Текст книги "По дымному следу (СИ)"
Автор книги: Шимус Сандерленд
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)
– Я пришёл вытащить твою ДБ-шную морду отсюда, так как на тебе всё ещё висит задача, как я понимаю, галактического масштаба, которую ты всё ещё должен выполнить. И с чем мы тебе поможем: я готов смело говорить за всех Куряг. И я даже молчу о том, что помимо тебя под удар попал и «Балморал», так что, Уолш, прекращай дурить и пойдём отсюда.
– Мне показалось, или ты что-то сказал об успешном выполнении розыскных мероприятий, которые ты как-то обозвал «увеселительными»? – Руби медленно поднялся со стула и впился в Джека испепеляющим взглядом. – После того, что ты натворил на Лиме, ты мне говоришь об этом? О том, что эту задачу нужно выполнить? И что ты мне поможешь? Всё же, Линтел, я думаю, что ты…
– Псина тебя дери, не строй из себя оскорблённую невинность! – Джек протянул Руби руку. – Серьёзно. Доведём это дело до конца?
Уолш некоторое время смотрел на пилота, нахмурив брови, затем ухмыльнулся и, с громким хлопком соединив ладони, ответил на предложенное рукопожатие.
– Не забудь как-нибудь сходить за Горизонт Событий, – Руби похлопал его второй ладонью по плечу.
– Пешком?
– Пешком, – подтвердил Уолш.
– Джек, чужак тебя дери! – рявкнул Ян.
– Всё, порядок!
Джек уже собирался направиться к выходу, но вспомнил об «импульснике» Уолша, который и поспешил вернуть оперативнику. Только после этого они покинули аппаратную и вышли к остальным. Увидев Джека, Ян сначала ткнул пальцем на свои часы, а затем показал пилоту кулак – тот лишь виновато пожал плечами и кивнул в сторону Уолша. Старпом дал несколько секунд на то, чтобы остальные пожали Руби руки, после сказал всем спрятать оружие и повёл группу обратным курсом. Проходя мимо поста охраны, Ян намекнул полицейским, что в одном из отсеков есть четыре персоны, которым вскоре потребуется «уделить некоторое внимание». Также Стивен явно хотел задержаться возле Мэгги, однако был довольно грубо утянут Джеком в сторону выхода, по поводу чего второй пилот в момент обиженно надулся.
Преодолев переход, Ян хотел дать Уолсли и Рэму сигнал выдвигаться к «Балморалу», но по какой-то причине замешкался и приказал всем оставаться на местах. Не успел кто-либо на это отреагировать, как всем Курягам открылась причина неожиданной остановки. Люди вдруг начали покидать коридор, шедший в сторону причальной зоны, стараясь переходить в другие отсеки или прятаться в находившихся здесь магазинах и кафе. Чем меньше жителей и гостей «Сигмы-25» было в поле зрения, тем отчётливее было видно приближавшуюся к административному модулю группу офицеров в знакомой форме без нашивок. Девять человек, все при импульсных пистолетах, и все – почти как на одно лицо. Исключение составлял тот, что возглавлял группу. Это был высокий сухопарый человек с грубым лицом, коротко стрижеными волосами, в которых проглядывалась седина. Его брови были плотно сдвинуты, а в глазах блестел не огонёк, а самый настоящий лёд.
Увидев Куряг и Уолша, офицер подал резкий сигнал рукой, из-за чего вся группа достала «импульсники» и развернулась в цепь по обе стороны от него. Ян и остальные также подняли оружие – Уолсли и Рэм, напротив, притаились в тени кафе. Офицер сделал пару шагов вперёд и, окатив всех ледяным взглядом, громко хмыкнул.
– Кажется, кто-то слишком увлёкся, – Джеку показалось, что его голос был немного лающим.
– Уж точно не я, сэр! – крикнул в ответ Уолш. – Ваша группа своими действиями!..
– Своими действиями что?! – перебил его офицер. – Мешает излишне инициативному оперативнику играть в сыщика?! Кажется, вы получили довольно чёткие инструкции, нарушили их, а теперь демонстрируете неподчинение и, как нетрудно догадаться, сбегаете из-под стражи!
– Давно ли ОИР получил право задерживать и отстранять от дел сотрудников других отделов? – ухмыльнулся Ян.
– Что?! Вы вообще кто?!
– Сочувствующее частное лицо, – добродушно улыбнулся старпом. – А вы, полагаю, и есть инициатор задержания Уолша? Санкция от вышестоящего начальства, полагаю, у вас имеется?
– Не имеет значения!
– Не имеет?! – взревел Уолш. – Да вы хоть понимаете, что, во-первых, препятствуете задержанию опасного преступника, а, во-вторых, подвергаете опасности этот сектор?! И пару ближайших, в лучшем случае!
– Кому-то стоит прекратить строить из себя Героя Галактики и начать беспрекословно следовать указаниям! Более того, рекомендую хорошенько пораскинуть мозгами и осознать, какому именно отделу следует заниматься поиском гражданина Дока!
– А, так у нас тут жертва собственных амбиций, – усмехнулся Ян.
– Даю последний шанс: бросайте оружие, сдавайтесь. И мы, будьте уверены, в целости передадим вас в руки тех, кто точно определит вашу дальнейшую и совершенно не завидную судьбу.
Уолш, совершенно не стесняясь в выражениях, объяснил офицеру, что думает по поводу озвученных требований и его персоны, попутно обозвав того и остальную группу ренегатами. В этот момент Ян коротко кивнул всё ещё прятавшимся в кафе Уолсли и Рэму. Капитан кивнул в ответ, хлопнул бортмеханика по плечу, после чего оба достали оружие и, покинув укрытие, выпустили полный барабан и магазин соответственно. В следующую секунду в коридоре станции воцарился хаос. Выстрелы Уолсли и Рэма уложили двух офицеров, как мог видеть Джек, не летально. Остальные дали нестройный ответный залп по кафе, заметно попортив его интерьер, но, счастью, не задев стрелков. Затем раздались выстрелы со стороны группы Яна, вслед за которыми в дело снова вступил «лучевик» Стивена.
Демонстрируемая Лесли точность стрельбы вновь была немногим лучше отвратительной. Тем не менее, «лучевик» оказал серьёзное моральное воздействие на противника. Подхватив раненных, группа сотрудников ОИРа укрылась за переборками по обе стороны коридора и, как только Стивен израсходовал магазин, начала огрызаться в ответ. Куряги также поспешили уйти с открытого пространства, не прекращая перестрелку. Фоном завопила сирена, механический голос сообщил о том, что гражданскому персоналу немедленно следует укрыться в безопасных зонах. Ситуация в коридоре, тем временем, становилась патовой. Соотношение сил было «один к одному», при этом обе стороны находились в укрытиях.
– Не помешала бы пара гранат, сэр, – заметил Кроу, обращаясь к Яну.
– Сложно с тобой поспорить, Дэн, – невесело посмеялся Де Мюлдер.
– Может, как-то обойдём их? – предложил Джек.
– Я не вижу здесь боковых проходов, – сообщил Уолш.
– Долбаная «Сигма», – выругался Стивен.
– Служебные коридоры? – предположил первый пилот.
– Точно, – Ян щёлкнул пальцами. – Гус!
– Was?! [1]
– Вломись на кухню и поищи служебный проход! – Де Мюлдер сопроводил реплику парой жестов.
Бортмеханик недоверчиво сдвинул брови, но всё же выполнил указание. Судя по донёсшимся крикам, Густав умудрился перепугать спрятавшийся там персонал кафе (мольбы о пощаде в комплекте).
– Этот ваш код «Аллегро» нас и от этого отмажет? – изогнул бровь Джек.
– ДА! – хором крикнули Ян и Руби.
Тем временем Рэм вновь показался в дверном проёме и показал поднятый вверх большой палец.
– Итак, задача проста. По одному перебегаем в кафе – остальные прикрывают, – усмехнулся Ян. – Стиви, готов?
– Я… что?
– ПОШЁЛ!
Лесли сорвался с места и, на ходу лупя из «лучевика», влетел в кафе. Вслед за ним в упомянутое заведение переместились и остальные Куряги, при этом количество стволов, способных вести прикрывающий огонь, постепенно сокращалось, чем не могли не воспользоваться ренегаты. Ян и Джек, последними вбегавшими в кафе, чуть ли не на своей шкуре смогли оценить возросшую плотность огня: несколько импульсных зарядов были близки к тому, чтобы задеть каждого из них. Куряги уже собрались на кухне и ждали, пока Уолсли, замыкавший группу, отстреляет напоследок ещё один барабан. Как только капитан присоединился к остальным, Ян крайне любезно попросил причитавшего менеджера открыть вход в служебный коридор.
Они оказались в довольно узком мрачном проходе, местами заваленным хламом. В воздухе витал едва уловимый запах сырости, а кое-где попадались крохотные колонии плесени – было видно, что с ней старались бороться, но, очевидно, не особо добросовестно. Через минуту они уже упёрлись в торец, где была другая дверь. Её пришлось взламывать, так как на стук никто не соизволил ответить. По ту сторону оказалась кухня ресторана быстрого питания, одного из тех, чьи рекламные вывески были размещены на внешней обшивке «Сигмы». Появление Куряг, разумеется, спровоцировало панику, однако на крики и беготню укрывшихся здесь жителей станции никто и не подумал обратить внимание.
Аналогичная картина наблюдалась и в основном зале. Пересекая его, Джек поймал себя на мысли, что ренегаты не должны быть полными идиотами, чтобы так глупо упустить Уолша и остальных – в ту же секунду в холле причальной зоны, куда вели двери заведения, прогремели выстрелы. Раздался звон битого стекла, новые крики, снова заорала сирена. Ренегаты не успели перекрыть выход из ресторана и вели огонь в основном из основного коридора станции, при этом явно не полным составом. Со стороны кухни снова раздались крики: очевидно, вторая часть группы шла следом за Курягами.
Все прекрасно понимали, что мешкать нельзя и без особой на то команды (хотя Ян крикнул что-то мотивирующее непечатного характера) ринулись к причалам, по возможности стреляя на ходу. Охрана данной зоны решила не принимать участия в царившем безумии, сочтя сопровождение гражданских в безопасные зоны более приоритетной задачей. Этот факт помог Курягам беспрепятственно добраться до «Балморала», где их заждались явно изведшиеся от волнения Нанда и Тори. Пользуясь тем, что ренегаты замешкались в холле, Уолсли отрядил Кроу и Рэма вышвырнуть на причал всё ещё запертых в каюте офицеров. Как только люки за их спинами были задраены, Старик дал команду начать предстартовую подготовку. Все разбежались по своим местам, при этом Руби поднялся вместе с пилотами, капитаном и старпомом в кабину.
– Десять с небольшим минут в запасе, – сказал Ян, взглянув на часы. – Неплохо, парни. Уолш, ты, надеюсь, успел до этого бардака дать весточку в центр?
– Нет, сэр, – проворчал Руби.
– Кишки наружу, что?!
– Меня скрутили прямо у дверей поста связи!
– То есть, о вогах в секторе знают только на Лиме-5-3, если не считать нас и экипаж «Умбры»?! – не унимался Ян.
– Раз так, то можем вернуться обратно! – выпалил в ответ Уолш.
Старпом выдал крайне любопытный словесный оборот нелитературного толка.
– Мистер Де Мюлдер, рекомендую вам попросить у Кроу хозяйственное мыло: весьма пригодиться, чтобы прополоскать рот, – капитан сдвинул брови и бросил на него осуждающий взгляд.
Ян на это лишь махнул рукой и, надев наушники, запросил у диспетчера разрешение на отстыковку.
–
[1] – Что?! (нем.).
Глава 13
«Балморал» без каких-либо проволочек получил разрешение на вылет, даже несмотря на тревогу, всё ещё объявленную на «Сигме». Как только швартовочные манипуляторы освободили корпус звездолёта, Стивен активировал маневровые двигатели, выведя «Табакерку» в установленный коридор для отлёта от станции. Следом Джек, получив «добро» из машинного отделения, дал малую тягу и направил корабль в сторону открытого космоса. Наблюдая за окружающим пространством, первый пилот заметил, что «Умбра» также начала маневрировать, поворачивая свой корпус вслед за «Балморалом». Флотский челнок, напротив, так и оставался неподвижно висеть возле своего причала.
– Мистер Уолш, – начал капитан, – в настоящий момент наш курс проложен на Сьеру-4-3. Как я понимаю, вы планировали внести предложение по его смене?
– Да, сэр. Прошу вас рассчитать вектор на Викту-10-0.
– Мистер Лесли, будьте любезны… и выведите, пожалуйста, голограмму.
– Легко, сэр!
Буквально через минуту Стивен составил маршрут и, привычным движением откинув спинку кресла, активировал проектор навигационного модуля. На первый взгляд он ничем не отличался от любого другого построенного Лесли курса, однако расположение точки его назначения, как минимум, настораживало: Викта-10-0 находилась за пределами подконтрольного ОС космического пространства.
– Мистер Уолш, здесь нет ошибки? – повернулся к нему Уолсли.
– Нет, сэр. Я уточнил информацию в Департаменте Колоний – система подпадает под юрисдикцию ОС. Со всеми формальностями ещё не до конца покончено, поэтому схему с уточнёнными границами ещё не выпустили.
– То есть, это пока ещё спорная система? – спросил Джек.
– Спорная. Однако к делу это отношения не имеет, – ответил Руби.
– Что вы рассчитываете там найти, мистер Уолш?
– Ещё одну лабораторию гражданина Дока… и, если повезёт, его самого, – сосредоточенно смотря на голограмму, оперативник сдвинул брови.
Куряги переглянулись. Джек заметил в глазах каждого азартный огонёк: первый пилот прекрасно знал, что все на борту «Балморала», даже не приемлющий насилия Нанда, желали хорошенько поквитаться с их бывшим фрахтователем.
– Мистер Уолш, вы можете рассчитывать на нашу всестороннюю помощь и поддержку, – расправив плечи, сказал капитан.
– Прекрасно, сэр! – оперативник улыбнулся. – Мы готовы лечь на курс?
– Разумеется, – усмехнулся Уолсли. – Мистер Лесли, приведитесь к вектору. Да, великолепно. Выходим на штатную крейсерскую скорость, мистер Линтел.
– Есть штатная крейсерская, сэр, – Джек плавно поднял тягу до нужного уровня.
По отсекам «Балморала» разнеслось негромкое приятное урчание силовой установки. Звездолёт, получив достаточное ускорение, уверенно вышел на требуемый уровень скорости и, подчинившись импульсам от запущенных Стивеном маневровых двигателей, лёг на курс к границе подконтрольного ОС пространства. Бросив короткий взгляд на экран радара, Джек заметил, что «Умбра» также постепенно увеличивала скорость и завершала маневрирование для согласования векторов. Каких-либо других меток активных сигналов возле «Сигмы» не наблюдалось. Первый пилот тут же развернулся к капитану, чтобы уточнить, кто именно должен заступить на вахту, однако увидел, что Старик внимательно смотрел на возившегося с модулем связи Яна и чего-то ждал. То же самое можно было сказать и о Уолше, всё ещё остававшимся в кабине.
Закончив слушать эфир, Де Мюлдер снял наушники и повернулся к остальным, явно чтобы сообщить об услышанном или отсутствии чего-либо заслуживавшего внимания. Встретившись с внимательным взглядом своих товарищей, Ян изогнул одну бровь и, откинувшись на спинку кресла, спросил:
– Что-то случилось?
– Мистер Де Мюлдер, нам очень нужно кое-что обсудить, – сказал капитан. – Общий сбор экипажа не потребуется – думаю, будет достаточно присутствующих здесь лиц.
Джек скосил взгляд на Стивена, чьи глаза несколько округлились, а лицо вытянулось.
– Так. Хорошо, – Ян примирительно поднял руки. – В таком случае, сначала я скажу то, что могу, а потом вы зададите вопросы, если таковые вообще будут. Договорились?
– Разумеется, мистер Де Мюлдер.
– Благодарю, сэр, – Ян кивнул и соединил ладони подушечками пальцев. – Итак, в настоящий момент я не явлюсь штатным сотрудником Департамента Безопасности. Да, в своё время я входил в их число, о чём он (тычок пальцем в сторону Уолша) умудрился как-то пронюхать. Да, некоторые связи у меня остались. Нет, мы не сможем использовать их как козырного туза в рукаве в любой удобный момент. Да, я могу прибегать к ним только в случае чрезвычайной ситуации, и инцидент с ОИРовцами и ним (новый тычок в сторону Уолша) как раз попадает в эту категорию. Нет, я ни в коем случае не «сливаю» информацию о наших перемещениях Патрульной Службе и законникам. И, да, Ян Де Мюлдер – моё настоящее имя. А теперь – время вопросов. Кто первый? Да, Джек?
– Так кто такой Шон Ван Вогт?
– Ваш покорный слуга, – расплылся в улыбке Ян.
– Вернее, его оперативный псевдоним, правда, не припомню, чтобы с этого снимали гриф, – заметил Уолш.
– Поздно, звёздочка, ты уже успел проболтаться, – Де Мюлдер покачал головой. – Да, Стиви?
– А код «Аллегро» – это?..
– Если «на пальцах», то код, который объявляется в случае, если необходимо оказать помощь сотруднику ДБ, оказавшемуся в особо опасной ситуации. При этом, – Ян начал загибать пальцы, – даётся ПОЛНАЯ свобода действий, устанавливается строгое ограничение по времени, и любое лицо, прямо и косвенно способное причинить вред сотруднику, объявляется враждебным со всеми вытекающими из этого последствиями.
– Даже если речь идёт о других сотрудниках Департамента? – недоверчиво прищурился Уолсли.
– Совершенно верно, сэр, – кивнул Ян. – Внутреннего расследования, конечно, после этого кое-кому не избежать, но что-то мне подсказывает, что и те ребята слишком уж увлеклись…
– То есть, погоди, – начал Джек, – те… ренегаты скрутили Уолша с целью помешать тому первым добраться до Дока – это вообще нормально?
– Нет, не нормально, – помотал головой Ян. – Однако конкуренция между Отделами и более мелкими подразделениями в ДБ частенько обретает довольно мерзкие и совсем не адекватные формы.
– В Департаменте, правда, такой бардак? – похлопал глазами Стивен.
– Всегда был, – развёл руками Ян.
– И всегда будет, – в полголоса бросил Уолш.
– Точно, Руби, – щёлкнул пальцами Ян. – По этому поводу даже есть пара шуток, но они – под грифом с таким количеством серег…
Все в кабине невольно улыбнулись.
– Как бы то ни было, этот фактор стал решающим в моём решении покинуть ряды «пустых рукавов», – продолжил Де Мюлдер, – но, как известно, бывших сотрудников не бывает – есть ушедшие в бессрочную консервацию. Ещё вопросы?
Уолсли по очереди взглянул на пилотов – те помотали головой.
– И у меня нет вопросов, мистер Де Мюлдер, по крайней мере, в текущий момент. Однако выражу свою надежду, что ваше неординарное прошлое не окажет серьёзного влияния на вашу дальнейшую службу в составе экипажа.
– Сэр, до появления на борту этого чуда (очередной тычок пальцем в сторону Уолша), упомянутого вами влияния не наблюдалось…
– Совершенно верно, мистер Де Мюлдер, – кивнул Старик.
– …не будет его и впредь, – со всей уверенностью сказал Ян.
– Очень хорошо, мистер Де Мюлдер. Что ж, джентльмены, настало время распределить вахты.
***
Признание Яна, если его таковым можно было назвать, особого фурора на борту не произвело. Джек решил, что причиной тому стало первоначальное удивление, вызванное поведением старпома во время и сразу после первой стычки с ренегатами, на фоне которого вторичная реакция оказалось более сдержанной. Куряги ограничились лишь парой обсуждений, в том числе, и с участием самого Де Мюлдера, но, как и ожидал первый пилот, в глазах всего экипажа Ян остался тем же весёлым любителем поколотить грушу в перерывах между вахтами. Последний факт в известной степени подействовал на Джека успокаивающе: в какой-то момент он поймал себя на мысли, что любое серьёзное изменение в настроении и внутреннем взаимодействии Куряг далось бы ему непросто.
В то же время, сам полёт проходил немного нервно. Джек прекрасно понимал, что воги вряд ли влезли в пространство ОС крупными силами, а космос всё такой же бескрайний, что заметно снижало риск случайно нарваться на чужаков, обогнув какую-нибудь необитаемую луну. Однако все держали в голове мысль о том, что вероятность подобного события – совсем не нулевая. Капитан и пилоты внимательнее вглядывались в экран радара, ожидая, что в какой-то момент воги могут забыть отключить активную маскировку. Де Мюлдер и Уолш, сменяя друг друга, сканировали эфир, надеясь так и не услышать чего-либо тревожного. Кроу привёл корабельный арсенал в боеготовность, снарядив все магазины, Нанда постоянно таскал с собой сумку с полевой аптечкой, а Рэм морально приготовился к тому, что Джек может начать издеваться над силовой установкой буквально в любой момент.
До Викты-10-0 оставалось немногим больше стандартных суток полёта, когда радар «выцепил» прямо по курсу в пространстве россыпь пассивных сигналов. Выслушав предупреждение системы о том, что обнаружен потенциально опасный космический мусор, Джек, находившийся тогда на вахте, приготовился сойти с вектора, чтобы обогнуть его по широкой дуге. Первый пилот почти что активировал маневровые двигатели, когда заметил, что так и висевшая в задней полусфере «Умбра» начала наращивать скорость. Повернувшись к Яну, дежурившему у модуля связи, Джек увидел, что старпом возился с настройкой частот, будто нащупал в эфире что-то подозрительное.
Недолго думая, первый пилот активировал переговорное устройство:
– Говорит мостик: прошу капитана подняться в кабину. Экипажу занять места.
Через считанные секунду Стивен плюхнулся в своё кресло и застегнул страховочные ремни. Затем в каюту поднялись Уолсли и Уолш.
– Мистер Линтел, что произошло?
Не успел Джек ответить, как в разговор вступил Ян:
– Сэр, нас вызывает «Умбра». Вернее… гхм-гхм… Джек, это тебя.
– Чего?..
Де Мюлдер бросил в сторону первого пилота хитрый взгляд и, повесив наушники дужкой на шею, включил динамик громкой связи.
– Джек? Ты здесь? Хильда на связи.
Последнее уточнение показалось первому пилоту немного лишним – он и так узнал бы её голос.
– Да, привет. Извини, я сейчас немного за штурвалом.
– Не поверишь, я тоже, – со смешком ответила она.
Джек бросил короткий взгляд на товарищей. Ян светился хитрой улыбкой, глазки Стивена горели любопытным огнём, Уолсли вопросительно изогнул одну бровь, а внезапно помрачневший Уолш смотрел на него исподлобья.
– Хильда, вы начали маневрировать, – вернулся к разговору Джек. – Что-то случилось?
– Да, наш био-сканер засёк рядом скопление сигналов, но радар ничего не может нащупать. Вы можете просканировать пространство вокруг себя?
Джек, помнивший, что подобного оборудования на борту не имелось, на всякий случай вопросительно кивнул в сторону Стивена. Тот жестами показал, что не в состоянии что-либо сделать.
– Нет, извини, не могу с этим помочь.
– Что ж… жаль. Не думаю, что это могут быть воги, но разумным вижу держаться нашим кораблям вместе. Я помню твой рассказ, что у вас на борту есть «ловушки» и станция постановки помех…
Джек почувствовал, как капитан начал сверлить взглядом дырку в его затылке.
– …однако понимаю, что не ты вправе принимать решение. Я могу услышать капитана Уолсли?
– Капитан Уолсли в канале, – тут же включился в разговор Старик. – Как могу к вам обращаться, мисс?
– Солберг. Большая честь познакомиться с вами, капитан.
– Польщён, – Уолсли позволил себе сдержанную улыбку.
– Капитан, прошу разрешения на сближение и дальнейшее движение с установленным Правилами Безопасного Полёта бортовым интервалом. В свою очередь, как от лица господина Эрхарда, так и самолично гарантирую отсутствие каких-либо враждебных намерений по отношению к «Балморалу» со стороны «Умбры».
– С чего бы нам тебе верить? – фыркнул Уолш.
– А, и ты здесь, ищейка? – в голосе Хильды проскочили весёлые нотки. – Всё ещё дуешься?
Оперативник проигнорировал данный выпад.
– Капитан, могу ли я услышать ваше решение по?..
– Сэр! Контакт на короткой дистанции! – Стивен встрепенулся и указал на экран радара.
Взглянув туда, Джек заметил метку активного сигнала, появившуюся на «семь часов» от «Умбры» и шустро шедшую на сближение. Система опознавания тут же высветила сообщение о том, что сигнатура не соответствует чему-либо, построенному в ОС. Не успел Джек про себя выругаться на этот счёт, как в зону действия ближнего радара вошло ещё три звездолёта чужаков.
– Подтверждаю контакт, – раздался из динамика напряжённый голос Хильды.
– Мистер Линтел, полный вперёд! – капитан привычным движением руки схватился за поручень.
– Есть полный вперёд, сэр.
– Мисс Солберг, мой ответ «да», по крайней мере, сейчас.
– Благодарю, капитан.
Со стороны Уолша прозвучало неразборчивое недовольное ворчание.
– Сэр, разрешение на координацию совместного полёта, – дав необходимое ускорение, Джек повернулся к Уолсли.
Капитан коротко кивнул и крепче взялся за поручень:
– Разрешаю, мистер Линтел. Действуйте.
– Хильда?
– Я всё ещё здесь, Джек.
– Поведу нашу пару. Готова?
– Готова, согласна и жду, – в голосе «скандинавки» проскочили томные тона.
Последнее не осталось без внимания Стивена, который уже повернулся к Джеку и собирался сострить по этому поводу, но осёкся, увидев у себя под носом кулак первого пилота. Затем Джек жестами напомнил напарнику, что у него есть заботы и поважнее – Лесли буркнул «ладно» и, вернувшись к приборам, активировал систему сброса ложных тепловых целей, а также настроил часть камер внешнего наблюдения на заднюю полусферу.
– Хильда, у вас на борту есть ЛТЦ [1]? – спросил Джек.
– Хм… я удивлена, но ответ «да».
– Отлично. Строй – линия влево. Интервал – «стандарт» по Правилам. Отстреливай ЛТЦ по первому же поводу.
– Линия влево, стандартный интервал. Принято.
– Видишь скопление космического мусора прямо по вектору?
– Подтверждаю.
– Курс на него.
– Принято, Джек.
«Умбра» довольно шустро сократила дистанцию и согласовала скорости. Бросив в сторону яхты короткий взгляд, первый пилот машинально кивнул и вернулся к своим приборам. Звездолёты чужаков продолжали сокращать дистанцию, вскоре Стивен смог «поймать» их с помощью системы видеонаблюдения и привлек внимание своего напарника, показав изображение с одного из мониторов. Внимательно рассмотрев корабли, Джек убедился в том, что за ними каким-то образом умудрились увязаться воги – он слишком хорошо помнил характерные для их звездолётов агрессивные обводы. В то же время он не смог сходу опознать их класс, и это натолкнуло пилота на мысль, что это вполне могли быть и гражданские модели. С другой стороны, это совсем не отменяло того факта, что они могли быть дооснащены точками внешней подвески или артиллерийским вооружением: примеров тому на памяти Джека было не счесть.
Не успел он попросить Стивена внимательнее рассмотреть на этот предмет корабли вогов, как они начали маневрировать, разбились по парам и заняли позиции за яхтой и «грузовиком». В следующую секунду в кабине раздался крик Лесли:
– Вспышка!
– Мистер Лесли, «ловушки»!
– Сэр!
«Балморал» и «Умбра» начали сброс ложных целей: выпущенные торпеды взорвались в пространстве на большом расстоянии от дюз звездолётов. Воги произвели ещё один залп, давший точно такой же результат. Джек понимал, что на этом они вряд ли остановятся, поэтому уже занёс палец над клавишей открытия форсажной камеры. Воги, однако, взяли небольшую «паузу» и пока бездействовали, продолжая висеть на хвосте.
В этот момент система оповещения напомнила о наличии в пространстве опасного космического мусора, дополнив предупреждение фразой о скором его входе в зону визуального контакта. Буквально в следующую минуту источники пассивных сигналов предстали во всей своей красе. На фоне межзвёздного мрака начали постепенно проявляться очертания крупного звездолёта с частично разрушенным корпусом: он распался на довольно крупные фрагменты, дрейфовавшие на приличном удалении друг от друга. Рядом с первым кораблём висело несколько поменьше – Джек невольно сравнил картину с флотским ордером охранения.
– Это «остов», – сообщил Стивен, рассмотрев ближайший звездолёт с помощью камер. – Я имею в виду…
– Мы поняли, шкет, – кивнул Джек.
– Ждём появления здесь очередной «Лямбды», – усмехнулся Ян.
Не успел кто-либо на это ответить, как воги вновь оживились и, выпустив разом четыре торпеды, сообщили своим кораблям дополнительное ускорение. «Балморал» и «Умбра» вновь сбросили «ловушки», однако на этот раз они не повлияли на характер полёта выпущенных в них снарядов. Стивен тут же что-то заверещал, тыча в мониторы. Джек непечатно выругался, пропустил мимо ушей традиционный упрёк от Уолсли и, бросив «Табакерку» резко в сторону, крикнул в эфир:
– Хильда! Маневрируй!
Джеку показалось, будто он услышал в ответ нечто, похожее на рычание. «Умбра» совершила «бочку» с отклонением от изначального вектора: выпущенные в неё торпеды попытались откорректировать свою траекторию, но взорвались пугающе близко к яхте. То же самое произошло и с теми, что должны были достать «Табакерку». Джек вовремя начал маневр уклонения: одна из торпед взорвалась где-то под брюхом «грузовика», осыпав его мелкими осколками, другая, совершив в попытках выйти на захваченную цель причудливую спираль, детонировала, ударившись в обшивку «остова».
– У них радиолокационная головка?! – выпалил Стивен.
– Да, шкет! ЛТЦ никто не отменял! Хильда!
– Джек?
– Делай как я! Шкет! Помоги с маневровыми!
Джек направил «Табакерку» носом прямо на первый фрагмент крупного «остова» и постарался максимально прижаться к его обшивке, стараясь лететь вдоль неё. «Умбра» вполне успешно воспроизвела этот маневр. Воги, не прекращая сокращать дистанцию, произвели ещё один торпедный залп. К тому моменту «Балморал» уже достиг первого разлома корпуса и, повинуясь рукам пилотов, «нырнул» в промежуток между фрагментами, задев в процессе несколько мелких обломков – «Умбра» в точности проделала то же самое. Торпеды вновь разорвались в пространстве, не причинив какого-либо серьёзного урона. Из канала внутренней связи тут же прорвался поток брани и возмущений со стороны бортмеханика по поводу попорченной краски и очередных издевательств над силовой установкой.
– Что-то ты припозднился, Гус, – со смешком ответил Джек.
– Не самое удачное время, джентльмены, – шикнул на них капитан.
– Сэр, мы могли бы запросить помощь Флота, – вдруг сказал Уолш, что-то до этого смотревший в своём планшете.
Тем временем звездолёты вогов совсем близко подобрались к «Балморалу» и «Умбре», на их бортах появись короткие вспышки, и пространство вокруг окрасилось пролетающими мимо трассерами. Джек снова выругался и начал активнее маневрировать, стараясь чаще менять направление полёта, Стивен помогал ему со вспомогательными двигателями без каких-либо дополнительных подсказок. Уши первого пилота уловили серию неприятных щелчков: какие-то снаряды по касательной задели обшивку «Табакерки».
– Сэр, повторяю, мы могли бы запросить помощь Флота, – вновь сказал Уолш. – Возле Викты-10-0 должны быть хотя бы сторожевики.
– Мистер Де Мюлдер?
– У нас всё ещё открыт канал с «Умброй», – напомнил Ян.
– Мы можем пока его закрыть, – прозвучал голос Хильды. – Делать как ты, Джек. Я справлюсь.
– Умница, – ухмыльнулся первый пилот.
Прозвучавшее в ответ рычание прекрасно попадало под категорию «игривого». Услышав пару новых щелчков по обшивке, Джек возобновил активное маневрирование, направив «Балморал» в новый разлом корпуса. Воги довольно плотно сидели на их хвосте и, если бы не постоянные виляния обоих звездолётов, уже превратили бы их в решето. В это время Ян подозвал к себе Уолша и, вручив тому наушники, начал возиться с настройками модуля связи. Вскоре Уолш уже требовал ответа по каким-то позывным.








