Текст книги "Да придёт взрыватель! (СИ)"
Автор книги: Сергей Игнатов
Соавторы: Алексей Лихарев,Михаил Сурин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
Лестницу, шпатели и фонари я бросил. Трость Карла потерялась где-то в мутной жиже. Осталась только кружка, почти наполненная соскобленной со стен мочевиной, которую я крепко держал, да саквояж Карла, который Джордж наотрез отказался бросить.
Я неожиданно понял, что слабею по мере приближения к выходу. И это явно не от тяжести двоих человек, которых мне приходится почти тащить, я знаю свои силы. Наверное, меня задела зубами одна из рыбин, и теперь я тоже отравлен. То есть теперь и я, возможно, добравшись до выхода, лягу пластом и помру, ласково омываемый водами Зетты и минвилльской городской канализации.
Выход был совсем рядом, когда я споткнулся и мы втроём растянулись на полу в грязной вонючей луже. Двоих я поднять уже не мог, тем более что они почти не передвигали ногами. Я схватил Карла подмышки и вперёд спиной двинулся к выходу. Мысль о том, как бы не свалиться с края трубы посетила меня поздно. Я свалился с двухметровой высоты прямо на покрытое камнями дно речки. Карла я не удержал, и он остался лежать наверху.
Вода освежила, но я стал задыхаться. Рефлекторно я сел на камнях, глубоко вдохнув. Голова прояснилась, и я огляделся. Недалеко от меня, на берегу играли дети. Я крикнул, и они охотно подбежали.
– Найдите доктора, – заплетающимся языком попросил я их, – когда вернётесь, получите… – я тщетно вспоминал название местных разменных монет, и ляпнул первое, какое пришло в голову.
Глава 3
– Ну, встал!
От рывка воздух вылетел из груди, а по плечам жгучей молнией пробежала острая боль. Я попытался вывернуться, но некая неведомая сила прижимала мои кисти друг к другу за спиной и не давала пошевелить руками. Следующий рывок заставил меня вскрикнуть от боли и подняться на ноги.
– Пошёл!
Тот, кто бесцеремонно поставил меня на ноги, дёргая за связанные руки, теперь ещё и пинка под зад отвесил, видать, для ускорения.
Согнутый почти пополам, так как мой провожатый всё норовил задрать мои кисти выше макушки, я волей неволей заковылял по брусчатке.
Под ногами брусчатка, значит, я не у входа в канализацию – там трава была. Мне очень хотелось спросить, где мои спутники, но поза и обращение совершенно не подразумевают.
Через пару минут позорного передвижения в скрюченном состоянии меня всунули в самобеглую повозку, которая здесь, очевидно, заменяет полицейский автомобиль и закрыли железную дверь с решёткой. Теперь никаких сомнений – я в руках представителей закона. Не худший вариант, по-крайней мере, без суда и следствия не повесят. Хоть я живых уголовников даже издалека не видал, но скованные за спиной руки и окошко с решёткой так и подначивали закричать что-то вроде: "пустите меня гады-сволочи, волки позорные, век воли не видать!." Но ссорится с местным сыскным бюро в мои планы не входит, поэтому я сосредоточился на том, чтобы добраться до места набив как можно меньше шишек. То, что ремней безопасности тут ещё не придумали, я уже знаю, но вот, то, что мне даже руки не развяжут – такой подставы не ожидал.
Если Карл с Джорджем погибли – мне каюк. Я ни за что не смогу объяснить, зачем повёл их в канализацию. Вернее, если скажу, что для изготовления бомбы – меня запишут либо в психи, либо в террористы. Даже и не знаю, что хуже.
Прошёл битый час тряски в железной клетке и толкания в душных коридорах казённого здания, прежде чем с меня сняли наручники и позволили сесть на стул по-человечески: с прямой спиной.
Очень внимательным взглядом усталых карих глаз на меня смотрел молодой человек в форме. Верно решив, что при помощи внешнего сканирования меня раскусить не удастся, он изобразил блёклую полуулыбку с намёком на дружелюбие представился Стэрком. Он ещё добавил название какого-то чина или звания, наверняка офицерского, но я, как человек негодный к воинской службе и в российской армии звания путаю, а местные так и вовсе не различаю. Для себя я решил считать его капитаном. Вроде бы средний чин, ни много ни мало.
– Имя, Фамилия, где ваши документы? – вкрадчиво, но настойчиво начал допрос Стэрк.
Я сделал вид, что разминаю кисти и осматриваю кабинет. А кабинет у местного следователя надо сказать неплохой потолок метра три, окна широкие стены оклеены аккуратными узорными обоями в зеленоватых тонах. Над письменным столом гордо висит портрет императора Стайрии. Я и впрямь отвлёкся на обстановку и забыл придумать, что мне врать.
Представлюсь настоящим именем – куча вопросов возникнет. А если совру – доказать нечем и если Карл жив и назовёт меня как есть – вопросов будет ещё больше.
– Артур Померанцев, – я нехотя выдавил из себя ответ на вопрос, – документы отсутствуют, могу я узнать…
– Почему отсутствуют? – всё так же спокойно и всё с тем же нажимом спросил сыщик.
Нельзя ничего говорить, не выяснив расклад дел. Я должен узнать живы ли мои спутники? Но как? Готов поспорить, что как только я спрошу об этом – в ответ услышу, что рылом я не вышел, вопросы задавать. Надо придумать что-то похитрее.
– Лорд Карл не велел говорить! – выпалил я, пытаясь изобразить в голосе то подобострастие, с которым Джордж всегда обращался к своему начальнику.
Капитан Стэрк наморщил лоб и принялся методично постукивать обратным концом металлической перьевой ручки по столу.
– А вы, мистер Артур, знаете кто такой Карл?
Вот же гадство! Я не знаю! Понятия не имею. Пока я лихорадочно пытался сообразить, как же правильно ответить на этот вопрос, лицо сыщика просияло самодовольной улыбкой, и он произнёс:
– Понятненько.
Похоже, ответ был написан у меня на лбу, но мне тоже кое-что стало ясно. Если бы Карл умер – следак наверняка бы сообщил мне об этом, чтобы у меня не было повода ссылаться на выдуманные запреты. Нет, лучше всё-таки спрошу.
– А лорд Карл и мистер Джордж, они в порядке?
Ещё, я бы с удовольствием поинтересовался, не желает ли он зачитать мои права или на худой конец, сообщить, в чём меня обвиняют, но, похоже, тут пока не изобрели права человека. Надеюсь, тут хотя бы презумпция невиновности есть.
– Я бы так не сказал, – на лице Стэрка ни один мускул не дрогнул.
Всех этих заплечных дел мастеров на одних курсах учат: всё узнать, ничего не выдавать.
– А я тут по какому поводу, – наконец, задал я вопрос, с которого следовало бы начать.
– Вы, мистер Артур, подозреваетесь в покушении на убийство.
– Да я сам чуть не умер! Да какое убийство, на нас эти… – я попытался вспомнить, как называются напавше на нас рыбы. Плохо, когда не знаешь, да ещё и забудешь, – твари эти… напали.
Глаза сыщика загорелись, он явно почуял след и вот-вот прыгнет на добычу. Да что я не так сказал то?
– Какие твари? – Стэрк азартно улыбнулся.
– Ну, рыбы… эти, с зубами…
Провал, полный провал. Неужели он понял? Почти наверняка. Но я же подчинёный Карла, а Карл вроде как лорд, человек благородный. Он в этом мире точно не последний человек…
– Идём, – Стэрк встал быстро и неожиданно.
– Куда?
– Навестим лорда Карла, он уже должен бы прийти в себя. Мистер Артур, вы же не будете делать глупости?
Я проследил за взглядом следователя, он указывал на наручники.
– Ни в коем случае! – поспешно заверил я.
Идти в полусогнутом положении с руками за спиной мне совсем не хотелось.
На этот раз не пришлось долго и нудно топтаться в коридорах, Стэрк вывел меня из здания меньше чем за минуту. По пути он несколько раз пренебрежительно махнул кому-то рукой, наверное, его подчинённые пытались спросить какого лешего подозреваемый без конвоя и наручников.
Я уверен на девяносто девять процентов, что сыщик понял, откуда я такой ничего не знающий взялся. Это ведь хорошо? Он же меня к Карлу везёт, а Карл меня в обиду не даст.
