355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Есенин » Том 7. Книга 1. Автобиографии, надписи и др » Текст книги (страница 19)
Том 7. Книга 1. Автобиографии, надписи и др
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:46

Текст книги "Том 7. Книга 1. Автобиографии, надписи и др"


Автор книги: Сергей Есенин


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

У С. А. Есенина(с. 345). – Нак. 1922, 16 мая, № 41. Подписано: А. В. Возможно, интервьюером выступал А. Ветлугин (В. И. Рындзюн, 1897 – после 1951). Как вспоминал Дон-Аминадо, Ветлугина, сотрудничавшего с 1922 г. в Нак., «Есенин пригласил на роли гида и переводчика на все время морганатического брака» (РЗЕ, 1, 288). Не исключено, что беседу вел Вольский (Гроним), активно сотрудничавший в Нак. Интервью взято вскоре после прилета Есенина и Дункан в Германию. В Нак. регулярно публиковались материалы о гостях из России. Так, в № 40 газеты от 14 мая в материале «Залетные гости», опубликованном за подписью Скиф, сообщалось о беседе с Есениным и Дункан. Американская танцовщица говорила: «Я так люблю Россию ‹…› Я влюблена в Есенина». В этом же номере газеты появилось две заметки о выступлении Есенина и Дункан в Доме искусств, а в Литературном приложении к Нак. были опубликованы стихотворения «Все живое особой метой…» и «Не жалею, не зову, не плачу…».

А. Кусиков уехал за границу в январе 1922 г., поэтому последние литературные новости могли быть получены интервьюером только от Есенина. Об отношениях Есенина с имажинистами – см. с. 497 и след. наст. кн.

О Ветлугине см. также: РЗЕ, 1, 287–290.

С. 346. Только за границей~ мещанства. – Сходные мысли неоднократно высказывались Ивановым-Разумником. Например: «Мещанство было тем фоном, на котором и в борьбе с которым шло вперед развитие русской интеллигенции; эта борьба с мещанством велась во имя личности и во имя индивидуальности» (Иванов-Разумник. История русской общественной мысли. СПб., 1914, с. 24). Ср. со словами Есенина в письме к И. И. Шнейдеру от 21 июня 1922 г.: «Пусть мы азиаты, пусть дурно пахнем, чешем, не стесняясь, у всех на виду седалищные щеки, но мы не воняем так трупно, как воняют внутри они. Никакой революции здесь быть не может. Все зашло в тупик. Спасет и перестроит их только нашествие таких варваров, как мы» (Письма, 111).

По словам Луначарского~ « аморальные типы». – Ср. со словами А. В. Луначарского о том, что существовали «действительно искренние группы художников, а не какие-нибудь отдельные шарлатаны, желающие морочить публику (вроде, например, имажинистов, среди которых есть талантливые люди, но которые как бы нарочно стараются опаскудить свои таланты» (ПиР, 1921, № 1, май-июль, с. 6).

ЭрдманНиколай Робертович (1900–1970) – автор поэмы «Автопортрет» (1922), позже драматург и киносценарист.

Златой– Сергей Дмитриевич Головачев (1904–1954); см. о нем наст. кн., с. 465.

ВольпинНадежда Давыдовна (р. 1900), поэтесса, переводчик, мать А. С. Вольпин-Есенина (р. 1924), признанного в 1926 г. по суду сыном поэта.

МарСусанна Георгиевна (1900–1965) – поэтесса, переводчица, автор посвященного А. Мариенгофу сборника «Абем» (М., 1922).

Б. Эрдман – о Б. Р. Эрдмане см. наст. кн., с. 442.

« Моя речь в Генуе» ~ когда он не нелеп». – Здесь соединены названия двух стихотворений Маяковского – «Моя речь на Генуэзской конференции» («Не мне российская делегация вверена…») – газ. «Известия ВЦИК», 12 апреля 1922 г. – и «Спросили раз меня: Вы любите ли нэп?» – «Люблю, – ответил я, – когда он не нелеп» – газ. «Известия ВЦИК», 12 марта 1922 г.).

Название последнего – перефразировка эпиграммы Козьмы Пруткова:

    «Вы любите ли сыр?» – спросили раз ханжу.

    «Люблю, – он отвечал, – я вкус в нем нахожу».

…« чистка поэтов»… – первый вечер «Чистка современной поэзии» состоялся в большой аудитории Политехнического музея 19 января, продолжение вечера прошло 17 февраля 1922 г.

С. 347… Городецкий– « серпом траву косит»… – ср. с названием его книги «Серп» (Пб., 1921).

В. Каменский пишет~ в стихах… – «Ставка на бессмертие»; автор читал роман в Политехническом музее 6 декабря 1921 г., опубликован в альманахе «Возрождение» (№ 1, 1922 и № 2, 1923).

С. Т. Коненков закончил несколько гениальных работ~ Дункан. – Скульптурная группа «Степан Разин со своей дружиной» открыта на Красной площади в Москве 1 мая 1919 г., известны и другие скульптурные изображения Степана Разина. Речь идет также о работах «Нищая братия» (Группа. Дерево. 1917); «Танцовщица Айседора Дункан» (торс, 1916). Известны два скульптурных и одно графическое изображение Есенина 1921 г.

супрематисты…– от общества художников «Супремус» (от лат. «Supremus» – «наивысший»), идея создания которого зародилась на рубеже 1915–1916 гг. после «Последней футуристической выставки картин 0,10 /Ноль – десять». Общество предполагало выпускать одноименный журнал под редакцией К. С. Малевича. Супрематисты стремились не только к новой живописи, но и к созданию городов, выстроенных в супрематических формах, к изменению архитектурного облика Земли (см. также: Малевич К. С. От кубизма и футуризма к супрематизму… Новый живописный реализм… М., 1916; Малевич К. С. Письма к М. В. Матюшину. – публ. Е. Ф. Ковтуна – Ежегодник РО ПД на 1974 г. Л., 1976, с. 177–195).

ПоповаЛюбовь Сергеевна (1889–1924) – художница, участница футуристических выставок, активно работала в ЛЕФе (см. также: Маяковский В. В. ПСС в 13-ти т., т. 13, с. 209–210).

РодченкоАлександр Михайлович (1891–1956) – один из основателей конструктивизма, дизайнер, график.

конструктивный метод. – Конструктивисты – группа художников, не имевшая формального статуса, весной 1921 г. участвовали в создании «Лаборатории конструктивизма», примыкали в 1923–1925 гг. к ЛЕФу.

отмечают выдающуюся постановку «Великодушного рогоносца» Кроммелинка…—

КроммелинкФернан (1888–1970) – бельгийский драматург. Спектакль «Великодушный рогоносец» в переводе И. А. Аксенова поставлен В. Э. Мейерхольдом в Театре актера (Вольной мастерской Вс. Мейерхольда) 25 апреля 1922 г.

…« Серапионовы братья»… – книга отмечена среди поступлений за май 1922 г. (Книжная летопись, 1922, № 11, 1 июня), авторы: Мих. Зощенко, Лев Лунц, Всев. Иванов, Ник. Никитин, Конст. Федин, В. Каверин.

сборник« Конский сад»… – см. состав в наст. изд., т. 7, кн. 2.

Шершеневич~ « Одна сплошная нелепость». – Книга Шершеневича «Одна сплошная нелепость» (М.: Имажинисты, 1922) отмечена в «Книжной летописи», (1922, 1 мая, № 9) среди поступлений за апрель.

В Госиздате вышел 3 изданием« Пугачев»… – Отдельным изданием поэма выходила трижды: М.: Имажинисты, 1922, (фактически – дек. 1921); Пг.: Эльзевир, 1922; Берлин: Русское универсальное изд-во, 1922. Редакционная коллегия Петроградского отделения Госиздата приняла к изданию поэму «Пугачев» 10 марта 1922 г., причитавшиеся деньги были получены автором 13 февраля 1922 г., однако в Госиздате поэма не выходила.

…« Избранные стихи». – «Избранное» Есенина (М., 1922).

Книжка А. Кусикова« Искандар-Намэ»… – Издание «Искандар Намэ» (М.: Имажинисты, 1921–1922) отмечено в «Книжной летописи» (1922, 1 января, № 1) среди поступлений за декабрь 1921 г.

С. А. Есенин пробудет в Европе~ в Америку. – Ср. в «Железном Миргороде»: «Я объездил все государства Европы». О хронологии поездок см. подробнее наст. изд., т. 7, кн. 2. В Лондоне Есенин не был.

С. 348. Гурок– речь идет об импресарио А. Дункан, Соле Юроке (Hurok); см. также наст. изд., т. 5, с. 401.

Заявление для американской печати› (с. 348). – Газ. «New York Times», 1922, 2 окт. Датируется: 1922, до 2 октября.

Печатается в обратном переводе с английского языка на русский по изданию: Дести М. Нерассказанная история // Дункан А. Моя жизнь. Моя Россия. Мой Есенин: Воспоминания. М., 1992. С. 274.

В номере газеты, в котором напечатан текст Заявления, содержится несколько материалов, посвященных приезду А. Дункан и Есенина, при этом наибольшее внимание уделялось информации о задержании прибывших американскими иммиграционными властями. «Айседора Дункан и ее муж-поэт задержаны на лайнере», – гласил заголовок. Как сообщает корреспондент, во время беседы с Дункан «из-за ее плеча показывалась курчавая голова мужа. Мисс Дункан сказала, что он юный имажинист, поэт, написавший уже множество стихов, которые переведены на французский, но еще не переведены на английский язык. Его называют величайшим поэтом, как Пушкин, – продолжала она. ‹…› Танцовщица заявила, что она обратится с просьбой о восстановлении своего гражданства, которое она потеряла в результате брака с юным русским, которому за 27 лет, но выглядел он не больше чем на 17 лет».

Дункан огласила текст заявления, которое было «подготовлено ее супругом и секретарем Ветлугиным до того вечера, когда пришел приказ об их задержании». Сам текст заявления не дает возможности установить степень участия Есенина в его составлении. Вместе с тем заявление является важным документом, позволяющим говорить об отношении Есенина к Америке (ср. с письмами поэта из-за границы и очерком «Железный Миргород»).

С. 348. Россия во мгле…– одноименная книга Г. Уэллса в переводе на русский язык с предисловием кн. Н. С. Трубецкого была издана в 1921 г. в Софии.

Америка сделала щедрый жест. – Имеется в виду благотворительная помощь, оказанная Советской России американской организацией АРА, созданной в США в 1919 г. для оказания гуманитарной помощи за рубежом. Филиал находился в Москве.

ГуверГерберт Кларк (1874–1964) – гос. деятель США, в 1919–1923 гг. возглавлял АРА, в 1921–1928 гг. – министр торговли США.

американская женщина…– имеется в виду А. Дункан.

В Берлине, Риме, Париже и Лондоне мы не нашли ничего, кроме музеев, смерти и разочарования. – Ср. с письмом Есенина А. Б. Мариенгофу от 9 июля 1922 г., где о Европе говорится: «Сплошное кладбище. Все эти люди, которые снуют быстрей ящериц, не люди – а могильные черви, дома их гробы, а материк – склеп. Кто здесь жил, тот давно умер, и помним его только мы, ибо черви помнить не могут» (Письма, 114).

Америка – наша последняя, но великая надежда! – Как отмечает в воспоминаниях М. Дести, «заявление это оказалось преждевременным». Есенин и Дункан провели два часа на острове Эллис, После чего были отпущены. «При этом официально заявили, что задерживали по указанию министерства юстиции по причине ее ‹Дункан› долгого пребывания в России и из-за слухов о ее связях с Советами. Айседору подозревали в том, что ее использовали в качестве дружественного курьера для доставки бумаг в Америку» (М. Дести. Нерассказанная история // Дункан А. Моя жизнь…, с. 275). Интерес Есенина к Америке, безусловно, усиливался рассказами Дункан: «Все ее банки и замки, о которых она пела нам в России, – вздор» (Есенин – Мариенгофу, 12 ноября 1922 г.).

Иного мнения придерживался другой автор заявления – Ветлугин, который остался в Америке. Он писал Есенину 6 октября 1923 г.: «Но, выбирая меж 32000000 читателей Есенина и 32000 долларов Мак-Дональда, счастливую рубашку хочу снять не с тебя, а с него. ‹…› Быть Рокфеллером значительнее и искреннее, чем Достоевским, Есениным и т. д.» (Письма, 230).

Выходные данные

Есенин С. А.

Е 81

Полное собрание сочинений. В 7-ми томах. Т. 7. Книга первая. Автобиографии. Дарственные надписи. Фольклорные материалы. Литературные декларации и манифесты. Составление, подготовка текстов и коммент. А. Н. Захарова, С. П. Кошечкина, Т. К. Савченко, М. В. Скороходова, С. И. Субботина и Н. Г. Юсова. – М.: «Наука» – «Голос», 1999. – 560 с.

ББК 84

Издание одобрено Научно-издательским советом Российской академии наук

Том подготовлен к печати при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда

СЕРГЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ ЕСЕНИН

Полное собрание сочинений в семи томах

Том седьмой

Книга первая

Редакторы издательств Т. С. Шеханова, В. Г. Шитарева

Художественный редактор В. С. Голубев

Технический редактор Л. Н. Золотухина

Корректор Л. М. Марченко

Изготовление оригинал-макета Т. И. Мишутиной

ИБ № 2058

ЛР № 040020 от 06.07.91

ЛР № 020297 от 23.06.97

Сдано в набор 3.06.97.

Подписано к печати 27.04.98.

Формат 70 × 108 1/32 Гарнитура академическая.

Печать офсетная. Бумага офсетная.

Усл. печ. л. 24, 5.

Тираж 20 000 (1-й завод 1-10 000) экз.

Заказ № 1400

Издательство «Наука».

117864. ГСП-7. Москва. В-485, Профсоюзная ул., 90

Издательство «Голос».

113184. Москва, Пятницкая ул., 52, стр. 1

При участии СИТП «Наследие»

Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленных диапозитивов в ОАО «Можайский полиграфический комбинат».

143200, г. Можайск, ул. Мира, 93.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю