Текст книги "Быстроногий Джар"
Автор книги: Семен Каратов
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)
Глава 38. Джар пытается освободить пленников
Вечером, сидя у костра, Джар все еще переживал минувшие события. Забывшись, он стал даже машинально поглаживать меховую одежду Луса, сидевшего рядом. Перед его мысленным взором снова была берлога хищников, и ему казалось, что под его рукой шерсть Аму.
Юноша тихонько рассмеялся. Кто этому поверит? Он, Джар, ласкал сегодня льва! Кому из охотников становища довелось дотрагиваться до живого зверя?! Широкая улыбка расплылась на его лице, и он стал тихонько напевать тут же сочиненную песню о дружбе Аму, Тунга и Джара.
Неожиданно перед юношей выросла фигура Маюма. От проницательного взгляда старика не укрылась взволнованность юного соплеменника, на одежде которого он к тому же обнаружил несколько волосков шерсти пещерного льва. Джар с тревогой увидел, что широкие ноздри старого вождя зашевелились, а брови, как крылья птицы, взлетели вверх. Старик удивленно вдыхал запах Аму, исходивший от одежды юноши.
– Пещерный лев, – пробормотал Маюм.
Джару хотелось обо всем рассказать вождю, но появившаяся в это время на площадке толпа охотников отвлекла внимание Старейшего. В степи, рассказывал Гурху, они повстречались с диковинными существами, походившими на людей и передвигавшимися на двух ногах. Обросшие серою шерстью, они были коренасты и могучи. Преградив дорогу андорам, мохнатые существа свирепо скалили желтые зубы и сжимали в кулаки огромные ручищи. Охотники не осмелились на них напасть: их было не меньше полутора десятков. Маюм с интересом выслушал соплеменников и сказал, что он еще от стариков слышал о диких волосатых людях, которые отличаются необычайной силой и свирепостью. Старый вождь посоветовал не связываться с ними без нужды. Еще долго у костров велись разговоры о волосатых людях, которые не носят одежды и не имеют оружия.
Когда Маюм задумчиво проковылял мимо Джара, как всегда, потирая опухшие суставы рук, юноша вскочил на ноги, ожидая, что последует продолжение разговора о пещерном льве. Но, поглощенный своими мыслями, Маюм, видимо, забыл о льве. Да и Джару не хотелось в присутствии охотников говорить об Аму. Он опасался, что те, не задумываясь, расправятся с молодым львом. Но как же быть дальше? Эта мысль не давала Джару покоя. Как освободить пленников из каменной ловушки? Тунга можно вытащить оттуда, поднявшись вместе с ним по выступам стены. А что будет с Аму? Джару хотелось спасти и молодого льва. Он надумал попробовать вывести из западни зверей с помощью камней, которые свалились в логово, – надо добавить к ним еще других. Получится крутая насыпь, по которой звери и смогут выбраться на свободу. На следующий день Джар принялся за дело. Он сбросил вниз в логово лежавшие на вершине скалы камни. Но их оказалось недостаточно. Пришлось таскать от подножия скалы. Это было нелегко, но все же через несколько дней каменная насыпь в логове значительно выросла.
Когда Джар начал сбрасывать в логово камни, зверям это не понравилось. Тунг ожесточенно лаял, Аму недовольно рычал. Им было непонятно, зачем это делает человек, поднимая грохот и пыль. Но вскоре они привыкли к странным действиям человека и, увидев катящиеся вниз камни, спешили уйти. Джар не жалел сил, он торопился по многим причинам. Во-первых, косули стали избегать мест, где на них постоянно нападал молодой охотник. Стада северных оленей тоже ушли далеко в степь. Пищу для зверей Джар добывал теперь с трудом. Во-вторых, уделяя много времени животным, юноша с трудом справлялся с обязанностями дозорного.
Работа приближалась к концу, когда случилось непредвиденное. Еще накануне вечером небо было багровым, предвещая непогоду. И вот с севера задул ветер. Началась метель.
Как никогда, людей манило сейчас тепло весело потрескивающих костров, хорошо защищенных от ветра под навесами скал. Андоры запаслись мясом и решили в непогоду отсидеться в становище. Но Джар не мог бросить Тунга и Аму. Прихватив копье, он в конце дня незаметно ускользнул в степь. К счастью, старый вождь не заметил его ухода. Лишь вихрастый Хуог проводил удивленным взором своего старшего друга.
Джар торопился. Порывы холодного встречного ветра заставляли его низко пригибаться к земле. Мысль о четвероногих друзьях не давала ему покоя. Вчера, проплутав на знакомых тропах весь день, юноша так и не смог добыть для зверей пищи. Когда он появился на вершине скалы, его встретил голодный рев льва. Впервые за время дружбы с Аму юноша не рискнул спуститься вниз. Аму настойчиво требовал еды. Тунг в смятении подбегал к нему и, став на задние лапы, лизал его морду. Лев встряхивал головой и продолжал рычать. В таком состоянии и покинул их вчера Джар. Удаляясь, он долго еще слышал, как могучий зверь с рычанием бросался на каменные стены логова. Выйдя в степь, юноша остановился передохнуть. Ветер стих, стало немного теплее. Неожиданно из низко нависших туч повалил густой снег. Мокрые хлопья залепляли глаза, тая, стекали под теплую одежду.
Юноша быстро шел вперед, не обращая внимания на непогоду. Его поглощала одна мысль: раздобыть пищу для пленников логова. Но все живое, казалось, исчезло, укрывшись белой пеленой выпавшего снега… Наконец он приблизился к логову львов. Джар не сразу даже узнал скалу, занесенную со всех сторон снегом.
Не без труда начал он взбираться вверх. Ноги скользили. Несколько раз он проваливался в расщелины, занесенные снегом. Немалых усилий стоил ему подъем, но все-таки он достиг вершины и заглянул вниз. Протяжный горестный вопль вырвался из груди Джара. Он неподвижно стоял на вершине скалы, не в силах оторвать взгляда от опустевшего логова. Аму и Тунг исчезли!..
Джар долго стоял на вершине, не замечая, что стало смеркаться. Было уже темно, когда он пустился в обратный путь.
Чутье, которое помогает зверям находить свои логова, а птицам гнезда, помогало сейчас и Джару отыскивать в заснеженной степи путь к пещерам. Сгущающаяся тьма, завывание ветра пугали юношу. Ему казалось, что степи нет конца и он уже не увидит родного становища.
Поздно вечером, обессиленный, с трудом передвигая ноги, Джар взобрался на площадку. Он откинул полог из шкуры и чуть не налетел на сидящего на корточках Маюма. Несколько поодаль от старика сидел Лус. Очаг у входа в пещеру тлел, отбрасывая вокруг багровые отблески. Тяжело дыша, Джар опустился на корточки рядом с вождем. Юноша знал, что сейчас его будут бранить за непослушание: еще утром Маюм предупредил всех соплеменников, чтобы никто сегодня не покидал пещер. Лус, неслышно ступая, прошел мимо него и приоткрыл полог из шкуры оленя.
Свежий воздух ворвался в нишу.
Наконец Джар решился взглянуть на сидящего рядом Маюма. Прищуренные глаза старика так и впились в смущенного юношу. Если бы вождь наградил его оплеухой, было бы легче. Но этот пристальный взгляд!.. Джар не знал, куда ему деваться от него. И вдруг губы старика дрогнули, и юноша услышал знакомые булькающие звуки. Маюм смеялся.
– Я знаю: Тунг, Серый Брат Быстроногого Оленя, жив, – заговорил Маюм, – ты ходил к нему. Я видел собачью шерсть на твоей одежде. Ты и сегодня был у него. Где он?
Но вдруг он нахмурил брови и строго взглянул на юношу. Джар знал теперь, как себя вести! Он понял: старик радуется, словно ребенок, что отгадал тайну юноши, и боится только одного, как бы тот не вздумал обмануть его. А Джар не собирался этого делать – он обо всем рассказал Старейшему.
По тому, как старик почесывал грудь, охал, а иногда даже вскакивал, юноша понял, что его рассказ произвел на Маюма сильное впечатление. Вождь признался, что впервые слышит о дружбе человека со львом.
– Утихнет буря, – сказал он, – найдешь своих друзей по следам!
Но, как назло, буран не стихал. Снежные вихри намели высокие сугробы.
Джар не помнил, чтобы когда-нибудь выпадало столько снега. Ребятишкам постарше надоело сидеть в пещерах. С громкими криками они выскакивали наружу и принимались кувыркаться в снегу. Грозные окрики старших загоняли их обратно, не обходилось и без внушительных шлепков. Во время бури люди не теряли времени и продолжали трудиться. Они выделывали шкуры, каменные орудия, оружие, шили одежду. Джар занялся изготовлением палицы. Работая, он то и дело поднимал голову и с тоской вглядывался в сумрачное небо, нависшее над степью. Прошло уже два дня с того вечера, как он рассказал Маюму о своих четвероногих друзьях, а буря все продолжалась.
В нише было сыро и холодно. Из-за сильного ветра очаг не топился. Непогода действовала на настроение андоров: не слышно было смеха и веселого говора.
Маюм все время заглядывал в пещеры: старый вождь опасался ссор. Зайдя к Джару, Маюм внимательно посмотрел на приунывшего юношу и, как бы поняв его молчаливый вопрос, снова вышел на площадку. Послюнявив палец, старик поднял его вверх, стараясь определить силу и направление ветра, потом долго оглядывал горизонт, как бы спрашивая ответа у самой природы. В степи по-прежнему гулял ветер. Он вздымал вихри снега, похожие на косматых зверей, которые вдруг бесследно исчезали, растворяясь в белесой мгле.
Маюм вернулся в пещеру. Отряхнувшись и вытерев руками лицо, старик ободряюще взглянул на юношу и, откашлявшись, сказал:
– Завтра, когда огненная черепаха взберется на небо, охотники племени исполнят пляску охоты и отправятся в степь. Быстроногий Олень вместе с Лусом сможет пойти к логову львов.
Сказав так, старый вождь, потирая ноющие суставы рук, вышел из ниши.
«Завтра к утру буря стихнет!»– обрадовался Джар.
С нетерпением ждал юноша рассвета. Он так и не смог заснуть.
Глава 39. По следам Аму и Тунга
Предсказание Маюма сбылось. К утру буря утихла, небо очистилось от туч, белоснежная саванна ослепительно, до рези в глазах, засверкала. Среди белого простора мелькали темные фигуры животных, покидавших свои убежища. После ухода охотников, Джар и Лус отправились к логову. Двигались они медленно, то и дело приходилось обходить огромные сугробы. Давно у Джара не было так тяжело на сердце. Спустившись в логово, юноша молча озирался вокруг. Он крепился изо всех сил, чтобы не выказать своего горя. Лус быстро разобрался в том, что здесь произошло. Он понял, что горка из камней, увеличенная выпавшим снегом, и была той тропой, по которой голодные звери выбрались наружу. Юноше хотелось как можно скорее догнать беглецов, и он робко попросил Луса отправиться по их следам. До вечер а еще далеко, – они успеют вовремя вернуться в пещеры!.. Лус согласился, и друзья быстро зашагали в степь… Скоро нашлись и следы.
Весеннее солнце, выглянувшее после непогоды, вступало в свои права, безжалостно расправляясь с наследием зимы и превращая снег в тысячи журчащих ручейков. Студеная вода проникала через мех, которыми были окутаны ноги андоров.
Джар, занятый своими мыслями, не обращал внимания ни на что, кроме следов беглецов. Отпечатки лап зверей в рыхлом тающем снегу превращались в неглубокие ямки, наполненные водой. Но сбиться со следа Джар не боялся. Он, и в особенности Лус, хорошо разбирались в следах и уверенно двигались вперед.
Иногда следы собаки вели назад, в сторону покинутого логова. Джар понял, что верный пес пытался вернуться. Аму в таких случаях подходил к Тунгу и вновь увлекал собаку вперед.
Джар не задумывался над тем, как поступит, если настигнет беглецов. Раньше он просто хотел выпустить их из логова и не загадывал, что будет дальше, – захочет ли Кровожадный Брат остаться в этих местах и продолжать дружбу с человеком.
Что касается Тунга, то при воспоминании о Младшем Брате, Джар только горестно вздыхал и ускорял шаги. Чем дольше они шли, тем сильнее крепло у юноши намерение вернуть Тунга к людям, хотя бы для этого и пришлось тащить его на руках всю дорогу. Если этому воспротивится Аму, то они с Лусом отстоят Тунга остриями своих копий! Джар не испытывал страха перед молодым львом и готов был с ним сразиться. Главное – вернуть Тунга! Джар мысленно называл собаку неблагодарной. Предпочесть ему, Быстроногому Оленю, Кровожадного Брата! Если бы пес ушел со своими четвероногими собратьями, тогда другое дело. Джар считал бы, что Тунг поступил правильно. Юноше было невдомек, что молодые животные привыкли друг к другу и что эта привычка руководила ими сейчас.
Вскоре андоры увидели следы совместной охоты Аму и Тунга. Лус, жестикулируя, начал объяснять Джару, как охотились звери. Но тот и сам уже понял, что здесь недавно произошло. Тунг своим лаем поднял притаившегося в зарослях оленя. Собака не отставала от животного ни на шаг, в то время как Аму старался незаметно подкрасться к жертве. Однако хищников постигла неудача – вспугнутый олень успел скрыться.
Джар и Лус долго стояли возле места, где Тунг и Аму отдыхали после неудачной погони за оленем. На снегу были ясно очерчены контуры тел животных. Тунг, как и раньше, в логове, лежал, тесно прижавшись к льву, положив голову на его загривок.
Джар опустился на корточки, ему казалось, что он ощущает запах Аму и Тунга. Несколько рыжих волосков из шерсти льва осталось на снегу. Голос Луса вывел его из задумчивости. Лус с озабоченным видом указывал на небо.
Неизвестно откуда появившаяся туча темной пеленой заволокла все кругом. Крупные снежные хлопья закружились в воздухе. Зима не сдавалась. Снова стало пасмурно и холодно. Снег падал на землю, заметал следы зверей, отнимая у юноши последнюю надежду найти беглецов. Лишь поздно вечером Джар и Лус вернулись в становище. Маюм рассказал всем сородичам об удивительной дружбе человека, собаки и льва. По мрачному выражению лица Джара, все поняли, что его постигла неудача. Не в привычках племени было бурно выражать свое соболезнование. Но по взглядам соплеменников Джар понял, что многие ему сочувствуют.
Один лишь Хуог не стеснялся в выражении чувств и ревел во все горло, огорченный тем, что Тунг не вернется в становище. На следующий день почти все обитатели пещер вместе с Маюмом посетили логово хищников. Андорам было любопытно поглядеть вблизи на жилище львов, большинство из них видели его впервые.
Глава 40. Пришла весна
Приближение весны чувствовалось во всем. Растаял снег; светло-зеленым ковром молодой травы покрылась саванна; на кустарниках и деревьях лопнули почки.
Прошел год с того времени, когда андоры впервые услышали вой страшного тигрольва. Сейчас об этом напоминало лишь ожерелье, которое болталось на тонкой шее Хуога. Как мощные дубы среди мелкой поросли, выделялись между зубами хищных зверей три клыка Мохора.
Четвертый клык достался Джару. Юноша никогда не расставался с ним, нося его на тонком ремешке.
Воспоминания о Тунге реже беспокоили Джара, но он не любил, когда кто-нибудь заговаривал с ним о Младшем Брате. Больше всего за это доставалось вихрастому Хуогу, который никак не мог взять в толк, почему Джар с такой неохотой разговаривает о Тунге. Джар по-прежнему был сторожевым орды, и, когда он возвращался в пещеры, Хуог приставал с вопросом – не повстречал ли он по дороге собаку?
Джар не ожидал, что его дружба со степной собакой и львом может вызвать такой интерес среди соплеменников. Возможно, сородичам было лестно, что один из них водил дружбу с такими могучими животными, как мамонты и пещерные львы. Людям хотелось развлечь соплеменника, дать ему нового четвероногого воспитанника. Как-то возвратясь из похода, охотники принесли медвежонка. Однако юноша и не взглянул на него. И, когда через несколько дней медвежонок исчез, Джар даже не поинтересовался, куда он девался. Юноше не хотелось заводить новых братьев среди зверей – слишком была свежа в памяти неудача, постигшая его.
Джар грустил, и старый Маюм видел это. Однажды, подозвав к себе его и Л уса, он сказал:
– Быстроногий Олень стал неплохим охотником – пляска в пещере помогла ему. У него верная рука, она не дрожит, когда бьет добычу. Он сытно кормил Аму и Тунга. Пусть же теперь, возвращаясь в пещеру, помнит о ртах, требующих еды. И Лус пусть помнит об этом…
Джар и Лус, взглянув друг на друга, молча кивнули головой – они ничего не имели против просьбы вождя. Теперь, перед закатом, они спешили к тропам, ведущим к реке. Здесь, притаившись в тростнике, они поджидали животных, направлявшихся к водопою. Редко Джар и Лус возвращались в становище с пустыми руками.
Охота увлекала Джара, он начинал забывать о своем Младшем Брате, но тут новая печаль пришла в становище. Умерла Глах.
Когда природа расцвела, насыщая все вокруг живительными соками жизни, старая женщина стала вдруг хиреть, отказываться от пищи и через несколько дней встретила смерть, повернувшись, по обычаю племени, лицом к восходящему солнцу.
К неизбежности смерти андоры привыкли; она не пугала их. И все же они нередко глубоко переживали потерю соплеменников. Джар очень горевал о доброй женщине и с сочувствием глядел на осунувшееся, потемневшее лицо Гурху. Юноша знал, что не только смерть Глах удручала вожака охотников:
Кри продолжала избегать его. За последнее время она сдружилась с Ру, которая ждала ребенка и теперь не совершала походов с ватагой. Джар надеялся, что старый вождь снова разрешит ему ходить с ватагой охотников. Но неожиданно разыгрались события, которые перевернули жизнь юноши и привели к тому, что было для него страшнее смерти…
Глава 41. Песнь старого вождя
Джар проснулся чуть свет и вышел на площадку, когда все андоры спали. Дышалось легко, от реки тянуло утренней прохладой. Первые вестники пробуждающегося дня – птицы – уже завели свои веселые песни: звонкий, многоголосый щебет доносился из кустов. Услышав характерное «киак-киак», Джар задрал голову, ища в поднебесье парящего подорлика. Хорошо! Юноша чувствовал себя счастливым, как никогда он любил жизнь, любил природу. Свежесть раннего утра наливала силой и без того упругие мышцы.
Джар стоял на том самом месте, где в прошлом году Гурху поверг его наземь. Юноша улыбнулся: сейчас бы с ним этого не произошло! Он выдержал бы и не такой удар силача-охотника! Джар подошел к обрыву и, потягиваясь, распрямил сильное стройное тело… Вдруг, взглянув в степь, Джар вздрогнул. Что это?! В прозрачной дали змейкой вилась вверх тонкая струйка дыма. Дым – признак костра, а костер могли разжечь только люди. Кто они? Булу с – соплеменниками или чужие, враги?
Джар помчался назад – будить андоров. Становище всполошилось и загудело, как потревоженный улей. Все столпились на краю террасы, вглядываясь в сиреневую нить дыма, застывшую неподвижно в воздухе. Вперед выступил Гурху. Он предложил отправиться с ватагой охотников на разведку и узнать, что это за люди. Все одобрительно зашумели; андорам пришлась по душе смелая мысль охотника. Маюм в знак согласия топнул ногой и вручил Гурху самую тяжелую палицу, какая имелась в становище. После ухода охотников, обитатели пещер немного успокоились: костер один, а это означало, что по саванне странствует небольшой отряд людей. Джар и Лус отправились, как обычно, обходить свои участки. Ру, подбадривая приунывших соплеменников, увела собирателей кореньев в ближайший лес. В пещерах остался старый Маюм с несколькими женщинами и детьми, вождь хотел подготовить небогатый скарб становища на тот случай, если враги вынудят андоров уйти.
Сегодня Джар особенно тщательно обследовал местность, прилегающую к пещерам. День уже клонился к закату, когда он собрался вернуться к становищу. По небу мчались рыжеватые облака, похожие на вспугнутое стадо сайгаков. У самого горизонта сверкнула молния, черным чудовищем выползла туча, готовая поглотить облака.
Джар не испугался надвигающейся грозы. Он решил еще раз осмотреть опушку леса и только тогда вернуться в пещеры.
Остановившись, юноша поглядел в сторону становища. На площадке виднелись люди; по-видимому, возвратились собиратели кореньев. Мужчин среди них не было. Значит, Гурху с ватагой еще не вернулся из степи… Когда Джар подходил к опушке, ему показалось, что он слышит приглушенные голоса людей. Юноша замер, не решаясь идти дальше. Внезапно из кустов выпрыгнул на поляну высокий мужчина с длинным копьем в руке. Легкими быстрыми прыжками он стал приближаться к Джару. По тому, что острие его копья было направлено вверх, юноша понял, что у незнакомца нет дурных намерений.
Джар стоял на невысоком холме, окруженном низкорослым кустарником. На всякий случай он приготовился к бою. Но, когда неизвестный приблизился, Джар узнал в нем Дана, круглолицего юношу племени лархов.
– Оставь оружие. Быстроногий Олень! – крикнул Круглолицый. – Лан тебе друг. Смотри сюда! – он протянул руку в сторону кустов, из которых вышел. За шевелящимися ветвями Джар различил фигуры людей, – ему показалось даже, что среди них была женщина.
– Это мои сородичи, – продолжал Лан, – они постоят за сына Лара!
Глаза молодого ларха гордо сверкали. Видя, как нахмурилось лицо андора и какое неблагоприятное впечатление произвели его слова, круглолицый юноша поспешил добавить:
– Лархи с племенем андоров не враждуют и скоро покинут эти места!
Не успел Джар ответить, как Лан подошел вплотную к нему и в знак дружбы потерся носом о его плечо. Затем отпрыгнул и с громким смехом устремился к кустам, где находились его соплеменники.
С тяжелым чувством смотрел молодой андор вслед уходившему отряду. Вот уже второй раз он нарушил обычаи племени: вблизи родного становища безнаказанно отпускал пришельца!..
Все сильнее грохотал гром… Джар оглянулся в сторону пещер и ему стало не по себе: по дороге к становищу, на широком холме, стояла группа людей. Это могли быть только возвращающиеся из степи охотники с Гурху.
«Они видели меня с Ланом!»– мелькнула у Джара тревожная мысль. Во весь дух он припустился к пещерам, стараясь обогнать охотников. Всего на несколько минут опередил он ватагу, когда, запыхавшись, взбежал на откос. Крупные капли дождя застучали по земле. Джар увидел собравшихся на площадке соплеменников, и у него похолодело в груди: у их ног лежала мертвая женщина. По горестно ссутулившейся фигуре Луса, стоявшего подле нее, Джар понял, что это была Ру…
Отважную женщину похоронили в одной из пещер. Все снова собрались на площадке. Охотники угрюмо переглядывались, – они хотели знать подробности гибели соплеменницы, которая часто бывала с ними в опасных походах. В круг людей вошел Маюм.
– Как гиены на легкую добычу, напали пришельцы на собиравших коренья, – гневно начал вождь. – Пока охотники рыскали в степи, враги похитили Кри и в стычке убили Ру.
Маюм замолчал, сумрачно оглядывая присутствующих.
– Что скажут андоры? – обратился он к соплеменникам.
Неожиданно, раздвинув толпу, вперед вышел Гурху. Он был страшен, мощное тело сотрясала дрожь, будто его укусил ядовитый паук. Он судорожно раскрывал рот, как рыба, выброшенная на берег. Горящие дикой яростью глаза, казалось, хотели испепелить все, на чем они останавливались. Люди в испуге шарахнулись от него в сторону. Гурху заговорил, и его голос напоминал клекот орла, который собирался растерзать свою жертву:
– Что скажет жалкий сосунок безрогого оленя?! Что скажет он о своей дружбе с похитителем Кри?!
От этих слов Джар ощутил слабость в ногах, к горлу подступил тошнотворный комок. Но юноша взял себя в руки: он знал, что любой признак слабости только ухудшит его и без того тяжелое положение. Среди соплеменников послышался ропот и гневные крики, требующие наказания для изменника. До сознания юноши словно издалека донесся хриплый голос вождя. Маюм на этот раз говорил быстро и взволнованно.
– Подожди, – увещевал он Гурху, – не торопись, как ворон, почуявший падаль!.. А ты, Быстроногий Олень, выйди вперед и расскажи все. Почему ты не вступил в бой с врагом племени?!
И Джар подробно рассказал все, что касалось его, Лана и Кри. Юноша ничего не утаил, хотя и знал, что это ухудшает его положение. Когда он закончил, на площадке воцарилось молчание. Люди собирались с мыслями. Но Гурху не хотел медлить. С яростным рычанием он вырвал у ближайшего охотника палицу и стал вертеть ею над головой. По гневным выкрикам: «Смерть Быстроногому Оленю!»– Джар понял, что конец его близок. Подняв голову, он решил мужественно встретить смерть. Неожиданно все вокруг смолкло…
В вечерней тишине послышался хрипловатый голос Маюма. Старик пел. Это было для андоров столь необычным, что они оцепенели от изумления и не могли произнести ни слова. Вождь полностью завладел вниманием сородичей. Люди настороженно слушали, стараясь вникнуть в слова песни Маюма. А смысл ее был прост: человек, нарушивший обычаи племени и тем самым оказавшийся виновным в смерти сородича, должен быть изгнан.
Старик стал подпрыгивать, поднимая руки. Он постепенно приближался к Джару, ни разу не повернувшись к нему лицом. И андоры вспомнили: так исполняется пляска изгнания. Постепенно все присутствующие стали подражать движениям Маюма, присоединяясь к танцу, выражая этим свое согласие с суровым приговором вождя. И Гурху неуклюже протопал мимо Джара, не глядя в его сторону.
В первый момент, когда Джар понял, что ему сохранена жизнь, в нем вспыхнула радость, он еще выше вскинул голову и жадно вдохнул аромат ночи. Но при мысли, что впереди его ждет одиночество и, быть может, еще более страшная смерть от голода или в когтях свирепого хищника он внутренне содрогнулся. Удар палицы Гурху показался ему сейчас даже желанным. Юноша вздохнул и в смятении опустил голову. Он знал, что по обычаям племени, изгнаннику не давали ни оружия, ни еды. А если он осмелится приблизиться к становищу, его может теперь убить каждый соплеменник. Словно для того, чтобы довершить все его беды, разбушевалась гроза с сильным ливнем. Площадка стала быстро пустеть, люди спасались от дождя. Андоры уходили, не глядя на приговоренного к изгнанию. Больше ему здесь делать было нечего. И, вобрав голову, в плечи, спотыкаясь, как во сне, Джар медленно побрел к краю площадки. Вдруг позади себя он услышал шлепанье босых ног и кто-то попытался вложить ему в руку древко дротика. Это был Хуог.
– Бери, Быстроногий Олень! – прошептал мальчик.
Джар машинально сжал в руке дротик и, не оборачиваясь, зашагал дальше. Он не видел, как к плачущему Хуогу подошел Маюм, закатил малышу оплеуху, сорвал с шеи ожерелье и, сердито ворча, поеживаясь от хлеставшего дождя, ушел к себе в нишу…