Я с удовольствием плюхнулся на переднее сиденье обычного гражданского автомобиля, а Стэрк уселся за руль. Под нами привычно зашипел высвобождаемый из баллонов воздух. Мой конвоир бодро крутил баранку и непринуждённо трындел о сладких булках в бакалейной и новой моде носить часы, подумать только, на запястье.
Через три перекрёстка мы поравнялись с низко парящим над городом дирижаблем.
– Мистер Артур, вы не боитесь, что эта летающая громадина рухнет и раздавит нас собой? – Допросы Стэрку давались хорошо, наверное, идеально, а вот замаскировать мучающий его вопрос под безобидный трёп он так и не смог, хоть и очень старался.
– С чего бы ему упасть? – я ответил ему в тон.
– И вас не пугают такие аппараты? – он скосил на меня взгляд.
– Нисколько, – плохо или хорошо, если он примет за ложь моё беспокойство? Аппараты и не такие я видал, а вот то, что сыщик смотрит на меня, а не на дорогу – вызывает некоторые опасения.
Не хватало мне разбиться в обычной аварии, благополучно переместившись между мирами, избежав смерти от каких-то странных рыб и даже вроде бы уклонившись от обвинения в тяжком преступлении.
– Мой отец командует таким, во втором воздушном. Говорит, скоро отправятся покорять этот самый новый мир. Меня туда следом, скорее всего командируют, надо же будет порядок наводить…
И ещё внимательней на меня вылупился. Что он хочет увидеть? Беспокойство за мой родной мир? Я уже понял, что актёр из меня никакой, так что я искренне и безразлично пожал плечами. Нечего мне ему сказать.
– Глядя на вас, – продолжил Стэрк, – я начинаю немного переживать за судьбу моего старика…
Вот же сволочь, не хватит у меня лицемерия, чтобы сделать вид, будто я не понимаю о чём речь. Почему-то мне кажется, что про отца он не врёт.
– Тогда, мистер Стэрк, я советую вам найти способ удержать отца дома, – ну глупо ломать комедию, я прокашлялся и кивнул на дирижабль, – на таких штуках мы летали сто лет назад.
Невозмутимый до этого момента сыщик изверг матерную конструкцию средней длинны, и прибавил газу.
Больница с виду довольно приличная встретила нас едким запахом спирта, камфоры и давно немытых тел. Стэрк весьма бесцеремонно протолкался и протащил меня через массу самых разных людей, то и дело тыкая в нос недовольным какой-то железякой с оттиском, которая верно удостоверяет его полномочия.
Около одной из палат на втором этаже мы столкнулись с выходящим из неё врачом. Доктор покачал головой и выставил перед собой руки. Значок моего провожатого не произвёл на него никакого впечатления:
– Лорд Карл не может вас сейчас принять.
– Дело срочное, – сыщик попытался оттеснить врача, но тот и не подумал трогаться с места.
– У лорда Карла императорская болезнь.
Стэрк легонько подтолкнув меня в плечо и отвёл в сторону от двери в палату и облокотился спиной о стену. Я дождался, когда он закончит длинный монолог непонятных местных матов и осторожно спросил:
– А что значит императорская болезнь?
– Все императорские, – он слегка сморщил нос, – особы молоко пить не изволят.
– И что? Разве это болезнь?
– А если вдруг вдруг выпьют, то оно будет выходить обратно всеми возможными способами, причём разом.
– Так не пить молоко, в чём проблема?
– В том, что яд рыбы аргу молоком выводят.
Постояв с минуту Стэрк ловким движением выцепил из потока снующих людей того самого доктора, который уже сообщил нам про императорскую болезнь.
– Хорошо, если Карл не может нас принять, то мы бы хотели навестить мистера… Джорджа, если не ошибаюсь.
– А..э-э-э, – доктор пришёл в явное замешательство, – его нет в отвёденной ему палате. Разве не ваши люди забрали его для расследования?
Глава 4
Тут уже замялся Стэрк.
– Наверное, коллеги.
Он быстро взял себя в руки.
– Нам всё-таки нужно поговорить с Карлом, это очень важно. Его поведение мы выдержит, мы не брезгливые.
– Ну – протянул доктор, – разговаривать он может, возможно, через занавеску. Если вас это не смутит.
– Не смутит, – заверил его Стэрк.
– Да пожалуйста, – кивнул доктор, – но недолго, он ослаблен. Впрочем, сами увидите.
Доктор проводил нас до палаты. Стэрк, вновь показал свой жетон охраняющему её полицейскому и мы зашли.
Карл и правда был не в форме. Он сидел на кровати и весь бледный и осунувшийся. Однако, когда он узнал меня, то несколько повеселел.
– Приветствую. – Поздоровался Стэрк.
– Мы знакомы?
– Виделись разок. Мельком, очень давно и вряд ли вы тогда обратили на меня внимание. Впрочем, я знаю вас довольно хорошо, так сказать, заочно, – он вытянулся, приложил руку к груди и отрапортовал, – Эдди Стэрк. Командор службы контроля за технологиями. К вашим услугам.
Карл махнул рукой, это было похоже на жест «вольно». Командор, как ни странно, его послушался – расслабился и продолжил:
– Как только Вас опознали, дело передали мне лично, а я, по долгу службы знаком с вами и вашим неуёмным научным любопытством. Несколько раз я лично останавливал полицейские расследования, которые могли бы привести к вам, так сказать, заминал углы.
– Вот оно как. Ну да, бывало. Что ж, рад знакомству и, надеюсь, вы меня извините, – он было подал командору руку, но тут же схватился за живот, – я сейчас!
Карл встал и быстро скрылся за небольшой дверкой. Туалет – понял я по доносившимся оттуда звукам.
Карл вскоре вернулся.
– Не успел я предупредить врачей, что болен, но кажется, они бы и так напичкали меня молоком, – Карл скривил лицо в гримасе, держась за живот, – но лучше так, чем помереть от яда этих милых рыбок.
– У нас от пищевых отравлений используют уголь. Не вылечивает, но немного облегчает состояние.
Карл насторожился и скосил глаза на командора, но тот его успокоил:
– При мне можете не скрытничать. Я знаю о вашем интересе к недавно открытому миру, так что не удивлён, что Артур – пришелец оттуда. Собственно, чтобы это удостоверить мы вас и навестили, – Тут он хитро прищурился, – Правда, вот зачем он? Это до сих пор для меня загадка.
– Да, я подтверждаю его личность. Что там с углём? – нетерпеливо спросил Карл.
– Ничего особенного. Уголь, обязательно от дерева, не каменный, измельчается в пыль и смешивается с водой, потом эту взвесь выпивают. И он в животе собирает в себя яд, как… как ткань воду. Не думаю, что поможет от рыбьего яда, но вот от пищевых отравлений вполне. Вреда точно не будет.
– Понятно. Я передам это доктору. Скажу, что это, так сказать, семейный секрет.
– Семейный, – решил уточнить я, – а болезнь называют императорской?
– Это распространённая болезнь, – сказал Карл, – но ей страдают все представители императорской семьи.
После этих слов Карл вновь схватился за живот и скрылся за дверкой.
– Есть места, куда и король ходит сам и в одиночку, – попытался я разрядить обстановку шуткой.
Стэрк вежливо улыбнулся, но было заметно, что он о чём-то задумался. Это же заметил и вернувшийся Карл.
– Чем вы так обеспокоены командор? В этот раз, насколько я понимаю, никаких особых проблем не будет. Или у нас уже запрещены эксцентричные причуды, вроде прогулок знатных особ по канализации? – Карл развёл руками, – Увы, плохо подготовились, но ничьей вины, кроме нашей тут нет.
– Я не об этом. Меня волнует, кто забрал вашего личного помощника. Думаю, это или коллеги или начальство. Если начальство, то плохо, потому что они могут действовать по личному поручению самого, – он неопределённо ткнул пальцем вверх.
– Забрали беднягу Джорджа?
– Да. И похоже, по официальным документам.
– А где вещи? Ну, те, которые были с нами, – забеспокоился я.
– Я приказал принять всё по описи.
– Там есть ведро с грязью?
– Вроде было. Не волнуйтесь, как только лорд Карл полностью выздоровеет, ему всё вернут.
– И предупредите, пусть возвращают в том же виде. Знаю я этих подхалимов, всё вымоют, вычистят. И потом снова туда лезть. – приказал Карл.
– Я так и знал, что дело непростое. Вы опять занимаетесь очередной научной теорией?
– Вроде того.
– Ох, самая хлопотная часть работы. Впрочем, мне грех жаловаться, именно так я и получил своё звание.
– Значит, по-твоему, лучше если бы я как Вильгельм пьянствовал, дебоширил, да по девкам шатался?
– Как ни странно, да, лучше. По крайней мере, такое для всех привычнее. Все улыбнутся, возьмут деньги и не будут задаваться лишними вопросами. Обычное поведение богатого аристократа.
– А я, значит, необычный.
Стэрк развёл руками.
– Значит так, командор. Вы можете проверить, куда забрали Джорджа.
– Конечно, я попытаюсь. Узнать-то узнаю наверняка, а вот вытащить…
– Сделайте одолжение, передайте мне то самое ведёрко вместе с содержимым, и как можно скорее.
– Понятно.
– И ещё. В каком статусе сейчас Артур?
– Его задержали до выяснения личности и подозрению в покушении. Но раз вы её удостоверили и, более того, утверждаете, что покушения не было, а даже, наоборот, он вас спас, то я могу его освободить прямо сейчас. Нужно только подписать пару бумажек.
– Не торопитесь. Артур не совсем тут освоился, может привлечь слишком много внимания, если останется без присмотра. Ты можешь определить его, скажем в соседнюю палату?
– Думаю смогу.
– Вот и хорошо. Артур, если вдруг и за вами придёт кто-то, кроме меня или Стэрка, поднимите шум. Ну там громко говорите, стучите в стенку. Я попытаюсь вмешаться. Не хватает ещё, чтобы вы пропали без вести в дворцовых подвалах. Расспрашивать они умеют, а вот сделать правильные выводы у них ума не хватит. Сами догадываетесь, что они вам могут приписать.
Я догадывался. Шпионаж и терроризм стояли во главе списка. И ничего хорошего они мне не сулили.
– Хорошо, буду колотить изо всех сил.
Карл кивнул и зажав рот ладонью вновь скрылся за дверкой. Судя по звукам, его рвало. Дожидаться его возвращения мы не стали.
Мы вернулись в фойе, подошли к сидевшей за столом девушке и Стрэк махнул у неё перед носом жетоном. У него такой универсальный пропуск что-ли?
– Можете определить место в палате для этого человека?
Девушка тяжело вздохнула и закатила глаза.
– Вам что, не хватает здания охранки? Вы сюда все переехать собрались?
В каком смысле все?
– Не понял! – Стрэк включил «плохого полицейского», сейчас начнёт на неё орать, – Да как ты!..
Но девушка оказалась не робкого десятка, ответила, даже не дожидаясь конца фразы:
– Не понял он! – голос громкий и строгий, – Тебя когда-нибудь ранят, и ты сюда попадёшь. А я тебе скажу: «Иди помирай на улице, тут все палаты охранка под свои кабинеты забрала.» Что ты мне ответишь? А?
Ох, ты ж! Гром-баба! такая не пропадёт, даже если все её родные уйдут воевать и не вернутся.
Гром-баба тем временем отчитала представителя силовых структур и, увидев, как тот невольно поёжился под её напором, сжалилась и неопределённо махнула рукой вдоль коридора:
– Ведите его туда же, где определили первого. Там всего три места, все три будут ваши на пару дней, – тут она стукнула кулачком по разложенным на столе бумагам, – а койку, из которой вы вытащили этого… – она попыталась покопаться в бумагах, но тут же передумала, – короче первого, я займу другим пациентом.
Стрэк так и стоял, офигев от такой наглости, поэтому говорить пришлось мне:
– А номер палаты напомните.
– Вы что там даже между собой договориться не можете? – Гром-баба снова начала заводиться.
– Нет-нет, – я всплеснул руками, я номер забыл, а ломиться в каждую дверь, сами понимаете…
– Шестая, – её улыбка больше походила на смешок, чем на участие, но да ладно, главное, у нас есть куда примоститься.
В палате номер шесть нас ждали три койки, две из которых были уже заняты. На одной, вальяжно, по-домашнему, лежал Джордж, подложив руку под затылок и читая записи в своём блокноте. Рядом с другой деловито выкладывал вещи субтильного вида молодой человек, Сртэк сразу подошёл к нему.
– Капрал Пауэрс, – молодой человек развернулся и стал по стойке смирно, – можете быть свободны, я лично займусь этим человеком.
– Но командор, моё начальство…
– Я переговорю с командором Мэлори, – перебил его Стрэк, – Займитесь другими делами, а эту койку займу я.
Парнишка немного помялся, но послушался старшего по званию и стал неспешно складывать свой скарб обратно в сумку, при этом кидая косые взгляды на Джорджа.
Тот натянуто улыбнулся и сухо кивнул Пауэрсу, мне и командору. После чего встал и спрятал блокнот за пазуху.
– Лорд меня, наверное, потерял, – сказал он, – Я пойду, покажусь ему и спрошу не надо ли чего.
Когда он вышел, капрал быстренько сгрёб вещи и почти выбежал из палаты.
– Располагайтесь, – сказал мне Стрэк, – а у меня ещё есть дела в ведомстве. Ночевать я тут не буду, но вечером, скорее всего, загляну, проверю всё ли у вас в порядке.
Мы пожали друг другу руки, и я остался в палате один.
Довольно унылое место, хорошо, что нам не пришлось долго там париться. Вечером Стрэк так и не появился, а наутро мы уже собирались домой.
Карл выглядел всё ещё помятым, но вёл себя вполне бодро и мог отойти от туалета дальше, чем на два метра.
– Вы в порядке, лорд? – как непривычно называть человека по титулу, но ощущения прикольные, – У вас лицо всё ещё бледное.
– Нормально всё, – отмахнулся Карл, – Я хорошо себя чувствую. А чтобы лицо приобрело цвет, врачи рекомендуют попить красного вина.
– А это как раз в тему, – перешёл я к делам, – мне нужны сахар и уксус. И то и другое, как я понимаю, можно найти на винодельне, – я глянул ему прямо в глаза и повторил, – На винодельне, Карл.
Глава 5
В городе было три винодельных предприятия, и мы выбрали ближайшее. Джордж ушёл в лавку покупать бумагу, клей и верёвку, а мы с Карлом отправились на переговоры с владельцем фабрики.
Нас встретил плечистый смуглокожий темноволосый мужчина с густыми бровями над глубоко посаженными маленькими глазками. Карл помахал перед ним кошельком и половину фабрики отдали в нашем распоряжении. Оказалось, винодельня сейчас работает в половину своей мощности.
– Работники у меня поувольнялись, – сетовал хозяин, – многие записались в первую экспедицию, хотят себе немного земли урвать в той стране, которую император осваивать рвётся.
– А вы чего? Не хотите себе лишний кусок земли? – зачем-то спросил я.
– Мне без надобности, у меня прибыльный бизнес. А как завоюем те территории, ещё и рынок сбыта побольше станет. Производство развернуть можно и тут.
Вот и ещё один наивно верящий в победу императорской армии. Так захотелось крикнуть: «Беги отсюда! Вас разобьют, поработят и винодельню твою отберут!», но вряд ли он меня послушает. Императорские пиарщики работают профессионально и метко. В общем, остаётся только мне самому убедить императора не переть на наш мир с оружием. У нас оно круче.
– Мне нужна будет горелка, несколько пустых бутылок, сахар и уксус.
– Мешок сахара вам принесут, – сказал хозяин, открывая массивную деревянную дверь, – Горелка там есть, и вино, перебродившее в уксус, там найдёте. Если пустых бутылок не хватит, не стесняйтесь – выливайте.
– Сейчас должен подойти мой слуга, – встрял в разговор Карл, – проводите его сюда,
Карл достал ещё одну купюру и сунул в руку хозяина.
– И можно нам ещё красного креплёного.
– Хорошо, и вино вам тоже будет, – заверил владелец фабрики и удалился.
Мы зашли в просторный цех. Вдоль стен стояли большие, на сотню кубов, деревянные чаны, над которыми нависали огромные круглые крышки – прессы с пневмоприводом. В проходах между ними стояли ряды полных и пустых бутылок, большинство глиняные, но много стеклянных. Я прошёл в другой конец помещения, а вот и некое подобие лаборатории.
Большой стол, заставленный бутылками разных размеров, от маленьких, на стакан до десяти-пятнадцатилитровых сосудов, со свисающими трубочками на пробках. Тут же стояла и горелка – подключенный к баллону агрегат, напоминающий консервную банку, который работал по неизвестному мне принципу. Если повернуть небольшой кран, внутри раздавалось шипение и верхняя часть, из тёмного металла разогревалась добела. На такой горелке можно было даже готовить.
– О, нам тут даже стаканы оставили, – Карл хозяйничал на столе, поочерёдно открывая бутылки и принюхиваясь к аромату их содержимого.
– Давайте я сначала дело сделаю, – запротестовал я, хотя винцо бы сейчас не помешало.
– Вот принесут тебе сахар, и займёшься, – Карл налил нам по стакану тёмного красного вина, – А сейчас поддержи меня, не хочется пить в одиночку.
Вино было терпким, сладким и ароматным. Совершенно не обжигало горло и не сводило скулы. Но изнутри по телу начало подниматься тепло.
Парень в робе принёс нам мешок сахара, сбросил его на пол, потом достал из-за пазухи две бутылки и поставил их на стол.
– Спасибо, голубчик, – Карл выдал ему монетку, – можешь идти, дальше мы сами.
Как только работник ушёл, Карл откупорил одну из принесённых им бутылок.
– Подожди, – надо всё-таки сделать дело, – мне надо найти уксус.
Я, так же как и Карл перед этим, начал по очереди открывать бутыльки и принюхиваться к содержимому. Вот это похоже на уксус, я отхлебнул совсем каплю, прямо из горла. От кислоты свело язык, пара капель попала в горло и огнём прокатилось по пищеводу. Я зашёлся кашлем.
Карл стоял с наполненным стаканом и ждал, пока я прокашляюсь.
– Вот ты и нашёл уксус, – проговорил он, – теперь можно и выпить.
Я сначала собрал ингредиенты, смешал их и запустил реакцию. Только после этого поднял стакан.
Славное, тёплое чувство ностальгии охватило меня. Прям как в студенческие годы – реакция идёт, а мы бухаем, смеёмся и болтаем о бабах. Я завёл разговор о местных девушках, Карл его поддержал, и так на расслабоне прошло несколько часов.
Джордж уже вернулся, принёс покупки и ещё одну бутылку. Пить с нами он отказался, мы и не настаивали.
Тем временем глицерин уже был готов, и я добавил в него немного селитры, которую мы с риском для жизни добыли в канализации. Смешно-то как звучит, надо выпить за тех, кто рискует. Нет, стоп. Сейчас опасный момент.
– Дж-жордж, – с трудом выговорил я, – Я видел у входа в цех кучу песка. При-принесси пожалста. Только быстро.
Я несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул. Голова прояснилась, руки вроде не дрожат. Джордж как раз принёс песок и высыпал на расстеленный на столе лист бумаги.
Вливаем в песок нитроглицерин… Аккуратно, чтобы весь впитался. Вот так. Я смахнул оставшийся сухим песок и завернул уже готовую взрывчатку в бумагу. Осталось пропитать верёвку раствором селитры, чтоб получился фитиль, и всё – динамит моего собственного производства готов.
Я полюбовался на получившийся у меня аккуратный цилиндр. Я повернулся к Карлу и с гордостью сказал:
– Вот! Динамит Померанцева. Можно использовать для демонстрации нашей военной мощи. Когда император это увидит, он наверняка свернёт свою военную программу.
Карл налил нам ещё по стакану.
– За победу науки!
– Давай, – согласился я и поднял, наполненный до краёв стакан.
Вино было вкусным, компания приятной, настроение приподнятым.
Я поднялся с дощатого пола и привалился спиной в полукруглой стенке. Что-то не так, пол в цеху был залит чем-то типа бетона. И стен таких там не было. Я огляделся.
Я стоял внутри огромной деревянной бочки, рядом со мной на полу лежал и посапывал Карл. До верхнего края метров пять, и лестницы в поле зрения нет.
* * *
Снаружи стук, грохот и шипение пара. Я несколько раз во всю глотку позвал на помощь, но тщетно. Удары кулаками, локтями и пятками в стенки, тоже не произвели никакого эффекта. Ну да, эта хреновина должна выдерживать много тонн воды или что там в неё наливают, от моих жалких постукиваний даже не дрогнула.
– Карл, вставай!
– Ещё… пять минуточек… – промямлил мой товарищ по несчастью, и попытался закрыть глаза и уши руками.
– Карл, нас сейчас засмолят и в море океян пустят!
– Что, уже тысяча триста пятьдесят восьмой? – он, наконец, открыл глаза.
Я не стал ничего объяснять, а просто помог ему принять вертикальное положение.
Ещё минут пять мне пришлось наблюдать, как он проделывает поочерёдно все те же бессмысленные попытки сообщить людям снаружи о нашем существовании, которые уже проделал я. И это максимально красноречиво свидетельствовало о том, что у него нет идей лучше, как бы нам отсюда выбраться.
Сверху что-то протяжно пшикнуло и заскрипело, я поднял голову. Над бочкой появилась широкая труба, из которой тут же полилась бордовая жидкость.
Карл, оказавшийся под струёй тоже задрал голову и радостно открыл рот. Его тут же отбросило потоком, но запах и довольная улыбка моего нанимателя развеяли всякие сомнения: все, кто мечтал о ванне с шампанским, могут мне дико позавидовать – мне предстоит искупаться в бочке с вином.
– Карл, а Карл, а ты плавать то умеешь?
– Не знаю, ни разу не пробовал.
Похмелье как рукой сняло. Я похлопал по карманам – пусто. Очевидно, их обчистил тот, кто бросил нас сюда. Перво наперво я попытался прикинуть скорость наполнения бочки. Не слишком быстро но и не слишком медленно. Бултыхаться в вине нам придётся продолжительное время не пару минут точно, главное, чтобы не пару часов. Поняв, что решить задачу с поступающей в «бассейн» водой решить в уме я не смогу, даже если б знал диаметр бочки и трубы, я вернулся насущной задаче.
Надо как-то сделать так, чтобы Карл добрался до поверхности, а то останусь я в этом мире один одинёшенек. Да и вообще Карл неплохой мужик, хоть и аристократ. Мы с ним даже пили вчера, очень даже хорошо пили.
Видимо, протрезвел я всё ж таки не до конца, потому как мозг соображал медленно, очень медленно вина уже почти по щиколотку, а я тут прокручиваю мысли одну за другой: у меня есть карманы, значит на мне есть одежда, и на Карле есть одежда. Отлично!
– Снимай плащ!
Мой товарищ по несчастью посмотрел на меня, как истинный аристократ на коммунизм. Поэтому я решил на всякий случай пояснить, что хочу сделать:
– Ты же не хочешь утонуть, сделаю тебе плавсредство.
– Лодку из плаща? – с недоумением пробормотал Карл.
– Увидишь.
Хоть времени до того, как мы не сможем стоять вроде бы ещё много, но плащ может только казаться герметичным, поэтому стоит подстраховаться и оставить время, чтобы придумать план Б. Заполучив будущий спасательный жилет, я разулся и вынул из ботинок шнурки. Карл по моей просьбе сделал то же самое. После этого мы тщательно завязали рукава с двух концов. Я поднажал на них и так и эдак, проверяя, как хорошо они держат воздух. Вроде бы не плохо.
Когда вода поднялась нам по грудь, я просунул надутые воздухом рукава Карлу подмышки и приказал держаться за плащ, а не проверять, умеет ли он плавать.
До поверхности чуть больше мера. Если бы я мог хоть от чего-то оттолкнуться – я бы уже уцепился за край. Как бы тщательно мы ни стягивали рукава плаща, но за пару часов они стравили воздуха больше чем на две трети, хотя мой друг-дворянин вроде и бы поднаторел в плавании, рассекая на импровизированном спасательном жилете от стенки к стенке, я всё равно беспокоился о том, что он может перехотеть всплывать, и решит попытаться выпивать вино наперегонки с трубой, которая его подаёт. Выиграть в этой гонке ему не суждено, но ещё десяток глотков и он забудет, как держаться за плащ.
Черпнув ртом вино в очередной раз, Карл принялся напевать, какую-то бодрую песню местных моряков. Я невольно перевёл её на русский и у меня получалось что-то вроде: «Меня не пугают ни волны, ни ветер». Мне не осталось ничего иного, как продолжить его подвывания, немного изменив мотив:








