355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шарлотта Юнг » Голубица в орлином гнезде » Текст книги (страница 2)
Голубица в орлином гнезде
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 20:09

Текст книги "Голубица в орлином гнезде"


Автор книги: Шарлотта Юнг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)

– О, о! мейстер Гетц, – сказал Гуго, входя в столовую, где уже собралось все семейство, – я угадал твои штуки; ты хочешь мне показать, что мне есть из-за чего время от времени посещать отчий дом.

– Действительно будет из-за чего, – отвечал Годфрид, – когда ты опять привезешь мне мою белую голубку.

– А если я ее привезу с мужем, большим детиной рейтаром, – сказал Гуго смеясь, – как ты его примешь?

– Будет зависеть от того, каков он окажется. Расположение духа рейтара было очень хорошо настроено новым платьем, и в особенности созерцанием кошелька, лежавшего на столе около Годфрида, и он более серьезным тоном сказал:

– Бояться нечего; мои товарищи любят невест потолще и порумянее Христины; а она сегодня что-то еще бледнее вчерашнего. Ну же, дочка, перестань плакать!

– Я не буду плакать, отец, – покорно отвечала Христина, – я повинуюсь вам.

– Хорошо, дитя мое, помни… чтобы слез не было! Твоя мать плакала с утра до ночи; выплакав все слезы, она была печальна и недовольна, когда я был с ней ласков. Это для нее кончилось худо. Слушай: будешь мне хорошей дочерью, – я буду тебе хорошим отцом.

В то время, когда Гуго говорил эти слова, во взгляде его мелькнуло доброе выражение, несколько ободрившее бедную девушку, которую он отрывал от всего, к чему она до сих пор была привязана. Христина повторила обещание повиноваться воле отца, тем с большей готовностью, что утренние молитвы и исповедь подкрепили ее бодрость.

– Хорошо, дочь моя. Ну, теперь можешь ли ты вместе со мной усесться на нашего старого Нибелунга? Спина у него такая мягкая словно он откармливался в конюшне какого-нибудь богатого горожанина. А если еще тетка даст тебе подушку, я обещаю тебе такую прогулку верхом, какой ты не делала с тех пор, как мы приехали сюда из Инсбрука; это было давно уже, и ты не помнишь этой поездки.

– У Христины есть свой мул, и она может ехать на нем, не отягощая твоего Нибелунга лишней ношей, – сказал Годфрид.

– А! У нее свой собственный мул! Бургомистерский мул, конечно, сытый, жирный? Не думаю, чтобы он смог подняться по «Орлиной лестнице». Впрочем, до горы, Христина может на нем доехать; а если он не захочет взбираться на гору, я знаю, что с ним сделать, – проговорил Гуго сквозь зубы.

Когда Гуго увидал багаж своей дочери, он даже отшатнулся; однако весь этот багаж помещался на одно только вьючное животное, кроме нескольких узелков, которые можно было повесить к седлам двух сопровождавших Гуго воинов. Лютня висела на руке Христины на шелковом шнурке. Забрав все эти вещи, Христина, также как и ее тетка, воображала, что поступала очень благоразумно; но отец спросил ее, что она будет делать со всем этим скарбом. Матери Христины никогда не позволялось брать с собой более вещей, чем сколько поместится в дорожную сумку; да и сама молодая адлерштейнская барышня никогда в жизни не видывала столько нарядов и безделушек. Ведь этак пожалуй будут над ним смеяться в Адлерштейне, когда увидят, что Гуго Сорель приехал в замок с такой богатой барыней. Владетели замка очень были бы довольны, если бы невеста молодого барона Эбергарда принесла хоть половину такого приданого.

Впрочем нельзя сказать, чтобы такое множество багажа не льстило самолюбию Гуго; все же, по рождению и воспитанию он был свободный горожанин, и ночь, проведенная им под родной кровлей, также и покорность дочери очевидно произвели на него благотворное и цивилизующее действие. Сопровождавшие Сореля воины были в свою очередь так очарованы гостеприимством и угощением в доме мейстера Годфрида, что предложили взять часть вещей к себе. Гуго поворчал немного, но согласился, главным образом благодаря тому, как он уверял, что Христина так покорно предложила оставить узел со своим праздничным нарядом.

Приложены были все старания, чтобы не раздражать без пользы рейтара. Еще прежде его пробуждения, Христина ходила к отцу Бальтазару за благословением и советами. На обратном пути, она зашла проститься со своими самыми любимыми подругами, Барбарой Шмидт и Региной Грундт; первой она поручила ухаживать за своими горлинками, а второй за миртой; Христина, как все тогдашние немецкие девушки, тщательно растила на своем окне мирту, чтобы впоследствии сделать себе из ее листьев свадебный венок.

Теперь же, бледная как смерть, – но спокойная и покорная своей участи до такой степени, что ее сообщительная тетка очень изумилась и почти обиделась, Христина простилась со своими родными, – фрау умоляла Гуго, во имя всего для него святого, быть верным охранителем и покровителем их дорогой малютки. Гуго не мог удержаться от удовольствия поддразнить почтенную фрау, намекая ей о своем будущем зяте-рейтаре; это подзадоривание еще более заставило Иоганну усилить свои увещания Христине, и, сверх того, она давала себе тут же обещание каждый день служить обедню, и молиться, чтобы Бог сохранил ее названную дочку от всех бед и напастей.

Мейстер Годфрид захотел проводить отъезжающих до границы территории вольного города, и его смирный, соловый конь, сытый, привыкший ходить иноходью во время гражданских процессий, представлял такую противоположность с тощим пегим Нибелунгом, как сам представительный ульмский бургомистр со своим испитым, худощавым братом, или как белый пудель фрау Иоганны с дворовой большой, щетинистой собакой, смотревшей на хозяйского любимца, с завистливо сверкающими глазами и заставлявшей Христину дрожать каждый раз, когда подбегала к ней.

По мере того, как поезд подвигался по узким и кривым улицам города, на балконах домов появлялись дружелюбные лица, приветливо раскланивающиеся с проезжающими, и немало бедных вдов, немало нищих посылали Христине благословения.

Путники подъехали к рыночной площади, с светлоструйными фонтанами, украшенными статуями, и проехали мимо строящегося собора, где каменщики и рабочие почтительно поклонились мейстеру Годфриду. Здесь рейтар Гуго приостановился и не совсем почтительно посмеялся, что работа двигается так медленно. Христина с глубоким чувством глядела на украшения собора. Слезы выступили у нее на глазах, когда дядя провел ее под сводами величественной колокольни до великолепного моста, наведенного через Дунай.

Мейстер Годфрид долго разговаривал с братом в полголоса. Христина догадалась, что он поручал ее заботам отца, и старался пояснить ему, в чем именно должны состоять эти заботы, а потому во все время разговора она стояла в стороне Бедная девушка была уже рада и тому, что видела своего дядю и чувствовала, что любовь его охраняет ее. Наконец, мейстер Годфрид остановил свою лошадь.

– Теперь, – сказал он, – мы должны с тобой проститься, возлюбленное дитя моего сердца.

Христина спрыгнула с мула, и бросилась на колени перед дядей, чтобы принять его благословение, закрыла лицо руками и старалась скрыть от отца свои слезы.

– Да благословит тебя Господь, дитя мое! – сказал Годфрид. – Да благословит он тебя и возвратит к нам, когда на то будет Святая воля Его! Ты была для нас любящей, покорной дочерью, будь таковой же и для своего родного отца. Исполни свой долг, и возвращайся скорее к нам.

Слезы текли по щекам почтенного бургомистра, когда он обнимал племянницу; затем, поцеловав ее в последний раз, и подсадив на мула, он сел на свою лошадь, и медленно поехал по направлению к городу.

Гуго имел настолько деликатности, что доставил дочери возможность долго смотреть вслед удаляющегося дяди. Наконец он подал знак к отъезду.

До полудня путники ехали безостановочно, а потом отдохнули и воздали достодолжные почести запасам, приготовленным для них фрау Иоганной. Закуска пришлась должно быть очень по вкусу рейтару; он прищелкнул языком и спросил Христину умеет ли она приготовлять такие вкусные кровяные колбасы.

– Умею, но не такие вкусные, какие приготовляет тетушка, – отвечала Христина.

– Ну, увидим. Приготовляй их, как сумеешь, и старый барон полюбит тебя.

Наступал уже вечер, и Христина чувствовала себя очень усталой; пурпуровые горы, на которые девушка давно смотрела со страхом и надеждой, начали обрисовываться яснее и яснее. Местность принимала характер более сельский, а ехать становилось труднее. Гуго торопился; надо было до ночи добраться до «Спорного Брода». Только в сумерки путешественники выехали на ровное, открытое место. У подножья лесистой возвышенности, раскинулся луг, посреди которого поток образовал широкое, спокойное озеро, как будто желая отдохнуть от быстрого бега по горам. Далее, подобно колоссальной стене, возвышалась масса остроконечных скал, смешивавшихся с небом. Гуго указал Христине на башню, черневшуюся на одной из скал, где светился огонек, и сказал ей, что это замок Адлерштейн, и что они подъехали к «Спорному Броду».

Пока лошади подвигались по колено в воде, Гуго рассказывал дочери, что река изменила русло; прежде она служила основанием естественных границ между шлангенвальдскими и адлерштейнскими владениями; но в течение последних шестидесяти лет, река вышла из берегов, и, не желая войти в прежнее русло, проложила себе новое, несколько ниже. Владетели Адлерштейна требовали себе землю до старого русла, а владетели Шлангенвальда утверждали, что река должна служить гранью. Спор этот имел гораздо более значения, чем можно бы было подумать, судя по ценности спорной земли, потому что через это место проходили обозы итальянских купцов, ехавших из Констанца; а всякая вещь, брошенная или упавшая в воду, считалась законной собственностью владельца земли, на которой это случилось.

Таким образом, всякий перевоз товаров тщательно наблюдался обоими владельцами, и нередко путешественники подвергались разного рода неприятностям.

Гуго говорил о шлангенвальдских мародерах со всей ядовитостью непримиримой ненависти; но было очевидно, что он вздохнул свободно только тогда, когда маленький поезд здраво и невредимо переехал оба русла, и новое и старое.

Христина думала, что они сейчас же подъедут к замку, но отец ее расхохотался и сказал, что они вовсе не так близко от замка, как ей кажется, и что подняться по «Орлиной лестнице» можно только днем. Затем, проехав маленький лесок, путешественники остановились у какой-то хижины, заменявшей гостиницу.

В хижине приняли Гуго с большим почетом; видно было, что он пользовался там большим значением. Христина, утомленная и дрожащая от страха, сошла с мула, и ее поручили надзору грубой и дикой с виду крестьянки, сначала осматривавшей ее как пришелицу с того света, но потом женщина показала ей место за глиняной перегородкой, где она могла по крайней мере разостлать свой плащ, лечь так, чтобы ее никто не беспокоил и прочесть свои вечерние молитвы. Спать же в этой дымной, удушливой атмосфере было невозможно; в особенности, когда ко всему этому присоединялись крики и шум, производимые ее отцом и товарищами.

Большая, щетинистая собака подошла к ней и начала ее обнюхивать; она так была похожа на волка, что Христина едва не закричала, но так как она боялась людей, что могли придти к ней на помощь, еще более чем собаки, то она тихо назвала ее по имени: Фестгольд, и дрожащей рукой осмелилась ее погладить; собака начала лизать руку девушки и вилять хвостом, наконец, легла у ее ног, как бы собираясь быть ее защитницей.

– Это знак, что ангелы предохранят меня от злых людей, – подумала Христина; и, обессиленная усталостью, скоро заснула.

ГЛАВА II
Орлиное гнездо

Когда Христина проснулась утром, картина, бросившаяся ей в глаза, представляла страшную противоположность с мирным очагом, к какому она привыкла в доме дяди. То была пора, когда свободные имперские города Германии находились в таком же порядке, как и итальянские города, и достигли той степени цивилизации, от какой отстали во время тридцатилетней войны; от страшных потрясений этой войны, они никогда уже не могли оправиться; выгодами цивилизации городов пользовались и окрестности. Крестьяне-собственники, освобожденные от всяких личных обязательств, жили в довольстве и спокойствии; они жили в прекрасных, живописных лесах, справляли многочисленные сельские и религиозные праздники, доставшиеся им в наследство от древних обрядов тевтонской мифологии, и более или менее сохранившиеся под христианской оболочкой.

Совсем не то было в горах и окрестностях замков. Избирательный образ правления в Империи, частые перемены династий, постоянно спорное престолонаследие, – все это чрезвычайно ослабило власть императора, которая в сущности чувствовалась только в наследственных владениях царствующего императора. Между тем, как города пользовались всеми выгодами самоуправления, дворяне, в особенности те, жилища которых были почти неприступны, – не зависели ни от какого правительства и не признавали ничьей верховной власти. В некоторых местностях старинная дикая свобода свевов и других тевтонских племен существовала не по названию, а на самом деле. Герцоги вступали на службу императора в качестве полководцев, и получали за то вознаграждение. Графы исправляли должность судей и были коронными ленниками. Но свободные бароны (Freiherren) были безусловно свободны; они защищали свои права вооруженной силой, не признавали себя вассалами государя, и, – несмотря на то, что были бедны, не пользовались никакими щедротами императора, считали себя неизмеримо выше коронных вассалов. Во всяком случае, оставленные в тени своими соседями, имевшими положение в обществе, и сообразовавшимися с духом времени, – большая часть свободных баронов должны были отречься от независимости и подчиниться новому порядку дел; но таковые были всегда на заднем плане, и, подобно английским и французским баронам, составляли низшую степень дворянства.

Между тем, в самых гористых и отдаленных местностях оставалось еще несколько семейств свободных баронов, находящихся постоянно во враждебных столкновениях с остальным обществом и делавшихся даже все более и более дикими по мере своей отдаленности.

Не смотря на все это, австрийский императорский дом приобретал в пятнадцатом веке силу, закреплявшую за ним не только императорский престол, но и придававшую верховной власти значение, какого она до сих пор не имела. Фридрих III, человек еще бодрый и крепкий, с помощью своего сына, молодого человека, способного и предприимчивого, заставлял чувствовать тяжесть своей власти. Везде более и более становилось ясным, что дни независимости баронов были сочтены, и им оставался только один исход – сдаться или быть подавленными силой.

Бароны Адлерштейнские принадлежали к одному из самых древних родов свободных баронов, и если владельцы Орлиной Скалы в былые времена сражалась под знаменами великого Конрада и Фридриха Швабского, зато потомки их всячески старались забыть слабость своих предков, и считали себя совершенно свободными от всяких служебных обязанностей.

Дикий, невозделанный вид их владений как нельзя более согласовался с их врожденным отвращением от всякого внешнего влияния. Маленькая гостиница, если ее можно так назвать, была ничто иное, как хижина угольщика, скрытая в лесу, у подошвы горы, и служила постоялым двором для приверженцев барона. Обитателям этой хижины разрешено было жечь уголь в лесу, с условием снабжать углем замок и давать в хижине убежище людям барона в случае надобности.

Когда бедная Христина вошла в общую комнату, она вздрогнула, увидав входящего угольщика, всего запачканного, полуодетого; белки глаз резко выдавались от зачерненного лица; он возвращался со своей ночной работы с длинным шестом в руке.

Гуго расхохотался, увидав испуг дочери.

– Ты думаешь, что попала к самим чертам в пекло, дочь моя; не бойся, увидишь еще кое-кого и пострашнее честного Йовста, – подожди! А теперь перехвати-ка кусок-другой, да и в дорогу. В горах проголодаешься еще порядком до приезда в замок. А ты, Йовст, слушай меня хорошенько: найди у себя место мулу и спрячь у себя в сарае половину вещей моей дочери.

– Боже!.. Что вы это, отец!.. – вскричала Христина в отчаянии.

– Мы перевезем все в замок понемногу, дитя. Если весь твой багаж привезти сразу в замок, баронесса как раз наложит лапу на него, и, верь мне, у тебя после этого немного останется. Да кроме того, мне немало будет хлопот вести тебя по горе, где же мне еще возиться с твоим мулом, выращенным в городе.

– Но я надеюсь, что по крайней мере здесь будет хороший уход за моим бедным мулом. Я заплачу… – говорила Христина.

Но отец сжал ее руку, и своим сильным голосом заглушил слова дочери:

– Йовст будет ходить за мулом, как за моей собственностью; иначе, горе ему!

Но угрозы эти были, казалось, напрасны; угольщик с женой и без того спешили горячо уверять, что за животным будет отличный уход.

– Выслушай меня, Христина, – сказал Гуго Сорель, когда, посадив ее на мула, они отъехали от хижины, – если у тебя есть с собой деньги, смотри, никому не говори этого там в замке. – Потом, видя что дочь собирается что-то отвечать, прибавил: – Да и мне самому не говори, я не хочу этого знать!

Такого рода предупреждение не очень успокоило Христину, помолчав немного, она спросила:

– Где твоя лошадь, отец?

– Я отослал ее в замок с Лаврентием Желтым и с маленьким портным, самым большим и самым свирепым из наших воинов. Я буду помогать тебе взбираться по Орлиной лестнице пешком.

Во время этого разговора, отец и дочь шли по темной тропинке через дубовый и березовый лес.

Вскоре лес сменился мелким кустарником, в свою очередь тоже понемногу исчезнувшим; и затем виднелись только голые, остроконечные скалы, изборожденные глубокими оврагами, и возвышавшиеся над головами путников, как темные пирамиды. Христине показалось, что ей суждено было цепляться по стенам собора, как мухе или червяку.

Она остановилась и перевела дух; отец сказал ей, чтобы она не торопилась удивляться до тех пор, пока они не дойдут до Орлиной Лестницы. Бедная Христина! Она нисколько не восхищалась живописной местностью; она знала, что хмурые черные вершины чрезвычайно эффектны на заднем плане пейзажей и театральных декораций; но ей было бы теперь гораздо приятней очутиться среди зеленых лугов, в окрестностях Ульма, на берегах Дуная; его серебристые излучины казались ей издали гораздо прекраснее бурных потоков, прыгавших со скалы на скалу, прежде чем броситься в реку, которую она знала только в ее грандиозном величии. Однако не смотря на страх, свежий, возбуждающий воздух гор, как будто придал Христине бодрость и силу, и она пришла в восторг от сладостной свежести воздуха.

– Не правда ли, дитя? – сказал Гуго. – Да, стоит всех ваших пуховиков и духов Ульмских, ведь так? Я совершенно отделался от этой проклятой итальянской лихорадки только тогда, как попал сюда. В ваших сырых долинах просто дышать невозможно, – смотри, какая перспектива открывается перед нами. Ну, что ты скажешь об Орлином Гнезде?

Лес остался далеко позади наших путников, они дошли до круглой горы, огибаемой тропинкой, по какой шли. Влево, на вершине скалы, отделяемой от них мрачной пропастью, возвышалось массивное здание из красноватого камня, с громадной башней.

– Так это Адлерштейнский замок? – вскричала Христина.

– Он самый и есть, дочка; и часа через два ты будешь там, если только черт не помешает и ты не оступишься. Но, предупреждаю тебя, если оступишься, тогда сам сатана не спасет тебя.

Христина собралась с силами, и подавила страх. Один вид винтообразной тропинки так ошеломил девушку, что она закрыла глаза. Вскоре отец с дочерью обогнули гору, и вышли на тропинку, внизу которой была пропасть. Когда Христина решилась открыть глаза, она увидала, что овраг походил на громадную расщелину, бороздившую склон горы, и что поток, образовывавший Спорный Брод, катился по дну этой пропасти. Овраг продолжал свою извилистую кривую линию по-видимому до одной из самых высоких вершин, и по мере своего повышения делался менее и менее глубоким; но в том месте, где теперь находилась Христина, он был чрезвычайно глубок и являлся в самом мрачном, ужасающем виде. Тут Христина увидала, что Орлиная Лестница ничто иное, как ряд террас из обнаженных скал, и на одной из них возвышался замок. Нелегко было Христине понять, каким образом был построен этот замок, и как она сама дойдет до него. Сквозь горы виднелись зеленеющие луга и леса, расстилавшиеся по долине; и когда Гуго показал дочери Спорный Брод, казавшийся ей теперь ближе к замку, чем они были сами, она спросила, зачем они сделали такой круг.

– Потому что мы уже ведь не в самом деле орлы, – отвечал Гуго. – Видишь ли ты, над самым двором замка ту скалу, что вдруг обрывается и спускается в глубину долины, как крепостная стена? Утес, на который мы поднимаемся теперь, не так перерыт, как та скала, река вынуждена делать там такие скачки, какие может делать только серна. Есть там вверху тропинка, по ней ходит иногда барон Эбергард, – он привык ходить по ней с детства, но я не в состоянии решиться по ней идти. Га! Га! Твой дядя может говорить что хочет об императоре и его союзах, увидишь, что заговорит сам император, как заедет сюда.

– Однако немало замков заставили сдаться, моря их голодом, – сказала Христина.

– Вот как! ты и это знаешь! Да, правда, случалось. Но видишь ты этот ручеек, – вон там внизу? – сказал Гуго, указывая на пенившийся ручеек, перескакивавший со скалы на скалу к противоположному склону горы. – Этот ручей пробегает через двор замка, и никогда не высыхает. А видишь скалу, где стоит самый замок? По ней идет винтообразная тропинка, ведущая в деревню Адлерштейн, которая находится на другом склоне горы. И горе будет вассалам, если они не доставят в замок необходимое количество съестных припасов!

Страшная покатость почвы поглощала все внимание Христины. Дорога, или лучше сказать, ступени каменной лестницы спускались к берегу потока, на самом дне оврага, и поднимались по противоположному берегу вдоль остроконечных скал. Подниматься по этим ступеням было так трудно, что сам Гуго взбирался по ним, опираясь на палку, придерживая мула под уздцы, но всего чаще смотрел на дочь, и протягивал руку, чтобы поддерживать Христину, когда та готова была упасть в обморок. Бедная девушка слишком боялась отца, чтобы позволить себе крик или жалобу, но когда отец увидал, как она усиливалась скрывать страх, он не только не выказал в отношении к ней суровости, а напротив хотел дать ей почувствовать силу своего покровительства.

Вдруг, над их головами послышался голос:

– Как! Сорель! Ты привез ее! Эрментруда умирает от нетерпения ее увидать!

Слова эти были произнесены на самом вульгарном наречии и самым грубым акцентом; это неприятно подействовало на слух Христины, тем более, что частые сношения с иностранными купцами и влияние латинского языка много способствовали к усовершенствованию наречия в городах, – и к этому-то утонченному говору с детства привыкла Христина.

Немалое было ее удивление, когда по жестам отца и по тому, как он относился к говорившему, она поняла, что это должен был быть одним из владетелей замка.

Христина подняла глаза, и увидала на тропинке, над их головами, сильного, высокого человека, загорелое лицо которого составляло резкую противоположность с цветом волос, усов и бороды, до такой степени бесцветно белокурых, что можно было приписать такое бесцветие влиянию атмосферы. На нем была надета куртка из буйволовой кожи, еще более потертая чем та, в какой приехал к брату Гуго Сорель; но зато куртка эта была опоясана роскошным кушаком, на котором висел серебряный с чернью охотничий рог. На шляпе было орлиное перо, прикрепленное большой золотой итальянской монетой.

Человек этот пристально взглянул на Христину, но не удостоил ее поклоном, и начал расспрашивать ее отца о его поездке на том же грубом наречии, на каком говорил прежде.

Тут мгновенно рассеялись некоторые заблуждения Христины. Она приготовилась встретить в горных властителях опасных бандитов, но воображала, что они отличаются изящными манерами, деликатным обращением, обыкновенно соединенными с знаменитым происхождением.

Предстоящий теперь перед ней человек, хотя и не был лишен некоторой важности в осанке, но приемы его и говор были грубее приемов самого последнего из учеников Годфрида. Христина не могла не подумать, что опасения ее доброй тетки, Иоганны, насчет возможности влюбиться в одного из таких баронов, были напрасны.

Между тем, последнее усилие мула поровняло путников с замком. Гуго сказал дочери совершенную правду замок был окружен с двух сторон глубокой пропастью, с третьей высокой остроконечной скалой, соединявшейся с одной из ступеней Орлиной Лестницы. С четвертой же стороны ручей образовал глубокий ров, откуда немного далее снова вырывался и впадал в глубину оврага Над этой бездной был наброшен временной мост, так как подъемный мост в то время чинился Здесь Христина принуждена была сойти с мула и пройти это пространство пешком. Но при виде этой движущейся доски, она в ужасе отступила; между тем, отец ее, занятый возней с мулом, и не думал подать ей руку.

Молодой барон громко расхохотался, – что нисколько не могло его возвысить в мнении Христины, но, вместе с тем, барон взял ее за руку и повел по мосту, говоря:

– Ха, ха, ха! Сейчас видно, что она воспитана в городе!

– Благодарю вас, – сказала Христина, готовая заплакать при виде зрелища, представшего ее глазам.

Когда въездные ворота, – едва настолько высокие, чтобы пропустить человека верхом на лошади, – отворились перед нашей героиней, ей показалось, что она входит в двери темницы. Въехав во двор замка, Христина перекрестилась и прошептала молитву. Двор этого замка не походил на те дворы, которые дали свои названия жилищам государей, двор, где слышался только шепот влюбленных и изящные, приветливые речи. Если говорить правду, двор этот походил скорее на конюшню. В одном отдаленном углу, Маленький Портной перевязывал рану Нибелунга. Три громадных борова рылись в куче мусора, штуки четыре или пять больших, свирепых с виду, собак кинулись навстречу своему товарищу Фестгольду, а старый длиннобородый козел, стоя на куче навоза, казалось, был готов забодать каждого пришельца.

Христина не помнила в последствии, каким образом ей удалось перейти этот грязный двор и дойти до низкой двери, за которой находилась широкая, но шероховатая лестница. Конюшни занимали весь нижний этаж главного корпуса здания, лестница же вела в первый этаж, а оттуда в большую залу, откуда слышались жесткие, грубые голоса.

Войдя в залу, Христина увидала вокруг длинного стола вооруженных людей, свободно за ним заседающих. На конце этого стола сидел пожилой человек и полудремал. Это был сам барон Адлерштейнский; черты его лица были резче, жестче, чем черты сына; но когда старый барон проснулся и заговорил с Гуго, Христина заметила по его тону и приемам, что он не был до такой степени совершенно невоспитан, как его сын. Подле барона сидела женщина высокого роста, в темном платье; ее-то голос желчный и повелительный так неприятно поразил слух Христины, когда она вошла в залу. Пирамидальная прическа еще более увеличивала рост баронессы, и придавала ей какой-то фантастический вид при слабом освещении дымной залы. Черты лица ее сохраняли следы прежней красоты, но теперь приняли суровое и отталкивающее выражение.

Христина, едва живая от страха, остановилась у порога; но, в то же время, она желала бы лучше провалиться сквозь землю, чем находиться в присутствии этих страшных людей.

– Это та самая молодая девушка, которую вы привезли издалека, – сказала владетельница замка. – Она сама похожа на больного ребенка, – но я о ней не намерена беспокоиться. Отведите ее к Эрментруде. А ты, моя милая, старался во всем повиноваться барышне; да смотри, не вздумай вбивать ей в голову ваших городских бредней.

– И вот еще что, – продолжал старый барон, – если ты будешь усердно ходить за барышней, получишь новое платье и красивого мужа.

– Пройдите здесь, – сказала баронесса Кунегунда, указывая рукой на небольшую башенку, к которой Христина робко направилась, не желая разлучаться с отцом, единственным своим покровителем.

Но молодой барон пошел вперед, в несколько прыжков вбежал на лестницу, и прежде, чем Христина успела подняться, она услышала слабый голос, говоривший повелительным тоном:

– Ты сказал, что она приехала, Эббо?

– Да, она действительно здесь, – отвечал Эбергард, – но она очень медлительна и привыкла к городским обычаям. Она боялась перейти через овраг, ха! ха! ха!

И оба начали хохотать так, что щеки Христины покрылись ярким румянцем когда она перешла порог комнаты.

– Вот она, – сказал молодой барон, – ну теперь она вылечит тебя совершенно!

Комната была пустая, почти без мебели, стены голые; вся мебель состояла из большой дубовой кровати, деревянного стула, стола и нескольких скамеек. У камина, на голом полу, заложив руки за голову, лежала молодая девушка, перед ней, на коленях, стоял Эбергард.

– Вот моя сестренка, – сказал он, обращаясь к Христине. – Говорят, будто вы, горожанки, умеете лечить больных. Посмотрите на нее, как вы думаете, можете ее вылечить?

Но Эрментруда, смутившись, приподнялась наполовину, и спрятала лицо в колени брата. Это было движение пятилетнего ребенка, однако по росту девушки невозможно было дать ей менее четырнадцати или пятнадцати лет.

– Что же это значит? Разве ты не хочешь на нее взглянуть? – сказал брат, стараясь поднять голову сестры; потом, протягивая Христине горячую руку Эрментруды, сказал с необычайной живостью:

– Можешь ли ты ее вылечить, девушка?

– Я не лекарь, мессир, – отвечала Христина, – но надеюсь, по крайней мере, помочь ей. Прежде всего, ей очень жестко лежать так на полу.

– Я не хочу уходить, я хочу остаться около огня, – прошептала больная, дрожа всем телом.

Христина тотчас же сняла с себя свой толстый плащ, подбитый овечьей шкурой, разостлала плащ на полу, обвернула воротник вокруг полена, так как не было подушки, и в одно мгновенье устроила спокойное логовище.

Эбергард переложил Эрментруду на эту импровизированную постель, а Христина закрыла ее широкими складками плаща. Эрментруда улыбнулась, и обратила к Христине свое бледное, исхудалое лицо, цвет которого был почти одинаков с цветом волос.

– Вот, так хорошо, – сказала она, но не подумала благодарить. Потом, пощупав руками мех, продолжала:

– Как вы все, горожанки, носите такие плащи? Отец должен непременно мне добыть меховой плащ, как только какая-нибудь придворная дама будет переезжать через «Спорный Брод». В последний раз, Шлангенвальды прибыли туда ранее нас. Какой дурак этот Йовст! Не мог предупредить нас вовремя. Но в другой раз, если это с ним опять случится, его повесят!

Кровь застыла в жилах Христины, когда она услышала такие слова из уст этой слабой, болезненной девочки, так сильно напоминавшей ей маленькую сестру Барбары Шмидт, умершую от истощения сил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю