355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сэлма Роббинс » Волнения сердца » Текст книги (страница 4)
Волнения сердца
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 20:35

Текст книги "Волнения сердца"


Автор книги: Сэлма Роббинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

8

Элис нервно теребила ремешок сумочки, ожидая в редакции Шарлотту Ките. Но вот дверь распахнулась, и та стремительно прошла в свой кабинет.

– Гурманка Мэри! Что ты здесь делаешь? – воскликнула она, заметив девушку.

– Я бы не пришла, если бы не возникла одна проблема. Я видела тебя в кондитерской Валентина сразу после ограбления. Ты готовишь материал об этом?

– Еще бы! Это сенсация для нашего сонного городишки, поэтому мой репортаж появится на первой полосе. – Шарлотта тряхнула головой, и темные волосы рассыпались по плечам.

– А почему ты не поставила его в сегодняшний утренний выпуск?

– Мы не успели. Моя нетленка выйдет под крупным заголовком в воскресном номере, он уже в типографии. Шеф хочет, чтобы газета появилась в киосках уже сегодня после обеда – торопится выдать сенсацию раньше конкурентов, – объяснила Шарлотта.

– Сегодня? В субботу? – простонала Элис, прикрыв глаза. Она надеялась уговорить Шарлотту переделать колонку «Рестораторы и гурманы», но, оказывается, опоздала. – Мой обзор уже напечатан?

– Да. – Шарлота внимательно посмотрела на Элис. От ее острых карих глаз ничего не ускользало. – О, дорогая, я понимаю… Майкл выручил тебя из беды, а ты топишь его новый ресторан. Только ни в коем случае не говори ему, что это твоя работа. Он ничего не должен знать.

– Это не так просто. Вчера я с ним ужинала, и он рассказал мне, сколько надежд возлагает на «Ностальгию», которая отняла у него много сил и денег. Шарлотта, неужели ничего нельзя сделать? Я написала ужасные вещи об этом ресторане.

– Но нашим читателям нравится твоя колонка. Вот посмотри, – сказала Шарлотта, беря гранки статьи Элис, – какое динамичное начало у тебя получилось:

«Ностальгия настолько напоминает Чикаго тридцатых годов, что, сидя в этом ресторане, вы каждую секунду ждете: вот-вот начнется стрельба из проезжающего автомобиля».

Скажи, кому придет в голову, прочитав такую затравку, отложить газету?

– Я не хочу разорять Майкла после того, что он для меня сделал, – упрямо повторила Элис.

– Не расстраивайся, его драгоценный ресторан не развалится от одной твоей статьи. А люди имеют право на объективную информацию. Я видела счет, который ты принесла из «Ностальгии», – кое-кому обед там обойдется в недельный заработок. Дороговато.

– Я должна сказать Майклу, кто я. Шарлотта протестующе подняла руку.

– Настоящее имя автора колонки всегда держалось в секрете. Редакция настаивает на этом. Если тебя раскроют, ты не сможешь добывать информацию, и колонку придется закрыть. Ты уверена, что Майкл никому ничего не скажет?

Элис не знала, что ответить. Скорее всего, Майкл умеет держать язык за зубами. Потом она вспомнила Клайда и подумала, что плохо разбиралась в людях, когда дело касалось мужчин. Значит, и на Майкла нельзя положиться стопроцентно.

– Ладно, ничего не буду ему говорить, но чувствую я себя препаршиво – уж больно зло я прошлась по этой «Ностальгии».

– Элис, никогда не жалей, что сказала правду, – назидательно сказала Шарлотта. Ее красивое лицо выражало сострадание. – Лучше сожалей о том, что ресторан не оправдал твоих надежд.

Элис прямо из редакции помчалась к Валентину. По небу ветер гнал черные тучи, пасмурная погода соответствовала мрачному настроению Элис.

– Что-нибудь известно о грабителе? – спросила она Валентина, которого застала за чисткой кофеварки.

– Пока ничего, но полиция продолжает поиски.

– Надеюсь, убытки не слишком велики? Валентин пожал плечами и улыбнулся, но сегодня его добрая улыбка не подействовала на Элис.

– Ничего, скоро День матери, и я восполню потери.

– Буду рада помочь тебе.

– Ловлю на слове. Это будет для тебя хорошей дополнительной практикой. У тебя что-то не в порядке? – спросил Валентин, видя ее удрученное лицо. – Или никак не можешь прийти в себя после ограбления?

– Я не знаю, что мне делать, – призналась вконец расстроенная Элис. – Майкл был так добр ко мне. А завтра собирается еще познакомить меня со своей матерью.

Валентин понимающе кивнул.

– Ты относишься к нему серьезно.

– Я не знаю… мы только-только познакомились…

– Садись и давай поговорим, – предложил Валентин. Он вышел из-за стойки и повел Элис к столику у окна. – Майкл видел тебя здесь несколько раз и спрашивал меня о тебе. Я бы давно познакомил вас, если бы не твоя колонка…

– Правда? – обрадовалась Элис, и от улыбки ее напряженное лицо расслабилось. – Я тоже обратила на него внимание.

– Дорогая, любовь всегда проторит себе дорожку. Все образуется, вот увидишь.

– Я ни разу не сказала, что люблю его. Еще слишком мало времени прошло после нашего знакомства.

Голубые глаза Валентина оживились.

– Я до сих пор помню, как познакомился с Харриет. Мы с ней претендовали на первое место на школьном соревновании по правописанию. Я сделал так, чтобы победила Харриет, и, когда мы сходили со сцены, я уже знал, что она – моя девушка.

– Ты скучаешь по ней?

– Прошло уже десять лет, как ее не стало, – сказал Валентин, – но и дня не проходит, чтобы я не вспоминал о Харриет. Мы оба мечтали об открытии кондитерской, и я часто жалею, что она не может видеть всего этого. – Валентин обвел рукой зал.

– Элис, вот ты, оказывается, где, – услышали они голос Майкла, входящего в кондитерскую. На нем был все тот же черный кожаный пиджак, лицо озаряла ослепительная улыбка. Он присел к их столику. – Я заезжал к тебе, чтобы помочь разобраться с пожарной машиной, но ты уже ушла. Собирайся, нам пора. Валентин, извини, у нас дела.

* * *

– Ну давай, показывай, что у тебя там не получается, – сказал Майкл, когда они вошли в квартиру Элис.

Откуда-то появился Гордон, чтобы поприветствовать гостя. Хорошо, хоть кот рад меня видеть, подумал Майкл. Элис держалась вежливо, но отстраненно. Гордон встал на задние лапы, а передними оперся на ноги Майкла.

– Гордон просится к тебе на руки, – бросила Элис.

Если бы я не стремился угодить ей, то ни за что бы не взял эту животину, из которой шерсть так и лезет, раздраженно подумал Майкл, следуя за Элис в спальню. Кот, прижавшись к его груди, довольно урчал.

– Балуешься в постели шоколадом? – спросил Майкл, бросив взгляд на испачканные простыни, на которых были разбросаны детали игрушечной машины.

– У меня много дурных привычек, – хмыкнула Элис.

Майкл положил кота на свободный стул и, поморщившись, стряхнул с рубашки рыжую шерсть.

– Давай соберем все детали и отнесем их в гостиную, – предложил он, принимаясь за работу. Случайно взглянув на открытый шкаф, он увидел несколько париков, кучкой лежащих на полке. – Ты играешь в любительском театре?

Элис быстро закрыла дверь шкафа. Она была явно недовольна чрезмерным любопытством гостя.

– Да… играла, когда жила в Сан-Франциско.

Майкл снова подумал, насколько Элис непредсказуема. Он вспомнил тот день, когда впервые увидел ее в кондитерской. Какая сексуальная женщина – было его первой мыслью тогда. Теперь же он видел в Элис и силу, и глубину, и это его восхищало.

Они перешли в гостиную и устроились на ковре.

– Покажи-ка, что тебе удалось сделать.

Элис протянула ему лист бумаги, на котором сиротливо жались друг к другу две строчки:

«Не паникуйте! Вы без труда соберете эту малышку за минуту».

– Ты собираешься оставить такое начало? – поразился Майкл.

– Конечно. Это мой стиль. Доступное изложение, чуть сдобренное юмором.

Майкл, вытаскивая из кучи детали и педантично раскладывая их в ряд, краем глаза наблюдал за Элис. Сегодня, с распущенными волосами, она выглядела чертовски сексуально.

На девушке были выцветшие джинсы, которые обтягивали ее круглую, аккуратную попку, и застиранная футболка с едва видной надписью:

«Моя жизнь, как коробка шоколада, полна сюрпризов».

Они начали работать, прервавшись один-единственный раз, чтобы съесть по бутерброду и выпить по чашке кофе. Закончили они, когда день клонился к закату, а на улице шел проливной дождь. Гордон давно потерял интерес к происходящему и сладко спал в кресле.

Майкл был так увлечен сборкой машины, что о сексе забыл и думать. Ну, если только раз или два. Соблазн слишком велик, ведь Элис находилась на расстоянии вытянутой руки.

Майклу захотелось запустить пальцы в густую массу ее волос, и хорошо бы, мечтательно подумал он, это происходило на постели… Но, увы, он пришел сюда не за этим.

– Неплохо, – сказал Майкл, глядя на собранную пожарную машину.

– Большое спасибо. Без тебя я бы не справилась, – благодарно улыбнулась Элис, заводя за уши пряди волос.

От звука их голосов проснулся Гордон. Сначала он поднял голову посмотреть, что случилось, затем встал, потянулся и важно удалился на кухню. На том месте, где спал кот, лежал небольшой хромовый диск.

– Ах ты… – хотел выругаться Майкл, но вовремя спохватился. Он готов был оторвать голову паршивому коту.

– Откуда это? – Элис чуть не плакала. Майкл, повертев в руках деталь, снова опустился на ковер.

– Это самая «интересная часть», которую я когда-либо видел, – мрачно сказал он.

Элис захихикала, затем стала смеяться и наконец повалилась от хохота рядом с Майклом. От смеха ее груди, торчавшие вверх, вздрагивали. Майкл, сразу забыв про Гордона, тоже вытянулся на ковре.

– Я, кажется, знаю, где ее место. На оси, – заявил он, отсмеявшись.

– Но тогда мы не смогли бы собрать машину, – растерянно пробормотала Элис, повернувшись к Майклу. – Там должно быть…

С каждым словом ее голос становился все ниже и ниже. Затем она замолчала и в замешательстве посмотрела на Майкла. У него создалось впечатление, что Элис хочет что-то ему сказать или… ждет, чтобы он поцеловал ее.

Майкл подвинулся поближе к девушке и обнял за талию. Элис не сопротивлялась, он только почувствовал, как слегка напряглись ее мышцы. Футболка ее немного задралась, приоткрыв узкую полоску тела. Майкл просунул ладонь под хлопчатобумажную ткань и ощутил теплую, шелковистую, как у ребенка, кожу.

– Майкл, я должна сказать тебе кое-что.

Ну вот, досадливо подумал он, сейчас начнет читать мораль, и быстро закрыл ей рот поцелуем. Элис замерла на мгновение, а потом вдруг почувствовала, что руки ее сами собой обвились вокруг его шеи, и она прижала Майкла к своей трепещущей груди.

Она стала покусывать его нижнюю губу, дразня и увлекая его в эту чувственную, сладостную любовную игру. Все ее тело было пронизано чувственностью, которая возбуждала Майкла. Язык Майкла проник сквозь барьер ее губ и стал ласкать нежными, круговыми движениями ее рот.

– О-о-о, – со стоном выдохнула Элис.

Майклу хотелось зарыться в ложбинку между ее грудей… нет, прижаться к ее телу всем своим телом. Его рука скользнула под ее футболку и, достигнув бюстгальтера, замерла.

Элис напряженно вглядывалась в его лицо, зрачки ее глаз расширены, губы приоткрыты. Она не оказывала сопротивления, как вчера вечером, но Майкл чувствовал невидимое препятствие, которое Элис по-прежнему возводила между ними. Но он не мог сдерживать свою чувственность, страсть к Элис, как голод, слепо гнала его вперед.

Майкл ласкал затвердевшие кончики сосков ее упругой груди через кружево бюстгальтера, затем его пальцы нырнули под ткань и ощутили полную нежную округлость. Элис притянула к себе его голову, и они приникли друг к другу в жадном поцелуе.

Майкл поднял ее футболку вверх, и его глазам предстал розового цвета лифчик, через который виделись темно-розовые бутоны сосков. Он взял губами один из них вместе с кусочком шелкового кружева и стал нежно играть, втягивая в себя и отпуская, чтобы затем снова с жадностью наброситься на этот твердый шарик.

Элис закружил вихрь восторга – радость, страх, волнение, желание раствориться в этих сильных руках под этими испепеляющими поцелуями, отдаться судьбе, которая несла ее неведомо куда.

Внезапно до них донесся какой-то глухой шум. Элис слегка отстранилась.

– Гордон просится на улицу, – сказала она и, вскочив на ноги, бросилась к двери.

Майкл с шумом выпустил из легких воздух и мысленно поклялся разделаться с четвероногой тварью. Судя по звукам, доносившимся с улицы, за окном по-прежнему лило как из ведра. В открытую комнату влетел порыв холодного воздуха, который привел Майкла в чувство. Прошлую ночь он совсем не спал, размышляя, как достучаться до сердца Элис.

Дело отнюдь не в сексе, думал Майкл, хотя его тело и придерживалось другой точки зрения. Надо показать Элис, что она как женшина действительно очень дорога ему. Они, конечно, мало еще знают друг друга, но, похоже, сближаются со скоростью света.

Когда Элис вернулась, Майкл уже сидел за столом и жестом пригласил присоединиться к нему. Элис села напротив, взгляд ее был настороженным.

– Я хочу кое-что рассказать тебе. – Майкл накрыл ладонью ее руку. – Знаешь, почему хорошо жить в маленьких городках? Здесь все друг с другом знакомы.

– Поэтому я и переехала сюда, – понимающе кивнула Элис.

– Я прожил здесь одиннадцать лет, но, по большому счету, кроме моей матери, никто меня в этом городке не знает. Отца я потерял, когда мне было восемь лет.

– Моя мама умерла, когда мне исполнилось десять лет, – в свою очередь сказала Элис. – Отец работал тогда на Филиппинах. Мама заразилась там какой-то непонятной болезнью и умерла. – Голос Элис звучал тихо и грустно, и Майкл понял, что она до сих пор скорбит о невосполнимой утрате. – Даже теперь, хотя и прошло много лет, когда я смотрю на небо, мне кажется…

– Что? – нетерпеливо спросил Майкл.

– Да так, глупость. Майкл сжал ее пальцы.

– Пожалуйста, скажи.

– В ту ночь, когда умерла мама, отец сказал мне, что она поднялась на небеса, – очень тихо промолвила Элис. – Я посмотрела на небо и увидела, что оно все усеяно звездами. В этот момент одна звезда сверкнула ярким светом, и я подумала, что это и есть моя мама, которая показывает мне, что любит и помнит меня. С тех пор у меня вошло в привычку смотреть на звезды. И, если какая-нибудь звезда мигает, я считаю, что это моя мать подает мне знак.

– Я очень хорошо понимаю твои чувства, – сказал Майкл, растроганный ее рассказом. – Иногда я тоже ощущаю присутствие отца, особенно когда мне удается совершить что-то важное в жизни, как, например, открытие «Ностальгии». Он как бы смотрит на меня и радуется моим успехам. В такие минуты мне бывает особенно тяжело, потому что… – Майкл умолк на мгновение, – потому что он погиб из-за меня.

– Каким образом? Ты же был ребенком?

– Да, и отпетым шалопаем, – с горечью произнес он. – Мы жили на ферме, и я постоянно отлынивал от работы, даже убегал из дома. Однажды отец бросился за мной вдогонку. Он кричал, чтобы я остановился, но я удирал во все лопатки. Отец начал перебегать дорогу, чтобы догнать меня, и тут его насмерть сбил грузовик.

Глаза Элис увлажнились, и она мягко похлопала ладонью по руке Майкла.

– Мне очень жаль. Но ты не должен казнить себя за это. Ты был ребенком, а дети не понимают, что делают. Твой отец гордился бы тобой сейчас.

Майкл махнул рукой, словно отметая слова утешения.

– Какое там, большую часть жизни я был неудачником, учился плохо. Когда отец погиб, я пустился во все тяжкие. Пропускал уроки в школе, болтаясь без дела по окрестностям. Я так разжирел, что был похож на кусок сала, и одноклассники прозвали меня Толстяком. Я не бегал на свидания, как другие парни, потому что девчонки шарахались от меня как от чумы.

Элис смотрела на Майкла, как будто видела впервые.

– Не может быть. У тебя такая спортивная фигура…

– Все это чистая правда. Зачем мне обманывать тебя? Когда я с грехом пополам окончил школу, мы с матерью переехали в Сан-Франциско, и я подрядился развозить горячие гамбургеры по строительным площадкам. На этой работе я растолстел еще больше. И вот однажды я увидел во сне отца. Он попросил меня заняться собой и сделать что-то, чтобы он мог гордиться единственным сыном. После этого я взял себя в ежовые рукавицы, сбросил лишний вес и начал копить деньги.

– Молодец. – На губах Элис появилась одобрительная улыбка.

– Я больше не хотел быть неудачником, посмешищем в глазах сверстников и начал упорно и настойчиво двигаться к поставленной цели. Если порой я бываю агрессивным, то это потому, что не хочу снова превратиться в слюнтяя. С прошлым покончено навсегда.

– Ты уже стал победителем, не сомневайся в этом.

– Ты – первый человек, которому я все это рассказываю. Послушай, Элис, знаю, что тороплю события, но вчера я не смог сомкнуть глаз всю ночь, думая о своей жизни, о будущем. Ты та женщина, которую я ждал очень долго. Я хочу, чтобы мы понимали друг друга. Скажи мне, что произошло с твоим предыдущим романом. Кто-то сильно обидел тебя, да?

9

«Кто-то сильно обидел тебя?» Эти слова острой иглой пронзили сердце Элис. Майкл Пакстон разглядел душевную травму, которую, как Элис казалось, она упрятала глубоко-глубоко. Его чувствительность к чужой боли заставила Элис еще больше страдать от того, что она собиралась сделать с Майклом.

Как она могла разрушить его мечту своей дурацкой критикой с претензией на оригинальность? Сейчас ей следовало говорить не о своем болезненном прошлом, а о том, что не давало покоя последние два дня. Она просто обязана признаться Майклу, кто на самом деле скрывается под псевдонимом Гурманка Мэри.

– Элис, не волнуйся. Ты можешь сказать мне все, я пойму.

Она хотела бы броситься в его объятия и никогда не покидать их, поскольку знала, что под защитой этих сильных рук с ней не может приключиться никакой беды. Если бы Майкл был обыкновенным бабником, которого интересует только примитивный секс, она рассталась бы с ним без колебаний.

Но он оказался другим. У него имелись, конечно, недостатки. Его решимость, к примеру, граничила с упрямством. И он крайне амбициозен. Следовало бы узнать его получше, прежде чем посвящать в свои секреты. Но судьба распорядилась иначе: не долго думая, свела их вместе и закружила в любовном водовороте.

– Элис, что с тобой?

– Ничего… я… я… – Будь осторожна, нашептывал ей холодный разум, не подпускай его близко. Иначе придется все ему рассказать.

– Не бойся, ты можешь довериться мне, – уверял Майкл.

Надо же, точно такие слова говорил и Клайд. Правда, ситуация была немного другой. Тот убеждал, будто знает, что для нее хорошо, этот же всего лишь пытается понять ее, расположить к себе, добиться взаимного доверия.

Элис отлично помнила, в каком жутком оцепенении, оглушенная предательством жениха, прожила несколько месяцев. И эта горькая память удерживала ее сейчас от нового неосторожного шага.

– Элис, – не сдавался Майкл, – когда грабитель хотел взять тебя в заложницы, ты доверила мне свою жизнь. Почему же ты не можешь сделать это еще раз?

Элис смотрела в голубые глаза Майкла и вспоминала, какой ужас испытала во время нападения. Она, окаменев, стояла за стойкой, в то время как Майкл не растерялся и спас ее. И Элис решила коротко, без эмоций рассказать ему свою историю.

– Я росла за границей, – начала она приглушенным голосом, чтобы скрыть внутреннее волнение. – В тех странах, где Америку не очень-то жаловали. У меня не было нормального детства, и я всегда чувствовала себя одинокой. Особенно после смерти мамы.

– У нас с тобой много общего, – перебил ее Майкл. – В моей жизни тоже не было ни одного дня, когда бы я не ощущал свое одиночество.

– Я вернулась в Америку, когда пришло время поступать в колледж. Тогда я и познакомилась с Клайдом. Наш роман продолжался несколько лет.

– Ты любила его.

– Я так думала. До Клайда у меня никого не было, поэтому сравнивать не с кем, – с грустью поведала Элис. – Потом умер отец, и я осталась совсем одна. После окончания университета Клайду предложили место в небольшой компании по продаже игрушек во Фриско. Большая часть товара поступала из Японии, и им требовался переводчик.

– И ты поехала с ним во Фриско.

– Да. Но обнаружила, что мне не нравится чисто механическая работа переводчика, и стала экспериментировать, пока не выработала определенный стиль перевода инструкций, которые приходили вместе с детскими игрушками. Я делала их понятными для покупателя и немного смешными.

– Уверен, – саркастически заметил Майкл, – спрос на эти игрушки резко возрос.

– Да. Но я оставалась в тени. Клайд говорил, что ему нужен «рывок» в карьере, чтобы опередить коллег.

– И ты, конечно, позволила ему присвоить результаты твоего труда?

– Клайд убедил меня в том, что от его карьеры зависит наше с ним будущее, и она гораздо важнее удовлетворения моего авторского самолюбия. Мы были помолвлены, и я помалкивала о его плагиаторстве. Тем более что эта работа не приносила мне особого удовлетворения. Так что все лавры получал Клайд.

Майкл взял ее руку в свои ладони и внимательно посмотрел Элис в лицо.

– Меня не волнует, что ты была с ним помолвлена. Обидно, что этот слизняк использовал тебя.

Элис горько усмехнулась и продолжила свою печальную исповедь:

– А в один прекрасный день Клайд объявил мне о своем очередном «рывке» в карьере: он женился на дочери владельца компании.

У Майкла вытянулось лицо.

– И ты продолжаешь работать на эту компанию. Почему?

– Мне нужны деньги, – быстро сказала Элис. – Я делаю переводы и для университета. Мечтаю открыть небольшой кофе-бар в одном из офисных комплексов – что-то вроде кондитерской Валентина, – выпалила Элис, пытаясь оправдаться перед Майклом.

– Вот как? Таких баров, действительно, очень мало. – Майкл ухмыльнулся. – И почему я сам не додумался до этого?

– Ну, идея-то не нова. Во многих больших компаниях есть кафетерии, но я хочу сделать именно кофе-бар, в котором будет витать дух старушки Европы. А если повезет и дело пойдет, открою второй, на восточный манер.

– Великолепная идея! – загорелся Майкл. – Я помогу тебе…

– Нет, спасибо. У меня еще маловато денег для этого. – Сейчас, когда Элис говорила о своей мечте, та казалась более реальной и осязаемой. Открытие собственного кафетерия изменит всю ее жизнь, не говоря уже об огромном риске, который она возьмет на себя. И к этому Элис еще не была готова.

Майкл какое-то время смотрел на нее, затем произнес:

– Понимаю.

Они сидели молча, прислушиваясь к шуму дождя за окном. Рука Элис по-прежнему покоилась в ладонях Майкла. Их роднило ощущение интимной близости и взаимопонимания. Все, что было вне этой комнаты, унеслось куда-то далеко. Но Элис помнила, что воскресный выпуск газеты должен уже поступить в продажу.

К шуму дождя прибавился какой-то посторонний писк. Элис вскочила.

– Гордон пришел, надо его вытереть.

– Я растоплю камин, – сказал Майкл ей вслед, поднимаясь и беря полено из корзины.

– Какой ты молодец, – похвалила его Элис, входя в гостиную с котом. – А ты ложись здесь и сохни, – приказала она Гордону.

Майкл подождал, пока она устроит кота поближе к огню, и затем, коснувшись ее руки, сказал:

– Я разжигал огонь не для этого лодыря. Что может быть романтичнее секса у камина в дождливый день?

Глаза Элис широко распахнулись, и она с радостью бросилась в объятия Майкла. Она казалась необыкновенно маленькой, почти хрупкой и очень нежной в его больших, крепких руках. Он уткнулся лицом в ее волосы и стоял, не шевелясь, наслаждаясь ощущением близости, к которой так настойчиво стремился.

Майкл опустился на ковер, увлекая за собой Элис. Она прерывисто дышала и смотрела на него широко раскрытыми зелеными глазами, в которых играли желтые отблески полыхавшего в камине огня.

Майклом овладела такая слепая, безудержная страсть, что он уже не мог сдерживаться. Невыносимое томление жгло и мучило его. Бурлившая в жилах кровь отдавалась в висках громовыми раскатами. Тело Элис было создано для любви, и Майкл сходил с ума от желания овладеть им.

Не думай о завтрашнем дне, мысленно твердила себе Элис, поедая глазами Майкла, стараясь запомнить каждую черточку его лица. Огонь высветлял сумеречную голубизну его глаз, зажигая их каким-то таинственным внутренним светом.

Майкл подвинулся немного, освобождая для Элис место ближе к огню. Она устроилась у него на груди, положив голову ему на плечо.

– Так на чем мы остановились, когда Горди прервал нас? – игриво спросил Майкл, сдергивая с Элис футболку и отшвыривая в сторону. Возбужденные соски ее грудей уже трепетали в предвкушении любви.

– Мяу-у! – возмутился кот, на которого неожиданно свалился комок материи.

От камина шел теплый воздух, но от жадного взгляда голубых глаз Майкла кожа Элис покрылась мелкими мурашками.

– Злодейка, что ты со мной делаешь?! – страдальчески воскликнул Майкл, и в ту же секунду бюстгальтер на большой скорости отправился вслед за футболкой.

Элис почувствовала на своих обнаженных грудях тепло огня и… обжигающий взгляд Майкла. Казалось бы, она должна была смутиться и потупить взор, но ее сердце заколотилось от радости и ощущения, что она любима.

Он прошелся кончиками пальцев по ее груди, едва касаясь нежных округлостей и манящих к себе сосков. Майкл продолжал скользить рукой по ее телу, старательно избегая эрогенных зон и тем самым доводя Элис до исступления. Наконец она не выдержала и попросила:

– Дотронься же до меня как следует!

Лицо Майкла расплылось в широкой, довольной ухмылке. Он вскочил на ноги.

– Не забудь о своей просьбе. Я на секунду, – бросил он и выскочил из комнаты.

Элис смотрела на пляшущие тени на потолке и со страхом думала: я, кажется, влюбилась в этого человека, но что же мне теперь делать?

– На улице хлещет как из ведра, – сообщил Майкл, вернувшись в гостиную. Он насквозь промок, с волос капала вода. Он схватил полотенце, которым Элис вытирала Гордона, и стал энергично вытирать голову. Потом снял мокрую сорочку и джинсы.

Элис из-под опущенных ресниц внимательно наблюдала за Майклом и восторгалась его телосложением. Она настолько увлеклась, что только сейчас заметила в руках Майкла пластиковый пакет с эмблемой кондитерской Валентина. Элис сразу скрестила руки на груди и жалобно проскулила:

– Майкл, ты, надеюсь, не собираешься использовать это…

Но он, словно не слыша, вытащил из пакета банку с шоколадным кремом и повертел перед глазами Элис той стороной, к которой была прикреплена кисточка.

– Знаешь, в чем между нами разница? Когда ты предлагала мне эту штуку в кондитерской, ты имела в виду мое тело. Я тогда же поклялся себе, что, – Майкл опустился на колени, – попробую этот крем на вкус с твоего тела.

С этими словами Майкл отвел ее руки от груди и провел кисточкой по торчащим соскам. По телу Элис пробежала дрожь, и оно снова покрылось мурашками.

– Я тоже хочу попробовать, – простонала она.

– Очень рассчитываю на это, ангел мой. – Майкл ловко открыл банку. Нависая над Элис, он, озорно ухмыльнувшись, окунул кисть в коричневый крем. – Обожаю шоколад, но, вот беда, не пробовал уже несколько лет.

– Лет? – повторила Элис, не в состоянии сосредоточиться на чем-либо. Каждая клеточка ее трепещущего тела жаждала любви.

Майкл нанес крем сначала на одну, потом на другую грудь и остался доволен своей работой.

– Отлично, – удовлетворенно произнес Майкл, – эти «интересные части» мы покрыли. – Он приблизился губами к грудям Элис, и она увидела в его глазах чувственный блеск и пляшущих чертиков.

Майкл начал медленно, обстоятельно слизывать шоколад с правого соска. Элис застонала от удовольствия и вцепилась ногтями в спину Майкла. Он не спеша чертил языком круги вокруг соска, потом неожиданно резко втянул его в рот и подержал какое-то время в теплой темнице, играя с ним и нежно покусывая.

– Не останавливайся, – услышала Элис свой требовательный шепот.

Майкл переключился на второй сосок и стал также мучительно медленно снимать с него языком шоколад. Элис думала, что сойдет с ума от нетерпения, прежде чем Майкл закончит. Она извивалась под ним, выгибалась дугой, открыто предлагая себя.

Внезапно Майкл прильнул испачканными в шоколаде губами к ее губам. Страстно целуя Элис, он не забывал ласкать ее тело, и в мгновение ока Элис осталась без джинсов и без трусиков. Она подняла глаза на Майкла и увидела в них откровенную, жадную страсть.

Он гладил ее нежное тело, скользя рукой по округлостям грудей и дальше, вниз, к животу, и наконец к холмику Венеры. У Элис замерло сердце.

Майкл резко и шумно вдохнул, глаза его сузились, но руки по-прежнему продолжали свое неспешное путешествие по обнаженному женскому телу. Из груди Элис вырвался сладкий стон. Ее мучило невыносимое томление. Они продолжали смотреть друг на друга, и Элис понимала, что никогда не забудет ни это мгновение, ни выражение лица Майкла.

– Дотронься до меня, Элис, – с грубой настойчивостью прошептал Майкл.

Он откинулся на спину, и Элис скользнула рукой под плавки.

– Ты не представляешь, что я сейчас испытываю, – прошептал Майкл.

– Подожди, вот доберусь до тебя кисточкой, – попыталась пошутить Элис, но голос ее дрожал от страсти.

Майкл избавился от плавок, и Элис увидела его наготу во всей красе. Ни один из них не мог больше сдерживаться. Рывком уложив девушку на спину, Майкл с силой вошел в нее. Элис, выведенная этим движением из эротического транса, вздрогнула. Почувствовав ее напряжение, Майкл остановился и шепотом спросил:

– Я делаю тебе больно?

У Элис словно отнялся язык, и она лишь покачала головой.

– Я буду очень осторожен, – нежно пообещал Майкл, целуя ее. – Я без ума от тебя.

Она отвечала ему радостной доверчивой улыбкой.

Майкл прилагал отчаянные усилия к тому, чтобы не дать своей страсти выплеснуться наружу до того, как к этому будет готова и Элис, извивавшаяся в эротических конвульсиях. Закрыв глаза, Майкл наслаждался сладостным томлением оттого, что находился внутри мягкой, податливой женской плоти.

– Да, да! – выкрикнула наконец Элис, широко распахнув глаза в самый долгожданный Майклом момент.

Он врывался все глубже и глубже, пока не наступило головокружительное, как взрыв, последнее мгновение и вся его стремительная сила и нежность не слились в единое целое со страстью Элис.

– Я даже не подозревала, что это может быть так бесподобно, – прошептала Элис.

У Майкла в висках сильно стучала кровь, и он не сразу сообразил, что она имеет в виду.

– Теперь всегда будет только так, – сказал он, поняв наконец, что бывший возлюбленный Элис был эгоистом не только в работе.

Майкл чувствовал себя счастливым. Все эти годы он считал, что для хорошей жизни достаточно быть удачливым в бизнесе, но, несмотря на успехи в работе, полностью счастливым назвать себя не мог. Каждая новая удача в деле приносила ему большое удовлетворение, однако при этом чего-то всегда недоставало. Сейчас Майкл понимал, чего был лишен все это время. Ему нужна Элис.

– Знаешь, – сказал он, радостно глядя на нее, – сегодня у меня, кажется, первый выходной за много лет. И я счастлив. Теперь у меня все есть – царство буфетов, лотков, кафе и, наконец, «Ностальгия» – мечта всей моей жизни. – Майкл помолчал, прежде чем произнести то, чего он еще не говорил ни одной женщине. – Я очень рад, что рассказал тебе о своем прошлом. Это помогло мне посмотреть на вещи по-другому. До сих пор я занимался тем, что доказывал себе и другим: я уже не тот толстый шалопай, из-за которого погиб мой отец.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю