Текст книги "Урсула. История морской ведьмы"
Автор книги: Серена Валентино
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
ГЛАВА 7
Логово ведьмы
Спустя всего лишь несколько дней – намного раньше, чем ожидала, – Урсула заметила движение у входа в свое подводное убежище. Как мы помним, логово морской ведьмы было сделано из скелета огромного морского чудовища, поэтому входом в него служила широко распахнутая зубастая пасть. Повернув голову, Урсула увидела Ариэль, которая застыла у входа в окружении Флотсама и Джетсама.
Морская ведьма хмыкнула, разглядывая красавицу с пышными, развевающимися в воде огненно-рыжими волосами и огромными ярко-голубыми глазами. «Хороша. Даже слишком хороша», – подумала Урсула и рассмеялась. Ариэль оказалась как две капли воды похожа на свою мать, а та, в свою очередь, была единственной, к кому Тритон относился хотя бы с долей уважения и доброжелательности.
– Сюда, сюда, – прошипели Флотсам и Джетсам, и Ариэль зябко повела плечами, переплывая зубастый порог.
Оказавшись внутри, она принялась со страхом осматривать сад потерянных душ. Ей бы, бедняжке, бежать отсюда, пока не поздно, но, к счастью для Урсулы, такие взбунтовавшиеся девушки, как Ариэль, всегда становились ее легкой добычей. А в том, что Ариэль взбунтовалась, виноват был сам Тритон, кто же еще. Зачем он уничтожил коллекцию безделушек, которые приносила с суши его дочь? Зачем накричал на нее за то, что она полюбила земного юношу? Ну ничего, добрая тетушка Урсула постарается утешить бедную девочку. Она прижмет ее к своей груди и даст ей шанс заполучить в мужья того красивого принца, в которого влюбилась Ариэль. Даст шанс навсегда уйти от своего отца-тирана. А вот о том, что тетушка Урсула быстренько приберет потом к своим рукам трон Тритона, рассказывать Ариэль совсем не обязательно, ведь так?
– Вплывай, вплывай дитя мое. Не стоять же нам с тобой в дверях? – сказала Урсула. – Так не принято. Вот увидит нас кто-нибудь, и скажет, что я ужасно негостеприимная тетка, племянницу на пороге держу.
Урсула рассмеялась и подплыла к своему туалетному столику – поправить макияж перед предстоящим разговором.
– Ну-ка, дай я отгадаю, – продолжила морская ведьма. – Ведь ты пришла сюда из– за своего принца, верно? Знаешь, я вовсе не виню тебя за то, что ты влюбилась в земного юношу, нет. Кроме всего прочего, он еще и завидный жених, не так ли?
Урсула вновь рассмеялась, а Ариэль словно приросла к месту, ошеломленная стремительным натиском морской ведьмы.
– Ну что же, ангелочек ты мой, решить твою проблему можно. Причем очень даже просто можно ее решить, – Урсула нанесла на свой рот толстый слой губной помады, пожевала губами, чтобы размазать ее, а потом закончила: – Единственный для тебя способ получить то, чего ты хочешь, – это самой стать земной девушкой.
– И вы можете это сделать, тетя? – изумилась русалка.
– Разумеется, милое дитя мое, разумеется. Собственно говоря, я живу на свете именно ради того, чтобы помогать несчастным русалкам вроде тебя. Бедняжкам, которые не могут превратиться в... Ну, сама понимаешь.
Урсула очень любила эту игру. Просто обожала. Завладеть вниманием жертвы, затем осторожно заманить ее в свои сети, потом небольшой натиск – и готово дело!
– Признаюсь, в прошлом я делала гадости, согласна. И многие не зря называли меня ведьмой. Ведьмой, да-да! Но теперь я исправилась, раскаялась, изменилась и, как это там говорится... прозрела, вот! Правда-правда, поверь! Но хотя я стала другой, у меня остался врожденный дар колдовства. И вот теперь – нет, ты только не смейся, пожалуйста! – я использую свою магию во благо другим. Несчастным, одиноким и впавшим в уныние... – Урсулу уже тошнило от собственных слов, но она сглотнула и продолжила: – Бедным несчастным душам! Тем, кто страдает, тем, кто нуждается в помощи. Кто-то хочет похудеть, кому-то никак не удается познакомиться с девушкой, и они приходят ко мне. Помогаю ли я им? Конечно же, да!
Урсулу вновь перекосило. Она покрутила головой, но играть свой спектакль не перестала.
– Пару раз случалось так, что те, кто ко мне обращался, не могли заплатить мне за мои услуги. Что ж, мне пришлось строго отчитать их, не отрицаю, но в целом я отношусь к этим бедным несчастным душам так, что меня впору назвать святой!
Урсула уже не в силах была продолжать этот балаган, и решила, что пора перейти к делу.
– Ладно, давай поговорим о нашем договоре. Я приготовлю снадобье, которое превратит тебя в земную девушку. На три дня. А теперь слушай внимательно, потому что это очень важно! До того как на исходе третьего дня сядет солнце, ты должна влюбить в себя своего принца. И не просто влюбить, но и сделать так, чтобы он поцеловал тебя. И чтобы это был не обычный поцелуйчик, но поцелуй истинной любви. Если ты получишь такой поцелуй до того, как на третий день сядет солнце, ты навсегда останешься человеком. Если же нет – снова станешь русалкой и с той поры будешь... принадлежать мне!
Ариэль потрясенно смотрела на морскую ведьму.
– Ну как, договорились? – спросила Урсула.
– Но если я стану человеком, то никогда больше не увижу своего отца и сестер.
– Это верно, – согласилась Урсула. – Но зато у тебя будет твой принц. Жизнь штука сложная, в ней то и дело приходится выбирать, и очень часто этот выбор оказывается очень трудным. Да, чуть не забыла. Мы еще не договорились об оплате за мои услуги. Ведь ничего нельзя получить просто за спасибо, сама понимаешь!
– Но у меня ничего нет... – начала Ариэль.
– Ах, оставь! – прервала ее Урсула. – Я собираюсь попросить у тебя ерунду, сущую безделицу, о которой ты и не пожалеешь никогда. За свою услугу я хочу получить... твой голос.
– Мой голос?
– Совершенно верно, моя дорогая. Ты не будешь больше разговаривать, петь...
– Но, оставшись без голоса, как я смогу...
– А внешность? У тебя такое красивое личико! И не забывай о том, что существует еще так называемый язык тела – жесты, улыбки, хлопанье глазками, наконец. Между прочим, мужчинам, как правило, не нравятся девушки, которые без умолку болтают. Напротив, там, у себя на земле, они гораздо больше ценят молчаливых леди, умеющих держать свой язычок за зубами. Давай же, бедная несчастная душа, решайся! Кстати говоря, я женщина очень занятая, не могу целый день с тобой разговаривать, дел у меня по горло. Да и о чем говорить-то, собственно? Я сущую ерунду у тебя прошу, всего лишь твой голос! Ну, вперед! Подписывай наш договор!
Ариэль зажмурила глаза и подписала договор, не сумела устоять перед напором Урсулы.
Но едва успев поставить свою подпись, Ариэль осознала, что только что совершила ошибку.
Огромную, непоправимую ошибку.
«Что я наделала?» – с ужасом подумала она.
Тем временем Урсула уже свернула в трубочку лист бумаги с подписанным договором, подняла вверх руки и приготовилась колдовать.
«Интересно, смогу ли я влюбить в себя принца, и если да, то простит ли меня отец за то, что я стану земной смертной девушкой? И стоит ли парень, с которым я едва знакома, моей семьи, моего дома... моего голоса, наконец?» – подумала Ариэль. Она чувствовала себя так, словно окунулась в кошмар наяву: жуткое место, жуткие, плавающие в полутьме, существа, жуткий голос Урсулы, произносящий слова, которые должны скрепить только что подписанный договор.
– Волны шумите, и ветры летите, голос обещанный мне принесите. А Ариэль, заветный шанс ценя, земною девушкой пусть станет на три дня.
Ариэль хотелось крикнуть: «Нет! Стоп! Я передумала», но крикнуть-то она крикнет, а куда ей после этого идти? Домой, к отцу, который погубил все, что ей дорого, когда уничтожил коллекцию принесенных с суши предметов? К отцу, который строго– настрого запретил ей не то что встречаться, но даже думать о своем принце, Эрике? Нет, права Урсула. Нет у Ариэль другого выбора.
Стоявший в логове и наполненный какой-то омерзительной дрянью котел морской ведьмы вспыхнул синим, вставшим сплошной стеной, пламенем. Сердце Ариэль бешено билось, русалка была в отчаянии от того, что предала свою семью и, что еще хуже, – саму себя. Она знала, что ее отец никогда не простит ей этого. Знала, что он никогда не полюбит ее вновь.
А Урсула смеялась, приговаривая.
– Теперь Тритон возненавидит тебя так же, как меня. Как ненавидит всех, кто не похож на него.
Язычки пламени свились в две призрачные руки, жадно потянувшиеся к горлу Ариэль за ее голосом.
– А теперь пой! – приказала Урсула.
Ариэль запела. Омерзительные руки вцепились в горло русалки, отбирая ее прекрасный, неповторимый, чарующий голос.
– Продолжай петь! – кричала Урсула, и ее жуткий смех разносился по соседним королевствам, а котел морской ведьмы теперь полыхнул золотистым светом, который окутал Ариэль и стремительно принялся менять ее тело, превращая русалку в прелестную земную девушку.
В земную девушку, сидящую глубоко под водой.
Став земной девушкой, Ариэль не могла больше дышать под водой. Но Урсула-то здесь при чем? В договоре об этом ничего не сказано. Пусть уж Ариэль сама теперь на поверхность моря выбирается. Если сможет, разумеется.
ГЛАВА 8
Тайна Няни
С момента появления Фланци в замке Морнингстар прошло несколько недель. Все, что она услышала в самый первый день своего прибытия, оказалось правдой. Сейчас они с Тьюлип сидели в самой высокой башне замка и смотрели оттуда на «полоумных джентльменов», как любила называть их Няня. Сейчас их там было не менее сорока – сумасшедших, мечтающих хоть краешком глаза увидеть Тьюлип. Начальник стражи уже не раз выходил к ним, чтобы разнять очередную потасовку, напоминал, что принцесса не сможет полюбить дикаря – пусть даже и в короне, – который ведет себя как напившийся простолюдин в таверне.
Нет, не помогали эти увещевания. Женихи лишь начинали изобретать какие-то уж совсем экзотические способы, чтобы привлечь к себе внимание Тьюлип. Один из них, например, отошел в сторонку и встал там в своем синем бархатном камзоле с золотым шитьем. Он поправил пышные белоснежные кружева на манжетах, вытащил откуда-то маленькую, украшенную яркими шелковыми лентами лютню и гнусавым голосом завел песню собственного сочинения. Наверное, излишне даже говорить, что песня эта прославляла красоту Тьюлип. А как же иначе-то?
– Кожа ее как мед, как небо глаза ее. Волосы – чистое золото, губы...
Про свои губы Тьюлип дослушивать не стала, с грохотом захлопнула окно, и певца перестало быть слышно.
– С меня хватит, Няня! Честное слово, хватит! Бред какой-то, ты согласна? – в отчаянии воскликнула она.
– Бред, совершенно верно, дитя мое. Бред. Но что заставляет этих молодых людей сходить с ума? Не думаю, что дело здесь только в одной твоей красоте, моя дорогая, – задумчиво откликнулась Няня.
– Хотелось бы мне знать, что на них нашло, – вздохнула Тьюлип. – Эти принцы в самом деле ведут себя как сумасшедшие. Или как околдованные. Знаешь, Няня, я бы даже пожалела их... если бы только они не шумели так сильно.
– Согласна, полностью согласна с тобой, моя хорошая! Думаю, нам нужно позвать Цирцею!
– Позвать Цирцею? Но как нам это сделать?
– О, не беспокойся, у меня есть свои способы, дорогая. Не бери в голову и предоставь все своей старой Няньке и мисс Фланци.
Фланци удивленно посмотрела на Няню и негромко мяукнула, явно пытаясь догадаться, что же такое пришло в голову этой любопытной старушенции.
– Фланци? А кошка-то тебе зачем, Няня? – спросила Тьюлип.
Няня поцеловала Тьюлип в щеку, подхватила на руки Фланци и сказала, уходя:
– Пойдем, кисуля. Мне будет нужна твоя помощь.
На кухне Няня бывала крайне редко, а точнее сказать, вообще никогда не появлялась. Вот почему шеф-повар так удивился, увидев ее, и уж совсем смутился, когда она посоветовала ему пойти прогуляться.
– Вы не слишком хорошо выглядите, мой дорогой, – сказала она. – Бледный, щеки ввалились. Вам просто необходимо больше времени проводить на свежем воздухе и на солнце.
Вот так Няня буквально выпроводила повара с кухни, затем налила в блюдечко густых сливок для Фланци, а сама начала набирать из мешочков и банок сушеные травки. Не отрываясь от своего блюдечка, Фланци следила за ней, прекрасно понимая, чем занимается Няня и что она собирается делать дальше. Колдовать, само собой, что же еще? Все это Фланци сотни раз видела, когда жила в доме у сестричек-ведьм.
– Все думают, что Няня – просто выжившая из ума старуха, – доносился тем временем приглушенный голос из кладовки. – Нет, ошибаетесь, я еще помню пару фокусов...
Фланци внимательно наблюдала за тем, как Няня берет яйцо и разбивает его в деревянную миску с водой. Яичный желток поплыл по поверхности воды, словно диковинный жутковатый глаз – собственно говоря, он и стал таким глазом. Глазом, с помощью которого можно заглянуть в окружающий мир. Вообще-то сестрички-ведьмы уже пытались таким способом отыскать Цирцею, только им это не удалось. Но, может быть, та магия, которой владеет Няня, поможет увидеть Цирцею там, где не смогли отыскать ее сестры? При этом Фланци была очень довольна тем, что не ошиблась, когда с самого начала решила для себя, что Няня – ведьма.
– Ведьма-ведьма, – подтвердила Няня, словно прочитав мысли Фланци. – И чья ты кошка, мне тоже известно. Впрочем, сейчас это не имеет никакого значения, особенно после нашей сделки с Темной Феей. Пора-пора нам самим найти их маленькую сестричку Цирцею. А еще нужно узнать, что же происходит с этими спятившими принцами. Они точно околдованы, но только твои хозяйки тут ни при чем, здесь замешана чья– то другая магия, и это мне, честно сказать, совершенно не нравится!
Фланци и глазом не моргнула, когда Няня упомянула о том, что знает ее хозяек. Другие ведьмы нисколько не пугали ее, особенно милые старушки-ведьмы, растерявшие с годами почти все свои силы. Не забыла бы Няня слова заклинания, когда будет вызывать Цирцею. А то годы берут свое – сами знаете. Вообще-то Фланци и сама прекрасно помнила это заклинание, но меньше всего хотела бы раскрывать перед Няней свои секреты, тем более что ее кошачья магия была не такой, как у ведьм. После каждого выброса магической энергии Фланци приходилось очень долго ждать, пока не перезарядится ее «колдовская батарейка». Иногда на такую перезарядку могло уйти даже несколько лет. Так что, сами понимаете, своей магией Фланци очень дорожила и должна была сто раз подумать, прежде чем наколдовать что-нибудь.
Няня с любопытством взглянула на Фланци. Неужели, в самом деле?..
– Да-да, милая, я слышу все, о чем ты думаешь, – подтвердила Няня. – Старая Нянька еще не совсем выжила из ума, как это может со стороны кому-то показаться. Но на всякий случай продиктуй мне заклинание, красавица ты моя! От тебя же не убудет, если ты просто повторишь его в уме, верно?
«Интересно, – подумала Фланци, – эта Нянька так умело скрывала свои колдовские силы все это время или они лишь недавно вернулись к ней?»
– Недавно, недавно вернулись, как раз с того дня, когда ты появилась у нас, – ответила вслух Няня. – Их словно волшебным ветром ко мне принесло. Наверное, я должна быть благодарна тебе за это.
«Не стоит благодарности», – подумала Фланци. В очень любопытной ситуации она оказалась, между прочим. С одной стороны, ей нужно было теперь следить за собой и быть осторожнее, раз у Няни такие способности к чтению мыслей открылись, с другой же стороны, сейчас вроде бы было не до этого. Какие сейчас могут быть предосторожности? Сейчас все силы нужно бросить на поиски Цирцеи. Сделать счастливыми своих сестричек-ведьм, а заодно исследовать – с помощью Няни, разумеется, – заклятие, которое наложено на принцев, сходящих с ума у ворот замка короля Морнингстара.
Насколько могла судить Фланци, это заклятие вполне могло быть делом рук Цирцеи, именно это ее больше всего и беспокоило – ведь если Цирцея наложила заклятие...
– Да, моя драгоценная, о том же и я подумала! Меня тревожит то, что Цирцея могла сама оказаться в опасности!
Этот странный разговор старой ведьмы с кошкой прервало появление двух стражников.
Они ворвались на кухню, громко крича.
– Наверх! Поднимайтесь наверх, в башню! Немедленно!
– Эй, полегче, молодые люди! Кто вы такие, чтобы приказывать мне? – возмутилась Няня.
– Это приказ королевы! Замок окружен!
ГЛАВА 9
Предупреждение Темной Феи
Ворон Темной Феи сидел на яблоне рядом с пряничным домиком ведьм и посматривал на шептавшихся на кухне сестричек. По выражению их лиц ворон догадывался, что ведьмы не слишком обрадованы письмом, которое он принес им от своей хозяйки.
– Ты думаешь, ей что-то известно? – шипела Руби.
– Да, она что-то знает, иначе зачем бы ей было нужно посылать нам предупреждение? – раздраженно ответила ей Люсинда. – А вот кто она такая, чтобы присылать такие предупреждения, – другой вопрос. Подумаешь, колдунья, которая вмешивается в жизнь детей!
– Мы не должны говорить о ребенке, Люсинда, никогда не должны! – ахнула Марта. – Мы обещали!
– Обещали, да, но я не позволю ей вмешиваться в наши планы. Мы должны найти Цирцею!
Руби рвала на себе платье – так она всегда делала, когда нервничала. Крошечные клочки красной ткани капельками крови летели на черно-белый шахматный пол кухни.
– Может быть, нам следует попросить ее о помощи? Договориться. Мы ей, она нам. Если мы решим разорвать наш договор с Урсулой, Темная Фея поможет нам найти Цирцею!
– Нет! Мы не можем предать морскую ведьму, это слишком дорого нам обойдется. Дороже чем с Малефисентой, – сказала Люсинда. – И пожалуйста, перестань рвать на себе платье, Руби. Только посмотри, на кого ты стала похожа.
– Малефисента тоже наша союзница! – ответила Руби, растерянно разглядывая свое красное платье (точнее то, что от него осталось). – Что же нам делать? Что же нам делать-то?
Люсинда была очень сердита на свою старинную подругу и вышла из дома на вершину скалы, чтобы дать ответ ворону. Говорить она старалась очень внятно и четко, чтобы не возникло неточностей или ошибок, когда ворон начнет пересказывать сообщение Малефисенте.
– Скажи своей хозяйке, чтобы она не присылала больше своих каркающих шпионов следить за нашим домом. Ты понял?
Ворон злобно щелкнул клювом, но Люсинда нисколечко не испугалась, она знала, что птице не разрешено клюнуть ее. Хотя хотелось бы, наверное.
– То, чем мы занимаемся, – это наше дело, и если Малефисента хочет, чтобы мы продолжали поддерживать ее, пусть прекратит присылать нам сообщения с угрозами независимо от того, какие у нее при этом намерения. Мы высоко ценим дружеское отношение твоей хозяйки к нам, но не намерены выполнять любое ее требование.
Ворон сердито каркнул, взлетел с яблони и скрылся в тумане, отправившись в свою страну фей и спящих принцесс.
– Ты не слишком нагрубила Малефисенте? – спросила у Люсинды подошедшая к ней Руби.
– Не боюсь я Малефисенту! У нее сил не больше, чем у нас! И уж, конечно, меньше, чем у Цирцеи, – ответила Люсинда, однако ей не удалось убедить Руби.
– Не знаю, не знаю, – покачала она головой. – Как мы ни скрывались, она все равно выведала обо всем, что мы задумали.
– Просто мы вовремя про воронов не подумали, – заметила Люсинда, глядя на сестру своими огромными навыкате глазами. – Но теперь будем знать.
– А что, если Малефисента права? – не унималась Руби. – Что, если мы в самом деле не должны верить Урсуле? С одной стороны, Урсула всегда была нашей подругой. Какой ей резон предавать нас? Но, с другой стороны, и Малефисента нас никогда не подводила. Неясно что-то.
– Да нет же, сестренки, все как раз понятно, – возразила Люсинда. – Просто Темная Фея всегда терпеть не могла Урсулу. Все, как я уже сказала однажды: нельзя соединить воду и пламя.
ГЛАВА 10
Гости у ворот
Приехавшие просить руки принцессы Тьюлип молодые джентльмены осадили замок Морнингстар, вынудив всех леди перебраться в самую высокую башню, где они могли положиться лишь на преданность и храбрость королевской стражи. Самого короля Морнингстара в этот момент в замке не было, он уехал куда-то с дипломатическим визитом. Юноша в синем бархатном камзоле с кружевами на обшлагах, которого, как теперь стало известно, звали принц Попинджей (он жил в двух королевствах от Морнингстаров), теперь командовал всеми остальными женихами. Сейчас они по его приказу раздобыли где-то толстое бревно и бросились наперевес с ним к воротам замка. Собрались таранить ворота.
– Крушите ворота, храбрецы! – кричал Попинджей. – Вперед, к моей невесте! Мы силой возьмем этот замок!
– Вы слышали, слышали? Они намерены прорваться внутрь! Эй, кто-нибудь, немедленно придвиньте вон тот сундук к двери! – нервно приказала королева.
Видеть королеву Морнингстар в таком состоянии было поразительно – она на все окрестные королевства славилась своим умением никогда и ни перед кем не проявлять свои чувства. Тьюлип отошла от окна, за которым полыхали страсти, и повернулась к матери.
– Мама, прошу тебя! Никто сюда не прорвется. Присядь и успокойся, пожалуйста!
А за окном гремел хор мужских голосов, повторявший одно и то же:
– Принцесса Тьюлип! Принцесса Тьюлип! Принцесса Тьюлип! Принцесса Тьюлип! Принцесса Тьюлип! Принцесса Тьюлип! – и так до бесконечности.
– Ты слышишь это? Что это на них нашло? Чего они хотят от моей несчастной девочки? – лепетала побледневшая от страха королева, комкая в руке свой носовой платок. – Дорогая, отойди от окна. Иди сюда, к своей мамочке! Мамочка обнимет тебя и никому не даст в обиду.
Не слушая мать, Тьюлип переключила свое внимание на Няню и прошептала ей.
– Это сумасшествие! Ты смогла отправить сообщение Цирцее?
– Ах, нет, моя дорогая. Нас прервали в самый неподходящий момент.
Тьюлип стало страшно, по-настоящему страшно впервые с тех пор, когда она была рядом с Чудовищем.
– Пожалуйста, Няня, сделай что-нибудь! – закричала Тьюлип.
– Что ж, пойдем, Фланци. У нас нет выбора, придется все сделать прямо здесь.
Няня отошла в сторону, вытащила из кармана три свечи, расставила их на полу. Нарисовала мелом внутри этого треугольника волшебную пентаграмму.
– Что здесь происходит? – взвизгнула королева Морнингстар. – Что вы делаете? Колдовство? Прекратить! Прекратить немедленно, я сказала!
Няня небрежно махнула рукой в сторону королевы и сказала всего лишь одно слово.
– Спать.
И королева Морнингстар немедленно погрузилась в глубокий сон.
– Няня! Что ты сделала с моей мамой? – закричала Тьюлип.
– Тсс! Спокойно, девочка, не мешай мне работать.
Няня и Фланци встали перед пентаграммой и принялись вызывать Цирцею.
– Умоляем ветер, пламя, море с пенными волнами: полетите, закружите, нам Цирцею покажите.
И почти сразу внутри составленного из свечей треугольника появилась туманная, полупрозрачная фигура Цирцеи, похожая на облачко светлого дыма. Цирцея выглядела сильно испуганной, глаза у нее припухли от слез.
– Цирцея, девочка моя, что случилось? И где ты? – спросила Няня, но прежде чем призрачная Цирцея успела что-либо ответить, внутри пентаграммы взметнулись клубы темно-серого тумана. Фигура Цирцеи исчезла, а ее место в магическом треугольнике заняла другая ведьма, которая очень хорошо была известна Фланци.
Урсула!
Фланци моментально вспрыгнула на каминную полку и спряталась за стоявшим на ней бронзовым бюстом короля Морнингстара. Кошка не хотела, чтобы Урсула и сестрички-ведьмы знали, что она находится в этом замке.
– Так, значит, ты и есть та самая знаменитая и легендарная ведьма? Удивляюсь, что у тебя еще хватило сил, чтобы вызвать меня, карга ты старая! – рассмеялась Урсула, глядя на Няню.
– Я вызывала не тебя, а младшую сестру трех ведьм.
– Мне очень хорошо известно, кого именно ты пыталась вызвать. Но я – великая морская ведьма, а ты, помнится, призывала себе на помощь «ветер, пламя, море с пенными волнами»! В таком случае ты должна знать, кто я такая. Я и есть море! – Няня недоверчиво покосилась на Урсулу, а та продолжала все в той же манере, грубо и высокомерно. – Можешь считать, что тебе оказана высокая честь, если я сама согласилась откликнуться на твой призыв! Но я вижу, что ты недовольна моим появлением? Что ж, не хочешь моей помощи – не надо. С удовольствием уйду и не буду тратить на тебя свое драгоценное время, а ты уж тут давай, в одиночку разбирайся с тем сбродом, что собрался у ворот.
– Что ты, что ты, разумеется, нам очень нужна твоя помощь! – влезла в разговор Тьюлип. Няня еще никогда не видела ее такой взволнованной.
– Да, похоже, ты снова влипла в какие– то неприятности, ангел мой. Бывает, бывает. Так что будем делать? Как станем договариваться? – спросила морская ведьма.
Хотя Урсула пребывала сейчас в человеческом обличье, ее тон и жесты были такими, что невольно заставляли Тьюлип вспомнить морскую ведьму в ее подлинном виде, том самом, в котором она явилась принцессе под бушующими волнами.
Няня ответила первой, опередив Тьюлип.
– Никаких договоров на этот раз не будет, Урсула! И вообще держи свои щупальца подальше от моей Тьюлип.
Урсула расхохоталась в ответ.
– Успокойся, старушка! У нее все равно нет того, что мне нужно! Мое появление здесь... Ну, считай, что это чистой воды благотворительность. И потом, эти люди у ворот – они находятся на моем берегу, в то время как ваш король в отъезде и не может защитить свои владения. Если я и возьму плату за избавление от этого сброда, то только от самого короля, когда он вернется. Ну так что будем делать с малышом Попинджеем и его командой? Ага, я, кажется, придумала, – Урсула подошла к окну и протянула свои руки навстречу морским волнам, которые на глазах поднимались все выше, выше и уже начали ударять о ворота замка. – Да, вот так, пожалуй, будет неплохо.
И Урсула снова рассмеялась, глядя на то, как разбушевавшиеся волны хлещут собравшихся возле замка принцев, сбивая их с ног.
– Нет, Урсула, нет! Остановись! – вскрикнула Тьюлип. – Ты же убьешь их, не надо!
– Тебя волнует судьба этих придурков? – не переставая хохотать, спросила ее Урсула.
– Ни капельки не волнует! – ответила Тьюлип. – Но я не хочу видеть, как они умирают!
– В таком случае просто закрой глаза, дорогая! – крикнула Урсула и на этот раз позволила и своему голосу, и своему хохоту раскатиться над всеми окрестными землями. Поступила она так затем, чтобы все – люди, звери, морские существа и ведьмы – точно знали, кто именно обладает силой, способной сделать это.
Голос морской ведьмы был таким пронзительным и громким, что с окрестных деревьев сорвалась целая стая ворон и с криками скрылась в тумане.
– Проклятые птицы! – прошипела Урсула, продолжая играть волнами. Они становились все мощнее, все яростнее налетали на собравшихся возле замка незадачливых женихов, все сильнее швыряли их на стены, на ворота. Окровавленные молодые люди кричали от боли, умоляли море прекратить их муки.
За всем этим Фланци внимательно наблюдала из своего укрытия. Голова у бронзового короля оказалась огромной (большое счастье, что ее не унаследовала Тьюлип) и надежно скрывала кошку от глаз Урсулы, давая в то же время Фланци возможность достаточно хорошо видеть все, что происходит вокруг. По правде говоря, Фланци было наплевать на то, что там будет с сумасшедшими женихами, гораздо интереснее ей было узнать, на что в самом деле способна Урсула.
– Ну вот, хватит, пожалуй! – сказала Урсула, успокаивая и отгоняя прочь волны. Они отхлынули в море, оставив избитых, израненных людей лежать на земле возле замка. – Ах да, чуть не забыла. Позвольте узнать, а что там насчет Цирцеи?
– Вот это не твое дело, Урсула, – ответила Няня, исподлобья глядя на морскую ведьму.
– Вот как? Постой, как тебя звали когда-то... Сейчас вспомню. А, Бабуля! Ну так вот... Бабуля, я помогаю сестрам Цирцеи найти ее...
– ... И мы почти нашли ее, если бы ты не влезла. Я думаю...
«Стой, Няня! Нет!» – прошептал в голове Няни голос Фланци. Няня обернулась по сторонам, пытаясь увидеть кошку, но не нашла ее.
– Так что ты там думаешь? – требовательно переспросила Урсула, щуря глаза.
«Ничего ей не говори, заболтай ее, захвали и выпроводи поскорее. Я не думаю, что ей можно доверять».
– Я думаю, нам очень повезло, что ты откликнулась на наш призыв. Благодарю тебя, – сказала Няня, следуя совету Фланци.
– Да, спасибо тебе, Урсула. Мы снова у тебя в долгу, – подхватила Тьюлип.
– Да, вы снова у меня в долгу, моя дорогая. Во всяком случае, твой отец уж точно в долгу. Я присмотрю за тем, чтобы те люди больше не беспокоили вас, и очень прошу, ты Бабулю впредь заботами не нагружай, надорвется еще старушка. – Урсула покосилась на Няню, пожевала губами и насмешливым тоном добавила: – Смешно, когда начинает колдовать выжившая из ума старая ведьма, которая и половины слов заклинания вспомнить не может. Да и опасно это может быть, между прочим. И еще. Предоставь поиски Цирцеи мне и ее сестрам. Если вдруг нам потребуется помощь древней полоумной ведьмы, мы дадим об этом знать, не сомневайся.