355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шонна Делакорт » Полюбить врага » Текст книги (страница 6)
Полюбить врага
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 03:33

Текст книги "Полюбить врага"


Автор книги: Шонна Делакорт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Сидя на краешке кровати, Джаред смотрел на спящую Ким. Уже полчаса, как он встал с постели, приготовил кофе и сходил за газетой. В голове его бродили самые разнообразные и в основном противоречивые мысли. С одной стороны, он хотел быть с ней всегда. Он даже подумал о возможности брака. Ким отличалась от всех знакомых ему женщин. От одного взгляда на нее в нем поднималось желание близости. Ни к кому он не чувствовал такой привязанности, как к Ким.

С другой стороны, он ощущал, как над ним сгущаются тучи и он оказывается в ситуации, к которой пока не готов. Он хотел остаться с ней и в то же время инстинктивно хотел убежать как можно дальше. Никогда и никто не выводил его из равновесия до такой степени. И он оказался не готов к этому.

Джаред протянул руку и слегка погладил Ким по волосам, поправляя выбившиеся непокорные прядки. Ее темные густые ресницы отбрасывали тень на щеки. Он смотрел, как в такт дыханию поднимается и опускается ее грудь, любовался изящным изгибом ее бедра и длинных ног. Она пошевелилась, потом потянулась.

Первое, что увидела Ким, когда открыла глаза, было лицо Джареда. Она улыбнулась ему.

– Доброе утро. – Теплая волна прошла по ее телу, когда она вспомнила их жаркие объятия и страстные ласки. – Ты уже давно встал?

– Не очень, успел только приготовить кофе. – Он хотел коснуться ее теплого тела, вновь почувствовать гладкость ее кожи и уже протянул было руку, но передумал. Почему? Он и сам не знал. Ему помешал внезапно охвативший его приступ паники. Он встал и перешел на другую сторону кровати.

– Я принес твою одежду из гостиной.

Морщинка недоумения прорезала ее лоб.

– Спасибо.

Миллион голосов разом зазвенели в ее голове. Он изменился, но она пока не поняла, в чем дело. От него словно потянуло холодком – или это ей показалось? Его обращение стало более официальным. Он не поцеловал ее, даже не коснулся, хотя это стало его обычаем в последний месяц. Похолодев, она натянула на себя простыню, понимая, что это скорее эмоциональная, чем физическая, реакция. Не зря она сомневалась прошлой ночью, перед тем как отдаться Джареду. Оправдались ли ее страхи, или это все ее мнительность? Она взяла одежду которую он положил в ногах кровати. Может быть, этим он намекает, что ей лучше поскорее убраться? Но ведь они договорились поработать в субботу над новым проектом. Он что, сожалеет о том, что произошло между ними?

В ней снова всколыхнулись все страхи и сомнения. Нет, она не станет дожидаться, а сделает первый шаг сама.

– Я иду домой. Надо принять душ и переодеться. Потом я вернусь, и мы сможем, как планировали, поработать над проектом. Надеюсь, ты согласен?

– Конечно. Когда вернешься, мы вместе позавтракаем. – Его голос звучал холодно и отстраненно, он ощущал это, но ничего не мог поделать. Джаред чувствовал себя виноватым и, избегая ее взгляда, отвернулся. Он хотел обнять ее, прижать к себе, сказать ей, что влюблен в нее. Но не мог. Он боялся себя, своих неожиданно нахлынувших чувств.

Ким натянула на себя одежду и пробежала пальцами по растрепавшимся волосам. Сердце щемило – все очень плохо, подумала она. Или она это просто вообразила? А если нет? Прежде всего надо взять себя в руки. То, что всего несколько минут назад казалось счастьем и исполнением всех желаний, породило сомнения и тревогу. Она поспешила к двери.

– Я вернусь через пару часов.

Ким даже не оглянулась, не желая видеть его лицо и слышать возможные слова. Твердой походкой она пошла к своей машине, стараясь не ускорять шаг. На душе у нее было скверно. Открывая дверцу машины, она случайно взглянула в сторону дома. Джаред стоял на пороге. На лице его было странное выражение, которое она не смогла понять.

Он смотрел, как Ким уезжает. Ему показалось, что она спешила как можно скорее покинуть его дом. Наверное, он виноват в этом? Может быть, он подсознательно обидел ее? Более всего на свете ему хотелось заключить Ким в объятия и любить снова и снова. А что он сделал вместо этого? Отдал ей одежду, словно указал на дверь. Даже не попытался объяснить, что она значила для него гораздо больше всех прошлых его подружек. Повел себя как последний идиот! Как мерзавец! Он ничем не лучше Терри!

Джаред задумчиво вошел в дом, закрыл дверь. И внезапно почувствовал себя страшно одиноким. Более того, впервые в жизни он по-настоящему понял, что значит быть одиноким человеком.

Послышался топот лап Пирата, потом его громкий лай. Пес направился на кухню, Джаред последовал за ним. Дав корма Пирату и налив ему в миску воды, Джаред наблюдал, как пес с жадностью поглощает еду.

– Знаешь, Пират, мне кажется, что я совершил сегодня самую большую ошибку в своей жизни.

Подтверждение будет через два часа, когда вернется Ким. – Его обдало волной страха. – Если она вообще вернется.

Джаред попытался занять себя делами. Он собрал всю имеющуюся у него информацию о благотворительности, включая пожелания своего клиента. Но напрасно он пытался сосредоточиться на документах. В его мыслях царил беспорядок. Он не мог выкинуть из головы образ Ким, вспоминая, как она лежала в его объятьях, как они любили друг друга…

Его жизненный небосвод затянуло тучами. Первые грозные признаки он почувствовал, когда впервые встретил ее. Уже тогда он понял, что жизнь готовит ему сюрприз. Волнение в его душе смешалось со страхом и сомнением. Хотя он страстно хотел, чтобы Ким всегда была рядом с ним, перспектива связать себя на всю жизнь с другим человеком пугала его до невероятности. Его жизненный опыт, пример отца, обстановка в семье – все красноречиво доказывало, что связанные обязательствами личные отношения не приводят ни к чему хорошему.

Мужчина из семейства Стивенсов не мог быть привязан к одному человеку, не мог оставаться верным ему до конца жизни. Так было всегда. А разве он, Джаред, не Стивенс? Ведь он сын своего отца!

Джаред взглянул на часы. Прошло уже четыре часа с тех пор, как Ким покинула его дом, а ее все не было. Наверное, она передумала и решила подождать до понедельника – начала новой рабочей недели. Похоже, он вбил клин в их только что наладившиеся отношения. Он нервно шагал из угла в угол, потом вошел в спальню и уставился на скомканные простыни. Его снова захлестнули воспоминания, волны чувств. Неужели память так и будет терзать и мучить его? Впервые в жизни он совершенно растерялся. Если бы не было ночи любви, может быть, он смог бы убедить себя в том, что Ким – очередное увлечение, которое было и прошло. Но теперь уже поздно.

Его мысли прервал лай Пирата. Потом Джаред услышал ее голос: Ким разговаривала с собакой. Словно тяжелый груз свалился с его плеч. Но опасение, что она исчезнет, не покидало его. Он бросился ей навстречу.

– Тебя не было четыре часа! Я уже подумал, что ты вообще не придешь! – Джаред хотел, чтобы в словах его прозвучала глубокая озабоченность, но увидел, что ее глаза подозрительно сузились, и снова растерялся. Он решительно не знал, как вести себя с ней. Никто и никогда не оказывал на него такого огромного влияния, как Ким Доналдсон, ни перед кем он не чувствовал себя таким беспомощным.

Перестав гладить собаку, Ким выпрямилась. Она надеялась, что остаток дня пройдет более гладко, но, по всей видимости, это не получится.

– Мне надо было подготовить дом, кое-что сделать, прежде чем показывать его завтра. Для меня очень важно продать дом отца как можно скорее, чтобы расплатиться с его остальными долгами и окончательно уладить дела.

Его насторожили ее последние слова.

– Если ты продашь дом, где ты будешь жить до конца лета, пока не кончится наш контракт?

Он мог бы предложить ей поселиться в одной из его гостевых комнат и, может быть, потом… Джаред прервал свои галопирующие мысли. Так о чем же он думал? Его мысли совершенно определенно устремлены в одну сторону. И вот уже виден порог, за которым его ждет неминуемое… Он уже почти готов сделать ей предложение.

– Потом подумаю, когда продам дом. Я могу пока жить в Сан-Франциско, хотя оттуда сюда целый час езды. Впрочем, некоторые люди так и делают – ездят каждый день, и ничего.

У нее возникло неприятное чувство. Ну конечно, разве он позволит ей забыть о контракте и ее обязательстве отработать долг? Чтобы успокоиться, она глубоко вздохнула и подошла к столу, на котором Джаред разложил бумаги. Прошлой ночью она совершила ужасную ошибку, но теперь поздно сожалеть. Остается только спокойно продолжать работу, а в будущем старательно избегать опасных ситуаций и с честью выполнить условия контракта.

Кроме того, надо как можно скорее угомонить всплеск эмоций и убедить себя, что любовь к Джареду Стивенсу носит односторонний характер.

– Что ты планируешь завтра, после того, как посмотрят твой дом?

– Поеду к себе в Сан-Франциско, полью цветы и захвачу сюда кое-какую одежду. Надоело носить одно и то же.

– Я понимаю. – Он нервно переступил с ноги на ногу. – Я оставил тебе завтрак. Думал, что ты приедешь раньше и мы позавтракаем вместе.

– Я уже поела.

Ким взглянула на Джареда и заметила на его лице тень разочарования.

– Давай лучше начнем работу над проектом, – предложила она, не желая говорить на личные темы. – У тебя есть конкретные предложения или ты хочешь, чтобы я связалась напрямую с твоим клиентом?

– Он отдал все мне, а сам с женой укатил в Европу. Он просил сообщить ему, когда все будет готово, – очевидно, вникать в подробности не желает. Все его соображения изложены вот в этой папке с документами. У тебя есть что предложить?

Предложить? Да, конечно. Может быть, этот проект как раз и поможет решить проблему их отношений. Она будет выполнять условия контракта, работая автономно, лишь изредка общаясь с Джаредом.

Ким приняла строгий деловой вид.

– Ну, во-первых, нужно определить день и место проведения акции. Нельзя же нанимать обслуживающий персонал и музыкантов, а также рассылать приглашения, пока мы не знаем, когда и где все будет происходить.

– Согласен. Думаю, нужно снять бальный зал в одном из отелей Сан-Франциско.

Она удивленно взглянула на него.

– Бальный зал отеля? Такие масштабы! А я полагала, что все будет проходить здесь.

– Нет, лучше снять зал в отеле. Приглашенным не придется далеко ехать. К тому же такой зал вмещает сотни людей. Можно будет спокойно поесть и потанцевать.

– Действительно. Значит, мне первым делом надо будет подыскать и заказать подходящее место? Какое время предлагает клиент?

– Конец сентября или начало октября. Сегодня первое июля. В нашем распоряжении целых три месяца.

– Нет, у меня есть только два месяца, до первого сентября. Заканчивать придется тебе. – Последние слова прозвучали у нее более резко, чем она хотела. Ким взяла себя в руки и спокойно продолжила: – Говорил ли твой клиент, под каким лозунгом должна пройти акция?

– Лозунг? – Джаред некоторое время смотрел на нее, сдвинув брови. – Я об этом как-то не задумывался. Он тоже ничего не говорил. Придумай сама, ладно?

– Я подумаю. Ты хочешь, чтобы я сегодня начала работу, или можно отложить до понедельника? У тебя есть список приглашенных? Мне надо знать, с кем мы будем иметь дело.

– Список приглашенных будет готов через несколько дней. Часть людей рекомендована фирмой моего клиента, часть – благотворительной организацией. Имена могут повторяться в обоих списках, их надо объединить в один. Здесь для тебя много работы. Я не знаю, сколько людей приглашается обычно на подобные мероприятия. В конце концов, важно не число участников, а сколько денег поступит на наш счет.

– Верно, но незачем идти на неоправданные расходы и растрачивать деньги, которые могут пойти на благотворительность. К примеру, если ты накроешь стол на пятьсот человек, а явится всего двести, платить придется за пятьсот.

– Ты права. Я об этом не подумал.

– У тебя есть телефонная книга Сан-Франциско?

– Да, вот она, – Джаред указал на стол.

– Я обзвоню все отели и справлюсь о цене. Видимо, надо будет подождать до понедельника, когда все служащие в отелях на месте. Кстати, арендовать зал в отеле удобно еще и потому, что в арендную плату включается и обслуживание. Так что нам не придется ломать над этим голову. Хотя, конечно, нужно будет обговорить с менеджером меню, ассортимент напитков, внутреннее убранство, цветы, обслуживание за столами и кое-что другое.

Ким пробыла в офисе три часа. Она составила телефонный список самых крупных отелей и список вопросов, чтобы обсудить с менеджерами все детали и ничего не упустить.

Она работала, не поднимая глаз. Отказалась от обеденного перерыва, чтобы только не говорить с Джаредом о том, что произошло между ними. Она с удовольствием окунулась в работу и радовалась случаю перевести свою энергию в деловое русло и благодаря этому забыть на какое-то время о Джаред е.

Он наблюдал, как она работает. Не желая ей мешать, он не хотел и упускать ее из виду. Пытаясь занять себя всякими домашними мелочами, он бродил по дому, думая о Ким. Наконец в его душе родилась идея, которая казалась ему все более и более привлекательной.

В течение дня план его окончательно созрел. Джаред анонимно купит дом ее отца и будет настаивать на немедленном вступлении во владение. Затем предложит Ким занять одну из пустующих гостевых комнат в его доме, объяснив это тем, что так ей будет легче выполнять свою работу. Этакое деловое соглашение, наподобие контракта по отработке долга ее отца. Нет никаких причин думать, что такой расклад приведет к чему-то серьезному в их отношениях.

Нет, не годится, Джаред покачал головой. Глупый план, который никак не поможет ему. Но надо же было что-то делать, чтобы исправить то, что он натворил сегодня утром.

А ведь так все хорошо складывалось у него в жизни до того момента, когда ему взбрело в голову взыскать с нее долг. Теперь же он не мог сделать простейшего, не мог уладить ситуацию, которую сам же и создал.

Из-за Ким Доналдсон у Джареда помутился рассудок. А может, она околдовала его? Ничего подобного он в жизни не испытывал. Или он действительно влюбился? Если это любовь, то почему так болит душа? Пытаясь успокоиться, он сжал губы. Идея купить дом ее отца, чтобы манипулировать Ким, казалась ему теперь сплошным бредом.

Он встрепенулся, услышав, как Ким готовится идти домой. Он пошел ей навстречу, чтобы перехватить ее и хотя бы попытаться что-то исправить.

– Спасибо, что не отказалась прийти, хотя сегодня не рабочий день. Теперь я спокоен за этот проект и уверен, что все пройдет хорошо.

– Благодарю.

Джаред заметил колебание и неуверенность в ее глазах, но не знал, что еще сказать. Может быть, в понедельник все наладится?

Они провели вместе ночь любви, а потом он опошлил возникшее между ними хрупкое чувство, поступил хуже некуда. Вместо того чтобы приблизить, он оттолкнул ее. А теперь нужно думать, как сломать стену, выросшую между ними, и исправить сотворенное им зло.

– Увидимся в понедельник утром?

– Конечно. – Ким окончательно перестала понимать Джареда. Сначала он намекнул ей, чтобы она убиралась домой. Потом упрекнул за то, что она задержалась. Теперь, кажется, хочет извиниться перед ней, но прямо об этом не говорит.

Она совсем запуталась. Может, все разъяснится в понедельник? Она взяла сумку и вышла из его дома.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Настойчивый звонок телефона, в конце концов, разбудил Ким. Она скосила глаза на часы, которые стояли на туалетном столике. Три часа ночи! Кто может звонить в такое время в ночь на понедельник? Наверное, ошиблись номером. Какой-нибудь пьяница набрал наугад ее номер. Позвонит и перестанет, не буду брать трубку!

Телефон продолжал звонить. Не выдержав, Ким все же подняла трубку и охрипшим от сна голосом спросила:

– Кто это? Что вы хотите в такой поздний час?

– Собирайся и поскорее приезжай сюда. Чтобы стряхнуть остатки сна, она села и попыталась привести в порядок мысли.

– Джаред? Это ты? – В ее голосе зазвучал сарказм. – Ты звонишь, потому что некому переключить каналы на телевизоре? Ты хоть представляешь, который час?

– Знаю… Мне срочно нужна твоя помощь. Поспеши.

Он отключился, даже не попрощавшись. Ким разозлилась. Как посмел он звонить в такое время, да еще приказывать ей! В договоре не записано, что она должна просыпаться по его команде среди ночи и бежать на работу! Самое правильное было бы уснуть и никуда не ходить.

Обиженная, она вылезла из постели, и тут ее озарило. В его голосе звучало отчаяние. Что-то случилось, и ему действительно нужна ее помощь.

Что с ним? Может быть, он поранился? Или заболел? Ее охватила паника. Он сказал, что ему срочно нужна ее помощь. Она наскоро оделась и бросилась к машине.

Через несколько минут Ким была уже около дома Джареда. Не успела она позвонить, как большая дверь распахнулась настежь. То, что она увидела, повергло ее в глубокий шок.

Держа в руках орущего младенца, на пороге стоял Джаред. Его лицо выражало смесь паники и ужаса.

– Ты что-нибудь понимаешь в детях?

– В школе и колледже я подрабатывала нянькой.

– Хорошо, – сказал он и протянул ей визжащего ребенка. – Тогда ты, по моему разумению, специалист в таких делах.

Ничего не понимающая Ким машинально взяла младенца.

– Откуда ты…

– Я поменял памперсы и попытался накормить девочку, но она никак не может успокоиться. – Джаред умоляюще взглянул на Ким. – Сделай что-нибудь, чтобы она перестала плакать. Ей вредно так много плакать, она может заболеть.

На Джареде не было ничего, кроме джинсов. Его сильный торс и широкие плечи напомнили ей о их ночи любви. Судя по всклокоченным волосам, он только что выбрался из постели, в которой совсем недавно они были вместе. Ее сердце застучало сильнее. Чтобы отделаться от непрошеных чувственных воспоминаний о Джареде Стивенсе, она наклонилась к ребенку.

– Ты говоришь, это девочка? Как ее зовут? Сколько ей? Чей это ребенок и откуда он взялся?

Удивительное дело, этот сильный и уверенный в себе мужчина панически боялся плачущей девочки.

Казалось, Джаред не слышал ее вопросов.

– Да угомони ты ее! У меня ничего не получается.

Ким огляделась. Они стояли на пороге открытой двери, в которую врывался холодный ветер. Рядом не было никого, кто мог бы иметь отношение к ребенку. Она снова обратилась к Джареду:

– Где ее родители?

– Мне ее отдали. Значит, теперь я отвечаю за нее.

– Кто-то оставил ребенка здесь? – недоверчиво спросила она. – Что ты такое говоришь?

Ким ногой закрыла дверь и направилась в гостиную, ища, где бы присесть.

– Нет, не туда, – сказал он и повел ее в отдельный кабинет. Ее охватило отчаяние. Он был в таком состоянии, что не мог ничего толком объяснить. Около дивана она обнаружила вещевой мешок и одеяло.

Джаред метался из угла в угол.

– Джаред, – позвала она громко. – Джаред, успокойся, расстели одеяло на диване, чтобы я могла положить девочку.

Он вздрогнул и посмотрел на Ким так, будто только сейчас увидел ее.

– Что? А! Расстелить одеяло на диване! – Он сделал, как она просила.

– Как ее зовут? – спросила Ким, укладывая девочку на одеяло. Она едва не рассмеялась, когда увидела, как он закрепил подгузник. Ясное дело, он понятия не имел, как надо менять пеленки, и необходимость сделать это вывела его из равновесия.

– Ее зовут Хлоя.

Ким исследовала содержимое вещевого мешка. Там был небольшой пакет с памперсами, немного одежды, какое-то печенье и, наконец, потрепанный игрушечный медвежонок. Ким поправила малышке памперс, потом дала ей мишку, которого та с радостью схватила.

Сидя на краешке дивана, Ким укачивала девочку на руках, пока та не успокоилась и не уснула. Одновременно она краем глаза наблюдала за Джаредом. Он смотрел на нее с восхищением и благодарностью. Ким осторожно уложила Хлою на одеяло и потеплее укрыла ее.

– Ну вот, она уснула.

– Да, хорошо, что девочка успокоилась, – облегченно вздохнул он. – Спасибо за помощь. Никогда не думал, что все так просто. Надо было всего лишь дать ей мишку.

Ким с любопытством взглянула на него.

– Ну нет, не так-то все и просто. Она явно напугана – незнакомая обстановка, какой-то чужой дядя.

Ким присела на диван и внимательно посмотрела на Джареда. В глубине его зеленых глаз читалась неуверенность.

– А теперь, раз ты вытащил меня из постели в такой поздний час, объясни хотя бы, что произошло. Ты сказал, что Хлою дали тебе? Это как понимать? Кто дал? Кто ее родители? Почему они решили принести сюда ребенка среди ночи?

Джаред судорожно вздохнул и провел рукой по волосам.

– Всей истории я не знаю. Мне только сказали, что Хлое восемнадцать месяцев, то есть полтора года.

Ким подумала, прежде чем задать второй вопрос:

– Ты – ее отец?

Джаред бросил на нее взгляд, в котором угадывались и недовольство, и ирония.

– Я не знаю имени ее матери, но отцом определенно является Терри. Он принес мне ее где-то около полуночи и сдал на руки.

Джаред тяжело рухнул на диван рядом с Ким. Откинувшись на спинку, он устало закрыл глаза. Она видела, что он глубоко озабочен и растерян. Вот и проявилась еще одна черта характера этого непостижимого человека. Она протянула руку, чтобы разгладить суровые морщинки на его лбу, но тут. же отдернула, боясь физического контакта.

Ким продолжала наблюдать за ним. Постепенно его дыхание замедлилось, стало более глубоким – он уснул. На этот раз она осмелилась слегка коснуться кончиками пальцев его щеки.

Он дернулся и быстро огляделся по сторонам. Наконец остановил свой взгляд на Ким:

– Что случилось? – Потом снова откинулся на спинку дивана, выражая покорность судьбе. – Я уснул?

– Думаю, что да, но это и понятно. – Она помолчала, ожидая, что он объяснит ей все же, почему в его доме появилась Хлоя. – Но, не дождавшись этого, напомнила: – Ты начал рассказывать о том, что произошло.

Джаред встал и медленно подошел к другому концу дивана. Он с минуту разглядывал Хлою, потом повернулся к Ким:

– Она милая… когда не плачет. – Сев рядом с Ким, он погладил тыльную сторону ее ладони. – Что бы я делал без тебя? У меня нет никакого опыта общения с детьми.

Она тихонько засмеялась, вспомнив, какое напряжение было между ними в субботу.

– Мне тоже так показалось.

Их пальцы переплелись. Нежно сжимая ее руку, он постепенно притягивал ее к себе: их лица почти соприкасались.

– Прости, что я вытащил тебя из дому среди ночи. Я очень благодарен тебе. – Он легко коснулся губами ее губ и шепотом сказал: – Спасибо.

Сжав ее в объятьях, Джаред впился ей в губы страстным поцелуем, который выражал целую гамму чувств, от благодарности до страсти и желания. Снова его чувственность ослепила и опьянила Ким. В его поведении не было агрессивности, он не внушал ей физического страха. Но она не могла не признать, что он снова привел ее чувства в смятение. Она не знала, как вести себя с ним. Ей было ясно, что она любит его, но его поведение после ночи любви сбило ее с толку до такой степени, что она растерялась. Может, он просто играет с ней?

Ким страстно хотела быть с ним, но не хотела, чтобы Джаред узнал о ее истинных чувствах. Это не ее мужчина. Всю жизнь ей внушали, что семейству Стивенсов нельзя доверять. Она знала, какие слухи ходят по городку о любовных похождениях Джареда. Он был воплощением всего того, от чего ее учили держаться подальше. Надо остановить его, объяснить, что все в прошлом и не должно больше повториться. Нельзя позволять ему никаких вольностей…

Джаред еще крепче прижал ее к себе, и помимо воли Ким растворилась в его объятьях и порывисто обняла его за шею. Он легко коснулся губами уголка ее рта, потом поцеловал ее так, что у нее пресеклось дыхание. Волна желания нахлынула и увлекла ее.

Но тут же ее охватила паника. Ведь сколько раз она попадалась на этом! Ким отстранилась, прерывая его поцелуй, но он продолжал обнимать ее.

– Джаред, прекрати, – хрипло произнесла она. – Так не должно быть.

– Почему? – Его дыхание было прерывистым. Он провел указательным пальцем по ее припухшим от поцелуев губам, вызвав в ней новую волну желания. – Почему ты считаешь, что так не должно быть? Тогда ночью ты не возражала, а теперь в чем дело?

В его глазах она читала разочарование, отчаяние и вместе с тем чувственный зов, которому трудно было противостоять. Она не знала, что ответить на его вопрос. Между ними не должно быть близости потому, что она его любит, а он ее – нет, и еще потому, что он ведь практически выгнал ее после их первой ночи любви.

Неужели он так обращается со всеми своими женщинами? В каждой видит лишь потенциальную добычу для удовлетворения своих плотских аппетитов? А вдруг настоящее свое лицо он показал, когда в растерянности испуганно держал на руках плачущего ребенка? Она знала очаровательного и дерзкого Джареда Стивенса. Но было ли это настоящее его лицо? Он озадачивал ее, мешая сосредоточиться.

Заставив его разомкнуть объятия, она подошла к спящему ребенку и, чтобы переключить его внимание, заговорила:

– Ты так и не рассказал мне, как Хлоя попала сюда.

Она немного отодвинулась, чтобы не касаться его.

Джаред продолжал держать ладонь Ким в своей руке, это давало ему ощущение покоя и стабильности. Он знал, что сейчас не время для физического контакта, не время для ласк. Но было в Ким что-то такое, что заставляло его непроизвольно тянуться к ней. Ее присутствие сводило его с ума. Всякий раз наедине с ней ему приходилось сдерживать рвущиеся наружу чувства и неукротимое желание.

Джаред вытянул ноги и откинулся на спинку дивана, все еще продолжая удерживать ее руку. Сосредоточившись, он наморщил лоб и начал рассказывать:

– Хлоя… Это был сюрприз для меня. Насколько я понял из сбивчивых объяснений Терри, у него была девушка, которая забеременела от него и восемнадцать месяцев назад родила ребенка. Я понятия не имею, кто эта женщина, не знаю, встречался ли с ней Терри после того. Сегодня вечером она якобы принесла Хлою Терри и объявила, что ей не на что содержать девочку, так что пусть теперь он заботится о ней. Около полуночи Терри ворвался ко мне с ребенком на руках. Он признался, что действительно приходится Хлое отцом, но совершенно не создан для отцовства. Ну и как всегда, решил, что это не его проблема. Он сунул мне ребенка, бросил на пол мешок с вещами и заявил, что отправляется в путешествие. – Джаред обреченно вздохнул: – После этого Терри поспешно ретировался. Через три часа я позвонил тебе. Теперь ты знаешь столько же, сколько и я.

– И что ты намерен делать? Может быть, стоит узнать, кто ее мать, и связаться с ней?

– Я ничего о ней не знаю. Если бы Терри сам не признался, я бы ни за что не поверил. Впервые мой братец явился не для того, чтобы выпрашивать деньги. Не представляю, как ему удалось до сих пор скрывать эту историю. Предполагаю, что он не решился просить у меня денег, чтобы откупиться от мамы Хлои, так как знал, что я их ему не дам. Я считаю, он сам должен отвечать за свои поступки.

А ведь Джаред действительно настоял бы, чтобы Терри исполнил свой долг, подумала Ким. Но это так не похоже на человека, прослывшего плейбоем!

– Что ты думаешь делать с Хлоей? Станешь искать ее мать?

– Да, я поручу это утром Гранту Коллинзу. Она будет жить здесь, пока я не найду ей более подходящее место.

– А может быть, заявить в полицию? Ведь, по сути, это брошенный ребенок.

– Я не стану звонить ни в полицию, ни в детский приют.

– Но как же ты будешь заботиться о ней? Я все-таки думаю, что нужно позвонить в полицию.

Джаред отбросил ее руку и вскочил.

– Никакой полиции! Я не собираюсь травмировать ребенка. Она и так много пережила. – Он направился к двери.

Ким бросилась за ним.

– Погоди. Не так все просто! Девочку нельзя оставлять здесь! Существуют законы…

Он резко обернулся к ней:

– Я сказал, никакой полиции, и точка!

– Никакая не точка! Это брошенный ребенок! Ты должен оповестить соответствующие органы! Иначе тебя обвинят в похищении ребенка!

– Хлоя – не брошенный ребенок. Ее оставил у меня брат, взрослый и самостоятельный человек. Ну, пусть брат лишь по отцу, но я все же прихожусь ей дядей.

– Но…

– Никаких «но»! Никаких полиций и приютов. Ей будет хорошо здесь, – добавил он, немного успокоившись. – А утром я поговорю с Грантом, – он взглянул на часы, – то есть немного позднее. Он сразу же начнет поиски матери. Может быть, наймет частного детектива.

Он крепко сжал ее руку и заверил, что все будет в порядке.

Это снова был другой Джаред, уверенный и заботливый, который думал о ребенке, а не о собственном спокойствии. Она с радостью открыла для себя еще и эту черту его характера, в дополнение к его чувственному обаянию и физической красоте.

– Я проверю счета Терри. Не делал ли он в последнее время регулярных выплат кому-нибудь. – Он насмешливо хохотнул. – Речь не о карточных долгах, разумеется. Может быть, он выплатил сразу всю сумму восемнадцать месяцев назад или немного раньше, когда женщина поставила его в известность, что она от него беременна. Он мог дать ей денег, чтобы откупиться или чтобы она сделала аборт, и посчитал, что проблема решена. – Взяв Ким за руку, он потащил ее к двери. – Идем на кухню. Уже рассвело. Какой смысл тебе идти сейчас домой? Давай лучше позавтракаем.

Она взглянула на спящего ребенка.

– Нельзя оставлять Хлою одну. Если она проснется и увидит, что ее снова бросили, она испугается.

– Девочка крепко спит, к тому же она не спала большую часть ночи и утомилась от крика. Но если хочешь, можно принести завтрак сюда.

Ким немного поколебалась.

– Да, наверное, ты прав. Девочка, похоже, очень устала и спать будет крепко.

– Мы скоро придем.

Не отпуская ее руку, Джаред потянул ее за собой. Он хотел сжать ее в объятиях, но должен был удовлетвориться лишь прикосновением рук. Она почему-то решила, что им нельзя быть вместе. Он был с этим совершенно не согласен. Не было женщины, более для него подходящей, чем Ким.

Он не считал ее очередной своей победой. Как знать, может быть, на этот раз его посетила любовь? Никогда раньше Джаред не влюблялся, и сейчас ему было страшно.

Как только он включил в кухне свет, из подсобки раздался лай Пирата. Ким открыла дверь, и пес ворвался в кухню, заскользив лапами по гладкому полу, чтобы остановиться. Выражая свою радость, Пират весело прыгал вокруг Джареда и даже несколько раз успел лизнуть в щеку, когда Джаред почесал его за ухом.

– Доброе утро, Пират. Немного рано для тебя. Проголодался?

Пес радостно тявкнул и повернулся к Ким. Она наклонилась и погладила сенбернара, потом взглянула на Джареда.

– Пока ты готовишь кофе, я покормлю собаку. Правильно?

Обаятельнейшая чувственная улыбка, которая всегда сводила ее с ума, показалась на его губах.

– А ты все же усвоила свои обязанности.

Ким тряхнула головой. Она смирилась с обязанностью ухаживать за Пиратом прежде всего потому, что видела, как привязан к нему Джаред, как близко он принимает к сердцу собачьи радости. К тому же она и сама успела полюбить огромного сенбернара.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю