Текст книги "Приключения Сэмюэля Пингля"
Автор книги: Сергей Беляев
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
– Перестаньте, Пиигль, – серьезно отозвался Вандок.
– Молчите! Из-за вас я чуть не попал на электрический стул. А теперь вы тут, похититель амей, бандит Карнеро?..
– Больше спокойствия, Пингль, – прервал меня Вандок. – Я не Карнеро и не убивал Рольса. Ваши вопросы и сомнения вполне законны. Мне самому хочется кое-что выяснить в делах, которые так изменили нас с вами. Поэтому не станем вешать носы на квинту и приободримся. Сядем, старый дружище, и обсудим положение.
Мы уселись на скамью около чьей-то могилы, и Вандок начал рассказ.
– Надеюсь, Пингль, вы отплатите мне откровенностью за мое откровенное признание. Это в наших общих интересах. Слушайте. Одна торговая фирма, занимающаяся изготовлением и продажей медицинских препаратов, поручила мне разыскать некоего профессора Мильройса и понаблюдать за ним. Мне думается, что фирма боялась, как бы Мильройс не надул ее, взяв на себя подряд по доставке оригинального сырья в виде змеиных свежедобытых ядов. Поручение оплачивалось очень щедро, я должен был аккуратно посылать каждую неделю отчеты по почте. Я честно выполнил поручение. В Нью-Йорке я нашел Мильройса, занятого переговорами с крупнейшими импортными фирмами. Так как неотступное следование за ним входило в мои обязанности, то я поехал по его следам и в Белл-Харбор. Мильройсу пришла фантазия купаться. Я видел, как он погрузился в волны, а в это время появился стройный юноша и уселся около меня, мешая мне наблюдать за купающимся Мильройсом.
– Это был я? – невольно вырвался у меня вопрос.
– Вы ужасно догадливы, Пингль, – ответил Вандок. – Но в коллекции особенностей вашего характера числится также упрямство. Пришлось загнать вас на вышку, чтобы обличить хвастовство, будто вы сможете сделать фигурный прыжок.
– Я и проделал его. А вы проиграли, Вандок...
– Держите ваш доллар, – усмехнулся собеседник. – Таскаю ваш выигрыш третий год в жилетном кармане. Но своим прыжком. Пингль, вы испортили мне все дело. На пляже поднялась суматоха. Клипс вцепился в вас, и потом я видел у входа в "Колоссэум" афиши с вашим изображением. Я тогда подумал, что вы далеко не такой простак, каким прикинулись на пляже. Но самое-то главное Милъройс так и не вылез из воды...
– Он был спасен мною, – важно сказал я, пряча потрепанную долларовую бумажку в карман.
– Что?-изумился Вандок.
.– Ну да. – сказал я. – Так бы я и бросился с этой чертовой вышки для вашего удовольствия! Но внизу человек пошел ко дну, и я должен был помочь ему выбраться на поверхность.
– А дальше?
– Я ухватил его за волосы. Подоспел катер и увез его.
– Это тоже с вашей стороны совсем некстати, – поморщился Вандок.-Платье Мильройса долго лежало в кабине, пока его не забрал полисмен. Понятно? В моргах я не нашел тела Мильройса. Ведь он попал бы туда, если б утонул. Но клерки в конторах торговых фирм ужасно болтливы, и я разыскал Мильройса в его змеином гнездышке. Отвратительное местечко, между нами говоря. Мильройс жил там, как вы знаете, довольно замкнуто. Однажды он отправился на экскурсию с рюкзаком за плечами. Это заинтересовало меня, и я на почтительном расстоянии последовал за ним. Но представьте, Пингль, его понесло в джунгли, да еще в деревню, которая оказалась зараженной чумой. Хорошо еще, на мое счастье, карантинные солдаты остановили меня и прогнали. Самочувствие у меня было тогда, помню, отвратительное. Особенно было неприятно сознавать, что Мильройс наверняка погиб в деревне. Сержант Боро в блокгаузе сообщил за достоверное, что человек с мешком за плечами пытался прорваться из зачумленной деревни, но несколько выстрелов в воздух заставили его повернуть обратно, а записка на стреле предупредила его о необходимости приготовиться к последнему часу.
Рассказ Вандока был правдоподобен, и я решил не прерывать его.
– Теперь, Пингль, представьте себе мое удивление, когда, завернув на змеиную ферму в качестве поставщика джирр, я увидал Мильройса в полном здравии. Он приказал своей ассистентке мисс Мильтон заплатить мне по три пайсы за штуку и сказать, чтоб я убирался вон.
"У нас хватит джирр до осени, не трудитесь", – заявила мне эта Лиз, перед которой, помните, Пингль, вы пытались ходить на задних лапках. Но мне надо было всетаки следить за поведением Мильроцса... Ах, Пингль, вы никогда не бывали в шкуре комиссионера и вряд ли сможете вообразить, каким энциклопедистом приходится становиться порой этому сорту людей! Когда-то, мальчишкой, я долго жил на Яве, отец мой служил там в ботаническом саду. Вот где природный рай, Пингль! Мечтаю опять побывать там. С подобными мне сорванцами я в былые времена отлично управлялся со змеями, и это мне пригодилось в Рангуне. Я придумал таскать джирр у Мильройса и опять продавать ему их. Игра должна была быть, я думал, беспроигрышной. Но в парке я нарвался на вае, и это снова начало путать мои карты. Впрочем, вы большой любитель занимательных историй и легко поддаетесь постороннему влиянию. Поэтому мне удалось с вашей помощью удостовериться, что Мильройс уехал со своим племянником Рольсом. За это я до сих пор вам благодарен...
– Пожалуйста... Тогда меня очень огорчила эта история, но теперь все равно. Вы тоже помогли мне с Бычьим Глазом, – заметил я.
– Пустяки, Пингль. Услуга за услугу. Человек, отправивший вас из Рангуна, просто хозяин, у которого я снимал комнату. Очень услужливый малый. Он же скрыл и меня, когда пришлось удрать от судьи. Но мы отвлеклись. Узнав от вас про Масатлан, я отправился искать Рольса. Уж от него-то я наверняка рассчитывал узнать, куда спрятался Мильройс. Комиссионер вроде меня живет поручениями. И очень неприятно, Пингль, когда выгодное дельце, от которого питаешься, вдруг выскальзывает из рук. А потом, сознаюсь, эта история затрагивала мое самолюбие. Расстояния не смущали меня, а тем более зной Мексики. В Масатлане мне указали дом Рольса, и этот доктор охотно взял меня к себе в лакеи, лишь только я пришел к нему в роли униженного просителя. Раньше я никогда не видал его; он очень отдаленно напоминал лицом своего дядю Мильройса. Только у него было горло не в порядке, и он откашливался вот этак: хм... хм... Курил он смесь турецкого табака с мадурским. Мне отлично знаком этот запах. Рольс поставил мне два условия: никуда не отлучаться из домика и не бриться. Вас это удивляет? Меня тоже удивила такая причуда. Но если человек имеет деньги и дает тебе работу, он имеет право на причуды. Рольс потребовал, чтобы я не смел бриться! Меня будет брить сам Рольс, когда ему вздумается.
– Хм, хм... – откашлялся я, вспоминая Добби, и спросил:-Кроме того, в домике Рольса не оказалось ни осколка зеркала?
– Откуда вы знаете? – подозрительно прищурился на меня Вандок. – А впрочем, это сущая правда. Ну, я согласился на все условия, и дни мои потекли безмятежно. Обед нам носили из ресторана, хотя мексиканская кухня мне не нравилась. Там все жарят на оливковом масле. Клянусь, Пингль, я готов был благословлять судьбу, приведшую меня к тихой пристани. Убрав комнаты и разогрев обед, я, сытый, валялся в своей комнате внизу, она знакома вам...
– Да, очень хорошо знакома, – со злостью отозвался я.-Не виляйте, Вандок...
– Боже, зачем мне вилять, когда я передаю точнейший конспект фактов. Рольс целыми днями писал у себя наверху, а я, понимаете, должен был как-то узнать про его дядю и отправиться продолжать прерванное знакомство. Рольс отличался неразговорчивостью. Я пробовал осторожно расспрашивать его о дяде Мильройсе, следил за корреспонденцией, но... неудача, Пингль? Правда, шифрованную переписку можно вести посредством объявлений в газетах, а Рольс получал только газеты. Но что мог я поделать в моем невольном заключении, если даже не сумел бросить открытку в почтовый ящик! Рольс побрил меня через месяц службы, когда у меня отросла довольно жесткая борода. Сначала я боялся за свое ухо. Но доктор Рольс оказался талантливейшим парикмахером, настоящим виртуозом бритвы. Так прошло месяца четыре. Однажды утром, проснувшись, я был поражен странной тишиноц в доме. Наверху не раздавалось шагов Рольса. Бывало, он любил прохаживаться по кабинету в антрактах между писанием. Не было и его обычного звонка. Тогда я поднялся на второй этаж... Давайте покурим, Пингль. У меня есть немного мадурского табаку, для крепости прибавлено сухих листьев джати. Скрутите папироску, Пингль... Вандок сделал паузу, угощая меня табаком.
Сделав несколько глубоких затяжек, он заговорил снова:
– О Пингль, в кабинете Рольса я застал ужасную картину! Все было перевернуто в страшном беспорядке. На полу и на стенах виднелись свежие следы крови. Первая мысль – Рольс убит! И я бросился искать тело несчастного доктора. По следам было видно, что убийца или убийцы волокли его к обрыву через сад...
– И сбросили в океан, – проговорил я, содрогаясь при воспоминании об ужасных часах моего пребывания в Масатлане.
– Так и я думал, – согласился Вандок. – Но когда первое впечатление несколько сгладилось, я решил трезво разобраться в окружающем. Если я сразу брошусь в полицию... Вы ведь хорошо знаете, что это значит – масатланская полиция? Или к консулу... Да мне никто не поверит.
– А, и вы бежали? – сжал я кулаки.
– Нет, Пингль. Я разделся и нырнул. Как раз в том месте под обрывом, где был брошен...
– Рoльс?
– Нет. Мешок с камнями. Я нашел его на дне, симпатичный мешок темно-зеленого цвета, удивительно гармонировавший с расцветкой водорослей. Вылезши из воды, я вспомнил одного мудрого судью, который держался правила, что если труп не обнаружен, то версия об убийстве не обязательна. И тогда я вернулся в дом уже совершенно спокойный. Странно, все комнаты были залиты кровью. Ее хватило бы на три преступления. Брызги на шести стенах. Если только представить себе картину убийства, то надо было предположить, что Рольс получил три раздробления черепа последовательно в трех комнатах. Спрашивается, как же он, получив смертельную рану в библиотеке, потом продолжал бороться в своем кабинете? Ему здесь опять раздробили череп, а он убежал в салон у площадки лестницы, и здесь его снова убили, в третий раз? А я ничего не слыхал, хотя спал под кабинетом?
– Вы знакомы с криминалистикой? – невольно задал я вопрос.
Вандок пожал плечами.
– Н-нет... Здравый смысл вел меня к логике вещей. Я подумал, что кровь разбрызгана нарочно. Ведь у Рольса могла иметься в колбах законсервированная кровь. Можно бы взять со стен соскоб, подвергнуть его химическому и микроскопическому исследованию и точно узнать, какому живому существу принадлежит эта кровь. Даже больше: можно бы определить группу крови. Но я не имел времени брать соскобы со стен. Я быстро соображал, и мне стало ясно, что Рольс сам... Да, да, Пингль! У Рольса имелись основания поступить так. Но как преступник, так и симулянт очень часто оставляют следы и признаки своей профессии. Рольс, разбрызгивая кровь, перестарался. А когда я около своей комнаты обнаружил два узла, в которых, по-видимому, были связаны далеко не ценные вещи, то версия симуляции убийства и ограбления стала для меня очевидной. Кому же было выгодно инсценировать убийство Рольса и навести подозрения на меня? Ведь если убили Рольса, то почему пощадили меня? Если благополучно спрятали концы в воду, то почему не унесли награбленное? Вывод был один: Рольс хотел избавиться от меня, предав меня полиции, а сам скрыться, подобно своему дяде, "змеиному профессору". Но тогда мне надо не столько скрываться от полиции, сколько догонять Рольса. Я зашел наверху в ванную комнату, чтобы вымыться и переодеться, и тут увидал забытое Рольсом карманное зеркало. Взглянул и... не узнал себя. Сейчас вы можете убедиться, похож ли я на прежнего Вандока.
– Очень мало, -подтвердил я.
– Совсем не похож, – горестно покачал головой Вандок. – А в окно вижу, полисмены вдали собираются на улице. Ведь предупредить начальника полиции мог сам Рольс по телефону, если уж он решил до конца бить меня, не так ли? Ну, в таком случае полагается не рассуждать, а бежать. И как раз в этот момент к калитке сада подошли вы, Пингль...
– Ловко вы подведи меня, дьявол! – поежился я от неприятных воспоминаний.
– А что мне оставалось делать? Ловкие предприятия всегда просты. Показываться перед вамп мне не следовало. Вы не узнали бы меня, и вдвоем мы, уверяю вас, не выпутались бы. Я рассудил, что если полиция застанет вас одного в доме, то вам ничего не стоит доказать свое алиби. Сознаюсь, это был дерзкий план, и я не виноват, если вам пришлось туго. В газетах печатались отчеты о процессе Карнеро со всеми подробностями... Кстати, знаете, Пингль, что вас спасло?
– Нет.
– То, что вы не ответили в тюрьме на записку Бигдена, приятеля подлинного Карнеро, и решили защищаться на суде сами. Преступному миру это очень понравилось Говорят, что тамошние бандиты сидели в зале суда на вашем процессе и будто бы раскошелились на адвоката.
– Откуда у вас эти подробности, Вандок?-воскликнул я, подозрительно вглядываясь в лицо птицелова.
– Обо всем этом писали в газетах, милый Пингль. Но сейчас это не важно. А тогда, усадив вас в моей комнате, я мысленно принес вам глубочайшие извинения и скользнул с обрыва в воду. Мне надо было спешить. Рольс опередил меня по крайней мере на три часа. Рыбаки в Масатлане-очень добродушный народ, и шхуна рыбака Квартаро, подобравшая меня, оказалась очень кстати. А когда я очутился на противоположном берегу залива, близ мыса Луки, я узнал крушении "Буксуса" и о том, что утром рыбачья шлюпка перевезла из Масатлана американца с чемоданом. И я почувствовал себя в своей тарелке. По следам Рольса я мчался, как гончая. Я ехал с ним в одном поезде, но он соскочил на закруглении в Герлвуде перед мостом Мне пришлось спрыгнуть уже на другом берегу реки. Я настиг его в Раулинсе, когда он занял место в самолете срочной линии Фриско-Рено-Элко Чикаго. Деньги? Неужели не ясно. Пингль, что торговая фирма не останавливается ни перед какими расходами, когда надо следить аа конкурентом. В Веллефонг я при6ыл раньше Рольса, перегнав его в воздухе над окрестностями Детройта. Но этот хитрец успел сесть на "Кетукки" раньше меня. Я остался в порту на пристани компании "Уайт-Стар". Не стоит передавать подробностей моих поисков Рольса в Европе. Следы его в конце концов привели меня к Эшуорфу. Покойная мать моя была родом из Уэсли, но давно уехала с отцом на Яву. Я поселился вблизи канала и начал шарить по окрестностям. От молодого аптекаря Орфи я узнал о вилле, в прошлом году выстроенной близ скалы Двух Роз, и о докторе, который поселился там со старым слугой. Мистер Добби привлек мое внимание тем, что Орфи порядком, видимо, наживались, поставляя ему на виллу много лабораторных принадлежностей и реактивов. Это было полгода назад, когда мне посчастливилось в бинокль снизу различить на дворе виллы ке двух обитателей, а грех. Если там, предположим, проживал Рольс со слугой, то кто третий? Вдруг это приехал его дядя? Надо сказать, что за последнее время я ничего не сообщал своему адресату до востребования. Мне хотелось написать что-то существенное, а если писать правду, то выходило, что я потерял и дядю, и племянника. И я решился на рискованное предприятие – пробраться на виллу...
– Это вы лезли ко мне в окно?-пробормотал я.– Как вас не укусила собака?
– Не доверяйте кошкам и собакам, Пингль. Среди псов попадаются экземпляры, которые за кусок бекона перестанут лаягь, если лаже при них полезут в окно. Но это пустяки. Ваш пес наслаждался жирным куском, а я посмотрел в окно, пустив в ход вот эту штуку...-Вандок показал мне крошечный фонарик, имитировавший пуговицу в петлице его куртки. – Но на кровати в комнате лежал молодой человек, плотно сомкнувший глаза и старательно задерживавший дыхание. Он был мне не знаком. Для первого визита было достаточно. Можно было залезть на каштан и оттуда посмотреть, что делается на втором этаже. Но за углом дома послышался шорох, и я счел за лучшее покинуть пределы виллы. Теперь самое последнее. Третьего дня я заметил, что на прогулку в горы с виллы ушли Двое, а возвратился только один. Из леса Патрика всего виднее оба входа в виллу, и я расположился с биноклем. Вот он... – Прекрасный бинокль был при этих словах показан мне Вандоком. – Я смотрел и дожидался, возвратится ли на виллу втррой...
– А может быть, первый только провожал второго?– спросил я Вандока.
– Странные проводы, когда люди захватили с собой "Эмми", фляги и связку веревок. Это я отлично видел. Мой бинокль позволяет различить за шесть миль муху на носу вахтенного матроса, а вы сомневаетесь... Тут я попробовал навести бинокль на маяк мыса Джен и увидел кружившихся там ласточек так ясно, как будто они летали в нескольких дюймах от меня.
– В лесу я смотрел на виллу вверх, – сказал Вандок, отбирая у меня бинокль.– Вдруг позади меня появляется страшное привидение – грязный человек в разодранном платье, с "Эмми" на шее и вот с этой флягой на боку. Вы ее продали в тот же вечер Бриджу, а сегодня утром я купил ее у него. По манере разговаривать вы напомнили мне нашу встречу в змеином парке. И тогда мои мозги заработали. Я окликнул вас в лесу, чтоб лучше в вас вглядеться. Сопоставил исчезновение второго туриста наверху и появление грязного привидения внизу. Кстати, вы куда провалились наверху?
– Мы лазали в Длинный. Хобот, – пробормотал я, с интересом слушая рассказ о себе.
– А вылезли через Мокрую Дудку? Вид у вас был отчаянный. Флягу вашу я узнал – она висела на докторе Рольсе, когда он пробирался по сходням на палубу "Кетукки". Очень симпатичная фляга, старинная вещь, музейная. Этому серебряному стаканчику по меньшей мере двести лет. Посмотрите, какой орнамент, какой причудливый вензель!.. И вы отдали такую вещь Бриджу за бесценок! Пришлось припугнуть его полковником Фредсоном за скупку краденого, и он содрал с меня лишь половину антикварной цены.
Мы осмотрели флягу, отвинтили стаканчик, опять привинтили, и Вандок закончил свой рассказ:
– Вы ужасно невежливо обошлись со мною в "Королевском тигре", когда я хотел чокнуться с вами. Перед этим подстроенный мною разговор мой с вашим дядюшкой произвел на вас впечатление, но вы сохраняли молчание. Понимаю, вам. надо было собраться с мыслями и продумать линию поведения. Да? И все-таки я не был уверен, что человек, вылезший с флягой из Мокрой Дудки, есть именно Сэмюэль Пипгль. И только здесь, когда вы преклонили колена перед этими могилами, я убедился, что вы сын покойных супругов Пингль.
Вандок поднялся, обнажил голову и почтительно склонил ее перед могилами моих родителей.
– А теперь, Пингль, – тихим голосом нарушил он молчание, – идемте в город. Я остановился в "Нептуне", там за обедом прошу вас пополнить мой рассказ, и мы решим, что делать дальше...
V
Трактир "Нептун" был удобен тем, что там имелись отдельные комнатки, где можно было закусить и вести разговоры без посторонних.
Я рассказал Вандоку свои приключения, всячески изругав его за скверную шутку, которую он сыграл со мной в Масатлане.
– Еще раз простите меня великодушно, Пингль, дрогнувшим голосом отозвался Вандок.-Сами видите: не так виноват я, как обстоятельства.
Мы славно пообедали и теперь курили, подводя итоги фактам.
– Значит, вас Добби тоже нанял с условием быть вашим парикмахером?-переспросил меня Вандок.-Ну, теперь ясно, что это и есть Рольс, племянник "змеиного профессора". Ловко вы заменили водой зеркало! Вашему Добби, он же и мой Рольс, было выгодно, чтобы мы не замечали, что творится с нашим внешним обликом. И это "хм, хм"... У обоих горло от табака не в порядке. И фляжка с орнаментом... Да, Пингль, доктор Рольс жив и благополучно сидит в вилле под именем Добби. И нам следует...
В это время за дверями послышался легкий шум. Вандок быстро вскочил и распахнул дверь.
– Что такое? Кто здесь?
В коридоре стояли две служанки и оживленно беседовали.
– Пожалуйте-ка сюда, красавицы, – пригласил их Вйндок. – Уберите со стола и принесите полбутылки белого вина. Кстати, что случилось?
Девушки принялись собирать посуду на подносы. Одна сказала:
– Да вот Сузи сейчас слышала – в зале посетители рассказывают удивительную историю, будто миссис Лотис, известная кошатница, вчера подобрала на улице прехорошенькую кошечку, принесла ее домой, напоила молоком, а та вдруг начала лаять на старушку.
– Кошка? – спросил Вандoк, улыбаясь и подмигивая мне. -Лаять?
– Да, – вмешалась Сузи. – Это говорил сторож
Майкл, который слышал от экономки настоятеля. Старушка забыла надеть ватерпруф и башмаки, прибежала на квартиру к настоятелю, чтобы он прочитал молитву от бесовского наваждения...
–_ Но сам настоятель оказался больным, – перебила другая служанка. – У него будто бы распухла голова. А у судьи вырос второй нос. Его служанка Силли рассказывала об этом подружкам на базаре, пока красавец Филь не пригрозил ей, что отправит ее в бюро...
– А что ей сделают в бюро, если Фредсон приятель Уислея? – засмеялась Сузи. – Да и Фредсон, все говорят, так захворал третьего дня, что его никто не узнал даже в бюро.
– Девушки, да вы смеетесь надо мной? – подзадорил служанок Вандок.
– Зачем нам смеяться? – обиделась черноглазая бойкая Сузи. – Подите послушайте, что рассказывают в зале.
Сузи с достоинством пожала плечами, и обе служанки, высоко подняв подносы с посудой, вышли.
– Ну?-обратился ко мне Вандок.-Рольс, избавившись от вас, принялся чудачить? Посидите пять минут, Пингль, я схожу к Бриджу послушать, что говорят у его стойки...
– Нет, милый друг, – поднялся я с места. – Теперь вы меня не проведете.
– Что? – изумился Вандок.
– А то, что я не хочу вторично нюхать тюльпан в виде двенадцатизарядного автомата. С меня хватит и Масатлана.
– Но, Пингль..
– Не "но", а так точно. Вы уйдете, а явится Фредсон и обвинит, что я напустил на Эшуорф лающих кошек. Благодарю вас.
Вандок чуть не подпрыгнул, рассердившись.
– Хотите ссориться? Да, теперь я не уверен, что вы не заодно с Рольсом.
– Я заодно? Да я больше всего на свете хочу рассчитаться с ним! -крикнул я.
– Да? Прекрасно. Кстати, вот и Сузи...
Вандок принял от вошедшей служанки вино и бокалы.
– Союзникам не надо ссориться, Пингль. Иначе будет радоваться третий. Мы должны забить Рольсу гол раньше, чем он успеет опомниться. За мир и за успехи, Пингль! Перед походом всегда надо слегка освежить голову.
Мы чокнулись. Потом Вандок задержался в зале "Нептуна" за стойкой. Ему понадобилось разменять банкнот на мелочь, чтобы расплатиться со служанками, и мы имели время прислушаться к возбужденному говору посетителей, занявших все столики.
"Одно слово мудреца лучше, чем длинная речь глуп
ца", – любят говорить в Бирме. И несколько наводящих вопросов, которые у стойки невзначай бросил Вандок, выяснили многое.
Эшуорф наполнился толками, слухами и семейными неприятностями. Хотя дрессированный жираф в цирке и выздоровел, но на улицах Эшуорфа внезапно появились странные коты и собачки. Коты лаяли и бросались кусать икры прохожих. Собачки порывались лазать по заборам. Майкл поймал парочку этих зверей и догадался притащить их в цирк, чтобы продать в зверинец. После консультации с ветеринаром они были куплены владельцем цирка. И уже газета печатала интервью с ветеринаром, утверждавшим существование в природе таксокошек и котопуделей.
Читателю известны пациенты Флита. Число их увеличивалось. Миссис Гледис неожиданно заговорила баритоном. Почтмейстера Колли сторож не пустил на почту, так как человек, явившийся на службу в мундире почтового ведомства, совсем не походил на мистера Колли. У миссис Лотис захворала горничная Кло, причем внешний вид больной так поразил хозяйку, что она забаррикадировалась в квартире и на всю улицу пела псалмы. Инспектор банкирской конторы "Мэй Энд Литтл-юнион" в панике отправил к доктору Флиту своего младшего клерка Билля как заболевшего таинственной болезнью. У Билля, пришедшего на службу, оказался под глазом, простой синяк, запудренный парикмахером с Почтовой улицы. Билль клялся и божился, что здоров и что синяк получен им при падении с велосипеда, умалчивая, что произошло это после посещения бара в порту. Все-таки Билль был изгнан из конторы впредь до выздоровления. Опустевший цирк на площади находился под караулом двух полисменов, отгонявших каждого, кто осмеливался подходить к унылому сооружению ближе чем на пятнадцать ярдов.
На воротах церкви Майкл вывесил записку, что проповеди отменяются. На магистрате красовалось объявление "Слушание дел откладывается за болезнью судьи".
– Поспешим к Рольсу, – шепнул мне Вандок, выйдя из "Нептуна".
Мы быстро прошли мимо конторы Сэйтона, на дверях которой Тим трясущимися руками наклеивал плакат: "Занятия прекращаются".
Вокруг толпились эшуорфцы. Однорукий старик в старомодном цилиндре прочитал плакат, плюнул и громко произнес:
– Доигрались!
Старый Сим затряс головой и всхлипнул.
Из дверей вышел Боб Бердворф, подвигал ушами и спросил:
– Почему здесь народ?
По улице мчался в шарабане доктор Флит, прижимая к себе звеневший стеклянным звоном саквояж.
– Нам некогда, Пингль. Не глазейте на публику, торопил меня Вандок. Понимаю: вам хочется узнать, Кaк чувствует себя продавщица в киоске прохладительных напитков. Могу вас уверить – отлично. Вчера я познакомился с ней. Мисс Эдит Уинтер обладает очень изящными манерами... Прибавим шагу, Пингль. Мне не хочется, чтобы птичка улетела из гнездышка. Уж теперь я узнаю, куда девался "змеиный профессор". Племянничек развяжет язык. Мы отомстим этому умнику за наше уродство, за покушение на вашу жизнь, за все...
Развивая спортивную скорость, мы начали кросс к вилле доктора Рольса.
ДВЕНАДЦАТАЯ ТЕТРАДЬ
Уже стемнело, когда мы с Вандоком достигли виллы. Верхний этаж ее был ярко освещен. У калитки я увидел силуэт человека. Мы подошли ближе. Это стоял Мигли и пристально всматривался в нас. Кип, радостно повизгивая, бросился ко мне.
– Здравствуй, Кип, – приласкал я собаку.
Вандок тоже приветствовал Кипа, сунув ему какой-то лакомый кусочек, вынутый из кармана.
– Это вы, дорогой Сэм? – взволнованно сказал Мигли, протягивая мне руку. Какая радость! Ведь мистер Добби так беспокоился о вас...
– Знаю, кто такой ваш Добби! – с раздражением ответил я, холодно дотрагиваясь до руки Мигли.
Тот пристально посмотрел на меня.
– Тем лучше, Сэм. Вам давно бы пора это знать...Потом он обратил внимание на Вандока. – Кого это вы привели с собой?
Вандок с простоватым видом шмыгнул носом и сдернул с головы свой картузик.
– Добрый вечер, сударь. Я старый горняк из Уэсли. Случилось так, что я откопал вашего Сэма в заброшенной шахте, которую завалило вчера вследствие небольшого землетрясения. Пришлось потрудиться. И не Сэм меня привел, а я хочу представить молодого человека его хозяину и, по правде говоря, получить на водку за спасение погибавшего...
– Надо доложить о вас мистеру Добби, – пробурчал Мигли, косясь на фляжку, болтавшуюся на ремне у Вандока. – Он ужасно беспокоился о Сэме...
– Не утруждайте себя докладом, сударь, – очень вежливо произнес Вандок с поклоном.– Вы как будто кого-то здесь поджидаете?
– Да, пожалуй, – отозвался Мигли, снова вглядываясь в темноту по направлению к шоссе, теперь слабо различимому внизу.
– Вот видите! Не стоит отрывать вас от ваших обязанностей, – мягко сказал Вандок. – Кроме того, у вашего хозяина, кажется, больное сердце и нервы сейчас не в порядке. Выло бы неосторожно сразу сообщить ему о спасении Сэма...
Мигли подумал и кивнул головой.
– Пожалуй, и в этом вы правы. – Он вздохнул. -Эх, дела! Ну ладно. Идите, Сэм, через кухню. Ключ в двери...
Мы с Вандоком перешагнули порог калитки. Мигли остался около нее.
Когда я отпирал дверь в кухню, Вандок серьезным тоном прошептал мне:
– Слушайте, надо все-таки считаться с человеком. Ваше внезапное появление перед Рольсом может просто убить его. Ведь он уверен, что навсегда избавился от вас. Проведите меня к его комнате... Сначала войду я. Поговорю, подготовлю. Потом сможете войти и вы...
Это казалось вполне резонным.
– Хорошо, – отозвался я. – Идите вперед.
Я зажег свет в коридоре. Мы подошли к лестнице.
– Там наверху три комнаты, – сказал я. – Если его нет во второй, то он в лаборатории...
Вандок молча кивнул головой. Открыл дверь в первую комнату и тотчас же сделал мне знак рукой. Я понял, что владелец виллы находится во второй комнате.
– Мигли, это вы? – послышался голос Добби. – Хм... Как дела?
– Превосходно, сэр, – очень спокойно отозвался Вандок, шепнув мне, чтоб я оставался в первой комнате, а сам, держа картузик в руках, вошел к Добби.
Я придвинулся к двери насколько возможно близко.
Через широкую щель мне было превосходно видно все интересовавшее меня.
В кабинете ярко пылал камин. Перед ним сидел Добби. Он был чисто выбрит, причесан, одет в серый дорожный костюм и курил сигарету, вставленную в мундштук. Перед появлением Вандока он, вероятно, брал со столика рядом какие-то листки, задумчиво разрывал их на клочья и бросал в огонь.
Бумага ярко вспыхнула и осветила Вандока. Добби слегка откинулся на спинку кресла. Я видел тень изумления на его лице. Но это длилось только мгновение, и он посмотрел на Вандока почти безразличным взглядом.
Лица Вандока я не видел, но слышал его голос.
– Добрый вечер,– произнес Вандок, приблизившись к камину.-Добрый вечер, доктор Рольс,-подчеркнул он.
– Ах, вот что! – отозвался Добби. И в глазах его мелькнула искра недоброй усмешки. – Дебрый вечер...
– Я сразу узнал вас, доктор Рольс,– уже более развязно заговорил Вандок, берясь за сйинку стула. Не ожидая приглашения, он сел по другую сторону столика, напротив Рольса-Добби.
– Да, это я, – с той же усмешкой в голосе ответил тот, – Вас тоже можно сразу узнать, Вандок, хотя бы по вашему поведению. Последние дни вы часто вертелись вокруг этого дома. Я, признаться, ждал, что рано или поздно вы наберетесь храбрости и придете, сюда сыграть в открытую...
Вандок пожал плечами.
– Странно!. У меня более серьезные претензии к вам. Ну что же, если хотите – сыграем! Ваш ход, доктор Рольс!
Доктор взял со стола несколько листов, разорвал их, бросил в огонь и грустно наблюдал, как их пожирало пламя. Потом, прищурившись, он усмехнулся.
– Я не буду отвечать материально за то, что черты вашего лица изменились. В этом виноваты вы сами. И это вы отлично знаете. Ваш ход, Вандок!
Теперь усмехнулся Вандок.
– Но вы сделали так, что меня могли обвинить в вашем убийстве...
– Если вы ускользнули от обвинения, – улыбнулся доктор, – то претензия ко мне слишком теоретична. Все в порядче, – притворно вздохнув, добавил он.
Вандок насмешливо покачал головой.
– Дх, доктор Рольс! Я практик. Но обожаю теории. И меня интересуют некоторые детали. Поэтому я и побеспокоил вас в такой неурочный час. Простите, но я боялся опоздать. Некоторые обстоятельства принудили меня спешить... Сейчас очень теплая погода. А я еще из города видел, что труба над вашей виллой дымится, как над крематорием. И ваш слуга с нетерпением ждет заказанного авто. Вероятно, через час я бы и не застал вас на этом месте.








