355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Герасимов » Фантастические рассказы и повести » Текст книги (страница 5)
Фантастические рассказы и повести
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 16:53

Текст книги "Фантастические рассказы и повести"


Автор книги: Сергей Герасимов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

– Что там?

– Попали.

Одна из огромных роз выпала из её руки и улетела вверх, на землю. Мальчик на костылях прекратил кружиться и поспешил к цветку.

– Только не отпускай меня, – взмолился Родион Попыкин, – у меня всего три пластины в поясе. Я не хочу падать в небо, не хочу!

– Пока держусь, – сказала Анастасия.

Они проплыли над крышей и прыгнули на следующую. Попыкин видел над головой мальчика с пистолетом. Мальчик целился, остальные обьясняли ему как нужно стрелять. Военный направлял руку мальчика.

Мальчик выстрелил и попал. Анастасия снова задергалась и её хватка ослабла. Еще одна роза выпорхнула и умчалась к земле.

– Попал? – спросил Попыкин.

– Попал. Но я ещё могу держаться.

Попыкин подумал о том, как мудро он сделал, поместив Анастасию сзади. Он снова прыгнул и перелетел на крону высокого каштана. Ветви едва прогунлись под их тяжестью. Попыкин расположился так, чтобы Анастасия прикрыла его от выстрелов.

– Зачем ты так? – спросила она, снова переходя на ты.

Совсем рядом с ними стоял столб с фонарем. Фонарь ослеплял и темнота казалась чернотой. В лампочке что-то булькало и прыгали искорки.

Порыв ветра сорвал их с кроны и они стали медленно опускаться.

– Почему мы падаем? – испугался Попыкин.

– Лишний вес, – сказала Анастасия совсем тихо, – во мне два лишних кусочка свинца.

Вдалеке щелкнул ещё один выстрел и ещё одна роза взлетела и упала в траву.

– А как же розы? Разве они не весят?

– Теперь три лишних кусочка.

Они лежали на траве, совсем рядом с последней розой. Анастасия дышала с хрипом и розовой пеной на губах – прострелены легкие, подумал Попыкин, что же делать? Она не сможет держать меня долго!

– Зачем ты брала розы? – спросил он.

– Для равновесия, – её губы почти не шевелились, – каждая роза весила девять грамм. Когда они попадали, я выбрасывала одну. У меня было всего три, больше трех пуль я бы не выдержала...

– Роза не может весит девять грамм! – почти закричал Попыкин.

Анастасия молчала, освещенная лампой как пожектором. Попыкин впервые обратил внимание на её лицо. Лицо как лицо. Только сегодня волосы причесаны и заколоты. Впалые виски. Бледная, почти болезненная худоба, как у балерины. Большие глаза неопределенного цвета, которые ещё не закрылись. Уши торчат в стороны (необыкновенная лопоухость) и неправильно изогнуты, как будто были сломаны в детстве и не так срослись. Брови дергаются и поднимаются, собирая в морщины кожу на лбу. Такие морщины есть у всех очень худых женщин. Точка на коже лба – на том месте, где индианки рисуют красный кружочек. Пальцы вцепились в его одежду и не отпускают.

– Роза не может весит девять грамм!

Убийцы появились в конце аллеи. Человек с пуговицами стал на одно колено и прицелился. Попыкин рванул Анастасию и закрылся ею. Раз, два, три – ещё три толчка в умирающее тело. Ее пальцы разжались и Попыкин ощутил необыкновенную тяжесть во всем теле. Его колени подогнулись и он упал на траву рядом с Анастасией. Вот роза – огромная, красная и с золотой вышивкой на лепестках. Как же он не догадался, что розы были не настоящими. Такими большими настоящие розы не бывают.

Он взял розу и покачал её в руке. Роза была почти невесома, сделана из какого-то особенного материала. Он отстегнул свинцовый пояс, встал и спрятался за дерево. Небесное тяготение больше не мешало, он стоял на своих собственных ногах. Преследователи не спешили; они снова остановились для совещания. Попыкин побежал по направлению к дому, едва переставляя отвыкшие от земной тяжести ноги.

...Он стоит среди восторженной толпы. Ближайшие склонились в почтении. Он вынимает пластинку из пояса и начинает подниматься. Вначале медленно, потом быстрее. Люди преклоняют колени в молитве. Он поднимается все выше над городом, домами, облаками. Воздух синеет. Облака прилипают к земле и подметают её своими тенями. Блестит, извиваясь, нить реки. Река течет к морю. Море уже появилось из-за горизонта, изогнутое как чаша. В фиолетовом небе цвета ночи загорается звезда, это Альфабаран, других названий он не знает. Он срывает Альфабаран с неба и бросает его неблагодарному человечеству. Неблагодарное человечество ликует.

Таким было его любимое сновидение в течение последующих тридцати трех лет.

COUNTRY OF WELL

1.

Первый колодец они встретили сразу же, вильнув вместе с дорожкой за близкий поворот.

– Можете пить, – с заученным радушием сказала гидесса, но никто, кроме любопытного англичанина, не откликнулся на предложение. Девочка заплясала через скакалку, попадая в такт со свистом ласточек. Нет, это ласточки попадали в такт.

Мистер Гейл наклонился над водой, которая лишь на два пальца не доставала до венчика. Вода была чистой и казалась выпуклой, как линза. Он выдохнул воздух и услышал свой выдох, отраженный и усиленный колодцем. Коснулся воды губами и вздрогнул: вода была мягкой и теплой, как поцелуй. Светилось отражение с ярким белком глаза и ослепительно зеленой щелью в умиротворенной дощатой крыше. По отражению пробежала волна выдохнутого воздуха. Он сделал несколько глотков и выпрямился:

– Слишком теплая вода.

Ласточка влетела под крышу колодца и забормотала булькающим голоском.

– Вода теплая даже зимой, – ответила гидесса, обведя взглядом потенциальных слушателей (слушатели не использовали потенциал), – теплая из-за работы механизмов, она будто живая кровь. Но очень чистая. Все двинулись дальше. Девочка постояла, наступив пяткой на скакалку и заломив за спину худые руки, и запрыгала вслед за людьми. Мальчика тащили за руку и он отставлял другую, изображая самолет.

– Well, well, – начал англичанин и сбился, услышав шум.

Что-то заскрипело в кустах.

– Не произносите этого слова, пожалуйста.

– Почему?

– Он думает, что вы его зовете.

Маленькая группа приостановилась.

– Вы сказали "думает"? – заподозревала старуха в очках.

– То есть, реагирует на это слово. В общем, он понимает все слова английского языка и несколько слов на многих языках мира, даже на вьетнамском, но так реагирует только на Well, думает, что его зовут.

– Это мило, – сказал мистер Гейл, – но что же все-таки так трещало в кустах?

– Он двигался в вашу сторону, – ответила гидесса.

– Но он ведь вкопан в землю, не так ли?

– Конечно, но современная техника может все. Экскурсия проходила по стране колодцев,"Country of Wells", как она называлась в проспектах и афишах, или "Country of Well", как она называлась на вывеске, потерявшей последнюю букву. Что-то похожее на Дисней-ленд в авангардном стиле. Программка обещала выдающиеся чудеса техники и обещала 144 тысячи колодцев, причем каждый вполне индивидуален. Гораздо сильнее японских каменных садов с терпкими непризносимыми названиями.

– Их, как, ровно 144 тысячи? – спросил англичанин.

– И да, и нет. Они ведь умирают и способны размножаться. Они совсем как люди. Они так похожи на людей, что иногда...

– Они размножаются половым способом? – заинтересовалась Стенни.

– Нет, почкованием. Половое размножение слишком трудно сымитировать.

– Значит, ничего не умеет ваша техника.

Гидесса оставила без внимания последнюю фразу.

2.

Стенни была невысокой брюнеткой с воздушными волосами и утиным выражением носа. Ей было двадцать два, но она двигалась, изображая маленькую девочку или танцовщицу: отводя кулачки в стороны и по-утиному переставляя лапки. На ней было симпатичное платьице до половины того, что выше колена. Платье было рябого оттенка и с непомерным хлястиком сзади. На её плече болталась кожаная сумка, почти пустая.

Они начали отставать понемногу и, когда группа скрылась за деревьями, Стен положил руку ей на плечо. Стен был низкого роста, ещё ниже её, поэтому класть руку на плечо ему было неудобно. Рука сползла вначале на локоть, потом на талию, потом ниже. – Пошли куда-нибудь, – сказала Стенни. – Мне надоело стоять на этой заплеванной дорожке. И не говори этого слова, я не хочу, чтобы механические колодцы бегали за нами.

Они сошли с дорожки и пошли в сторону дальних зеленых холмов. Идти было неудобно: почва песчаная, пересыпчивая, грячая, едва прихваченная нитями травы, а туфельки состоят из одной подошвы и золотого блеска, держутся Бог знает на чем, зато красиво. Она решила покапризничать.

– Я устала.

– Но что же делать? – удивился Стен.

– Я ничего не хочу.

– Тогда не нужно было идти.

– Вот именно.

Испортив настроение, она успокоилась.

Невдалеке виднелось бледное подобие грота, цементная бутафория с деревянными скамеечками. Бутафория стояла в стороне от основного маршрута, поэтому скамейки явно не просижены. Пол зарос мохом и хваткой ползучей травой, под потолком гнезда ласточек.

– Я хочу пить.

Она окунула нос в ближайший колодец, с носа прыгнула капля, родив серебрянное разбегание кружков.

– Невозможно пить такую теплую воду. Им нужно продавать пепси здесь.

– Но, дорогая, это же колорит.

– Обьяни мне, что такое "колорит".

– Не могу.

– Тогда молчи, несчастье.

Они вошли в грот и Стен положил руку ей на коленку. Стенни подвинулась ближе. Как-то незаметно они очутились на самой дальней скамейке. Она обняла мягкую шею и притянула. Минуты превратились в минутки, засуетились и сбежали.

– Что такое? – спросила она, – мы здесь полчаса?

Стен тоже посмотрел на часы и подыграл:

– Не может быть.

Она приподнялась из широких обьятий (Стен был низким, но широким, напоминал полную женщину – если плохое настроение, очень сильно напоминал, а обижался, если скажешь), приподнялась из обьятий и посмотрела на тропинку, по которой они пришли.

– Что-то здесь не так.

– Да, – сказал Стен, не глядя.

– Я говорю, – сказала она и помолчала, – я говорю, что колодцев раньше было меньше. Вот этих двух точно не было. Кто их позвал? Ты говорил Well?

– Я повторял только твое имя, – Стен подкрался за ушко, отстань, щекотно, не отстал, молодец.

– Тогда откуда они взялись?

Один из колодцев пошевелился, зашуршал песок.

– Я знаю, почему здесь песчаная почва, – сказал Стен, – в твердом грунте они бы не смогли передвигаться. Наверное, раздвигают песок вибрацией или чем-то таким.

– Ой, только без умных мыслей, пожалуйста! Они все время на нас смотрели.

– У них нет глаз, – сказал Стен.

– Тогда зачем они приползли? И так бесшумно. Ты уверен, что они размножаются почкованием?

– Толстушка так сказала (гидесса была миловидно-отвратительно полной, на той грани упитанности, где миловидность превращается в безобразность), толстушка сказала, а ей видней. – Кыш! – закричала Стенни. Два колодца медленно зашуршали и стали удаляться. За ними оставались волнистые углубления на песке. Один из них останавливался на каждом шагу и, казалось, оборачивался. Оборачивался он с совершенно женским видом.

– Да, – сказал Стен по поводу этого, – они, видимо очень интересуются половым размножением. Все же создатели их обделили.

– Бедняжки, – ответила Стенни, – они так похожи на людей.

Догоняя группу, она развлекалась тем, что несколько раз звала колодец и прогоняла – распространяла женскую власть в новую область. Наконец, колодец обиделся и ушел насовсем.

3.

Господин Brikovsky был поэтом. Господином он был для почитателей, а для друзей просто Мишель. Друзей он имел во многих городах мира и помногу в каждом, так как был человеком довольно легкомысленным. Довольно легкомысленным во всем, что не касалось поэзии. Он был в легком бежевом костюме, бежевых туфлях и огромных солнцезащитных очках, совсем не модных. Его манера говорить покоряла.

– Ого, – продолжил Мишель, – вот это, друг, да!

Он сделал широкий жест, обозначавший "да!" и, для большей понятности, подержал друга за сгиб локтя. Поправил очки и обернулся, сверкнув лысиной. Через лысину бежали длинные волосинки в тщетной надежде добежать до затылка и впасть в мелкое море настоящих волос. На затылке виднелась полускрытая шишка, поблескивала на солнце, вспотев, предательница.

– Да, я вот о чем, – продолжил Мишель с последнего слова (спутник был молчалив и удобен для словоизвержений), – вот о чем: если эти колодцы так похожи на людей, то они должны понимать поэзию. Конечно, не все люди понимают настоящую поэзию, прости, что я плохого мнения о нашем человечестве, но есть стихи, которые должны быть понятны каждому, даже колодцу.

Спутник молчал, обдумывая что-то свое.

– Я предлагаю почитать им стихи, – предложил Мишель, – у меня как раз есть подходящие.

– Нам было сказано поменьше говорить с ними, – ответил спутник.

Мишель обижено посмотрел на него: нос картошкой, слишком холодные глаза для столь простецкого носа, слишком аккуратная стрижка, выражение губ "себе на уме". Говорит черезчур грамматически правильно, подбирая слова. Умник. Умник, но дурак, как и все умники. Так подумал Мишель. – Хорошо, можно сделать так, что никто не узнает, – сказал Мишель, – мы отстанем от группы, позовем парочку колодцев и я прочту им из своего. Если они не заплачут от счастья, значит они пустые железки, или камни. На моих концертах даже камни плачут. Пошли. Спутник согласился из каких-то своих соображений. Они отстали от всех и поспешили в обратном направлении. Встретив Стена и Стенни, Мишель предложил присоединяться, но Стенни отказалась за двоих. Полянка поросла травой густо и высоко. Трава мягко шуршала, касалась колен. Три колодца стояли невдалеке друг от друга. Чуть дальше выростал ещё один, четвертый, похожий на покосившийся старый гриб. Первые три были свежепокрашены зеленым, четвертый имел некрашеную деревянную крышу с недавно вставленной доской. На его боках виднелись полузатертые человеческие надписи – совсем старик.

Мишель стал под неплотное мохнатое дерево (весь в прожилках желтого дня) и начал читать на незнакомом языке. Стихи звучали вполне ритмично, лишь иногда стекая в полную невыразительность, поддерживаемую, вероятно, смыслом. Но плакать не хотелось. Три колодца зашевелились и придвинулись, став кружком. Один из них вибрировал сильнее других. Наверное, старая модель. Колодцы стали издавать гулкие звуки в соответствии с ритмом, что оживило Мишеля несказанно. Он читал взахлеб, иногда взглядывая на молчаливого друга, чтобы проверить впечатление.

Один из колодцев начал брызгаться водой.

Мишель закончил и поклонился. Колодцы проурчали, было похоже на урчание в животе, только громче.

– Заплакал, – сказал Мишель, глядя на тот колодец, который брызгался.

– А четвертый не подошел.

– Я думаю, что он глуховат на старости лет, – сказал Мишель холодно, собрал лоб в складки и качнулся в сторону собеседника. Собеседник тоже качнулся, невольно поддаваясь обаянию.

4.

Группа расселась на привал. Пахло сладостью и копченостью, сверкали на солнце бутылки с водой. Стенни громко смеялась с частотой примерно три раза в минуту. Наверное, было что-то смешное. Она подогнула коленки так, чтобы никто не пропустил её ноги в том месте, где они прикрепляются к туловищу, и млела от удовольствия.

– Кстати, – сказал любопытный англичанин. – Почему нас предупреждали о воде? Зачем брать с собою воду, если вокруг столько колодцев?

– Я же обьясняла, сказала гидесса, – что из колодцев пить нельзя. Только из того, который при входе. Колодцы были сделаны полностью похожими на людей.

– Тогда почему же нельзя пить?

– Потому что среди них есть и грязные, и ядовитые.

– Но я не понял зачем.

– Потому что среди людей тоже есть и грязные, и ядовитые, – сказал поэт, подходя. Я действительно полюбил ваши колодцы. Они чудесны.

– И, пожалуйста, не плюйте в колодцы, – сказала гидесса, – это опасно. У всех колодцев разные характеры. Одни это стерпят спокойно, а вот другие... Обращайтесь с ними осторожно, как с животными. Два года назад был несчастный случай: один посетитель помочился в колодец (мальчик превратился в слух, а девочка сложила губы бантиком) и колодец преследовал его до самой ограды. Едва удалось уйти.

– И что же несчастного в этом случае?

– Колодец высох.

– А посетитель?

– Посетитель погиб при неясных обстоятельствах три месяца спустя. Было большое расследование, но ничего не нашли.

– Постойте, – сказал на неправильном английском человек в комбинезоне, – ваши колодцы не могут уйти из парка. Или могут.

– Принципиальная возможность есть. Они сделаны так, что могут передвигаться внутри сыпучего грунта или в выкопанном состоянии. В выкопанном состоянии им труднее держать равновесие, поэтому так делают только некоторые колодцы – неглубокие, широкоплечие и с твердыми стенками, они не боятся треснуть при падении.

– Твердолобые, – пошутил поэт и засмеялся. Стенни тоже засмеялась.

– Да, именно такие колодцы в соответствии с основными человеческими типами были наделены мстительностью и злопамятностью. Они легко идут на авантюры и могут появляться за оградой парка.

Человек в комбинезоне слушал с преувеличенной внимательностью. Комбинезон его представлял подобие военной формы, сшитой из нелепой материи, слишком дешевой даже для военной формы. Брюки были заправлены в высокие и явно военные ботинки. На голове черный берет, озорно и неудобно сдвинутый набекрень. На рукаве самодельная нашивка с изображением щита, который никого не смог бы защитить. Щит символичен и ненастоящ, но скрывает торчащие из-за него мечи. Скрывает, значит, все же для чего-то нужен.

Интересно, в какой стране носят такую форму? – подумал молчаливый друг поэта, разбиравшийся в разных воячествах. Подумал, но ответа не нашел. Человек в комбинезоне пережевывал полузнакомые слова, чтобы лучше их запомнить.

– А какой глубины ваши колодцы? – продолжал англичанин.

– Разной. Есть очень глубокие – обычно они тонки и недолговечны из-за хрупкости стенок. А есть очень мелкие, почти как лужи. Мелких больше и они сильнее бросаются в глаза. Вода в них мутная. Совсем как люди.

5.

Поэту надоел разговор и он стал следить за ногами Стенни. Ноги чуть перемещались, открывая и скрывая различные места, для пущего эффекта. Обещают больше, чем есть на самом деле, – подумал поэт, продолжая смотреть. Стенни запела песню и заела её бутербродом. Молчаливый друг куда-то исчез. Жара клонила в сон.

Молчаливый друг отошел в сторонку, чтобы проверить снаряжение. Группа уже достаточно углубилась в парк, можно начинать действовать. Он накрутил глушитель и вставил обойму. План был прост. Когда старуха отойдет в кусты (а она обязательно отойдет, потому что экскурсия закончится только через сутки), он уложит её на месте одним выстрелом, а сам вернется в добрую компанию. Пистолет можно будет выбросить или бросить в колодец где-нибудь по дороге. Пока обыщут 144 тысячи колодцев, пройдет много времени. Старуху не хватятся так быстро – каждый здесь ходит куда хочет и как хочет. Настоящий рай для убийств.

Он не знал кто такая была старуха. Фамилия: Борзи. Возраст: 61. Вес: 95 кг. Вот и все данные. Перед заданием он впитал в себя фотографию: стеклянные очки с оглушительным количеством диоптрий – кажутся налитыми водой даже при близком взгляде, глаз не разглядишь, упрямые складки вокруг рта, загорелое лицо. Некоторая каменность в скулах, сглаженная годами – в молодости была очень некрасива. Не имеет значения кто она. Старуху с таким весом сделать нетрудно. По всем признакам она вот-вот отойдет.

Он следил за группой сквозь ветви. Сзади зашуршало и привибрировал мелкий любознательный колоцец, из недавно отпочковавшихся.

– Отстань, – сказал киллер, – да ну тебя, пистолет это, пистолет. А теперь уходи, чтобы в тебя не попали. Пошел отсюда!

Старушка Борзи выпила ещё стаканчик розоватой жидкости и, извинившись, отделилась от группы. Киллер просочился сквозь ветви. Вон виднеется её платочек, за широким, могучим колодцем. Вот два года назад один в такой колодец... Нет, она же не в него, а рядом. Старею, хочется чтобы мою работу выполнил кто-то другой...

Он прицелился и попал в самую грань камня, отщепив кусочек. Взлетели каменные брызги. Доля секунды – и ещё два выстрела снесли платочек порядок.

"Пух,пух", – прозвучало сбоку, с неожиданной стороны и киллер повалился на бок, царапая траву ногтями. Рубашка напиталась кровью и оводу это понравилось. Он удовлетворенно прожужжал, садясь. Вспомнил о своей оводихе и пожалел, что её здесь нет, рассердившись, зажжужал громче. Последний звук вошел в уже мертвое ухо. Старушка Борзи вышла из-за другого колодца, держа пистолет с профессиональной уверенностью, как продолжение руки.

– Кого вы мне подсунули? – спросила она шепотом, надменно прищурив губы, – он попал только со второго раза!

Она вынула пистолет из руки, пока ещё теплой, и, почти не целясь, встрелила семь раз, выбила на стенке колодца изображение Большой Медведицы. Каждый раз осколки камня взлетали фонтанчиком. После седьмого выстрела колодец издал звук и стал проворно уползать – пуля задела что-то чувствительное.

– Well! – позвала она несовершеннолетний колодец, который так и не ушел, а притаился в кустах, – сюда!

Колодец осторожно подошел и она бросила в воду оба пистолета. Вода, стоявшая у самого края, пролилась. Колодец бросился бежать, оставляя на траве мокрый блестящий след. Он не обогнул дерево и слегка застрял, напирая. Дерево упало на бок с вывороченными корнями. Колодец исчез.

– Надо же, – сказала старушка Борзи, – бегает очень быстро. И силы в нем много. А я не верила вначале.

Она вернулась к группе и извинилась за долгое отстутствие. Впрочем, отсутствия никто не заметил, прошло только пять минут.

6.

Группа зашла в дощатый зеленый павильон, неплохо оборудованный. По решетчатой крыше вился виноград. Падал водопадик, из которого можно было пить. Посетители снова расположились на отдых. Гидесса вышла на порог, было неспокойно на сердце.

Мимо проползли два широких колодца и вдалеке стоял ещё один, очень широкий. Такие любят сбиваться в стаи, как и люди, но обычно эти стаи держаться далеко от экскурсий. Она заметила на боку одного из колодцев свежие выщербины и насторожилась ещё сильнее. Они часто дерутся между собой, обливают друг друга ядом, кислотой и помоями, иногда собираются вместе и преследуют кого-то одного, иногда давят насмерть кого-нибудь с хрупкими стенками – совсем как люди – но эти выбоины, эти выбоины на стенке необычны.

Она сделала несколько шагов вперед и сразу же отскочила на ступеньки: два колодца двинулись на неё слева и справа своим обычным приемом. Простейший прием, который изучался на курсах по безопасности – так движутся для того чтобы задавить.

Она стала на нижней ступеньке.

В павильон им не проникнуть. Они смогут выкопаться из песка, но не смогут подняться по ступенькам – для этого нужно наклониться, а наклоненный колодец всегда падает. Очень мелкий – не падает, но проливает половину своей воды. Они считают это позором для себя, вроде как намочить штаны. Они не пойдут по ступенькам, разве что найдется один очень мелкий фанатик.

Ей показалось, что в группе кого-то не хватает. Кого же? Она тасовала в памяти лица, но вспомнить не могла. Два широких колодца подвинулись совсем вплотную и урчали угрожающе.

– Что случилось?

Один из колодцев начал брызгать водой. Вода неприятно пахла. Нет, это не оружие, это его обычная вода, от него всегда так пахнет. Хотя в рекламке говорилось, что все 144 тысячи обладают индивидуальностью, гидесса знала что это неправда, только глубокие модели были индивидуальны. Мелкие и мутные были скопированны по нескольким не очень приятным образцам – для того, чтобы вышло больше похоже на людей.

В беседке можно было бы оставаться неограниченно долго, завтра к вечеру прислали бы подмогу, но дети скоро запросятся в туалет. Выпустить их некуда.

На ступеньки вышла девочка со скакалкой и стала спускаться.

– Тебе куда? – спросила гидесса.

Девочка детально обьяснила.

– Понимаешь, – сказала гидесса, – колодцы совсем такие как люди, они любят поиграть. Они играют с нами в догонялки. Но мы ведь не дадим им выиграть, правда?

Девочка согласно кивнула.

– Если колодец коснется кого-то из нас, то он выиграл. Давай их обманем?

Девочка согласилась.

– Тогда я побегу сейчас, а они побегут за мной. Когда они убегут, можешь выходить.

– А тебя они не поймают? – спросила девочка.

– Нет, – ответила гидесса и сошла со ступеньки.

Гидесса имела прекрасную спортивную подготовку и уже пять лет работала в парке. Каждый уикэнд она играла в воллейбол, теннис и бадминтон, каждое утро, если не было экскурсии, бегала трусцой, по вечерам занималась на тренажерах и все равно была печально толстой. Раз в месяц она сдавала нормативы по безопасности, поэтому колодцам будет нелегко справиться с ней – хотя неглубокий колодец бегает быстрее человека, неглубокому меньше мешает сопротивление грунта.

Два таких нагоняли её с флангов, а третий ждал впереди. Основных уловок было несколько: несложно справиться с одним колодцем, потому что он слишком тяжел и, разогнавшись, не может резко изменить направление – от одного нужно убегать, петляя, покуда хватает дыхания (нельзя залазить на дерево, даже очень старое и прочное, дерево они расшатают и повалят своими вибраторами); от троих тоже можно спастись, но иначе – трое на одного, так охотятся только мелкие и широкие колодцы, поэтому, когда сталкиваются трое и начинают тереться боками, чтобы раздавить тебя, между их стенками остается пространство, совершенно безопасное, лишь бы не попасть рукой или ногой между двоих. Смертельны только два колодца, которые движутся умно и согласованно. Еще колодцы могут плеваться кислотой, но они редко применяют это средство – оно слишком слабо ранит каменные бока, а с человеческими боками колодцы знакомы плохо.

Два колодца уже дышали в спину, а третий подрагивал от нетерпения и, наконец сорвался. Треск, грохот, пыль штукатурки. Тройная каменная мельница со скрежетом завращалась вокруг нее. Так они убивают друг друга. Лишь бы не догадались разделиться. Еще минута и они устанут.

Колодцы стали, не раздвигаясь, и гидесса вскочила на бортик одного (какая черная вода в нем, неужели люди бывают такими же?) и перепрыгнув на свободное пространство, побежала к беседке. Девочка уже ждала её.

– Ну как, все в порядке? – задала гидесса бессмысленный вопрос, бывает с испуга.

– Да, – сказала девочка, – давай никому не скажем, что они хотели тебя убить?

7.

Никто никому не говорил, но весть распространилась.

– Может быть, с ними можно договориться? – спросила Стенни.

– Они не умеют говорить, – ответил черный рыцарь щита и меча. Или умеют. (он не умел произносить вопросительный знак)

– Некоторые умеют, – сказала гидесса, но не эти. Умеют говорить по-английски только самые глубокие и тонкие колодцы, те, в которых самая чистая вода. Но они держутся далеко от таких сборищ, здесь их могут убить так же, как и нас.

– Вы сказали "убить"?

– В беседке вы с полной безопасности. А завтра придет помощь.

– Вы уверены?

– Да.

– Что с их случиться? – спросил черный рыцарь.

– Наверное, кто-то обидел.

– Хорошо обидел.

На том порешили. Наступил вечер. Кто-то включил музыку. Стенни пробовала танцевать, но никто не поддержал идею. Воду пили из уместно возникшего ведра. Ведро было цинковым и блестящим, оно прелесно собирало в белую водоплавающую розочку лучи заходящего солнца. Растворенное в воде солнце пахло жестью. Каждые полчаса гидессе приходилась проделывать свой трюк. К счастью, колодцы пока не додумались до кислоты. Никто не благодарил её за смертельные танцы.

– Это ваша работа, – высказалась Стенни.

Наступила ночь. Деревья расправили решетчатые груди чтобы полнее вдыхать прохладу. Ветви акации, совершенно черные снизу, были похожи на картографический чертеж реки со множеством притоков и притоков к притокам. Ласточки мирно свиристели под крышей, наконец замолкли. Взошла полная луна и впечатала смоляные тени в яркий песок. Стен вышел на ступеньки.

– Цып-цып-цып, – сказал он.

Два колодца приблизились. Они урчали так же грозно, как днем. Один даже сделал вид, что собирается выкопаться из песка.

– А что у меня есть! – сказал Стен и бросил в ближайший колодец серебрянную монету. Колодец затих, но соседний начал плеваться, как гейзер.

– Нет, ребята, на двоих у меня не хватит.

Стен расчитал удачно: один из двух колодцев был значительно шире другого. Широкий разогнался и ударил широковатого. Удар был оглушительным. В беседке послышались испуганные голоса, мычавшие спросонку. Кто-то панически вскрикнул.

– Через полчаса, – сказал Стен. – Только тихо, иначе не получится.

Больший колодец погнал меньшего вдаль. Лунный песок весь в заплатах теней. Толпа вышла на крыльцо. Стенни была в халатике с явным безничего под ним. Она держала пальцами верхнюю пуговичку.

– Что это было?

– Колодцы дрались между собой.

– Это бывает, – сказала гидесса, – что-нибудь не поделили.

Стен остался ждать на ступеньках: "Я люблю лунные ночи"

Минут через сорок больший колодец вернулся. В его бортике было выбито несколько камней. Ручка для накручивания цепи была согнута ударом. Стен бросил вторую серебрянную монетку. Колодец проурчал с пригласительной интонацией.

– Нет, – ответил Стен, – я тебя знаю как облупленного, ты такой же как человек. Хочешь меня ограбить по дороге. А я вот сделаю так: сяду тебе на бортик, а деньги буду держать в руке, руку над песком. Каждый раз, когда ты мне не понравишься, буду бросать одну монетку в песок – ты не сможешь её поднять оттуда, рук у тебя нет. Когда выберемся, отдам тебе все.

Он сел на бортик колодца и свесил ноги наружу. От жидкости внутри отвратительно пахло. Придется потерпеть, подумал Стен.

8.

Был тот темный час ночи, когда удобнее всего замышлять злодейства. В это время порядочные люди обычно спят – все спали. Мальчику снилась девочка, а девочке – скакалка. Старушке Борзи снились угрызения совести, которых она не ведала на яву, из-за служения идее; черному рыцарю снилась святость воинского долга по защите отчизны, на которую никто не посягал; англичанину снились уроки французского – его постояннейший кошмар с детских лет; поэту снились ласточки в голубом небе: ласточки кружились, уменьшенные расстоянием (были похожи на мух под лампой) – так веселы и стихообразны, что хотелось написать поэму. Стенни снилось что-то скучное, поэтому она проснулась.

Замерзли ноги. Стрекотала какая-то мерзость. Стен куда-то пропал. Луна сочно просвечивает сквозь виноградные ветви. Нужно срочно бежать.

Она вышла на крыльцо и позвала Стена. Тишина. Только сонно фыркает нечто темное. Опять колодец, на этот раз один.

– Well, – сказала она.

Колодец пошевелился и стал медленно подползать. Он выглядел ужасно.

– Что с тобой, солнышко?

Колодец замурлыкал.

– Да, да, я пришла к тебе, – сказала Стенни, – только к тебе. Ты мне снился всю ночь. Мне надоели эти люди, они такие плохие! (она перестала поддерживать пуговичку и халат расстегнулся, приоткрыв) Что они с тобой сделали! – у тебя трещина в стене и вода вытекает. Ничего, заживет. Я хочу быть с тобой всегда. Давай сбежим вместе?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю