355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Михайлов » Охотники за мраком » Текст книги (страница 1)
Охотники за мраком
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:40

Текст книги "Охотники за мраком"


Автор книги: Сергей Михайлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Сергей Михайлов
Охотники за мраком

Посвящаю моей дочери Елене



Мы охотники за мраком,

Что торгует тучей всякой

И чернит миры вокруг.

Мы шумим… С твоим ненастьем

И мое бушует счастье,

О, всех вольных духов дух!



Фридрих Ницше,

«Песни принца Фогельфрай»

Часть первая
СЛЕД В СЛЕД

Глава первая
«ИЗБРАННИКИ СУДЬБЫ»

– Я сейчас лопну от любопытства, если не узнаю всей правды. Что он от нас хочет? Неужели тебе ничего не сообщили, Крис?

Крис Стюарт не ответил. Его взгляд был прикован к широкой ленте магистрали, рука небрежно покоилась на панели рулевого управления.

– Клянусь крылом архангела Гавриила, – усмехнулся Флойд О'Дарр, – другого такого любопытного парня, как наш Джералд, не сыскать во всем Обозримом Космосе! Ты что же, старик, находишь странным этот вызов к шефу?

– Ты попал в точку, Флойд. Именно нахожу странным. Напряги мозги, приятель, и вспомни, часто ли вызывал нас к себе Роберт Гамильтон?

– Раза два-три, не больше. Для сношений с «избранниками судьбы» он обычно прибегал к помощи меж-канала.

– Вот именно. Не часто космолеты Батальона оказывались в пределах Солнечной системы, гонять же нас через всю Галактику лишь за тем, чтобы ввести в курс очередной операции, шеф считал непозволительной роскошью. Согласись, Флойд, когда Ведомством заправлял старик Гамильтон…

– Роберт Гамильтон мертв, – резко перебил его Крис Стюарт. – Новая же метла, как известно, метет по-новому. Но в главном Джералд прав: вызов на Землю всегда означал нечто чрезвычайное, по крайней мере, зря тратить и время, и дорогое ракетное топливо прежний шеф не любил. Возможно, этот Крамер желает лично познакомиться с вверенным ему Батальоном.

– Сэр Чарльз Крамер, – многозначительно заметил Герцог.

– О да! Сэр Чарльз Крамер, новый шеф Ведомства Космической Безопасности, – мрачно усмехнулся Крис.

– Не следует исключать и другого варианта, – возразил Флойд. – Только на Земле «избранник судьбы» может получить Галактическую Визу.

Крис Стюарт с сомнением покачал головой.

– Галактические Визы выдают лишь в экстремальных случаях, когда в предстоящей акции предполагается задействовать либо весь состав Особого Батальона, либо большую его часть. Вы не хуже моего знаете, что в истории Батальона таких случаев насчитывается от силы два, самое большее три. Не похоже, что где-нибудь в Обозримом Космосе в данный момент складывалась ситуация, требующая экстренного вмешательства всего Батальона.

– Не спеши с выводами, Крис, – заметил Герцог. – Мы слишком долго пропадали в пограничных областях Галактики, чтобы верно оценивать нынешнюю ситуацию здесь, на Земле. Три года, согласись, немалый срок.

Стюарт пожал плечами и ничего не ответил. Их было пятеро в салоне вместительного «паккарда». Крис Стюарт – признанный лидер с насмешливыми серыми глазами и железным характером; Джералд Волк – убежденный анархист-любитель, страстный поклонник князя Петра Кропоткина, отмеченный печатью непреходящего изумления на худом лице лже-аскета; Флойд О'Дарр – язвительный рыжеволосый ирландец, составляющий с Волком неразлучный дуэт и до посинения готовый спорить с последним по самому ничтожному поводу; Филипп де Клиссон, или Герцог – гордый потомок древнего нормандского рода, обладатель неоспоримого права на ношение золотой герцогской короны де Клиссонов и готовый отстаивать честь славного рода со шпагой, бластером или гамма-излучателем в руках; и наконец, Коротышка Марк – флегматичный гигант шести с половиной футов ростом, предпочитающий крепкий здоровый сон трепотне, зубоскальству и словесным перепалкам, которым зачастую предавалась остальная четверка.

Помимо многолетней дружбы, всех пятерых связывала служба в Особом Батальоне Ведомства Космической Безопасности – том самом Батальоне, о котором издавна ходили легенды и слагались удивительные мифы. Круг проблем, возложенных на батальон, был весьма и весьма широк. Согласно специальной ведомственной инструкции, этот круг очерчивал целый набор так называемых «нестандартных критических ситуаций», на локализацию и возможную ликвидацию которых и была направлена деятельность этого необычного полувоенного формирования. Что именно подразумевалось под «нестандартными критическими ситуациями», никто толком не знал – никто, кроме самого шефа ВКБ. Никакие ведомственные инструкции не способны были пролить свет на три магические слова, интерпретировать которые мог себе позволить лишь глава упомянутого Ведомства. Что он, собственно, и делал весьма успешно, вкладывая в эту расплывчатую формулу вполне определенный, конкретный смысл.

Давно уже канули в прошлое те благословенные времена, когда Особый Батальон укомплектовывался исключительно из парней, именуемых расхожим словечком «супермен». Летели годы, сменялись десятилетия, становилось шире, многограннее, объемнее само понятие «нестандартных критических ситуаций» – сменились и акценты у требований, налагаемых на кандидатов в Батальон. Центнеры стальных мускулов, молниеносная реакция, универсальное владение любым видом оружия – весь этот «джентльменский набор» вдруг признан был недостаточным для решения специфических задач ОБ ВКБ. И тогда на смену туповатым костоломам и пресловутым суперменам пришло новое поколение – поколение интеллектуалов. Союз крепкого тела и ясного ума не замедлил сказаться самым благоприятным образом на деятельности всего Ведомства.

Следует отдать должное отчаянным парням из Особого Батальона – они работали безупречно. Бесспорно, этому способствовал не только жесткий отбор кандидатов, производимый специальной ведомственной комиссией, но и высокие «гонорары» – так именовали в Ведомстве плату за свои труды сами исполнители, с полным на то основанием считая свою работу истинным искусством.

Их нарекли «избранниками судьбы» – то ли в насмешку, то ли боготворя…

Пятерка «избранников судьбы» из группы Криса Стюарта – а таких групп в Батальоне насчитывалось более четырех десятков – являла собой крепкое содружество тех самых отважных сорви-голов, которые в буквальном смысле были цветом нового поколения космических разведчиков. Каждый член группы имел отличный послужной список – «отличный» в свете тех критериев, которыми обычно руководствовалось в своих действиях Ведомство Космической Безопасности и которые зачастую сильно отличались от критериев господствующей в общества морали. Крис Стюарт с десяток лет прослужил в межгалактических «зеленых беретах» в районе Скопления Прокаженных Бедуинов; Флойд О'Дарр прошел прекрасную боевую выучку в отрядах ирландских боевиков, затем, преследуемый правосудием, канул в безбрежные просторы Обозримого Космоса, откуда доносились порой фантастические слухи об отчаянном рыжем контрабандисте и его дерзких сотоварищах; подвиги Джералда Волка были чисто земными и ограничивались безупречной службой в Иностранном Легионе; Филипп де Клиссон, как истинный аристократ, слыл едва ли не лучшим охотником за двуглавыми бурыми львами-оборотнями в саваннах Малой Бездны и шестимерными саблезубыми кроликами-людоедами на призрачном астероиде У-Му-ТуруЛай-35, что в созвездии Кривоногих Обезьян. Что же касается Коротышки Марка, то в течение семи лет он был признанным королем профессионального марсианского ринга. Правда, бокс ему пришлось оставить: за нанесенное рефери оскорбление он был бессрочно дисквалифицирован. «Швырнул я этого продажного подонка за канат, – оправдывался потом Марк перед ухмыляющимися друзьями, – так ведь за дело же! Заявил, мерзавец, что я под допингом…» Лишь близкие друзья его знали, что понятия чести, тем более чести спортивной, всегда были для флегматичного экс-боксера превыше всего. Допинг и Коротышка Марк были понятиями несовместимыми.

Потом судьба свела их воедино – они стали ее «избранниками»…

Свинцовая мгла нависла над шоссе, воздух был густым и липким, словно кисель, едкий пот стекал по их лицам, шеям, рукам…

– Говорят, этот Крамер никогда не снимает темных очков, – сказал Флойд. – Даже в постели.

– Не имел удовольствия лицезреть его в постели, – ответил Стюарт, – как, впрочем, и в иной, менее интимной обстановке. Но ручаюсь, скоро нам такая честь выпадет.

– Что, заглянуть к нему в постель? – Флойд скорчил брезгливую гримасу.

– Вряд ли он допустит тебя в свою спальню, – ухмыльнулся Джералд Волк. – Но ты не теряй надежды, дружище Флойд, если твоя рыжая шевелюра придется шефу по вкусу, то у тебя появится весьма реальная возможность стать его фаворитом.

Флойда передернуло от «заманчивой» перспективы, обрисованной Волком.

– Клянусь всеми девятью кругами ада, я скорее сяду голой задницей в гигантский меркурианский муравейник!

Глаза Джералда Волка лукаво блеснули.

– Я всегда подозревал у рыжих патологическую склонность к изощренному мазохизму. Хочешь, я ударю тебя чем-нибудь тяжелым? – вкрадчиво спросил он, заглядывая приятелю в глаза. – По дружбе?

– Полегче на поворотах, идиот, – угрожающе зарычал Флойд О'Дарр. – Не забывай, что от изощренного мазохизма всего лишь шаг до не менее изощренного садизма. Я с детства любил мучить кошек и анархистов. Подолгу и с наслаждением.

– Может, высадить эту парочку вон у того перекрестка? – спросил Герцог у Криса Стюарта. – У меня уже в печенках сидят бесконечные дуэли этих болтунов.

– Пожалуй, вы правы, мсье де Клиссон, – в тон ему ответил Крис Стюарт, – этим двум петухам не мешало бы прошвырнуться пешком. Уверен, Коротышка Марк поможет им выйти.

Он демонстративно притормозил у перекрестка.

– Эй, Марк, проснись! – тряхнул спящего гиганта Герцог. – Пора тебе малость поразмяться.

– А? Что? – спросонья заворчал Коротышка Марк.

– Погоди, Герцог, – взмолился Флойд, с опаской поглядывая на экс-боксера, – не буди этого буйвола. Клянусь копытом бешенного бизона, я осознал, раскаялся и чертовски сожалею, что сцепился с этим болва…

– С кем, с кем? – угрожающе переспросил Джералд.

– С самым выдающимся анархистом во всем Обозримом Космосе. Виват Джерри Волку!

– Раскаяние принимается, – резюмировал Герцог. – Чем ответит противная сторона?

– Несмотря на то, что противной стороне крайне противен и омерзителен рыжий цвет… – начал было Джералд.

– Сейчас я его ударю, – внятно произнес Флойд.

– …я все же готов сделать исключение, – невозмутимо продолжал Джералд, – для старика Флойда. Удивительно, но среди рыжих тоже попадаются неплохие парни. Правда, крайне редко.

– Ла-адно, – протянул Герцог, – на этот раз, ребята, вам удалось избежать справедливой кары. Что скажешь, капитан?

Крис Стюарт нажал на педаль акселератора, и мощный «паккард» рванул вперед.

– Прощены, – сказал он с видом самого Господа Бога, – но в следующий раз ничто уже не сможет помешать вам, мсье де Клиссон, разбудить Коротышку Марка. Клянусь глоткой арктурианского вампира!

Флойд О'Дарр с восхищением посмотрел на Стюарта.

– Капитан, я тебя обожаю! – воскликнул он. – Разрази меня гром, если среди твоих предков не было хоть одного ирландца!

Минут десять все пятеро хранили нейтралитет. Наконец Герцог нарушил молчание.

– Уверен, встреча с Крамером не сулит нам ничего хорошего. Может быть, кто-нибудь что-либо слышал об этом типе? Откуда он взялся? В бытность старика Гамильтона в Ведомстве о Крамере никто и слыхом ни слыхивал.

Крис Стюарт пожал плечами.

– Личность довольно-таки темная, подстать своим очкам. Для нас, простых смертных, закулисные правительственные игры всегда оставались за семью печатями. При раздаче должностей и министерских портфелей нашим мнением почему-то не интересуются.

– Потому что подобные ситуации не попадают в разряд «критических нестандартных», – усмехнулся Джералд, – и лежат вне сферы нашей компетенции.

– Пожалуй, это единственные ситуации, которые не являются «критическими нестандартными», – в тон ему ответил Герцог.

– Вот не думал, что таковые существуют, – зло проворчал Флойд.

Стюарт бросил взгляд на циферблат часов. Затем притормозил у небольшого кафе.

– До встречи с шефом осталось три часа. Я думаю, вы неплохо проведете время в этой забегаловке.

– Ты не останешься с нами? – спросил Герцог.

Стюарт покачал головой.

– Хочу повидаться с Бертом Джервисом.

– Берт Джервис? Это тот дотошный сыскник, что раскручивал дело с убийством владельца фирмы «Монт и сыновья»?

– Он самый, Филипп. Заметь, он таки раскрутил это дело, хотя оно и казалось совершенно безнадежным.

– Потому я и назвал его дотошным. Зачем он тебе понадобился, Крис?

Стюарт кивнул на лежавшую возле его сидения газету.

– Здесь все сказано.

Взгляд Герцога скользнул по газете и внезапно замер на небольшой заметке с броским заголовком «Необычная смерть сэра Роберта Гамильтона». Герцог быстро пробежал статью глазами.

– А, так этот Джервис взялся теперь за Гамильтона! – воскликнул он.

– Ему поручено расследование смерти сэра Роберта, и, я уверен, Берт докопается до истины.

– До истины? О какой истине ты говоришь?

– Ты плохо читал статью, Филипп. Берт полагает, что дело не обошлось без убийства.

Флойд округлил глаза.

– Убийство? – громким полушепотом повторил он. – Старик Гамильтон убит?

Стюарт пожал плечам.

– Я знаю не больше вашего. Потому-то я и хочу потолковать с Джервисом.

– Так он тебе все и расскажет! – усомнился Герцог.

– Поживем – увидим. В свое время мы с ним были друзьями. Надеюсь, он не забыл об этом. Я заеду за вами к шести. Толкните Марка. Мне кажется, у него начался период зимней спячки.

– Этот период у него тянется круглый год, – ухмыльнулся Джералд Волк.

Разбуженный боксер долго хлопал осоловелыми глазами, с трудом возвращаясь в мир реальности. Наконец четверо «избранников судьбы» покинули автомобиль. Коротышка Марк расправил богатырские плечи и громко хрустнул суставами.

– А быстро мы добрались, – прорычал он, прочищая горло.

– Что ты, дружище Марк, мы еще и не думали трогаться, – возразил Джералд, подмигнув Флойду.

Марк метнул в него добродушный взгляд и хлопнул приятеля по плечу. Тот едва удержался на ногах.

– Шутник ты, Джерри, – осклабился боксер.

– Да уж куда моим шуткам до твоих, Коротышка, – отозвался Джералд, потирая ушибленное плечо. – В твоих и весу-то на добрый центнер больше.

Коротышка Марк расхохотался.

– Куда это наш командир намылился? – недоуменно спросил он, провожая взглядом уносящийся «паккард».

– На аудиенцию к римскому папе, – бросил через плечо Джералд, толкая дверь в кафе.

Глава вторая
БЕРТ ДЖЕРВИС

Берт Джервис сидел в своем кабинете и тупо смотрел в пол, обильно усеянный окурками. Сквозь плотный туман сигаретного дыма лицо его казалось слепком с погребально-церемониальной маски туземцев Великого Хвоста. Пальцы левой руки выбивали мерную дробь по полированному подлокотнику кресла. Пожалуй, иных признаков жизни в этом теле заметно не было.

Таким и застал его Крис Стюарт, когда вошел в кабинет инспектора сыскной полиции. Кинув взгляд на сидящую в кресле безмолвную фигуру, он молча подошел к окну и настежь распахнул обе створки.

– Какого дьявола! – взорвался Джервис, оставаясь неподвижным.

– Я к тебе по делу, Берт, – ответил Стюарт, садясь на краешек стола и в упор глядя на инспектора.

– Стюарт? – в безжизненных глазах Джервиса вспыхнула искра интереса.

– Он самый, Берт.

– Ты не вовремя, Стюарт, мне нужно кое-что обмозговать.

– А я было решил, что ты надышался «альпассийского тумана», – усмехнулся Стюарт. – По правде говоря, видок у тебя был не из лучших.

Джервис тряхнул головой.

– Ладно, выкладывай.

– Признаться честно, я надеялся услышать кое-что от тебя.

Сигаретный туман в комнате заметно поредел. Джервис метнул в Стюарта быстрый пронизывающий взгляд.

– Об этом деле ты не услышишь от меня ни слова, – сухо произнес он.

– Но, Берт…

– Повторяю, – загремел Джервис, яростно вращая глазами, – я тебе ничего не скажу, Стюарт.

– Возможно, ты хочешь что-нибудь услышать от меня? Как никак, Гамильтон был моим шефом целых двенадцать лет.

– Нет, – упрямо мотнул головой Джервис.

– Да пошел ты к черту, старый кретин! – взорвался Крис Стюарт. – Или ты все выложишь начистоту, или я поведу собственное расследование.

Едва заметное подобие улыбки мелькнуло на губах инспектора.

– Узнаю прежнего Стюарта. – Он в упор смотрел на капитана «избранников судьбы». – Ты хочешь жить, Крис?

– Очень. Но еще больше я хочу знать правду.

– Я бы тоже хотел ее знать.

– Сообща мы докопаемся до истины, Берт. Я помогу тебе.

– Не поможешь. Да и зачем тебе это?

– Роберт Гамильтон был из тех людей, ради которых стоит кое-чем пожертвовать. Если он убит, мой долг распутать этот клубок.

– Долг? Чушь собачья… – криво усмехнулся Джервис.

– Не валяй дурака, Берт. Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы поверить, что ты стал циником.

– Я им стал, Стюарт.

– Так ты расскажешь мне о Гамильтоне?

– Я не хочу потерять единственного друга.

– Ты потеряешь его, если промолчишь.

– Психологическая обработка, да? Ты прекрасно ее провел, Стюарт. Я сдаюсь. Но с этого момента я не дам за твою жизнь и ломаного гроша.

– А как же ты, Берт?

– Я давно уже обречен, – безнадежно махнул рукой Джервис и понизил голос до шепота: – Слушай же.

– В чем дело, Берт? Эти стены имеют уши?

– Стены? Не-ет, Стюарт. – В глазах инспектора вспыхнул какой-то странный огонь. – Стены – это слишком примитивно. – Он провел руками перед глазами, словно ощупывая что-то невидимое. – Сам воздух – одно большое ухо… возможно…

Стюарт внимательно посмотрел на Джервиса. От того не ускользнул взгляд капитана. Он снова усмехнулся.

– Ты решил, что я спятил, не правда ли? – Джервис уставился на свои руки. – Будь я верующим, я бы молил Бога, чтобы это так и было. Но спятил не я, Стюарт…

– У меня нет времени исповедывать тебя, Берт, – нетерпеливо прервал его Стюарт. – Мне нужны факты.

– Факты. Гм… У меня нет фактов.

– Нет фактов? – Брови Стюарта удивленно взметнулись вверх. – Ты же утверждаешь, что Гамильтон убит!

– Он убит, – убежденно произнес Джервис, – и это единственный факт, которым я располагаю.

– Откуда такая уверенность?

Джервис с минуту молчал. Когда он заговорил снова, в голосе его звучал металл.

– Роберт Гамильтон найден мертвым в собственном кабинете неделю назад. Опрос возможных свидетелей ничего не дал: никто ничего не видел, не слышал, не знает и знать не желает. Каждый забился в свою нору и боится оттуда нос высунуть. – Джервис зло сплюнул на пол. – Теперь-то мне известно, что они действительно ничего не знают. Единственная, кто смог немного пролить свет на истину, была Джейн Гросби, личный секретарь Роберта Гамильтона. В течение того злополучного дня, утверждает она, в кабинет к шефу никто не входил и никто из него не выходил. Она же и была последней, кто видел его в живых, и именно она чуть позже обнаружила труп. Я тщательно обследовал кабинет и приемную и пришел к выводу, что ни одна живая душа, действительно, не смогла бы проникнуть к сэру Роберту без ведома секретаря. Джейн Гросби же я склонен верить. Далее, никаких следов явного насилия или других следов насильственной смерти на теле твоего шефа не обнаружено.

– И тем не менее ты утверждаешь, что Роберт Гамильтон убит!

– И останусь при своем убеждении даже под страхом смертной казни, – твердо произнес Джервис.

– Откуда такая уверенность, Берт?

Джервис вынул из пачки сигарету и закурил. Пальцы его слегка подрагивали от волнения.

– Бытует такое выражение: естественная смерть, – продолжал он. – Считается, что естественной смертью человек умирает либо от какой-нибудь болезни, либо просто от старости. Организм изношен до предела – и все, баста. Напротив, смерть от руки маньяка, упавшего на голову кирпича или луча бластера принято называть неестественной, ибо причина ее как бы привнесена извне. Все это чушь! Я всегда придерживался взгляда, что всякая смерть естественна, поскольку вызывается необратимыми процессами внутри организма. Смерть наступает не от ножа убийцы, а от остановки сердца, нож лишь включает механизм смерти, рождает ту причину, которая в конце концов приводит к летальному исходу. Аналогичным образом действует и вирус. Разница здесь лишь в скорости процессов, суть же их одна: некие необратимые изменения в естественном функционировании организма. Смерть всегда естественна, ибо ее вызывают естественные причины. Так я думал до недавнего времени. Результаты вскрытия тела Роберта Гамильтона коренным образом изменили мои воззрения на смерть. Я пришел к парадоксальному выводу: смерть не всегда бывает естественной. Неестественной я называю такую смерть, для наступления которой не имеется очевидных причин. Такова смерть Роберта Гамильтона. Его организм полностью работоспособен, и хотя хорошим здоровьем он не отличался, все органы его накануне смерти функционировали нормально. Смерть от болезни, даже внезапной, исключается, на том же основании следует исключить и известные виды насильственной смерти, как то: смерть от яда, пули, ножа, электрического тока и так далее. Суть парадокса в том, что Гамильтон не должен был умереть, смерти как таковой не было.

– Однако он мертв, – заметил Стюарт.

– Сейчас он безусловно мертв, а тогда… Тогда его организм просто перестал функционировать, без видимых на то причин. Словно кончился завод часов – стоит их лишь завести, как они пойдут вновь. Медицинские эксперты считают, что подоспей помощь вовремя, тело можно было бы реанимировать.

– Но как все это увязать с убийством, Берт? – пожал плечами Стюарт.

– Неужели ты до сих пор не понял? – Джервис закурил вторую сигарету. – Поскольку Роберт Гамильтон мертв – а то что он мертв, не вызывает никаких сомнений – должна, понимаешь, должна существовать причина, вызвавшая смерть. Иначе мы дойдем до абсурда или до клиники для умалишенных. У смерти всегда должна быть причина, и если мы не знаем этой причины, это еще не значит, что ее нет вовсе. Я назвал смерть Роберта Гамильтона неестественной, так как не существует ни одной из известных естественных причин, способных ее вызвать.

– А страх? Он мог умереть от внезапного испуга.

– Содержание адреналина в крови Гамильтона было не только выше, но даже несколько ниже нормы. Нет, испуг отпадает. Повторяю, Стюарт, естественные причины приходится исключить, и с ними вместе болезнь, старость, обычные способы убийства.

– Стало быть, есть еще и необычные?

– Вот именно. Роберт Гамильтон убит неведомым нам способом, в обход обычным законам природы. Потому я и называю его смерть неестественной. Он не должен был умереть – если исходить из устоявшихся представлений о смерти и причинах, ее вызывающих. Но он все-таки умер.

В помещении воцарилась гнетущая тишина. Крис Стюарт с трудом переваривал услышанное.

– Ты убедил меня, Берт, – наконец сказал он. – Роберт Гамильтон убит. Осталось совсем немного – отыскать убийцу. Ты что-нибудь предпринял на этом пути?

Джервис усмехнулся и выпустил кольцо дыма.

– Я никогда не охотился за призраками, Стюарт. Но что-то говорит мне, что призрак уже начал охоту за мной. – Он как-то странно посмотрел на Стюарта и добавил чуть слышно: – И за тобой, старина Крис. Очень жаль, что я наболтал тебе лишнего.

Стюарт пожал плечами.

– Признаюсь, я не вижу причин для беспокойства.

– Оно и к лучшему, Стюарт. Ты слишком долго не был на Земле.

Джервис тяжело поднялся с кресла и подошел к окну.

Тусклый сумеречный свет струился в распахнутое окно. Воздух был тяжелым, мутным, пыльным, лишенным движения и жизни. Серое свинцовое небо давило на город, вершины небоскребов тонули в гигантском море низко нависших туч. Что-то зловещее чудилось в этом безмолвии небесной стихии, словно ждущей своего часа, чтобы низринуться на землю и затопить ее вязкой киселеобразной массой.

– Как тебе вид из окна, Стюарт? Неплох, не правда ли? Особенно если учесть, что сейчас начало июля.

Стюарт подошел к инспектору.

– Мерзкая погода. И давно это началось?

– Два месяца. Обложило всю планету за одну ночь. Метеорологи так и не смогли докопаться до сути этого явления.

Стюарт задумчиво потер подбородок.

– Мы едва пробились сквозь атмосферу на своем «Скитальце», – сказал он. – Меня чуть было не вывернуло наизнанку от вибрации.

– Ты что-нибудь слышал о Мраке?

Голос Джервиса слегка дрогнул от напряжения, хотя внешне он оставался спокойным и невозмутимым. Стюарт внимательно посмотрел на него.

– Я ничего не слышал о Мраке, – внятно произнес он. – Это как-то связано со смертью Роберта Гамильтона?

Берт Джервис резко обернулся. Глаза его пылали каким-то странным огнем.

– Запомни, Стюарт, – сухо проговорил он, – ты мне этого вопроса не задавал.

– Но, Берт…

– Ты не задавал, а я не слышал его. Понял?

– Погоди, Берт…

– Понял?! – рявкнул Джервис, хватая Стюарта за ворот куртки и с силой притягивая его к себе.

– Иди ты к дьяволу! – крикнул тот, вырываясь. – Может быть, ты мне все-таки объяснишь, что все это значит?

Джервис отступил на шаг и в упор посмотрел на друга.

– Ты уже узнал достаточно, чтобы последовать за Робертом Гамильтоном. – Голос его звучал глухо, безжизненно.

– Тем более ты не должен от меня ничего скрывать! – с жаром напирал на Джервиса Стюарт.

Инспектор колебался. Случайно взгляд его упал на часы.

– Поздно, Стюарт. Поговорим в следующий раз. Скоро шесть. Тебе нужно идти, Крамер не любит ждать.

– Откуда ты знаешь?

Искреннее удивление Криса Стюарта не осталось без должного ответа. Джервис захохотал.

– Ты забыл, приятель, что перед тобой сам Берт Джервис, великий сыщик Вселенной! Кстати, твоя группа – не единственная, вызванная на Землю. Крамер собрал здесь весь Батальон.

– Черт побери! – воскликнул Стюарт. – Бьюсь об заклад, тебе наверняка известно, зачем Крамер собрал нас!

Выражение лица Джервиса резко изменилось.

– А вот об этом пусть тебе скажет сам Крамер.

«Он знает», – решил Стюарт.

– Помни о Мраке, – шепнул Джервис ему в самое ухо, крепко стиснул руку и вытолкнул за дверь кабинета.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю