се томара, кришна дите паро, томара шакати ачхе ами то' кангала, 'кришна' 'кришна' боли', дхаи тава пачхе пачхе

1. О дорогой Ваишнава Тхакур! О океан милости! Пожалуйста, будь милостив ко мне, твоему покорному слуге. Очисти меня, дав приют в тени своих лотосных стоп. Я смиренно держусь за твои стопы.

2. Пожалуйста, помоги мне обуздать шесть побуждений, освободи меня от шести недостатков и привей своему слуге шесть положительных качеств. Одари меня шестью видами святого общения! Исполненный надежды, я жду, когда же смогу общаться с тобой.

3. У меня самого нет сил петь святое имя Господа Хари. Пожалуйста, будь милостив, даруй мне вместе с крупицей веры великое сокровище святого имени Кришны.

4. У тебя есть Кришна, и ты можешь дать Его другим. Это, конечно же, в твоей власти. Поистине, я жалкий и падший, и я просто бегу за тобой, взывая: «Кришна! Кришна!»

Песня 8

1

хари хе! томаре бхулийа, авидйа-пидайа, пидита расана мора кришна-нама-судха, бхало нахи лаге, вишайа-сукхате бхора

2

прати-дина джади, адара корийа, се нама киртана кори ситапала джено, наши' рога-мула краме сваду хойа, хари!

3

дурдаива амара, се наме адара, на хоило, дойамойа! даша апарадха, амара дурдаива, кемоне хоибе кшойа

4

анудина джено, тава нама гаи, крамете крипайа тава апарадха джа'бе, наме ручи ха'бе, асвадибо намасава

1. О мой Господь Хари! Из-за того, что я забыл Тебя, мой язык поразила болезнь невежества. Я не могу наслаждаться сладким нектаром святого имени Кришны, ибо я привязан ко вкусу мирских наслаждений.

2. Если я буду каждый день громко и с горячим желанием петь Твое святое имя, то, подобно тому, как сахарный леденец, принимаемый в лекарственных целях, уничтожает саму болезнь (желтуху), которая делает его вкус горьким, точно так же Твое святое имя, о Господь Хари, излечит мою духовную болезнь и позволит мне постепенно ощутить Твою сладость.

3. О милостивый Господь, насколько же я неудачлив, что не в силах оценить Твое святое имя! Как же я смогу освободиться от десяти оскорблений святого имени, находясь в таком прискорбном положении?

4. Если я буду каждый день петь Твое святое имя, то по Твоей милости десять оскорблений постепенно исчезнут, во мне начнет расти вкус к Твоему святому имени, и тогда я смогу насладиться опьяняющим нектаром этого имени.

Песня 9

1

хари хе! шри-рупа-госаи, шри-гуру-рупете, шикша дила мора кане "джано мора катха, намера кангала! рати па'бе нама-гане

2

кришна-нама-рупа– гуна-сучарита, парама джатане кори' расана-манасе, корахо нийога, крама-видхи анусари'

3

брадже кори' баса, рагануга хоийа, смарана киртана коро э никхила кала, корахо джапана, упадеша-сара дхаро' "

4

ха! рупа-госаи, дойа кори' кабе, дибе дине браджа-баса рагатмика туми, тава падануга, хоите дасера аша

1. О мой Господь Хари! Шри Рупа Госвами в форме духовного учителя произнес мне на ухо эти наставления: "Постарайся понять мои слова, о ты, молящий о даре святого имени! Следуя этим наставлениям, ты разовьешь влечение к пению святого имени.

2. Следуя правилам и предписаниям священных писаний, займи свой язык и свой ум внимательным прославлением намы Господа Кришны (святых имен), Его рупы (божественных форм), гуны (трансцендентных качеств) и сучариты (удивительных игр). Все это должно совершаться в соответствии с правилами восходящего прогресса.

3. Всегда живи на святой земле Враджи и развивай в себе рагануга-бхакти (спонтанную любовную преданность), практикуя смарану (памятование) и киртану (прославление). Проводи каждое мгновение своей жизни таким образом. Просто прими это как суть всех наставлений."

4. О Рупа Госвами! Когда же ты по своей беспричинной милости позволишь этой несчастной душе жить во Врадже? Ты преданный-рагатмика – вечно освобожденный, близкий спутник Радхи и Кришны. Этот твой смиренный слуга желает стать верным последователем твоих лотосных стоп.

Песня 10

1

гурудев! бодо крипа кори', гауда-вана маджхе, годруме дийачхо стхана агйа дила море, эи брадже боси', хари-нама коро гана

2

кинту кабе прабху, йогйата арпибе, э дасере дойа кори' читта стхира хабе, сакала сохибо, эканте бхаджибо хари

3

шаишава-йауване, джада-сукха-санге, абхйаса хоило манда ниджа-карма-доше, э дехо хоило бхаджанера пратибандха

4

вардхакйе экхона, панча-роге хата, кемоне бходжибо боло' кандийа кандийа, томара чаране, подийачхи сувихвала

1. О Гурудев! Поскольку ты столь милостив, ты позволил мне поселиться в Годруме среди лесов Гауда-деши и приказал: «Живи здесь, в этом святом месте Враджи, и пой святое имя Хари.»

2. Но когда же ты, о господин, по своей огромной милости наделишь своего слугу духовными качествами, чтобы он мог исполнить этот приказ? Тогда мой ум станет спокойным, и я смогу вынести все трудности, служа Господу Хари с неуклонным вниманием.

3. Я развил множество дурных привычек, привязавшись к мирским наслаждениям в детстве и юности. Из-за последствий этих греховных поступков мое тело стало помехой в служении Верховному Господу.

4. Теперь, состарившись и страдая от болезней пяти видов, как же я смогу служить Господу? О господин, пожалуйста, научи меня! Непрестанно рыдающий и исполненный беспокойств, я припадаю к твоим стопам.

Песня 11

1

гурудев! крипа-бинду дийа, коро' эи дасе, тринапекша ати хина сакала сахане, бала дийа коро', ниджа-мане сприха-хина

2

сакале саммана, корите шакати, дехо' натха! джатхаджатха табе то' гаибо, хари-нама-сукхе, апарадха ха'бе хата

3

кабе хено крипа, лабхийа э джана, критартха хоибе, натха! шакти-буддхи-хина, ами ати дина, коро' море атма-сатха

4

йогйата-вичаре, кичху нахи паи, томара каруна – сара каруна на хоиле, кандийа кандийа, прана на ракхибо ара

1. О Гурудев! Сделай этого твоего слугу бесконечно смиреннее травинки, пролив на него капельку своей милости. Дав мне силы вынести любые испытания и беспокойства, освободи меня от желания личной славы.

2. О господин и учитель! Надели меня силой оказывать должное почтение всем живым существам. Только тогда я смогу в великом экстазе петь святое имя Господа и перестать совершать оскорбления.

3. Когда же эта душа действительно будет благословлена, получив твою милость, о господин и учитель? Лишенный силы и разума, я очень низкий и падший. Пожалуйста, позволь мне общаться с тобой.

4. Заглянув внутрь себя, я не нашел там ничего ценного. Поэтому Твоя милость – это смысл моей жизни. Но если ты не будешь милостив ко мне, я буду непрестанно рыдать, неспособный больше поддерживать свою жизнь.

Песня 12

1

гурудев! кабе мора сеи дин ха'бе мана стхира кори', нирджане босийа, кришна-нама га'бо джабе самсара-пхукара, кане на пошибе, дехо-рога дуре ро'бе

2

'харе кришна' боли', гахите гахите, найане бохибе лора дехете пулака, удита хоибе, премете корибе бхора

3

гада-гада вани, мукхе бахирибе, канпибе шарира мама гхарма мухур мухух, вирварна хоибе, стамбхита пралайа сама

4

нишкапате хено, даша кабе ха'бе, нирантара нама га'бо авеше рохийа, деха-йатра кори', томара каруна па'бо

1. О Гурудев! Когда же наступит этот день? Когда же я буду с твердым умом петь имя Шри Кришны, сидя в уединенном месте? Когда адские звуки мирского существования больше не будут отдаваться в моих ушах, а болезни тела уйдут прочь?

2. Когда я буду петь «Харе Кришна», слезы любви потекут из моих глаз. Мое тело охватит экстатический восторг, волосы встанут дыбом, и вся моя сущность наполнится божественной любовью.

3. От безудержных эмоций из моих уст будут вылетать бессвязные слова. Мое тело будет дрожать, покрываться испариной, бледнеть и застывать без движения. Все это будет подобно опустошению экстатической любви, и я потеряю сознание.

4. Когда же я погружусь в такой подлинный экстаз? Все еще оставаясь в материальном теле, я буду постоянно петь святое имя, поглощенный глубокой преданностью. Таким образом я получу твою милость.

Песня 13

1

гурудев! кабе тава каруна-пракаше шри-гауранга-лила, хойа нитйа-таттва, эи дридха вишвасе

'хари хари' боли', годрума-канане, бхромибо даршана-аше

2

нитаи, гауранга, адваита, шриваса, гададхара, – панча-джана кришна-нама-расе, бхаса'бе джагат, кори' маха-санкиртана

3

нартана-виласа, мриданга-вадана, шунибо апана-кане декхийа декхийа, се лила-мадхури, бхасибо премера бане

4

на декхи' абара, се лила-ратана, канди ха гауранга! боли' амаре вишайи, пагала болийа, ангете дибека дхули

1. О Гурудев! Когда же я обрету твою милость и во мне укрепится непоколебимая вера в то, что игры Господа Гауранги – это вечная реальность? В надежде увидеть эти игры, я буду бродить по рощам Годрумы и петь: «Хари! Хари!».

2. Пять личностей – Нитаи, Гауранга, Адваита, Шриваса и Гададхара – наводнят всю вселенную опьяняющим нектаром святого имени Шри Кришны, совершая махасанкиртану.

3. Своими собственными ушами я услышу звуки радостных танцев и ритмичный бой мриданг. Постоянно созерцая сладость и прелесть игр Господа Гауранги, я буду плавать в потоке божественной любви.

4. Когда через мгновение сокровище этих игр скроется от моих глаз, я буду рыдать и кричать: «О мой Господь Гауранга!» Тогда материалисты станут бросать в меня грязью и объявят меня законченным безумцем.

Так заканчивается раздел «Бхаджана-лаласа».

Часть 8 Сиддхи-лаласа Стремление к духовному совершенству – 3 песни –

Песня 1

1

кабе гаура-ване, сурадхуни-тате, 'ха радхе ха кришна' боле' кандийа беда'бо, дехо-сукха чхади', нана лата-тару-тале

2

шва-пача-грихете, магийа кхаибо, пибо сарасвати-джала пулине пулине, гада-гади дибо, кори' кришна-колахала

3

дхама-баси джане, пранати корийа, магибо крипара леша ваишнава-чарана– рену гайа макхи', дхори' авадхута-веша

4

гауда-браджа-джане, бхеда на декхибо, хоибо бараджа-баси дхамера сварупа, спхурибе найане, хоибо радхара даси

1. Когда же я забуду о телесных удобствах и буду бродить под сенью деревьев и лиан, растущих на берегах божественной Ганги в Навадвипе, рыдая и крича: «О Радха! О Кришна!»?

2. Собирая милостыню, я буду просить пищу в домах собакоедов, а воду буду пить из Сарасвати. Катаясь в экстазе по земле на берегу реки, я буду громко звать: «Кришна! Кришна!»

3. Склонившись в поклоне перед жителями священной земли, я буду молить их о капле милости. Я буду ходить в нищенских лохмотьях и осыпать свое тело пылью с лотосных стоп Ваишнавов.

4. Я не буду видеть различия между обитателями Враджабхуми и Навадвипы, а сам я сделаюсь жителем Враджи. Истинная природа обители Господа откроется мне, и я стану служанкой Шримати Радхарани.

Песня 2

1

декхите декхите, бхулибо ва кабе, ниджа-стхула-паричойа найане херибо, браджа-пура-шобха, нитйа чид-ананда-мойа

2

бришабхану-пуре, джанама лоибо, йавате виваха ха'бе браджа-гопи-бхава, хоибе свабхава, ано-бхава на рохибе

3

ниджа-сиддха-деха, ниджа-сиддха-нама, ниджа-рупа-сва-васана радха-крипа-бале, лобхибо ва кабе, кришна-према-пракарана

4

джамуна-салила– ахаране гийа, буджхибо йугала-раса према-мугдха хо'йе, пагалини-прайа, гаибо радхара йаша

1. Когда же я в мгновение ока оставлю отождествление с этим грубым телом? Тогда я увижу исполненную вечного духовного блаженства совершенную красоту царства Враджи.

2. Я приму рождение в городе Царя Вришабхану и выйду замуж в соседнем Йаватграме. Я обрету облик и характер девушки-пастушки и не буду желать другого настроения.

3. Когда же, по милости Радхи, я обрету свое вечное духовное тело, свое настоящее имя, форму и одеяние? Когда же, по Ее милости, я буду посвящена в искусство выражения божественной любви к Кришне?

4. Когда я пойду набрать воды из Йамуны, я буду лелеять в себе желание познать сокровенные вкусы, соединяющие божественную пару, Радху и Кришну. Очарованная возвышенной любовью, я буду, словно безумная, петь славу Шри Радхе.

Песня 3

1

бришабхану-сута– чарана-севане, хоибо йе палйа-даси шри-радхара сукха, сатата садхане, рохибо ами прайаси

2

шри-радхара сукхе, кришнера йе сукха, джанибо манете ами радха-пада чхади', шри-кришна-сангаме, кабху на хоибо ками

3

сакхи-гана мама, парама-сухрит, йугала-премера гуру тад-ануга хо'йе, севибо радхара, чарана-калапа-тару

4

радха-пакша чхади', йе-джана се-джана, йе бхаве се бхаве тхаке ами то' радхика– пакша-пати сада, кабху нахи хери та'ке

1. Чтобы служить лотосным стопам дочери Вришабхану, я стану служанкой одной из гопи во Врадже, находясь под ее защитой. Я буду всегда стремиться доставить удовольствие Шри Радхе.

2. В моем сердце я буду знать, что наслаждение Радхи – это единственный источник радости для Кришны. Поэтому во мне никогда не возникнет желание оставить Ее лотосные стопы ради уединенного общения с Ним.

3. Сакхи – мои лучшие подруги и наставницы в предмете любви, связывающей Радху с Кришной. Следуя их примеру, я буду служить лотосным стопам Радхи, которые подобны деревьям желаний.

4. Я всегда принимаю сторону Радхи и поэтому никогда не взгляну на тех, кто оставил Ее окружение, кем бы и откуда бы они ни были. Так заканчивается раздел «Сиддхи-лаласа».

Часть 9 Вигйапти Духовная просьба [Рагини – Сурата-кхамбаджа, экатала]

1

кабе ха'бе боло се-дина амар (амар) апарадха гхучи', шуддха наме ручи, крипа-бале ха'бе хридойе санчар

2

тринадхика хина, кабе нидже мани', сахишнута-гуна хридойете ани' сакале манада, апани амани, хо'йе асвадибо нама-раса-сар

3

дхана джана ара, кавита-сундари, болибо на чахи дехо-сукха-кари джанме джанме дао, охе гаурахари! ахаитуки бхакти чаране томар

4

(кабе) корите шри-кришна– нама уччарана, пулакита дехо гадгада вачана ваиварнйа-вепатху, ха'бе самгхатана, нирантара нетре ба'бе ашру-дхар

5

кабе навадвипе, сурадхуни-тате, гаура-нитйананда боли' нишкапате начийа гаийа, бедаибо чхуте, батулера прайа чхадийа вичар

6

кабе нитйананда, море кори' дойа, чхадаибе мора вишайера майа дийа море ниджа– чаранера чхайа, намера хатете дибе адхикар

7

кинибо, лутибо, хари-нама-раса, нама-расе мати' хоибо виваша расера расика– чарана параша, корийа моджибо расе анибар

8

кабе дживе дойа, хоибе удойа, ниджа-сукха бхули' судина-хридойа бхакативинода, корийа винойа, шри-агйа-тахала корибе прачар

1. Пожалуйста, скажи мне, когда же прийдет этот день? Когда же я перестану совершать оскорбления, и в моем сердце, благодаря могуществу божественной милости, появится вкус к чистому святому имени?

2. Когда же я буду считать себя ниже травы и оказывать почтение другим? Когда я воспитаю терпение в своем сердце и избавлюсь от ложной гордости? Когда же я смогу ощутить сладость чистого нектара святого имени?

3. Богатства, последователи, прекрасные женщины, воспетые в мирской поэзии – я не хочу подобных телесных удовольствий. О Господь Гаурахари! Пожалуйста, даруй мне бескорыстную преданность Твоим лотосным стопам рождение за рождением.

4. Когда же, при произнесении божественного имени Шри Кришны, мое тело затрепещет в экстазе, а голос прервется от волнения? Когда же я побледнею и дрожь экстаза пробежит по телу? Когда неудержимые слезы польются из моих глаз?

5. Когда же я буду бродить по берегам божественной Ганги в Навадвипе, искренне взывая: «О Гаура! О Нитйананда!»? Я буду петь и танцевать как безумец, бродя повсюду и полностью отбросив все социальные условности.

6. Когда же Господь Нитйананда явит мне Свою милость и избавит от мирских иллюзий? Когда же Он даст мне приют у Своих лотосных стоп и позволит ступить на ярмарочную площадь Святого Имени?

7. Я буду покупать и в безудержном веселье растрачивать вкусы имени Господа Кришны. Совершенно опьянев от чистого нектара святого имени, я потеряю сознание. Коснувшись стоп великих душ, искушенных в наслаждении этими вкусами, я буду постоянно вкушать сладчайший нектар святого имени.

8. Когда же во мне проснется сострадание к падшим душам? Когда же этот Бхактивинода забудет о личном счастье и с кротким сердцем пойдет по свету, смиренно моля всех исполнить священную волю Шри Чаитанйи Махапрабху?

Часть 10 Шри Нама-махатмйа Слава святого имени

1

кришна-нама дхаре кото бал вишайа-васананале, мора читта сада джвале, рави-тапта мару-бхуми-сам карна-рандхра-патха дийа, хриди маджхе правешийа, варишойа шудха анупам

2

хридойа хоите боле, джихвара агрете чале, шабда-рупе наче анукшан кантхе мора бханге свара, анга канпе тхара тхара, стхира хоите на паре чаран

3

чакше дхара, дехе гхарма, пулакита саба чарма, виварна хоило калевара мурчхита хоило ман, пралайера агаман, бхаве сарва-деха джара джара

4

кори' это упадрава, читте варше судха-драва, море даре премера сагаре кичху на буджхите дило, море то' батула коило, мора читта-витта саба харе

5

лоину ашройа джа'р, хено вйавахара та'р, варните на пари э сакал кришна-нама иччха-мой, джахе джахе сукхи хой, сеи мора сукхера самбал

6

премера калика нам, адбхута расера дхам, хено бала карайе пракаш ишат викаши' пунах, декхай ниджа-рупа-гуна, читта хари' лойа кришна-паш

7

пурна викашита хоийа, брадже море джайа лоийа, декхай море сварупа-вилас море сиддха-деха дийа, кришна-паше ракхе гийа, э дехера коре сарве-наш

8

кришна-нама-чинтамани, акхила расера кхани, нитйа-мукта шуддха-раса-мой намера балаи джата, саба ло'йе хои хата, табе море сукхера удой

1. Каким же могуществом обладает святое имя Кришны? Мое сердце постоянно горит в огне мирских желаний, подобно пустыне, испепеляемой солнцем. Святое имя, проникая в мое сердце через уши, проливает на мою душу несравненный нектар.

2. Святое имя говорит из моего сердца и постоянно танцует на кончике моего языка в форме трансцендентного звука. Дыхание мое прерывается, дрожь охватывает все мое тело, а ноги не стоят на месте.

3. Реки слез текут из моих глаз, мое тело, мокрое от пота, трепещет в восторге, мои волосы встают дыбом, а кожа бледнеет и меняет свой цвет. Я теряю сознание, и начинаю чувствовать себя полностью опустошенным, а все мое тело разбито вдребезги потоком экстатических эмоций.

4. Вызывая подобные экстатические беспокойства, святое имя омывает мое сердце прозрачным нектаром и топит меня в океане божественной любви к Богу. Оно не позволяет мне ничего понять, ибо оно совершенно свело меня с ума, похитив мое сердце и все мои богатства.

5. Так ведет себя Тот, кто стал моим прибежищем. Я не в силах описать все это. Святое имя Кришны независимо и потому действует по Своей собственной сладкой воле. То, что приносит Ему счастье, становится моим счастьем.

6. Святое имя – это бутон цветка божественной любви и обитель изумительных вкусов. Оно так могущественно, что Оно, только начав распускаться, являет Свою божественную форму и качества. Так Оно похищает мое сердце и уносит его прямо Кришне.

7. Распустившись полностью, святое имя уносит меня во Враджу и раскрывает Свои собственные любовные игры. Это имя дарует мне мое вечное духовное тело, переводит на сторону Кришны и полностью разрушает все, что связано с этим смертным телом.

8. Имя Кришны – это трансцендентный философский камень, источник всех вкусов преданности. Оно вечно свободно и являет собой воплощение чистой расы. Когда все препятствия к чистому повторению святого имени уйдут прочь и будут полностью разрушены, тогда я обрету свое истинное счастье.

Так заканчивается «Шаранагати» Бхактивиноды Тхакура.


This file was created

with BookDesigner program

[email protected]

21.11.2013


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю