355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеррил Уиткер » Узы Гименея » Текст книги (страница 2)
Узы Гименея
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:43

Текст книги "Узы Гименея"


Автор книги: Шеррил Уиткер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

2

– О! Вы пришли! Будем знакомы. Я – Роб Кларк. Макс Джарвис просил вас минуту подождать. Я знаю, вы Лорейн.

Лейси кивнула и пожала протянутую руку. Она совсем забыла, что назвалась Лорейн.

– Рада познакомиться, Роб.

Она поставила кейс возле дивана. Радиостанция находилась в маленьком домике на окраине города ближе к юго-западу и совсем недалеко от ее квартала. Все здесь оказалось абсолютно непохожим на то, что она себе представляла во время поездки в Айдахо и на обратном пути.

– Хотите кофе или чего-нибудь попрохладнее? – выжидательно глядя на нее, предложил Роб.

– Спасибо, ничего не надо.

– Как гость программы вы здесь впервые? – Он с явным интересом наблюдал, как она опустилась на диван и, скрестив, вытянула ноги.

– Да. – Поскольку он был настойчиво заботлив, она, одарив его открытой улыбкой, рискнула спросить: – Не дадите ли мне какие-нибудь полезные советь??

Ее вопрос неожиданно заставил его покраснеть, из-за чего он показался таким юным, что Лейси даже удивилась.

– Главное, помнить, что вы не на телевидении. Здесь нет камер, следящих за вами, и поэтому можно не нервничать. Но даже если бы они и были, вам это не страшно, поверьте на слово.

– Полностью согласен, – послышался голос.

Лейси обернулась и, оказавшись лицом к лицу с Максом Джарвисом, который внимательно разглядывал ее, совсем растерялась.

Она удивленно раскрыла глаза. Он напомнил ей брата. Как часто она говорила, что ее другом может стать только мужчина, похожий на ее брата. Воплощение мужества. Рост – под сто девяносто сантиметров, темно-русые волосы, суровые черты лица, синие глаза, легкая белозубая усмешка, умный взгляд, уверенные манеры…

Она слушала все его передачи, но не думала, что увидит его, стоящего совсем рядом, буквально в двух шагах. Ах, если бы все и вправду сложилось бы удачно! Ведь он, скорее всего, женат и имеет уже одного, а то и нескольких детей.

Опустив взгляд на его загорелые руки, Лейси заметила на одном из пальцев огромный белый опал, оправленный в старинное золото. Кольцо вряд ли было обручальным, но кто знает?.. Слушая передачи, она убедилась, что Макс Джарвис – человек своеобразного и независимого вкуса. Он много путешествовал и побывал в разных странах.

Наверное, он вывез этот камень из глубины Австралии. По цвету загара можно предположить, что он недавно вернулся из очередного путешествия.

Она случайно знала, что он недавно был на Аляске. Но так или иначе о его семье никто ничего не знал. Из всех ведущих программы он единственный никогда не обсуждал в передачах свою личную жизнь, хотя о чужой любил поговорить, и иногда довольно иронично.

Лейси считала, что это обдуманная уловка, чтобы создать вокруг себя ореол таинственности и заинтриговать слушателей. И уловка работала! У него был самый высокий рейтинг на волне «Собеседника». Даже Лейси прониклась к нему особым интересом.

Телефон звонил, не переставая, но никто, казалось, этого не замечал.

Проницательный взгляд Макса Джарвиса заметил и ее старомодные брюки, и блейзер с белоснежной шелковой блузкой, мягко лежащей вокруг шеи. В этом взгляде было что-то почти интимное, и неожиданная мужская оценка заставила ее сердце тревожно забиться.

Он перевел взгляд на ее лицо, отмечая классически правильные черты, а потом на блестящие черные кудри, выбивающиеся из-под шляпки.

– Мне, пожалуй, лучше заняться телефоном, – пробормотал Роб и исчез.

– Лорейн? – ведущий протянул руку Лейси, помогая ей подняться. – Я Макс Джарвис. Мы выходим в эфир после «Новостей». Если вы пройдете со мной в кабину, я покажу вам все необходимое. Как верно сказал Роб, вы можете чувствовать себя совершенно уверенно. Если бы вы заглянули сюда по пути, когда на прошлой неделе звонили с дороги, мы тут же дали бы вам полчаса эфирного времени.

Мягкая улыбка чуть тронула ее губы, открыв ослепительно белые зубы.

– Счастлива встретиться с вами, мистер Джарвис, но есть одна проблема. Я специально пришла пораньше, чтобы поговорить с вами до начала передачи.

Макс прикусил губу.

– Надеюсь, ничего серьезного, – бросил он через плечо, показывая ей дорогу.

Лейси, держа в руке кейс, покорно пошла за ним в нижний холл, где находилась микрофонная рубка.

– Боюсь, что как раз серьезно. – Она села в придвинутое им кресло, открыла кейс и вытащила оттуда папку с бумагами. – Здесь собрана информация о докторе Райдере. Я думаю, вам стоит ее посмотреть, но Нестор предупредил, что в эфире эти материалы не должны звучать.

– Нестор?

– Нестор Морган из юридической конторы «Морган и компания». Я подружилась с ним, когда столкнулась по работе. Он сказал, что вы спокойно можете просмотреть все документы. Надеюсь, у нас есть немного времени до выхода в эфир. Здесь все верительные грамоты доктора Райдера.

Прежде всего, вы узнаете, что его подлинное имя Хорас Фарр. Он доктор богословия, а не психологии. В копии его свидетельства указано, что по психологии он прослушал только цикл лекций. Еще одно – десять лет тому назад он был отлучен от церкви за то, что проповедовал с кафедры ложные учения.

Если вы прочтете дальше, вы узнаете, что он изменил имя и основал собственную секту еще до выхода книги. Он жил с одной из своих сподвижниц до тех пор, пока у той были деньги, а потом бросил ее и ушел к другой. Она обращалась к Нестору, надеясь добиться возврата денег.

Макс взял папку и быстро, но внимательно просмотрел каждый документ. Закончив, он долго и внимательно вглядывался в ее глаза.

– Неудивительно, что вы так добивались, чтобы я прочитал это, – тихо и серьезно заговорил он. – У вас, должно быть, действительно очень доверительные отношения с… Нестором, – сухо усмехнувшись, добавил он. – У вас действительно могут быть неприятности, если эта информация просочится в прессу. Почему вы так рискуете?

Это прозвучало неожиданно искренне.

Она сразу ощетинилась.

– Потому, что вашу программу слушают тысячи людей, и они верят каждому вашему слову. Я не могу допустить, чтобы вы приглашали в гости в студию человека, истинное лицо которого вы не знаете. Это все потому, что вы из…

– Калифорнии, – раздраженно продолжил он.

– Ну да, – запальчиво подтвердила она.

– На этот раз я склоняюсь перед вашими незаурядными знаниями, Лорейн. Кажется, я должен более внимательно относиться к подготовительным материалам. – Он сверкнул ослепительной улыбкой. Лейси почувствовала, что сердце у нее опять не на месте. – Что еще есть в вашем чемоданчике с двойным дном?

В ответ она усмехнулась.

– Ничего такого, что могло бы доставить мне неприятности.

– Но я же должен кинуть собаке кость.

– Ну хорошо. Я ведь живу здесь всю жизнь.

Его глаза полыхнули синим пламенем.

– А я нет.

– Правильно. И это сразу видно. Доктор Райдер, например, говорит достаточно гладко, но по произношению сразу ясно, что он из центра штата Юта.

Макс Джарвис так пристально посмотрел на Лейси, что она вспыхнула от смущения.

– Честная женщина, которая говорит то, что думает…

Его слова звучали серьезно, без тени насмешки. Непонятный трепет пронзил тело Лейси.

– Нам осталось тридцать секунд. Надо выбрать тему беседы. Обсуждать ваш взгляд на книгу доктора Райдера мы не будем. Это справедливо? – Он придвинулся совсем близко к ней.

– Более чем справедливо.

– Осталось десять секунд. О чем говорить с самого начала?

Лейси сказала первое, что пришло в голову:

– О футболе и любовных увлечениях.

Он причудливо изогнул одну бровь.

– Боюсь, я об этом еще пожалею. – Прежде, чем Лейси успела найти ответ на его явно иронический выпад, он уже заговорил в микрофон: – Говорит Макс Джарвис. Сегодня вечером у нас в гостях Лорейн, которая хочет прочитать мне маленькую лекцию о различии между мужчинами и женщинами.

Лорейн сейчас здесь, у микрофона, и я думаю, мы должны все решать голосованием. Каждое мнение, которое мы предложим, должно быть принято голосованием нашей аудитории. Если вы согласны с мнением Лорейн, говорите «да».

Если вы не согласны с ее мнением, говорите «нет». Я попрошу нашего ассистента к концу программы подсчитать голоса. Вы не против, Лорейн?

– Это прекрасно, мистер Джарвис. Но, если я получу больше «да», чем «нет», можете ли вы дать мне в качестве приза лосьон Лона Фримена, так разрекламированный в утренней программе? Мне хотелось бы узнать, действительно ли запах столь сверхъестественно восхитителен, как он утверждает.

Заметив, как дрогнули скулы Макса, Лейси поняла, что ее просьба его забавляет. Не желая отступать, она добавила:

– Иногда он проводит настоящие диалоги с известными обозревателями Штатов, рекламируя свои товары. Он врывается в разговоры с самыми знаменитыми людьми без особых на то оснований, и я никак не могу понять, зачем ему это надо. Он не должен использовать такие приемы. Боюсь, он потеряет своих слушателей, которым станет стыдно за то, что он был их любимцем.

– Роб! – Разгоряченный Макс, сидящий рядом с ней, обернулся к ассистенту. – Мы можем сообщить результаты первого голосования?

Лейси показалось, что Макс пытается сдержать душивший его смех, и она почти перестала волноваться.

– Неудивительно, что наши слушатели согласны с ней. Если так, мы представим информацию о Лоне. Поверьте, мне самому будет интересно находиться в одной упряжке с Лорейн.

Она хотела предложить две темы для обсуждения – футбол и романтическое увлечение. Я чувствую, у нас будут напряженные полчаса.

– Лорейн! – Его глаза обжигали ее. – Нашей аудитории, так же, как и мне, интересно знать, почему вы выбрали такие навязшие в зубах темы для нашей вечерней программы.

Лейси приятно поразила тонкая дипломатичность Макса Джарвиса. Она ожидала от него колких замечаний по поводу нежелания написать книгу или же, наоборот, удивления ее необычным мнением, что, собственно, и стало причиной ее появления в качестве гостя программы.

Но он не сделал ничего похожего. Насколько она успела заметить, он оказался порядочным, честным, открытым, справедливым человеком, что полностью соответствовало ее представлению о Голосе.

Откашлявшись, Лейси начала:

– На прошлой неделе вы выступали от имени мужской части слушателей, которые жаловались, что подавляющее большинство женщин тратит уйму времени на чтение любовных романов и просмотр сентиментальных фильмов. Вы говорили, я цитирую: «Эти истории надоедливы и однообразны, потому что двое влюбленных в конечном счете всегда женятся и после этого живут беспечно и счастливо».

Он усмехнулся.

– Я действительно это говорил.

Она не изменила направления своего разговора, не позволяя его обаянию сбить ее с намеченного пути.

– То же самое происходит, когда мужчины смотрят и слушают футбол. Игры точно так же скучны и однообразны, потому что либо одна, либо другая сторона обязательно выигрывает. И, как и в любовных историях, выигравшие счастливо возвращаются домой после окончания игры.

В его глазах заплясали лукавые огоньки.

– Да, вы правы. Но мой помощник сигналит мне, что линия связи того и гляди разлетится от количества звонков. Вы в эфире, Анна.

Трудно, просто невозможно было сердиться на него. Он вел программу настолько обаятельно, с таким естественным добродушным юмором, что, когда он предложил Лейси остаться на следующую передачу «Сердечный разговор», она согласилась.

К несчастью, она сразу не сообразила, в какую ловушку попала, но отступать было поздно. Макс, открывая «Сердечный разговор», держался как ловкий фокусник на сцене.

– Я знаю, Лорейн, что наша постоянная аудитория слушателей хочет услышать побольше о вашей печальной истории. Для тех из вас, кто не слышал нас на прошлой неделе, сообщаю, что в начале передачи я рассказал, что сейчас значительная часть женщин хочет иметь какую-либо работу вне дома.

Когда я спросил, почему женщины не хотят сидеть дома, пока их мужья занимаются тяжелой работой, Лорейн дала очень убедительный ответ и затем повесила трубку, прежде чем мы смогли узнать ее историю.

Он пристально взглянул на нее сверху вниз.

– У вас, Лорейн, была целая неделя на раздумье, и теперь, мне кажется, вы уже сможете ответить нам, кто вы: жена, которой изменил муж, или покинутая возлюбленная. Тысячи симпатизирующих слушателей с волнением ждут.

Негодующий взгляд Лейси метнулся к кольцу с опалом на руке Макса.

– Я могу согласиться на обсуждение моей истории только при условии, что вы расскажете о своем семейном положении первым, – вызывающе откликнулась она. – Вы никогда не говорите ни о жене, ни о семье. Значит ли это, что вы не женаты?

Блеск его синих глаз стал еще ярче.

– Я не говорю об этом, так как считаю нетактичным говорить о своей личной жизни в передачах.

– Вам не кажется, что в таком случае более чем лицемерно просить меня рассказывать о чем-то сугубо личном?

Уголок его рта чуть дрогнул.

– А почему, Лорейн, вы так интересуетесь, женат я или нет?

Она судорожно вздохнула.

– По-моему, каждому, кто слушает ваши передачи, это любопытно знать.

– Мне в это трудно поверить, поскольку я обычно не интересуюсь семейным статусом моих слушателей, – поддразнил Макс. – В наших передачах мы не придаем этому значения и стараемся не особенно затрагивать подробности личной жизни наших слушателей.

– Ваше семейное положение меня тоже совсем не интересовало до тех пор, пока вы не стали высказывать некоторые взгляды на отношения между полами, с которыми я никак не могу согласиться.

– Например?

– Сожительство. Если вы не женаты, тогда я могу понять, почему вы поддерживали вашего гостя на прошлой неделе. Если же вы женаты, я не могу представить, что вашей жене будет приятно услышать от вас такое мнение.

– Неужели все мои слушатели так же любопытны, как вы? Послушаем, что нам скажет линия центральной части Юты. Привет, Нэнси. Вы в эфире с Максом Джарвисом в нашей программе «Сердечный разговор».

– Как ваши дела, Макс?

– Ужасно, Нэнси. Похоже, меня втравили в откровенное обсуждение.

– Ну и ответьте, вы же видите, Лорейн хочется это узнать. Лично я представляю вас счастливо женатым, иначе вы не задавали бы вопрос, что может случиться с женщиной, которая занимается домом, пока ее муж трудится, добывая для семьи хлеб насущный.

Лейси внимательно смотрела на лицо Макса, но на нем не отразилось ничего.

– А вы замужем, Нэнси?

– Представьте, да. Сорок лет с единственным мужчиной.

– И вы все время не работали?

– Нет. Он был водителем грузовых машин, но мы не могли бесконечно быть на расстоянии, и он стал работать на школьном автобусе, а я помогала ему продавать билеты. – Она остановилась. – Лорейн? Ты меня слышишь?

– Да, Нэнси, – откликнулась Лесли в микрофон, – я слушаю.

– Хорошо, дорогая. Ты не должна ничего говорить, если не хочешь. Я понимаю твою боль. Если честно, я не знаю, развлекался мой муж с кем-нибудь или нет. Но если бы я и узнала об измене, я, скорее всего, не стала бы вставать на дыбы, ведь у нас шестеро детей.

Судя по голосу, ты молода. Если твой муж тебе изменил, он, вероятнее всего, будет проделывать это снова и снова. Если у тебя еще нет детей, уходи от него и найди себе работу, чтобы обеспечить себя. Будь счастлива, милочка, – закончила пожилая женщина с неподдельной теплотой.

– Спасибо, Нэнси, – быстро ответила Лейси.

– Прекрасно, – подключился Макс. – Теперь соединимся с окраиной города. Хелло, Стэн. Ты в эфире. Хочешь поговорить с Лорейн?

– Конечно. Лорейн! У тебя чертовски волнующий голос, и, мне кажется, тебе чуть больше двадцати. Держу пари, ты хорошенькая и незамужняя. Что ты скажешь об этом, Макс?

Макс окинул Лейси оценивающим взглядом, отчего ее сердце взволнованно забилось.

– Как уже говорил мой помощник, если бы наша программа была телевизионной, у Лорейн с внешностью не было бы никаких проблем. Я готов это полностью подтвердить.

– О'кей! Лорейн. Раз это так, то многие женатые мужчины были бы не прочь познакомиться с тобой. Однако огромное большинство из них никогда не сделают даже подобной попытки.

– Да, но если женщина свободна, всегда найдется небольшой процент женатых мужчин, которые обманут ее, не моргнув глазом, лишь бы добиться своего. Я ведь не обвиняю всех.

– Если ты замужем, скажи, как тебе понравится, если твой муж почти все время проводит вне дома, а ты вынуждена терпеть и не устраивать никаких сцен, поскольку он содержит вас обоих.

– Замужняя или нет, я никогда не стала бы такое терпеть, как бы ни была близка с этим мужчиной. Я бы первая разорвала с ним, – негодующе воскликнула Лейси.

– К сожалению, статистика, которая никогда не врет, утверждает, что есть и мужья, которые, неожиданно возвратившись домой к любимым женам, обнаруживают их с мужчиной. – Макс внезапно так активно ворвался в разговор, что Лейси это замечание показалось связанным с его личным опытом.

– Такое случилось с моим братом, – мрачно проворчал Стэн.

– Спасибо за беседу, Стэн. Жаль, у нас больше нет времени. Телефонная линия раскалилась от звонков, и я должен разобраться с ними. Мы еще вернемся к этому вопросу.

Прошел целый час, люди продолжали звонить и давать ей самые разнообразные советы. Не успела она оглянуться, как время передачи закончилось. Ведущий программы уже готов был выйти из кабины.

Лейси сняла наушники и встала, держа в руках кейс.

– Куда вы так торопитесь? – Макс стоял в коридоре за дверью кабины, загораживая дорогу. – После такого успешного голосования мне остается только склонить голову и по меньшей мере пригласить вас выпить со мной хотя бы рюмочку. Тогда мне станет чуть-чуть легче.

– Не делайте из меня дурочку, – пробормотала Лейси. – Это вы упиваетесь каждой минутой своей победы.

– Вы правы. – Он хмыкнул, скрестив руки на груди. – Но взгляните на табло, где Роб все отмечает. Мы приобрели много новых слушателей. Владелец станции, может быть, даст мне премию. Он хочет, чтобы вы и в следующий раз участвовали в передаче. Мне тоже этого хотелось бы. Как насчет следующей недели? Слушателям вы понравились. Вы ведь из их рядов.

Ее сердце бешено забилось.

– Спасибо, но я предпочитаю остаться слушателем. Я признательна, что вы позволили мне участвовать в вашей программе. Вы играете по-честному, и я теперь понимаю, почему вы так популярны в Солт-Лейке.

Какой-то огонек вспыхнул в глубине его глаз.

– Вы воспользовались моим разрешением звонить в любое время, сказав, что я не понимаю, о чем говорю. Теперь, – его чувственный рот слегка дрогнул, – уделите мне немножко времени. Я свободен весь вечер. Не хотите ли составить мне компанию?

Несколько лет назад Перри задал ей такой же вопрос, и она ответила «да». А месяцем позже она узнала о его жене и детях. Макс, конечно, очень обаятелен. Ей хотелось принять его предложение. Но…

– Возможно, это невежливо, но я не хочу проводить вечер с мужчиной, который не может по радио открыто объявить о своем семейном положении, – отшутилась Лейси, взглянув на свои любимые часики с Микки Маусом. Все эти годы они верно служили ей, хотя в ее шкатулке для драгоценностей лежали двое дорогих швейцарских часов. – Я и так задержалась на целый час, пора домой.

– Тогда в другой раз, – он сказал об этом как о решенном деле, провожая ее к выходу. – К тому же мы слишком поверхностно поговорили об увлечении футболом. Мне интересно услышать ваше мнение. Я позвоню.

Она уже хотела вежливо отказать ему, как в разговор вмешался Роб.

– Лорейн, не забудьте ваш лосьон. Лон Фримен слышал, что вы говорили. Он позвонил и попросил меня вручить вам опытный образец. Это в самом деле хорошая штука. Попробуйте его на своих ногах. Впрочем, они не нуждаются в улучшении.

Макс Джарвис быстро пробежался все замечающим взглядом по ее ногам, отчего она внезапно почувствовала себя скованно. Ее лицо запылало от смущения.

Она обернулась к Максу.

– Спасибо, мистер Джарвис. Я не ожидала, что получу такое удовольствие от этого вечера.

В его глазах возник таинственный блеск.

– Вы сами оказались для меня сюрпризом, Лорейн. Спокойной ночи.

Взволнованная этой встречей, Лейси поспешила сесть в машину и помчалась в супермаркет, находящийся недалеко от ее дома. Все мысли ее были заняты Максом Джарвисом, который оказался настолько обаятельным, что она никак не могла остыть от охватившего ее возбуждения.

Она дала ему возможность сказать о себе правду, но он не захотел. Конечно, такой интересный мужчина не может быть свободным. Он или женат или живет с какой-нибудь женщиной, застонала она в душе. Все ее буйные мечты о нем просто абсурд. Единственная возможность избавиться от этого – перестать слушать его программу по радио.

Она стояла в конце очереди в магазине, когда услышала знакомый вкрадчивый голос:

– Я рад, что вы вегетарианка. Это дает мне возможность пригласить вас на настоящий обед с мясом на будущей неделе.

Удивленная, Лейси обернулась и увидела Макса, стоящего позади нее и рассматривающего ее покупки – латук, семечки, зелень и йогурт. Ее сердце забилось, готовое выскочить из груди.

Боязнь, что он женат, заставила ее спросить резче, чем хотелось:

– Зачем вы преследуете меня?

Его черты заметно ожесточились.

– Не хочется разочаровывать вас, но я вынужден ответить, что это не так. Я всегда покупаю здесь продукты.

Забавно. Лейси тоже всегда ездила сюда, но встретила его впервые.

– Впрочем, – лениво процедил он, – можно представить этот случай как вашу попытку преследовать меня. Вы не изменили мнение по поводу выпивки где-нибудь?

– Нет! – запальчиво воскликнула Лейси, безуспешно пытаясь заставить себя держаться более спокойно. – Это мой магазин тоже. Мне… мне очень жаль, что вы сделали такой выбор.

Смущенная и выведенная из себя, Лейси, стараясь не глядеть в его нахмуренное лицо, нервно ждала очереди оплатить свои покупки.

– Привет, – улыбнулся ей кассир. – Ты сегодня великолепно выглядишь.

Недавний ученик, он весь прошлый год приставал к ней, назначая свидание.

– Привет, Рогер! Как поживаешь?

– Теперь лучше, глядя на тебя, – ответил он, упаковывая продукты. – У меня есть два билета на игру в субботу. Ты как?

– Рогер, я играла в футбол с детьми во дворе, когда тебя еще на свете не было. Поищи девочку своего возраста.

– Девочки моего возраста меня не интересуют.

– Сколько раз я тебе говорила, что не пойду на свидание с мальчиком, который моложе моего младшего брата? Пока.

Она заплатила и вышла, уверенная, что Макс слышал каждое слово их разговора. Теперь он будет знать, что она постоянный покупатель и не сможет обвинить ее в попытке преследования.

– Не слишком ли вы жестоки с Рогером? – послышался характерный голос Макса. – Мальчики в этом возрасте очень уязвимы.

Лейси протискивалась между плотно припаркованными машинами.

– По-моему, он не такой уж уязвимый. Он выглядит наивным, но это не мешает ему упорно приставать к женщинам старше его.

– Это потому, что он боится девочек своего возраста. Подумайте об этом и в следующий раз откажите ему помягче. Не стоит попусту наносить раны. Вы оставите за собой истекающую кровью жертву и потом не будете спокойно спать.

Истекающую кровью жертву, ворчала Лейси, отъезжая от Макса на своей машине. А человек, отказывающийся честно сказать о своем семейном положении, не может стать жертвой и даже не заслуживает того времени, которое она тратит на мысли о нем…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю