355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ширли Айртон » Поцелуй Лесли » Текст книги (страница 4)
Поцелуй Лесли
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:19

Текст книги "Поцелуй Лесли"


Автор книги: Ширли Айртон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

– Все очень просто, – ответил Росс, пожимая плечами. – Надеюсь, ты не возражаешь?

– Возражаю.

– Тебе холодно? – неожиданно спросил Росс.

И Лесли заметила, что, сама того не осознавая, обняла себя руками за плечи.

– Да, наверное, немного холодно. Я как-то не обратила внимания.

– Или ты дрожишь из-за того, что произошло сегодня утром с Джеффри?

Она резко вскинула на него глаза.

– Глупости! Просто стечение обстоятельств. Кстати, как он?

– Как сказал врач, наш Джефф легко отделался. Думаю, дня через два он появится на работе. Но я прекрасно понимаю твое состояние, Лесли. Мне правда жаль, что тебе пришлось столько пережить.

Она горько усмехнулась.

– Что же именно? То, что я чуть не убила заместителя главы агентства, или то, что он смертельно боится меня?

– Сама виновата. Нужно было довериться мне, и тогда ничего бы не случилось. Ты безумно упряма, Лесли. Неужели для тебя так страшно признать наш поцелуй?

Какое-то время она молчала, обдумывая его слова, затем сказала:

– Да это и нельзя назвать поцелуем.

– Конечно, – жестко согласился Росс. – Если бы мы не были окружены людьми и на мне не было бы этого дурацкого костюма, то…

– Может быть, это и к лучшему, – задумчиво продолжила Лесли.

– Итак, ты уже готова признать…

– Что?

Глаза Росса весело сверкнули. Теперь он был окончательно уверен, что у Лесли не осталось никаких сомнений. Она точно знала, что это был он.

Росс взял ее за подбородок и, осторожно приподняв лицо, внимательно посмотрел ей в глаза. Лесли почувствовала, как у нее сладко заныло внутри. Сейчас он выглядел более спокойным и расслабленным, но все равно столь же волнующим. Она запрокинула голову и посмотрела вверх. Крупные хлопья кружились белым роем, свет уличных фонарей с трудом пробивался сквозь них. Медленно проехало такси в поисках пассажиров.

Подняв руку, Росс смахнул снежинку с кончика ее носа. Лесли затаила дыхание, завороженная этим внезапным проявлением близости. Такой простой жест начисто смел напряженную неловкость в отношениях между ними, вызванную поначалу его словами. Лесли почувствовала, как их соединяет взаимная нежность. Это мгновение и этот жест она запомнит, запомнит навсегда…

– Спасибо, – тихо произнесла она.

Их взгляды встретились, в них явственно читалось желание. Потребность друг в друге.

– Ты меня пригласишь? – хриплым голосом спросил Росс.

– Нет, – покачала она головой. – Ты уйдешь в бешенстве?

– Нет, просто разочарованным. Хотя, может быть, ты захочешь немного прогуляться?

– Да, – ответила Лесли. Было ясно, что ему нравится принимать решения. Как и ей.

Улица была пустынная – и тихая. Лесли испытывала блаженство оттого, что все ее существо вновь пронизывает уже знакомое ей волшебное ощущение. Росс молчал. Возможно, он, как и она, был не в силах анализировать происходящее.

Вдруг им в лицо блеснул яркий свет фар пронесшейся мимо машины. Оба на мгновение остановились. Росс взглянул на Лесли. Она улыбалась своим мыслям.

– О чем задумалась? – спросил он.

– Просто люблю смотреть на лучи фар, – ответила она. – Когда я была маленькой, мы с братом часто ездили к тете Элис за город и возвращались домой обычно в темноте. Тогда я думала, что эти лучи волшебные. Потому как они светились в темноте… Я думала, что они могут осветить целый мир, если захотят. Мне казалось, от них ничто не может укрыться.

Росс кивнул. Он не имел привычки мыслить абстрактно, но ему нравилась склонность Лесли к такому мечтательному, поэтическому восприятию окружающего. Это выдавало в ней личность такую же многогранную, как ее ум.

– Обычные для взрослых вещи воспринимаются маленькими детьми, особенно девочками, как нечто необыкновенное, сказочное, – сказал он. – У тебя богатое воображение, и я уверен, что весь мир тебе тогда казался волшебным.

Снег повалил гуще, подул сильный ветер. Сквозь сплошную белую пелену они различили раскачивающуюся на ветру вывеску, подсвеченную сверху. Это был бар под названием «Весельчак».

– Послушай, – предложил Росс, – может быть, зайдем и выпьем чего-нибудь? Вряд ли там намного тише, чем обычно бывает на наших вечеринках, но хотя бы нет никого из знакомых.

Узкий вход вел в тесный коридорчик с дверями по обеим сторонам. Им пришлось едва ли не протискиваться. Росс задержался в проеме, пропуская Лесли вперед. И она невольно задела его – плечом и вытянутой рукой. Его близость она чувствовала даже через несколько слоев одежды. То же повторилось и в коридорчике. Она оказалась прижатой к Россу ближе, чем в танце, вдохнув запах его одеколона и ощутив его сильное мускулистое тело.

Внутри бара оказалось тепло и светло. Вдоль одной из стен тянулась стойка из некрашеных сосновых досок, вдоль другой стояли столы, накрытые скатертями в красно-белую клетку. Здесь царила довольно свободная атмосфера, что было видно по посетителям.

У стойки скопилось много народу, однако им удалось обнаружить два незанятых табурета. Справа от входа стояла вешалка. Росс помог Лесли снять пальто. И хотя это была всего лишь верхняя одежда, ей показалось, что в данном случае такая галантность символизирует собой нечто большее. Повесив ее пальто, он снял свое.

Они сели у стойки, почти прижавшись друг к другу. Лесли заказала себе вина. Росс предпочел пиво. Без перчаток его руки оказались изящными и выразительными. И вдруг ей захотелось коснуться их и погладить его пальцы.

– Здесь хорошо, – улыбнулась Лесли.

– И даже очень, – согласился Росс. – Знаешь, я хотел тебе сказать, что в тот вечер у рождественской елки я почему-то сразу понял, что для меня все происходящее с нами нечто особенное. – Близость, возникшую между ними, ему хотелось теперь как-то закрепить, хотя бы словами.

– Возможно, – уклончиво ответила Лесли. – Но зачем ты говоришь об этом? Мне кажется, ты вполне доволен своей жизнью, Росс. О тебе ходит столько слухов!

– Догадываюсь, каких именно. Только это все пустое. Конечно, как и у любого мужчины, у меня были женщины. Тебе, пожалуй, в это будет трудно поверить, но еще никому и никогда я не открывал своего сердца.

– Но почему?

– В моей жизни всегда главное место занимали мать и сестра. Впрочем, я уже говорил тебе об этом… А может быть, до сих пор, – он выразительно посмотрел на Лесли, – я еще не встретил своей женщины.

Лесли коснулась его рукава. Он не отстранился от нее, а, напротив, подался навстречу, чтобы лучше ощутить прикосновение.

Ты симпатичен мне, как бы говорила она ему этим жестом. Симпатичен гораздо больше, чем позволяют сказать правила приличия. Лесли чувствовала, что тоже нравится Россу. Она даже знала почему. Ему нравилось в ней то, что она добилась определенных успехов только благодаря своим способностям. Ему, например, все в жизни давалось легко, и он понимал, что Лесли, молодой женщине, стремящейся пробиться в этом принадлежащем мужчинам мире, многое дается дьявольски трудно. И конечно, Росс уважал ее за настойчивость, целеустремленность, за то, что она отважно преодолевает возникающие трудности…

– Расскажи мне о себе, – попросил он.

Они сидели близко друг к другу за столиком, оказавшимся, к счастью, очень маленьким, в задней комнате бара «Весельчак». После того как они выпили у стойки, Росс предложил ей пройти туда перекусить, и она с благодарностью согласилась.

– Я не люблю говорить о прошлом. – Лесли сказала это вполголоса, потому что совсем рядом, с обеих сторон, сидели посетители.

Она мысленно перенеслась в свое детство, в холод и голод. Всю ночь напролет в их квартире скреблись крысы, и Лесли слышала, как щелкали крысоловки, когда грызуны пытались съесть наживку, обмазанную арахисовым маслом. Радость от этих маленьких побед меркла при мысли о том, что утром придется избавляться от искалеченных сильной стальной пружиной сереньких тушек… И книги, огромные стопки книг, жадно поглощаемых при тусклом освещении. Единственный путь в иной, лучший мир, в который она поклялась себе попасть – и добилась-таки намеченной цели.

И вот сейчас, здесь, с нею за одним столиком сидит преуспевающий привлекательный мужчина, который желает ее.

Росс внимательно смотрел на Лесли. Затем протянул руку и провел пальцами по ее щеке.

– Почему? Я до сих пор не внушаю тебе доверия?

– Нет, просто не так уж это интересно. Я рано потеряла отца. Не в буквальном, а в переносном смысле. Но у меня есть мать и младший брат, которых я бесконечно люблю. Они живут неподалеку. Я часто навещаю их. И еще у меня есть любимая работа.

– Возможно, – медленно произнес Росс, – отсутствие отцовской ласки повлияло на тебя сильнее, чем ты думаешь. Возможно, именно это оставило в твоей душе след, которого ты не замечала все эти годы.

Лесли задумалась. Эта мысль никогда раньше не приходила ей в голову. Неучастие отца в ее воспитании было для нее фактом, который она безоговорочно принимала, а не раной, не дающей забывать о себе постоянной болью.

– Почему тебя это волнует? – спросила она.

– Я тоже потерял отца, – ответил он. – И мне хорошо известно, что ничто в этой жизни не проходит бесследно.

– Наверное, ты прав. И вероятно, именно поэтому я веду довольно уединенный образ жизни. У меня практически нет друзей. Вот только Марджори и Чарлз.

При упоминании имени Марджори Росс невольно поморщился.

– Не понимаю, что у тебя может быть общего с ней?

– Мы очень давно знаем друг друга. И я к ней привыкла, хотя порой она меня очень удивляет… И еще не так давно я мечтала о Джеффе. Он… – Но, встретив выразительный взгляд Росса, Лесли осеклась. – Я всегда хотела встретить человека, который бы любил, понимал и принимал меня со всеми моими многочисленными недостатками. Однажды мне показалось… – Она снова замолчала.

Росс удивленно поднял брови.

– По-моему, ты льстишь себе. Вот уж не сказал бы, что у тебя есть недостатки. Но у меня созрел тост. – Он взял свой бокал. – Выпьем за день, когда ты получишь человека, которого желаешь.

Охваченная радостным возбуждением Лесли улыбнулась и подняла бокал. Ей хотелось, чтобы этот вечер никогда не кончался.

– Позволю себе предположить, что он будет высоким, симпатичным, темноволосым и кареглазым. И обязательно преуспевающим в рекламном бизнесе. А также довольно импульсивным, любящим риск, – добавил Росс.

Лесли понимала, что он в некотором смысле испытывает ее.

– Не думаю, чтобы это относилось к тебе. Откинув голову, Росс искренне рассмеялся.

– Слава Богу, у меня честная собеседница! Мужчины порой бывают поглощены исключительно собой. Часто самонадеянны и высокомерны. А иногда и неблагоразумны.

– Это автопортрет? – спросила Лесли. – Совершенно не похоже на человека, которого я только что начала узнавать.

– Но ведь пока ты меня знаешь не очень-то хорошо.

Их руки лежали на столе, почти соприкасаясь. И Лесли вновь охватило желание коснуться его пальцев.

– Иногда я задаюсь вопросом: а по силам ли нам узнать кого-либо, даже самих себя? Возможно, прежде всего именно самих себя, – сказала Лесли. – А главное, понять, чего ты хочешь.

Его глаза загорелись странным светом. Он слушал очень внимательно, явно воспринимая ее слова не как пустую болтовню.

– У меня есть ответ на твой вопрос.

– А он действительно существует? – удивилась Лесли.

– Оставаться верной самой себе.

– О! – воскликнула она и попыталась понять смысл этой фразы.

Как может человек познать самого себя? Разве он не меняется из года в год, ежедневно, ежеминутно? И что такое постоянство, верность?

– Я прямо-таки слышу, как напряженно гудит твой мозг, – улыбнулся Росс. – Оставь его в покое. Почему бы не попытаться прочувствовать это сердцем?

Лесли рассмеялась, вспомнив лекции по философии в колледже. Их читали атеисты, слепо верившие в силу своего интеллекта, люди, полагавшие, что чувства – это то, что они испытывают, занимаясь сексом.

– Ведь и ты хочешь того же, не так ли? Свободы поступать по велению сердца.

– Относится ли это к мужчинам? – спросила Лесли.

– В первую очередь к мужчинам. А насчет твоего будущего… У меня есть один знакомый. Он художник и просто помешан на всяких экзотических верованиях, ритуалах и гаданиях. Он умеет предсказывать будущее. Точнее, кое-что из него.

У Лесли округлились глаза.

– Росс, ты разыгрываешь меня?

– Нисколько. Он угадывает будущее при помощи костей.

– Костей? – недоверчиво улыбнулась она.

– Именно. У него есть красный кожаный мешочек, в котором он и держит эти кости.

– Это кости животного?

– Вообще-то, новорожденного ребенка.

– О Господи, надеюсь, ты шутишь! – потрясенно воскликнула Лесли.

– Вряд ли это была бы удачная шутка, ты не находишь? – возразил Росс.

– Но ведь их же следует захоронить.

– Захоронить их нельзя, – принялся объяснять Росс. – Этот ребенок убит собственной матерью, едва родившись. По поверьям родного племени, он считается неродившимся и поэтому не может быть похоронен в освященной богами земле. Однако какая-то жизнь у него все-таки была, поэтому его кости способны предсказать будущее, которого он не достиг.

– Это ужасно! Просто дикость какая-то! – возмутилась Лесли. – Я все-таки считаю, что их непременно нужно захоронить!

– Согласно нашим представлениям и нашим законам – да. А согласно поверьям и обычаям того племени – нет. Так вот мой друг подбрасывает эти кости в воздух, а потом изучает их расположение. Так осуществляется предсказание.

– Не хотела бы я присутствовать при подобном зрелище, – пробормотала молодая женщина.

– А вот я уверен, что тебе они предсказали бы счастье, Лесли. Счастье и любовь, которых ты так заслуживаешь.

Лесли смутилась и украдкой посмотрела на часы.

– Росс…

– Мне нравится, как ты произносишь мое имя. Повтори.

– Росс, уже поздно. Проводи меня, пожалуйста.

Он рассмеялся.

– Я немного испугал тебя. Ну что ж, пойдем. Не хочу, чтобы обо мне говорили, будто я не удовлетворил желание женщины. – Но в ее взгляде Росс заметил сожаление оттого, что приходится уходить, и еще что-то неясное, неопределенное.

Встав, Лесли повернулась и первая направилась к выходу, неслышно, грациозно ступая. Было нечто завораживающее в ее гибкой фигуре, заставившее его помедлить, прежде чем последовать за ней.

Они вышли из бара. Росс взял молодую женщину под руку, и они медленно направились к дому Лесли. Снегопад уже закончился, и вся улица была покрыта белым пушистым ковром.

Что-то уж слишком гладко получается, недоуменно думала Лесли. Я подозрительно быстро утешилась, потеряв Джеффри. А ведь воображала, будто мое сердце отдано ему навек. Но ей так хотелось, чтобы ее любили и желали. Хотя можно ли построить долговременные отношения, основываясь только на физическом влечении? Стоит ли пробовать, если в конечном итоге это принесет лишь новые разочарование и боль?

Росс шел молча, сосредоточенно глядя перед собой, и Лесли искоса бросала на него обеспокоенные взгляды. Сейчас он выглядел напряженным и отчужденным. И она попыталась вспомнить, не обидела ли его, но ничего такого не приходило на ум. Он оставался в этом непонятном для нее настроении всю обратную дорогу.

Однако, подойдя к ее дому, Росс неожиданно притянул Лесли к себе. И она, встретившись взглядом со взглядом его темных глаз, уже не смогла отвести свои. Она чувствовала себя разгоряченной от ходьбы и нарастающего внутри нее необычного, волнующего ощущения. Сердце глухо стучало в груди, руки и ноги отказывались повиноваться. Нахлынула беспомощность, и Лесли поняла, что сдается, что почва уходит у нее из-под ног и что-то теплое, приятное обволакивает ее, лишая воли.

Росс запрокинул ей голову и, прижав к своему плечу, склонился к полуоткрытым губам молодой женщины. Его глаза были так близко, что казались огромными и заполняли все пространство. Влечение Лесли к этому мужчине оказалось слишком сильным, чтобы им можно было пренебречь. И началось оно отнюдь не в этот вечер. Однако в мозгу снова зазвучали звоночки страха. Она растерянно заморгала и чуть отстранилась. Нельзя делать ошибки, поддавшись влиянию момента.

Глаза Росса сверкали от возбуждения.

– Иди ко мне, – прошептал он. – Ты же хочешь этого не меньше, чем я. Покончим со всеми сомнениями раз и навсегда.

– Нет! Я не могу! – воскликнула Лесли и уперлась руками ему в грудь. – Не сейчас, Росс, не сейчас!

Он вздрогнул и, поскользнувшись на обледеневшей ступеньке, упал в сугроб. Это было так неожиданно, что оба не выдержали и рассмеялись.

– Вот видишь, – произнес Росс, поднимаясь и отряхивая пальто от снега, – сегодня у твоих ног побывало двое мужчин. Только в отличие от Джеффа мне это доставило несравненное удовольствие. Может быть, ты все-таки пригласишь меня на чашечку кофе?

Лесли с беспокойством посмотрела на него, но потом, видимо решившись, кивнула.

– Хорошо.

Она открыла дверь и зажгла свет в прихожей.

– Раздевайся и проходи, а я пока сварю нам кофе.

Но Росс так и остался стоять, и Лесли углядела в этом какой-то зловещий признак. Она прошла в кухню и выбросила в мусорное ведро использованный фильтр из кофеварки. Заварив новый ароматный напиток, она разлила его по чашкам, поставила на поднос и вернулась в гостиную.

Росс тем временем все-таки разделся и теперь сидел на диване, откинув голову и вытянув перед собой ноги. Когда Лесли подошла, он принял поднос из ее рук и поставил на журнальный столик.

– Хочешь чего-нибудь выпить? – спросила она.

Росс молча кивнул, и она достала из бара бутылку «Арманьяка». Затем села рядом с ним.

– Мне нравится у тебя. Очень уютно и спокойно, – сказал он, наливая коньяк в рюмки.

– Спасибо. Мне бы тоже хотелось так думать. Но ты, наверное, привык к роскоши. Мне порой трудно тебя понять, – призналась Лесли.

– На самом деле меня не так уж трудно понять, – возразил он. – Я такой же, как и все остальные мужчины, – стараюсь засунуть обе ноги в одну брючину.

– Если ты такой же, как все, то почему сейчас не на пути к своему дому? – спросила Лесли, подозрительно прищурившись.

– По-моему, я просто везучий, – ответил он.

– Нет, – покачала головой Лесли. – Ты скорее упорный и упрямый. От тебя можно ожидать чего угодно.

Росс смотрел на нее с укором и мольбой одновременно. В последние дни он обдумывал эту ситуацию тысячу раз, но заготовленные на сей случай слова не приходили на память.

– Я сдерживался долго, как мог, – просто сказал он. – Днем еще ничего, но по ночам…

Лесли промолчала, но ее напряжение все больше возрастало. Что будет дальше? Что он ей еще скажет?

– Если бы ты только могла видеть себя моими глазами, – пробормотал Росс и, взяв ее руку, крепко сжал. – Но ты можешь не волноваться по поводу меня. Обещаю, что не стану набрасываться на тебя. Я намерен доказать, что мне можно безоговорочно доверять.

Дрожь прошла по телу Лесли, как она ни старалась сдержать ее.

– Я и не думала об этом.

– Хорошо. Я также не стану просить твоего разрешения остаться так долго, как мне бы хотелось.

– А тебе хотелось бы? – спросила Лесли, заглядывая ему в глаза.

Росс так близко наклонил к ней свое лицо, что их виски соприкоснулись. Почти в самое ухо он прошептал:

– Я страшный эгоист. Мне хочется постоянно находиться рядом с тобой.

– Сегодня ты был очень чуток и тактичен, Росс. Я почти благодарна тебе за это.

Он поставил чашечку на стол, и его руки мягко сомкнулись вокруг нее. Лесли прикрыла глаза и расслабилась, растворяя свои ощущения и чувства в его силе, в слабом запахе его одежды и лосьона после бритья. Она вдруг подумала, как ей было бы легко, если бы она могла принять эти объятия. Как было бы приятно быть его женой, матерью его детей. Как хорошо было бы лежать на огромной кровати и видеть между собой и им крохотного малыша. Затем, взяв на руки, на цыпочках отнести ребенка в колыбельку, вернуться и заснуть в крепких объятиях этого мужчины…

О Господи! О чем это она? Откуда эти мысли? Ведь Росс и не думал говорить с ней о замужестве! Возможно, он и не помышляет об этом.

– Я тоже человек, – произнес Росс слегка охрипшим голосом, проведя руками по ее плечам, а затем отстранил Лесли от себя. – У меня добрые намерения, но терпение не безгранично.

– Я не хочу, – медленно проговорила она, но по выражению ее глаз было видно, что их взаимным увиливаниям пришел конец.

– Я этого и боялся, – признался Росс. – Но это еще не конец, а только начало. Я терпелив и готов ждать. Не буду торопить тебя. Спокойной ночи.

Росс встал, прошел в прихожую, и вскоре Лесли услышала, как захлопнулась входная дверь.

6

Когда на следующий день Лесли подошла к своему кабинету, то с удивлением обнаружила, что дверь, которая обычно запиралась, полуоткрыта. Из-за нее слышался шелест бумаг.

Распахнув дверь, Лесли вошла в комнату. Росс, стоящий с папкой в руках, поднял голову.

– Я могу помочь? – спросила она с притворной доброжелательностью.

– Думаю, да. Я ждал тебя… как вчера, – улыбнулся Росс.

Лесли залилась краской, вспомнив вчерашний вечер, его слова, улыбки, но сохранила спокойный тон.

– Но это не общественное место. Не объяснишь, что ты здесь делаешь? Согласись, не очень-то приятно, когда копаются в твоих вещах.

Росс перестал улыбаться.

– Я не уверен, что буду отвечать на вопросы, заданные таким тоном.

– Тон соответствует случаю. – Но, говоря это, Лесли не была уверена, так ли это. Может быть, язвительные слова были вызваны ее собственным противоречивым отношением к Россу… В любом случае, она никогда и никому не позволяла трогать ее вещи без разрешения.

– Я только хотел просмотреть документы по твоему важному несговорчивому клиенту… мистеру Лэндису, кажется. Я правильно назвал его имя?

Этот клиент, занимавшийся производством пищевых полуфабрикатов, напрочь отверг план рекламной кампании, над которым Лесли с Чарлзом много потрудились за прошедший месяц, хотя на первых встречах с энтузиазмом одобрил предложенную концепцию. В его возражениях было мало смысла, и Лесли стоило немалого труда понять, что требуется изменить. Последняя их встреча закончилась спором, не приведшим ни к каким результатам. И вот теперь Росс заинтересовался этим случаем, видимо считая, что ему все по плечу.

Профессиональная гордость не позволяла Лесли принять помощь. Она резко вскинула голову.

– Занимайся-ка лучше своими вопросами, Росс. А с Лэндисом мы с Чарлзом как-нибудь разберемся без посторонних.

Росс внимательно посмотрел на нее и тяжело вздохнул.

– Я ведь вторгся на твою территорию, да, Лесли? Прости меня. Я просто хотел помочь.

Он бросил папку на шкаф, уперся рукой в стену, и молодая женщина оказалась в тесном пространстве между ним и закрытой дверью.

– Я прощаю тебе твое любопытство. Извини и ты меня, что я отреагировала так резко.

– Вот и отлично. Тогда не будем больше о делах. – В его голосе послышались чувственные нотки. – Между прочим, есть одна вещь, которую я хочу сделать вот уже целую неделю.

В смятении Лесли поняла, что Росс ее сейчас поцелует. Его глаза блуждали по ее лицу, затем переместились на область шеи. Росс стоял так близко, что для того, чтобы рассмотреть ее всю, ему надо было опустить голову. Когда он так сделал, его волосы защекотали ей скулу и она почувствовала на груди его горячее дыхание. Затем он стремительно привлек Лесли к себе.

В беспомощном ожидании она смотрела, как его губы медленно приближаются к ее лицу. Она могла бы остановить его одним словом, одним движением, но не сделала этого. Его поцелуй казался неизбежным. Она так желала его, что у нее не было сил сопротивляться…

Губы Росса показались ей теплыми и сладкими, они легко и нежно касались чувствительных уголков ее рта. Со сдавленным стоном Лесли прильнула к нему, приоткрыв губы. Его ответ был мгновенным. Мужские руки крепко прижали ее к груди, язык с жадной лаской проникал все глубже и глубже.

У нее перехватило дыхание, внутри поднялась и снова отхлынула какая-то волна. Лесли обхватила руками его затылок, ее пальцы переплелись с прядями мужских волос. Когда поцелуй закончился, Росс не изменил положения. Их дыхания смешивались.

Наконец он поднял голову. Лесли чувствовала себя так, будто заклеймена этим поцелуем, сделавшим ее на какой-то миг его собственностью. Растерянная и дрожащая, она попыталась обойти его, но Росс поймал ее за талию и вернул на прежнее место между собой и стеной. На этот раз он поцеловал ее, не столько соблазняя, сколько утверждая свое мужское право на нее. Он целовал ее медленно, но страстно, с каждой секундой все более настойчиво, целовал до тех пор, пока она не начала снова отвечать ему с такой же силой.

Когда Росс отпустил ее, губы Лесли горели, а тело трепетало от возбуждения.

– Я хочу кое-что сказать тебе, Лесли.

Она откинулась в его руках и взглянула на него. В обращенных к ней слегка прищуренных темных глазах затаилась страсть. И хотя Росс улыбался, это была скорее насмешка над самим собой.

– Что же именно?

Он лениво поглаживал ее по спине.

– Последнее время я слишком много думаю о тебе. – В ответ на ее невольную счастливую улыбку его глаза засветились. – И еще я думаю, что, если ты будешь продолжать так смотреть на меня, я вообще не смогу уйти отсюда.

Лесли запустила пальцы в его густые темные волосы, прижимая его губы к своим.

– Ты мне нравишься. Очень нравишься, – прошептала она.

Из груди Росса вырвался удовлетворенный вздох.

– Я уже начал бояться, что ты никогда этого не скажешь.

Он снова обнял ее за талию, привлекая к себе, и, слегка наклонив голову, нежно поцеловал в висок. Ее дыхание стало прерывистым, когда мужские губы коснулись ее уха, затем шеи. Одна рука Росса заскользила по ее бедру, а другая нежно легла на обтянутую мягкой тканью грудь.

– Я хочу тебя, – сказал он. – Но не тогда, когда мне приходится волноваться, что кто-то может ненароком помешать нам. Не тогда, когда ты торопишься и украдкой посматриваешь на часы. Потому что я сомневаюсь, что с тобой будет достаточно одного раза. – Его глаза потемнели. – Тебе осталось только выбрать место и время…

– Ого! Как интересно! – сказал кто-то за их спинами.

Росс поднял голову и отодвинулся. Лесли почувствовала, как у нее подкашиваются ноги. В дверях стояла Марджори.

– Что тебе нужно? – спросила Лесли.

– Что-то было нужно. Но я забыла что, – саркастически ответила та. – Мне зайти попозже? И конечно, я закрою за собою дверь. Не знаю, в курсе ли все остальные, что здесь происходит, но я уверена, что вам не нужно, чтобы эта новость распространялась.

Когда Марджори ушла, в кабинете воцарилось неловкое молчание. Росс исподлобья взглянул на Лесли, но она больше не смотрела на него. Похоже, она была полностью погружена в свои мысли. Ему так хотелось знать, о чем она думает, но он почему-то боялся спросить. Теперь Россу казалось, что все происшедшее между ними было преждевременным, что он поторопился.

Черты ее лица теперь были твердо очерчены, подбородок решительно вздернут. Лишь в изгибе губ таилось что-то зовущее и трогательное. Она настолько хорошо владела собой, что для него это было как вызов. Росс хотел разрушить ее защиту, проникнуть в ее мысли и мечты. Хотел знать о ней все – от ее любимого цвета до того, как она собирается проводить следующий отпуск. Словом, чем больше у него будет сведений о ней, тем лучше.

– Извини, Лесли, – мягко произнес он. – Мне надо идти. Если не возражаешь, я зайду к тебе чуть позже.

Она недоуменно взглянула на него, словно удивляясь, что он еще здесь. Затем молча кивнула и повернулась к окну.

Росс выбежал из кабинета и почти у лифта догнал Марджори.

– Какого черта ты все время шпионишь за нами?

– Легче на поворотах, дорогой. Гнев тебе явно не к лицу. От этого пропадает твоя неповторимая сексуальность. На этот раз я зашла совершенно случайно, но хочу тебя предупредить: зря стараешься, у вас с Лесли все равно ничего не получится. Я давно ее знаю. Она никогда не полюбит тебя.

Росс смерил ее презрительным взглядом.

– Сразу видно, Марджори, что ты очень несчастлива. Откуда в тебе столько злости? Я давно все понял. Тебе очень хотелось, чтобы Лесли выглядела глупо в глазах Джеффа, а сама ты надеялась обратить его внимание на себя. Ты ведь нарочно все подстроила тогда на вечеринке. Впрочем, мне лучше обратиться к Джеффри и узнать, что он думает по этому поводу.

– Какая нелепая мысль! – Марджори судорожно глотнула. От ее бравады не осталось и следа. – Не уверена, что тебе следует говорить с Джеффом о подобных пустяках.

– Посмотрим, – улыбнулся Росс. – А пока растолкуй, что ты имела в виду, говоря, что Лесли никогда не полюбит меня. Кто дал тебе право вмешиваться в чужие дела и решать все за других?

– Почему ты задаешь мне такие вопросы? – огрызнулась Марджори. – Может, еще подвергнешь допросу третьей степени – детальному, пристрастному и длительному? А ведь Лесли моя подруга.

– Твои поступки говорят сами за себя. А насчет того, какие вы с ней подруги, я уже понял. Так что советую тебе лучше ответить.

Марджори немного помолчала, словно принимая какое-то важное решение. Потом наконец сказала:

– Если ты уверен, что хочешь все знать, изволь. Лесли оказалась лишена нормального детства. Ее отец, актер по профессии, был очень красивым мужчиной. Но слава вскружила ему голову. Постоянные вечеринки, поклонницы. Он незаметно пристрастился к алкоголю и стал пропивать все деньги, сначала заработанные им самим, потом и своей женой. Бывало, что по несколько дней он не приходил домой. А жена безумно любила его и все ему прощала. Повзрослев, Лесли стала постоянным свидетелем их ссор и, видя страдания матери, безумно переживала. Потом в ее жизни появился Тимоти, но и он предал ее… Да и Джефф не для нее. Они никогда не были бы счастливы. Ее чувство – надуманное, своего рода попытка найти наконец любовь. А ты, дамский угодник и сердцеед, что ты можешь предложить ей? Поиграешь в любовь, потешишь собственное самолюбие, а потом бросишь?

Так вот оно что! Несмотря на краткость и отрывочность рассказа Марджори, Росс почувствовал, как много переживаний выпало на долю Лесли.

– Бедная девочка, – пробормотал он.

– Не стоит жалеть ее. Как ни парадоксально, но для Лесли все сложилось вполне удачно.

Она с отличием окончила колледж, а о ее успехах ты прекрасно осведомлен. И сейчас она цветет как роза.

– А ты нет, – заметил Росс. – Неужели ты ей так завидуешь, что…

– Вовсе нет, – жестко ответила Марджори. – Просто в любви и на войне все средства хороши.

– Ладно. Закончим этот разговор. – Росс медленно повернулся и отправился к себе. Сейчас он понимал, что многое зависит от него, от его любви, такта и терпения. То, что произошло с Лесли, случается со многими: жизнь дает сбой, а потом приходит «второе дыхание», как говорят спортсмены. И оно придет, обязательно придет.

Весь день Лесли неотступно преследовал образ Росса. И хотя это немного пугало ее, оно же и напоминало, что значит жить в постоянном возбуждении и ожидании. Неудивительно, что, как бы она ни убеждала себя, что они не подходят друг другу, оказалась не в состоянии изжить память об их волнующих объятиях и поцелуях. На каждый аргумент логики ее сердце отвечало контраргументом до тех пор, пока голова не пошла кругом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю