Текст книги "Дерзкий и Властный (ЛП)"
Автор книги: Шайла Блэк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 24 страниц)
Вонь от гниющего мусора и кислого джина вместе с тяжелым запахом от сигарет
ударила в нос Лиаму, словно хук боксера.
– Боже, – едва проговорил Бек, прижимая ладонь к носу.
Лиаму хотелось блевануть, но он заставил себя дышать через рот. Прикрыв свет
от фонарика, Макен поднял руку, и все трое застыли как статуи, напряженно
прислушиваясь к малейшему звуку.
Тишина.
Хаммер обошел комнату снова, выглядя одновременно растерянным и
разъяренным.
– Нахрен все это. Я не боюсь этого мудака. – Макен включил свет на кухне. —
Кендалл, ты трусливое отродье, выходи и посмотри мне в глаза!
Тараканы разбежались в разные стороны. На столешницах были горы немытых
тарелок с заплесневевшими остатками еды. Когда глаза Лиама привыкли с яркому
свету, он посмотрел на черные полосы грязи на пожелтевшем линолеуме.
Бек опять выругался. Отвращение отразилось на его лице.
269
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
– Рейн! – выкрикнул Лиам и склонил голову, напряженно прислушиваясь.
Хаммер и Бек тоже замолчали. Ответа не было.
– Выходи, ты – жалкий кусок дерьма, – попытался спровоцировать того
Хаммер. – Хочешь свои деньги? Они прямо здесь.
Тишина снова окутала их.
– Отдай нам Рейн, и ты сможешь прожить всю оставшуюся жизнь в достатке, —
предложил Лиам. – Всего через пять гребных секунд, – пробормотал он, его голос
бы низким и мрачным.
– Рейн! – снова закричал Хаммер. – Подай нам знак. Ударь. Закричи. Что-
нибудь.
Даже ни одна половица не скрипнула в убогом доме. Невыносимая тишина
окутала их. Хаммер выглядел опустошенным.
Бек открыл ящик возле раковины и вытащил два длинных ножа, затем протянул
один Лиаму.
– Давай проверим весь дом, чтобы быть уверенными.
– Если найдешь Билла первым, отрежь ему яйца и засунь их ему в глотку ради
меня, сделаешь? – ухмыльнулся Лиам.
– Потом я прикончу его ударом по голове... В итоге.
Ледяной взгляд Хаммера не оставлял никаких сомнений в том, что тот всерьез
заставит этого урода страдать.
Лиам не мог не согласиться с этим планом.
– Я тоже хочу причинить ему боль, – протянул Бек цинично. – Я выбью из
него все дерьмо с искусным изяществом.
Пробираясь по дому, Лиам нашел его еще более отвратительным, чем при первом
своем визите. Выворачивающий наизнанку запахи гниющего мусора и зловонного
разложения обволакивали как черная липкая смола. Пивные банки и бутылки из-под
дешевого джина валялись на полу, пока они ходили по коридору, в поисках Рейн.
Исследуя каждый шкаф и каморку, они звали девушку, останавливаясь и
прислушиваясь к любому скрипу или стону. Когда каждая комната оказалась пустой,
проблеск надежды Лиама начал тускнеть, превращаясь из красного в черный.
Стоя перед дверью в бывшую комнату Рейн, Лиам почувствовал, как дрогнула
его рука на дверной ручке. Он не хотел видеть постеры ее подростковых кумиров на
стенах или представлять себе, как его черноволосая девочка когда-то лежала на
кровати… только для того, чтобы ее невинные мечты были разрушены монстром,
которого она звала отцом.
Казалось, Бек прочитал его мысли:
– Отойди. Я проверю эту комнату.
Хаммер обеспокоено нахмурился и встал позади Бека. Рык вырвался из горла
Макена, и он рванул по коридору к комнате Билла.
Бек меньше чем через минуту появился, бледный и его заметно трясло. Он
мрачно помотал головой.
– Сукин сын! – заорал Хаммер.
Лиам и Бек побежали по коридору, затем ввалились в хозяйскую спальню и
обнаружили Хаммера, который расхаживал по комнате и матерился. Пустотой зияли
открытые ящики шкафа. Макен сорвал несколько вешалок из пустого гардероба,
прежде чем яростно швырнуть их через всю комнату.
Билл уехал, и Лиам не думал, что этот ублюдок намеревался вернуться.
Серьезность опасности Рейн снова врезалась в него. Теперь найти ее будет куда
сложнее, если не совсем невозможно. «Как иголку в чертовом стоге сена».
– Я позвоню Сету и скажу, чтобы он сообщил полиции, – мрачно сказал Бек.
270
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
– Черт возьми, я думал, она будет здесь, – голос Хаммера был потрясенным и
ошеломленным. – Что ему просто были нужны деньги и возможность подергать меня
за ниточки. Блять, где он?
Лиам подумал о том же. «И что, если время, которое они потратили на эту
напрасную затею вместо того, чтобы сообщить в полицию, стоило Рейн жизни?»
– Пойдемте, – настоял Бек. – Нам нужно выбираться отсюда.
Хаммер кивнул, затем он и Бек поспешили на улицу. Лиам последовал за ними,
закрыв позади себя дверь. Щелчок замка оставил ощущение, будто он бросает Рейн.
Лиам проглотил ком страха и присоединился к своим друзьям, пересекавшим
двор. Новый уровень паники раздавил его. Если они хотели найти девушку живой,
время истекало. Он практически слышал насмешливое тиканье часов у себя в голове.
Как только они сели в машину, Бек набрал Сета. Услышав, как доктор говорит,
что они облажались с поиском Рейн, Лиам начал задыхаться от отчаяния. Но он, черт
возьми, будет продолжать сражаться, чтобы вернуть ее... пока не узнает наверняка, что
больше не осталось ничего, ради чего стоит бороться.
– Частный сыщик, которого я нанял, чтобы он проверял Билла, прислал мне
названия парочки любимых притонов ублюдка. Давайте их проверим, прежде чем
поедем в клуб, – предложил Хаммер.
– Что это за места? Ты думаешь, он будет в одном из них? – спросил Лиам,
почти ненавидя свою жалкую надежду, но так отчаянно в ней нуждаясь.
– По большей части, это рестораны и бары, но я сомневаюсь, что он будет там
зависать. Надеюсь, кто-нибудь знает, где его найти или видел его недавно. – Хаммер
провел рукой по волосам. – Я не знаю, что еще сделать.
– Поехали, – подбодрил Лиам.
Хаммер отъехал от обочины и погнал вниз по улице. Лиам заметил, что его друг
больше не волновался о штрафах.
Выехав на шоссе, он вспомнил фотографии, которые ему показал Хаммер, где
были засняты следы от последних побоев Билла на теле Рейн, которые она получила
прежде чем сбежала. Лиам попытался очистить разум и не зацикливаться на том
ужасе, который могла испытывать Рейн, пока они расширяли свои отчаянные поиски.
Первый бар, где Макен остановился, был закрыт. Во втором, хотя и открытом,
было всего лишь два посетителя, поедавших яичницу. В последнее время никто не
видел Билла. То же самое и в третьем.
Лиам чувствовал, как на Хаммера накатывает отчаяние. Оно эхом отзывалось и у
него внутри.
– Куда дальше? – спросил он, его пронзило разочарование.
– Это было последнее место в моем списке. Блять! – выпалил Хаммер, его
тревога была очевидна. – Я убедил себя, что она будет у Билла дома, который просто
ожидает своих наличных. Теперь у меня нет ни единой гребаной зацепки.
– Мы должны вернуться в клуб, – предложил Бек. – Я уверен, это место
кишит копами. Кто знает, вдруг мы сможем как-то им помочь.
Лиам хотел верить в это. К несчастью, не получалось. Он должен был молиться,
что его сильная, изворотливая девочка, уже сбегавшая от отца прежде, сможет как-
нибудь сделать это снова.
Если нет, он и Хаммер потеряют еще одну женщину, которую они разделили, и
которая стала не только счастливым сюрпризом, но и украла его сердце. Горькая
ирония в том, что они вместе делят опустошительную боль от потери Рейн, так как
они должны были сделать после смерти Джульетты. «Боже, как Макен пережил это
опустошение в одиночку?»
271
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
«Будь проклят Билл Кендалл». Ублюдок заставил его и Хаммера играть по
другим правилам, и ощущение того, как из его рук вырывают контроль, наполняло
Лиама отчаянием. Тем не менее, он сделает, отдаст или скажет все, что угодно, лишь
бы вернуть Рейн обратно.
Глава 18
Вдали, над горами Сан Габриель, забрезжил рассвет, когда Хаммер въехал на
парковку «Темницы», теперь уже забитую полицейскими машинами. Офицеры в
штатском собирали улики. Постоянные вспышки фотоаппарата освещали машину
Рейн. Дверь со стороны водителя по-прежнему была открыта, словно прямое
напоминание о том, как сильно, по прошествии всех этих лет, он облажался в своих
попытках защитить девушку от Билла.
Хаммер вспомнил тот день, когда вручил ей ключи от машины. Он все еще мог
слышать ее радостный визг и видеть восторженный блеск в глазах девушки.
Воспоминания только усиливали чувство вины. Отчаяние вырывало сердце из груди.
Страх превратил каждую тревожную секунду в вечность, потому что Макен понимал,
раз Билл не поджидает своих денег, значит, он решил закончить их игру в кошки-
мышки. Он хотел получить максимум удовольствия от боли, которую он причинит,
как Рейн, так и Хаммеру.
Он, наверняка, будет неимоверно ее мучить, а потом убьет.
Хаммер судорожно вдохнул, он пытался держать себя в руках и надеялся, что
как-нибудь, каким-то непостижимыми образом, он найдет Рейн в живых.
– Чертов ад, – посетовал Лиам. – Парковка превратилась в цирк. У нас нет
времени на все это.
– Подожди, пока не появятся репортеры, – фыркнул Бек.
Матерясь, Хаммер остановил машину и заглушил двигатель:
– Репортерам плевать на анонимность. Если тебе нужно убраться отсюда, иди.
Бек пожал плечами:
– Я покончил с анонимностью. Если мои «ванильные» пациенты не хотят
доктора-извращенца, к черту их. Я не уйду, пока мы не найдем Рейн.
– Я думал, ты должен быть на операции. Разве не поэтому мы уехали из
домика? – озадаченно спросил Лиам.
Хаммер даже не подумал об этом спросить. Он был слишком занят
беспокойством о Рейн.
– После того, как я оставил тебя в приемном покое, мне позвонил руководитель
команды забора органов. Донор умер, но пока они извлекли сердце, все оказалось
впустую. Поэтому мой пациент снова вернулся в лист ожидания, – объяснил Бек. —
И я уж точно не останусь в своей квартире с твоей бывшей женой. «Темница» была
ближе, чем мой дом, поэтому я обосновался здесь.
Хаммер дернулся от резкого стука в окно. Мрачного вида офицер наклонился,
чтобы заглянуть в машину:
– Вам придется уехать. Это место преступления.
Хаммер был не в настроении бороться с бюрократией. Открыв дверь, он вышел.
Инстинктивно, офицер отступил назад и положил руку на револьвер.
– Полегче, – успокоил Хаммер. – Я владелец клуба. Эти парни со мной.
Лиам и Бек выбрались из машины и встали рядом с ним.
Как только они встали плечом к плечу, офицер окинул их взглядом:
272
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
– Мне нужны удостоверения личности каждого из вас. Где вы были?
«Мне некогда тебя успокаивать тебя, придурок».
– На деловом завтраке, – коротко ответил Макен, копаясь в бумажнике.
– Мистер Хаммерман, – позвал знакомый голос в униформе, чей владелец уже
подходил к группе. Макен постарался сдержать улыбку, когда заметил Дина Гормана,
знакомого Дома и члена «Темницы». – Эй, я не видел вас с полицейского бала.
Дин протянул руку, и Хаммер пожал ее, ощущая легкое облегчение.
– Рад, что вы здесь, сержант. Я как раз объяснял вашему подчиненному, что я
владелец этого клуба.
– Я разберусь здесь, – Дин отпустил другого офицера, который что-то
пробурчал и ушел.
Сержант обернулся, чтобы убедиться, что его напарник был вне зоны
слышимости:
– Сожалею о Рейн. Билл Кендалл ее отец?
– К сожалению, да, – ответил Хаммер. – У вас есть какие-нибудь зацепки по
нему?
– Нет, – ответил Дин. – Пара офицеров покинула дом Кендалла несколько
минут назад. Они сказали, что место полнейший свинарник, оно будет оцеплено.
Макен знал это, но решил закосить под дурака, чтобы не поставить Дина в
неловкое положение, скрывая незаконное проникновение со взломом.
– И они никого не нашли?
– Одежда Кендалла исчезла, поэтому предполагаем, что он сбежал из города и
взял Рейн с собой.
– Возможно, но этот монстр пытался добраться до нее годами. Не думаю, что он
отложил все что спланировал, чтобы сбежать из города. Полагаю, он прячет ее где-то
рядом, но изолированно, где он сможет причинить ей боль или... – Блять. Когда
Хаммер произнес эти слова, его затрясло от ужаса. – Может, даже убить. Затем он
уедет.
Дин вздрогнул:
– Я сказал детективам, что Рейн друг семьи. Они составили ориентировку на
девушку, Кендалла, его пикап и фургон. Поскольку все в полицейском участке знают,
что дело касается лично меня, они не будут терять ни минуты.
Хаммер знал, что с каждой пройденной минутой шансы найти жертву похищения
живой, уменьшались в геометрической прогрессии. Паника огромным комом застряла
у него в горле. Он не мог говорить. Все, что мужчина смог сделать, это кивнуть Дину в
знак признательности за желание помочь.
– Спасибо. – Лиам с благодарностью похлопал офицера по плечу.
– Не беспокойтесь. – Взгляд Дина метался между Хаммером и Лиамом, как
будто он пытался понять, кому девушка принадлежит сейчас. – Она незаменима для
многих из нас. Без нее «Темница» не будет прежней. Держитесь. Мы делаем все, что в
наших силах.
«Пожалуйста, пусть она будет жива. Я не могу потерять ее сейчас».
Пытаясь сохранить самообладание, Хаммер смотрел, как копы все еще
исследовали место преступления. Он хотел наорать на них, чтобы они активизировали
поиски Рейн.
Затем Макен увидел, как подъехали два больших фургона телевизионных
каналов и прижались к обочине. Мужчина сжал челюсти:
– Стервятники уже слетаются. Пойдемте внутрь.
273
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
Когда они вошли в клуб, несколько разбуженных клиентов, отдыхавших в новых
комнатах в другом крыле, встревоженно давали показания паре детективов. Хаммер
сделал мысленную пометку подчеркнуть важность анонимности членов его клуба.
Проведя рукой по волосам, он заметил Сета в баре, с бутылкой воды в руках. Тот
выглядел опустошенным. Прежде чем Макен успел подойти к нему, Дин и один из
детективов перехватили его.
Хаммер проводил их в свой офис и следующие тридцать минут отвечал на
вопросы о Рейн и Билле. Он умолчал о том факте, что подкупал Кендалла, чтобы тот
держался подальше от нее. Чтобы доказать безотлагательность дела, Хаммер показал
мужчинам фотографии избитой Рейн, когда та была еще подростком. После этого
детективы пришли в ярость.
Затем Хаммер присоединился к Лиаму, Беку и Сету в баре, надеясь, что вскоре
появятся новости.
– Как прошла инквизиция? – спросил Лиам, нервно постукивая пальцами.
– Утомительно, но это было необходимо. – Хаммер сел рядом с ним.
Лиам сочувствующе посмотрел на него:
– Что ты рассказал им?
– Все, что мог, не объясняя «контакт» с Биллом, который длился все эти годы,
– с горечью сказал Хаммер. – Не хочу давать им повод подозревать меня. Они бы
только зря потратили время.
Справа от него подошла пара, которая вступила в клуб несколько месяцев назад,
после его переезда в Лос-Анджелес. Сабмиссив Вивиан поставила несколько чашек с
дымящимся кофе на барную стойку под пристальным взором ее Дома.
– Мы все переживаем за Рейн, Господа, – сказала Вивиан. – Если Мастер
Дональд и я можем чем-то помочь, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать.
Хаммер заставил себя улыбнуться пожилой паре. Они были по-настоящему
сердечной парой, чьи дети выросли и разъехались. Дональд часто выручал Хаммера,
брал на себя его обязанности, когда тому требовалась помощь, а Вивиан, как курица-
наседка, присматривала за одинокими сабами.
– Спасибо. Мы очень признательны за это, – ответил Лиам.
– Если вы, ребята, хотите отправиться на поиски Рейн, я могу присмотреть за
клубом, – предложил Дональд.
– Спасибо, друг. – Хаммер похлопал пожилого Дома по плечу. – Честно, если
бы у меня была зацепка, я бы поймал тебя на слове.
Хаммер глубоко вдохнул и отхлебнул кофе. На вкус он был хорош... но,
безусловно, не такой, как у Рейн. Макен поборол еще одну вызванную этой мыслью
волну беспомощности, которая угрожала поглотить его целиком.
Внезапно, из-за угла выглянул Дин:
– О'Нейл, здесь твоя… жена?
Хаммер услышал чуть больше стали в этом вопросе, как если Дом задавался
вопросом, как Лиам мог быть женат и в то же время гоняться за Рейн.
Лиам застонал, прежде чем ответить Дину:
– Бывшая жена. Я не хочу ее здесь видеть.
Но было уже слишком поздно. Гвинет протиснулась через главный вход. Одной
рукой она катила за собой чемодан, сверху на нем балансировал детский манеж. В
другой руке она несла автокресло с Кайлом. Сумка с памперсами висела на ее левом
плече, дамская сумочка на правом. Хаммер был уверен, что эта стерва никогда в
жизни не носила сама свой собственный багаж.
– Твою мать, – выругался Лиам, вставая.
274
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
Хаммер тоже встал и, сузив глаза, смотрел на эту гадюку, пока Лиам забирал из
ее рук автокресло и ставил его на стул рядом с собой. Гвинет суетилась, девушка
выглядела раскрасневшейся и встревоженной.
Тут же Вивиан начала щебетать над Кайлом. Дрыгая ножками, малыш ответил
ей, и широкая улыбка появилась на его ангельском, покрытом слюнями личике.
Гвинет сбросила манеж, свою сумочку и сумку с подгузниками на пол, затем
наклонилась над чемоданом и тяжело выдохнула. Лиам схватил ее за локоть и
потащил в тихий уголок в дальнем конце бара. Хаммер последовал за ними, с каждым
шагом все больше теряя самообладание.
– У меня нет на тебя времени, Гвинет, – настаивал Лиам. – Как ты видишь, у
нас тут проблема...
– М-мне нужно поговорить с тобой. – Девушка нервно посмотрела на Хаммера,
затем снова перевела взгляд на Лиама. – Это срочно. О Рейн. – Она прошептала это
так, словно старалась, чтобы не услышал Макен.
– Что насчет Рейн? – Лиам был на грани.
Все внутри Макена напряглось. Озабоченность, которую она озвучила, перед тем
как они вылезли из постели Лиама несколько часов назад, вопила в голове Хаммера:
«Поэтому она так просто сдалась? Она украла ребенка, фальсифицировала
свидетельство о рождении, придумала целый вагон лжи, и... Я не думаю, что она
оставила задуманное. Это была бы большая удача».
Если Рейн была права, то, скорее всего, Гвинет пришла в клуб разыграть свою
последнюю карту. Поскольку он не мог придумать хотя бы какой-нибудь действенный
способ помочь Рейн прямо сейчас, Хаммер собирался позволить бывшей жене Лиама
раскрыть все свои карты.
– Говори, – прошипел Макен.
– Это между мной и Лиамом. – Гвинет свирепо посмотрела на него. – И я не
разговариваю с тобой. Я еще не простила тебе то, что ты сделал со мной раньше.
– Хочешь сказать то, что я не сделал с тобой, – презрительно усмехнулся
Хаммер.
– Мы можем поговорить где-нибудь наедине?
От ее надменного тона Макену захотелось ударить что-нибудь, желательно ее
лицо. Не обращая на него внимания, Гвинет умоляюще посмотрела на бывшего мужа.
– В офисе Хаммера, – рявкнул Лиам.
Не дожидаясь от нее ответа, он развернулся и потащил девушку через бар дальше
по коридору.
– Вивиан, – оглянулся Хаммер. – Ты не присмотришь за ребенком? Его зовут
Кайл.
По крайней мере, он так думал.
– Правда, Сэр? Ох, я с радостью. Люблю детей.
Женщина улыбнулась, прежде чем переключить свое внимание обратно на
визжащего малыша, издавая смешные звуки, чтобы его утешить.
«Жаль, что вас не было в городе, когда Пайк рвал на себе волосы».
Хаммер смотрел, как Лиам затащил Гвинет в кабинет. Войдя вслед за ними,
Макен закрыл дверь и, скрестив руки на груди, заблокировал ей единственный путь к
отступлению.
– Рассказывай, что хотела сообщить, – выпалил Лиам. – И, побыстрее. Я
больше не буду терпеть твои игры. – Когда девушка покосилась на Хаммера, Лиам
добавил. – Все, что ты скажешь мне о Рейн, можешь рассказать и Хаммеру.
Макен не думал, что сегодня сможет испытать радость, но, если Лиам поставит
Гвинет на место, он попробует.
275
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
Она открыла рот, затем захлопнула его, как форель, выброшенная на берег:
– Я пришла, чтобы сказать нечто ужасное.
– На этот раз ты беременна двойней? – с иронией спросил Хаммер.
Гвинет одарила его ледяным взглядом, затем с выражением тоски на лице
переключилась на Лиама:
– Сегодня после обеда в Лондоне умер отец. Мне позвонили вскоре после того
как мы покинули больницу этим утром.
– Сожалею о твоей утрате, – ответил Лиам без единой эмоции в голосе.
– Спасибо, но не по этой причине я приехала увидеть тебя. Я совершила
ошибку.
Лиам шумно выдохнул, просверлив ее разъяренным взглядом:
– Ты совершила много ошибок.
Хаммер едва не схватил девушку, чтобы вытрясти слова из ее глотки:
– Какое отношение это имеет к Рейн?
– Она у Билла Кендалла, – выпалила Гвинет.
Как только слова Гвинет дошли до него, Макен понял, что эта сучка причастна.
Лед, сковывающий его вены с тех пор, как он узнал, что Рейн пропала, теперь вскипел
словно лава.
Он оттолкнулся от двери и бросился к Гвинет, но Лиам уже прижал ее к стене.
Его лицо пылало от ярости, но глаза были абсолютно ледяными.
– Откуда ты это знаешь? Ты как-то связана с исчезновением Рейн?
Хаммер подошел ближе, впиваясь в девушку суровым взглядом:
– Тебе лучше начать говорить. Ты знаешь, куда отвез ее Билл?
Гвинет вскрикнула от страха:
– Я не хотела, чтобы все произошло так, как произошло. Вы должны мне
поверить.
Лиам отмахнулся от ее оправданий:
– Где она?
– После того, как ты унизил меня, я была возмущена твоим грубым отношением
ко мне. Я была твоей женой, – она сглотнула. – Поэтому я выследила этого мужчину
и предложила ему деньги.
– Я настолько задел твои чувства, что ты решила убить Рейн?
Лиам выглядел потрясенным, словно никогда не было человека, которого бы он
ненавидел больше, чем свою бывшую.
Хаммер поддерживал эти чувства:
– Скажи нам, где ее искать!
Гвинет уставилась на Лиама:
– Убить? Я лишь попросила его подержать ее вдали от вас несколько дней, для
того, чтобы мы бы смогли слетать в Вегас и пожениться во второй раз. Но теперь,
когда отец мертв, все это не имеет смысла. – Она начала заламывать руки. – Я не
думала, что отец Рейн может действительно причинить ей вред.
– Ты слышала, как я ругался с мужчиной на парковке, потому что он избивал ее
в детстве и пытался изнасиловать, – выпалил Лиам с невиданной яростью. – Ты
думаешь, он имел в виду сыграть с ней в карты? Или отвести в чертово кино?
– Я была в ярости. Поступила импульсивно. Прости, – закричала девушка. – Я
провела все утро, пытаясь дозвониться Биллу и остановить его. Я оставила сообщения,
чтобы он бросил всю эту затею.
– Ты тупая шлюха! Сообщения не остановят этого ублюдка, – прогремел
Хаммер, борясь с желанием сжать руками горло Гвинет.
276
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
– Ну, я связалась с ним больше часа назад и попыталась убедить его отпустить
Рейн. Он что-то промямлил. Я с трудом поняла его.
– Потому что он беспробудный пьяница, – рявкнул Хаммер. – Ты хоть что-
нибудь поняла из его бормотания?
Раскаяние отражалось на лице Гвинет:
– Я пришла к тебе, потому что не знала, что еще сделать. Я уже заплатила
Кендаллу пятьдесят тысяч долларов. Он угрожал физической расправой, если я не
выплачу ему вторые пятьдесят, которые он должен был получить, после нашего
возвращения из Вегаса.
– Рейн могла умереть еще до того, как мы бы покинули Лос-Анджелес, —
прошипел Лиам. – И весьма вероятно, он уже убил ее.
– Я предложила ему в два раза больше, чтобы он отпустил ее, – заплакала
Гвинет. – Но он сказал, что поскольку девушка у него, он планирует устроить для
себя небольшую вечеринку. – Она умоляюще посмотрела на него своими зелеными
глазами. – Я пыталась дозвониться тебе и рассказать все, Лиам. Ты не отвечал. Я
оставила сообщение и поспешила сюда... Я не хотела никому причинить вред.
Хаммер взревел, затем пробил дыру в стене из гипсокартона, пыль и штукатурка
посыпалась на пол. Он вцепился в волосы Гвинет, сжимая их до тех пор, пока она не
закричала.
– Скажи нам, где находится Рейн. Сейчас же.
От его убийственного тона по щекам Гвинет полилось еще больше слез.
– Я думаю, на складе возле аэропорта. Мы уже встречались там вчера вечером.
– Она дрожала от страха. – Прости, Лиам, я...
– Заткнись, – приказал он, его голос звучал холодно. – Адрес?
– Я записала его на клочке бумаги. Он в моей сумочке в баре.
Хаммер отпустил ее, затем вытащил свой телефон и набрал сообщение Беку,
поручая ему и Сету быть готовыми к выезду.
– Он мне нужен прямо сейчас. – Лиам схватил ее за руку и потащил из
кабинета. – И если из-за Билла хоть один волос упадет с головы Рейн, целой
Вселенной не хватит, чтобы ты смогла спрятаться от меня.
Гвинет всхлипывала на каждом шагу. Хаммер ни капли не сочувствовал ей, лишь
ярость кипела в нем.
Когда они добрались до бара, увидели, что Вивиан и Дональд достали Кайла из
кресла и счастливо играли с ним, сидя в дальнем конце помещения. Бек и Сет встали в
ожидании и напряжении. Никто не задерживал своего взгляда на Гвинет больше, чем
на мгновение, которая все больше хныкала, пока копалась в сумочке.
Как только девушка протянула ему листок, Лиам вбил адрес в телефон.
– Меньше, чем в десяти минутах езды, может больше, если будут пробки.
Тем не менее, у них была хоть какая-то зацепка. Новая надежда накатила на
Хаммера. Он наклонился к Беку и Сету и, понизив голос, произнес:
– Гвинет, возможно, знает, где найти Рейн. Если она там, давайте спасем ее. Вы
готовы?
– Т-ты не собираешься сообщать полиции? – спросила Гвинет.
– Пока нет. – Лиам знал, что они с Хаммером оба намерены заткнуть Билла,
раз и навсегда. – И ты поедешь с нами, чтобы точно показать, где именно он прячет
Рейн.
– Но это же опасно, – вздрогнула она.
– Ой, сейчас заплачу, – усмехнулся Бек.
Сет поднял руки вверх:
277
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
– Нужно оставить кого-то, чтобы координировать наши действия с полицией, в
случае если у них появятся вопросы или они найдут что-нибудь.
Хаммер с Лиамом переглянулись, затем посмотрели на Сета.
– Ты сделаешь это? И попроси Вивиан присмотреть за ребенком, пока нас не
будет?
– Принято, – кивнул Сет. – Идите.
– Но... Китти и Джордж ожидают, что мы с Кайлом встретим их в аэропорту
через два часа, – запротестовала Гвинет.
Хаммер схватил листок и ручку с бара и сунул их Гвинет:
– Запиши номер своей сестры. Сет может позвонить Китти и объяснить, где
забрать мальчика. Ты едешь с нами. Это не обсуждается.
Хаммер заметил, как дрожали пальцы девушки, пока она писала. Каждую
секунду, которую они тратили в «Темнице», Рейн полагалась на несуществующую
милость Билла.
Когда Гвинет закончила, она положила блокнот и листок.
Хаммер протянул номер Сету:
– Мы уезжаем.
– Что вы сделаете с Биллом, если найдете его? – Сет изогнул бровь.
– Ты знаешь ответ, – прорычал Хаммер.
Сет задумчиво посмотрел на него:
– Лиам, почему бы тебе и Беку не отвести Гвинет к машине?
– Мы поедем на моем внедорожнике. – Лиам потащил бывшую жену к двери.
– Пошли. Больше никаких театральных представлений, ты поняла меня? Или я прямо
сейчас сдам тебя полиции. И ты попадешь за решетку.
– И тебя будут заставлять лизать киску вместо члена до конца твоих дней, —
съязвил Бек.
Ноздри Гвинет раздулись, девушка поджала губы.
Хаммер кинул Беку ключи от машины:
– Возьми свою медицинскую сумку из моего багажника и принеси ее.
– Понял, – ответил Бек, помогая Лиаму вывести Гвинет из клуба.
Оказавшись наедине, Сет посмотрел на Хаммера:
– Послушай, я тут подумал. То, что ты предлагаешь сделать, называется
преднамеренное убийство. Когда придет время вынесения приговора, ему будет
присвоена первая степень тяжести, и вы все попадете в камеру смертников. Или
пожизненное, если повезет.
– Только, если свидетели заговорят. – Хаммер сжал зубы. – А, если Рейн
больше нет в живых, мне наплевать.
Сет выругался:
– Позвони, когда все закончится. Если вам понадобится алиби, я помогу с этим,
ведь я был копом. Если будет возможно, у каждого из нас все должно быть в порядке с
финальной версией произошедшего, прежде чем звонить «911».
Хаммер похлопал мужчину по плечу:
– Спасибо.
Глубоко вдохнув, Макен направился к выходу, проскользнув мимо детектива,
допрашивавшего его ранее. Он подбежал к внедорожнику Лиама и забрался на
пассажирское сидение. Сзади, Бек посмотрел на Гвинет, которая выглядела бледной и
пристыженной.
Репортеры облепили машину, когда они пытались покинуть парковку клуба. К
счастью, копы разогнали их. Лиам нажал на педаль газа.
278
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
Пока они выезжали, Хаммер закрыл глаза. Образ Джульетты, обмякшей и
безжизненной, промелькнул в его голове. Ее лицо превратилось в лицо Рейн, и Макен
сжал челюсти, чтобы сдержать отчаяние. «Она не могла быть тоже мертва». Он
молился, чтобы они успели добраться до склада вовремя и спасти их драгоценную
Рейн. «Если не смогут...» Хаммер будет очень признателен, если в этот раз Лиам будет
рядом. Но он не был уверен, что сможет провести остаток жизни без нее.
***
– Просыпайся, шлюха.
Голос проник сквозь дымку в разум Рейн, но она не смогла узнать его. Острая
боль в ребрах прорвалась сквозь слои подсознания. Тяжело дыша, стараясь унять
агонию, девушка попыталась откатиться, чтобы защитить бок.
Вместо этого Рейн поняла, что привязана и не может двигаться.
Боль сковала каждую ее мышцу. Она застонала и заставила себя открыть глаза.
Гофрированный, потемневший от ржавчины металлический потолок высоко
возвышался над ней. Тусклые лампы висели на железных поперечных балках, вяло
освещая желтые стены. Рейн вздрогнула. «Где она? Почему так холодно? Почему она
не может двигаться?»
– Наконец-то, ты очнулась, – невнятно произнес голос, который Рейн
надеялась больше никогда не услышать.
Девушка сумела повернуть голову и обнаружила Билла, возвышающегося над
ней и сжимающего в руке бутылку джина. Он отвел ногу назад, будто ждал шанса еще
раз врезать ей по ребрам своим ботинком.
Когда Рейн увидела его лицо, кровь застыла в жилах. Она пыталась сесть, встать,
сделать что-нибудь, чтобы сбежать от него.
Ее отец сделал глоток из бутылки:
– Ты никуда не уйдешь. Ты раскрыта и готова для меня. Я даже связал тебя как
следует, просто как «Мастер-извращенец». Я долго этого ждал.
Скользнув взглядом вниз, вдоль своего тела, Рейн осмотрела свою грязную
одежду, кровать с тяжелой металлической рамой, на которой она лежала в нескольких
дюймах от земли, толстую, грубую веревку, которую он использовал, чтобы привязать
ее запястья и лодыжки к углам.
Пустой склад, в котором они находились, выглядел заброшенным и
безжизненным. Взглянув в сторону привязанных ног, она заметила красный пикап
Билла. За машиной, девушка увидела две двери. Окон нет, лишь пара потолочных
люков, которые пропускали оранжевый свет. Это подсказало Рейн, что уже светало.
Над головой пролетел самолет, его двигатели оглушительно ревели, как будто он
пролетел поблизости.
«О боже... Где же она? Почему Билл привез ее сюда? Поквитаться с ней за то, что
она избила его и, сбежав, разрушила его планы. Или по любой другой причине, из-за
которой, как он думал, она заслужила его гнев». У девушки не было иллюзий. Он не
оставит ее в живых, чтобы она могла рассказать все полиции.
Она хотела надеяться, что кто-нибудь найдет ее, но, если даже она понятия не
имела, куда привез ее Билл, как же сможет кто-нибудь еще? К тому же, после того