355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Саймон Хоук » Бэтмэн - по следу Спектра » Текст книги (страница 10)
Бэтмэн - по следу Спектра
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:59

Текст книги "Бэтмэн - по следу Спектра"


Автор книги: Саймон Хоук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)

– Вы вовсе не обязаны торчать здесь, мисс, – ответил он, когда она наклонилась с сигаретой к огоньку зажигалки. – Как вы уже знаете, если вам хочется выйти отсюда в Бэткейв, вам стоит только позвонить по телефону, как вы только что сделали.

Она раздраженно вздохнула.

– Это я знаю, – сказала она. – Я имею в виду, как долго я обязана оставаться здесь? Кроме того, от этих чертовых летучих мышей у меня мурашки бегут по коже.

– На самом деле они совершенно безобидны, мисс, – сказал Альфред, которого она знала только как "мистера Джонса". Под этим псевдонимом он скрывал свое настоящее имя. Он также изменял свой истинный голос, разговаривая с ней с безупречным бостонским акцентом. – Они очень полезные создания. А что касается продолжительности вашего пребывания здесь, насколько я понимаю, это зависит от того, когда назначат суд над генералом Гарсиа. Вы здесь для вашей собственной безопасности, как вы знаете.

– Почему вы это делаете? – неожиданно спросила она, и Альфред даже слегка опешил от ее очевидной непоследовательности.

– Простите, делаю что, мисс?

– Во-первых, зовете меня "мисс". Во-вторых, подносите мне зажигалку, когда у меня самой есть зажигалка, и вы это знаете.

– Ну, если забыть, что курение – крайне вредная для здоровья привычка, хотя я стараюсь не навязывать другим свою точку зрения, меня всегда учили, что поднести леди зажигалку – это просто признак хорошего тона, так же как пододвинуть для нее стул или открыть дверь... такого сорта вещи.

– Но зачем? Вы думаете, женщины такие беспомощные?

– Совсем нет. Я просто верю, что к женщине подобает относиться с уважением.

– Вы верите? И сделали бы тоже самое для мужчины?

– Почему бы и нет? Мир становится намного приятнее, когда люди вежливы друг к другу.

Она фыркнула, выпустив облачко дыма.

– Боже, мистер Джонс, вы поистине нечто необычное, вы знаете об этом?

– И в чем это, по-вашему, заключается? – вежливо спросил он.

– Я хочу сказать... вы входите, а я почти раздета... но вы даже не пялитесь на меня. Вы всего лишь подносите мне зажигалку и, стоя рядом, спокойно болтаете со мной, словно ничего не произошло.

– Я не того типа человек, чтобы выкатывать глаза при виде привлекательной молодой особы в нижнем белье. Кроме того, я сильно сомневаюсь, что вы серьезно намерены соблазнить меня. Мне кажется, вам просто нравится иногда шокировать людей или демонстрировать свое неприятие общепринятого.

– Вот как? Но почему вы так уверены, что мне не интересно окрутить вас?

– Ну, мне думается, что вам по силам очаровывать мужчин, которые намного моложе и намного интереснее.

Она подняла брови.

– Что вы скажете, если у меня влечение к более зрелым мужчинам?

– Это всецело ваши проблемы, – ответил Альфред. – Я, однако, не испытываю влечения к менее зрелым женщинам. Но даже если бы я был к этому склонен, я бы никогда не воспользовался своим преимуществом перед женщиной, которая находится в уязвимой ситуации.

– Вы думаете, я уязвима? Я кажусь вам уязвимой?

– Вы очень стараетесь не казаться, – заверил ее Альфред, – но, наблюдая за вашими усилиями, можно задаться вопросом, как писал Шекспир, "не слишком ли настойчиво возражает" леди?

Она нахмурилась.

– Что, черт возьми, это означает?

– О, перестаньте! Вы прекрасно понимаете, что это означает. Вы удивительно интеллигентная и образованная молодая женщина, несмотря на все ваши попытки это скрыть. Волею судьбы я знаю, что вы изучали Шекспира в колледже и очень хорошо знаете этот предмет.

– Вы видели мою студенческую карточку?! – спросила она в изумлении.

– О, да. Раз уж мы должны были провести некоторое время вместе, знаете, мне захотелось изучить вас получше. Я знаю о вас намного больше, чем вы можете предположить.

Она усмехнулась и выпустила дым через ноздри.

– Ужасно. Судя по всему, вы знаете все о моем грязном прошлом. Ну и что вы о нем думаете? Я не очень похожа на леди, верно? – сказала она с преувеличенным сарказмом.

– Очень многие молодые люди делают неправильные шаги в юности, ответил Альфред. – Если откровенно, то вы сделали их куда больше, чем многие другие, но несмотря на вашу причастность к крайне неприятным личностям и событиям, мне кажется, вы не такая загрубевшая и циничная, как хотите казаться.

– О, да! – сказала она.

– О, да, – передразнил ее Альфред.

Сама того не желая, она улыбнулась.

– Почему вы мне нравитесь, мистер Джонс? Если это ваше настоящее имя, в чем я глубоко сомневаюсь. На свете не так много людей, которые мне нравятся.

– Может быть, потому что вы мне нравитесь, – ответил Альфред. – У меня такое ощущение, что на свете не так много людей, которым вы нравитесь. Возможно, вы сами делаете это для них непростой задачей?

Она вздохнула.

– Послушайте... это звучит по-детски глупо, но... можно вас попросить отвернуться на минуту? Я неожиданно почувствовала себя довольно нелепо в своем нижнем белье и хотела бы снова надеть брюки.

Альфред улыбнулся.

– Конечно. – Он отвернулся.

Секундой позже она сказала.

– О'кей, можете повернуться.

Он повернулся к ней лицом.

– Догадываюсь: вы думаете, что я совсем глупая, – невесело произнесла девушка.

– Совсем нет, – возразил Альфред. – Возможно, немного смущенная, но не глупая. В своей жизни вы наделали много вздорных вещей, но то, что вы делаете теперь, искупает прошлое.

– Вы так считаете? – Она хмыкнула и покачала головой. – Не знаю. Я видела новости по ТВ... те бомбы вчера вечером... – Она помолчала, словно собиралась с мыслями. – Я не могу отделаться от ощущения, что это моя вина...

Альфред присел рядом на край кровати.

– Вы не должны винить себя, – сказал он. – Вы пытаетесь совершить правильный шаг. Возможно, ради искупления всех неправильных, какие вы делали раньше. То, как вы собираетесь поступить, навсегда выбьет генерала Гарсиа из игры, и, если удастся, также тех, кто стоит за ним и по чьим приказам взорвались эти ужасные бомбы.

Она задумчиво покачала головой.

– Вы не знаете этих людей, мистер Джонс, – сказала она. – А я знаю.

– Вы не знаете Бэтмэна, – ответил Альфред. – А я знаю.

– Вы сильно верите в него, не так ли? – спросила она.

– Я знаю его уже очень давно, – ответил Альфред. – И я знаю, что если он берется за какое-то дело, то доводит его до конца, и неважно, что или кто стоит у него на пути.

– Что это с ним? – спросила Рэчел. – Я хочу сказать, очевидно, у него куча денег. Это можно сказать, только взглянув на Бэткейв и все это... ну, разное оборудование. Я хочу сказать, он богат, правда?

– Ну, просто скажем, что деньги никогда не были для него настоящей проблемой, – ответил Альфред.

– Но тогда почему он это делает? Я хочу сказать, кого он из себя строит? В нем засело какое-то детское геройство или что?

– Ну, не знаю, я бы не стал называть это "геройством", – сказал Альфред с улыбкой, – но нет ничего недостойного в том, чтобы быть героем. Хотите верьте, хотите нет, ко вы тоже поступили героически, избрав свою судьбу, и, мне кажется, это замечательно. Что касается Бэтмэна, им руководит стремление к справедливости. А в эти дни ее так мало в нашем мире. Он всего лишь человек, но он делает то, что в его силах.

– Почему?

– Ну, у него есть на то глубоко личные причины, – ответил Альфред, – но, пожалуй, в большей мере, чем все остальное... он делает то, что делает из-за желания сделать мир хоть немного другим.

– Он думает, что сможет изменить мир? – спросила она с усмешкой. – Удачи ему.

– С одной удачей много не сделаешь, – ответил Альфред.

– В первую очередь, это настойчивость и желание посвятить себя идее. Если хотите, он вполне реалистичен. Он понимает, что один человек, как бы уникален он ни был, не сможет перевернуть мир. Но он может хоть что-то изменить. А если вы можете что-то изменить, пусть немного, то это уже не пустяк. Возьмите для примера себя. Ваше решение тоже приведет к переменам. Вы собираетесь свидетельствовать против генерала Гарсиа, и результатом станет его осуждение. Что в свою очередь положит конец его широкой торговле наркотиками, и больше некому будет "выращивать террористов", оказывать им поддержку и угнетать народ его страны. А при удачном стечении обстоятельств, если он пойдет на сделку с прокурором взамен на смягчение приговора, то это поможет избавить людей от тех, кто стоит за его спиной. Насколько я могу судить, это принесет перемены. Ни один поступок, каким бы малозначительным он ни был, не остается без последствий. Каждый мужчина и каждая женщина способны сделать что-то такое, что изменит положение дел, даже если эти изменения будут очень незначительны. Однако в сумме эти незначительные изменения могут обернуться ощутимым результатом. А если даже это не в состоянии изменить мир, тогда уж я не знаю что.

Рэчел печально улыбнулась.

– Вы идеалист, мистер Джонс. Как и Бэтмэн, вы живете в мире иллюзий.

– Я открыто признаю себя идеалистом, – сказал Альфред.

– И я не думаю, что быть идеалистом так уж плохо. Что касается мира мечтаний... а почему бы не окунуться в иллюзии с головой, хотя бы ненадолго? Если внутри вас нет мечты, она никогда не сможет стать реальностью, разве не так?

– Но мир – это не мечта, мистер Джонс! – грустно сказала девушка, – а проклятый Богом ночной кошмар. Особенно с такими людьми, как Спектр.

В дверь постучали.

– Ха, хотела бы я знать, кто это, – проговорила Рэчел, криво улыбнувшись.

– Входите, – попросил Альфред.

Дверь отворилась и на пороге появился Бэтмэн.

– Я пришел проведать, как поживает наша гостья, – сказал он.

– У нашей гостьи такое ощущение, словно ее посадили на насест в курятнике, – сказал Альфред. – И, боюсь, она слегка пала духом.

– Мне кажется, я хорошо понимаю ее чувства, – сказал Бэтмэн и повернулся к Рэчел. – Не вешайте нос. Похоже, наши дела пошли в гору.

– Против Спектра? – скептически спросила девушка. – Вам никогда не поймать его. Но рано или поздно он сам до вас доберется.

– Что ж, это не совсем то, что я бы назвал вотумом доверия, укоризненно сказал Бэтмэн.

– Послушайте, не принимайте мои слова близко к сердцу, в них нет ничего личного, – сказала она, – но вы его не знаете.

Бэтмэн и Альфред быстро переглянулись.

– Вы хотите сказать... вы знаете? – недоверчиво спросил Бэтмэн.

Она подняла на него глаза, удивленная, захваченная врасплох своими собственным признанием. Секунду или две она смотрела на него, словно собиралась отрицать свои слова, но потом передернула плечами и просто сказала:

– Мы были любовниками.

– Что?! – разом воскликнули Бэтмэн и Альфред.

– Почему вы не сказали об этом раньше? – спросил Бэтмэн, до глубины души пораженный ее исповедью.

– Какая разница? – Рэчел снова пожала плечами.

– "Какая разница"? – вскричал Бэтмэн, подражая ее интонации. – Мой Бог, да это все на свете изменило бы! Ради всего святого, как вы можете держать нечто подобное в себе, зная, что поставлено на карту!

– Говорю же вам, это ни на йоту ничего бы не изменило, – с горечью сказала девушка. – Даже, если бы он узнал, что государственный свидетель – это я, он все равно взялся бы за этот контракт. Он профи. И он гордится этим.

– Это все, о чем вы способны думать? О себе? – взорвался Бэтмэн. – А вспомните тех, кто погиб от его руки! Они для вас ничего не значат?

Она снова подняла на него глаза. Но на этот раз в них горел вызов.

– Нет, они мне не безразличны, черт бы вас побрал! Думаете, я смогла вчера заснуть после того, как увидела в новостях, что он натворил в городе? Как вы думаете, черт возьми, что я должна чувствовать, если человек, которого я любила, способен на подобные поступки? И если он способен точно так же убить и меня, растоптав все, что когда-то было между нами? А как бы вы себя чувствовали, если б руки женщины, которую вы обожали и боготворили, оказались в крови сотен людей?

– Но... мой Бог, – сказал Бэтмэн, уже спокойнее, – мы почти ничего не знаем о нем. Вы могли нам помочь!

Она покачала головой.

– Вы не понимаете. Все, что я могла бы или могу вас сказать, ни капли вам не поможет. Я ничего не знаю о методах его работы. Даже если я расскажу, как он выглядит, это не принесет ничего хорошего. Он не станет рисковать и ходить таким же лицом, как прежде. Он постоянно меняет внешность, и не только с помощью грима, но и благодаря пластической хирургии. Мужчины, которого я знала и, как думала, любила, просто не существует. – Она замолчала и, казалось, погрузилась в свои собственные мысли. – Кроме того, если б я признала, что мужчина, как этот, был моим любовником... – Ее голос замер, предоставив двум мужчинам самим догадываться о конце фразы.

Она боролась со слезами, еле сдерживая себя, стараясь не заплакать, но ей это плохо удавалось.

– Сначала Эрик, потом Гарсиа, не считая тех, кто был между ними... Возможно, Эрик – даже его ненастоящее имя...

Она подняла голову. Из ее глаз тоненькими струйками бежали слезы. Она злилась на себя за то, что разревелась, и в то же время ее переполняли чувства вины и собственного ничтожества.

– Вы... вы оба были так... чертовски добры, – призналась она всхлипывая. – Я уже не могу вспомнить, когда кто-нибудь был добр ко мне. А теперь вы ненавидите меня, как все остальные!

– Тише, тише, – попытался успокоить ее Альфред, подходя к ней, чтобы потрепать по плечу. Но она резко отодвинулась в сторону от него.

– Не прикасайтесь ко мне! – Девушка бросилась на постель и повернулась к ним спиной. – О, Боже, как я хочу умереть!

Альфред остановился и озабоченно взглянул на Бэтмэна. Он покачал головой.

– Рэчел, – позвал Бэтмэн, присев на корточки у края кровати. Рэчел, посмотри на меня.

– Нет! Оставьте меня в покое!

– Рэчел Моррисон, посмотрите на меня!

Она не могла сопротивляться этому повелительному тону. С испугом она повернула к нему лицо.

– А теперь слушайте меня, – сказал Бэтмэн твердо. – Вы прошли по своей жизни, чувствуя лишь горечь, злость и негодование. И взгляните, к чему это вас привело. Я не собираюсь сидеть около вас, держать за вас руку и убеждать, что все будет хорошо, потому что все зависит от вас одной. Если вы хотите изменить свою жизнь, значит, должны взять на себя ответственность. Вам выпала нелегкая доля, Рэчел, но вы не единственная, кому было тяжело. Многих людей ломала судьба. Поверьте мне, я знаю. Я был с ними. Вы можете купаться в своих слезах и в угрызениях совести, и в жалости к себе, и вы можете возненавидеть мир за то зло, что он принес вам. Но вы можете подняться на ноги и сказать себе, что хотите все изменить и начать сначала. Потому что кроме вас никто не сможет это сделать. Вы можете помочь мне, возможно, даже не представляя, каким образом. И во имя Бога, вы поможете мне! Ведь если нет, то вы ничем не лучше Спектра, и не важно, ненавижу ли я вас или нет, боитесь ли вы или нет. – Он взял ее за плечи. – А важно то, что там умирают люди. Поэтому перестаньте жалеть себя и помогите мне! Пожалуйста!

Она смахнула слезы и посмотрела ему в глаза. В них не было ничего, кроме горячей мольбы. Тяжело вздохнув, девушка кивнула.

– Хорошо, – сказала она почти шепотом. – Я... я постараюсь.

– Спасибо, – сказал Бэтмэн и отпустил ее. – Давайте начнем с самого начала. Когда и как вы познакомились?

Она снова глубоко вздохнула и закурила очередную сигарету, пытаясь успокоиться.

– Это случилось около восьми лет назад, в Восточном Берлине...

9

Первой целью должен был стать сегодняшний рок-концерт на "Арене", где выступала популярная группа тяжелого металла. К сожалению, в последнюю минуту организаторы отменили концерт. На мрачной обложке альбома группы оживали неистовые сатанинские образы. Хриплыми голосами они пели о смерти и разрушении. И вот теперь, столкнувшись с реальной возможностью наяву воплотить эти ужасы, они отказываются от сотрудничества. Жаль, подумал он, концертный зал, битком набитый вопящими тинейджерами... это была бы потрясающе эффектная демонстрация, а ликвидация самой группы – попросту услуга обществу.

После уничтожения Клуба 34 ночная жизнь в Готэм-Сити естественно замрет. К этому он готов. Незачем взрывать еще один ночной клуб, кроме того, это слишком просто. В городе достаточно других объектов. Он уже подготовил два взрывных устройства, и у него осталось еще несколько часов в запасе, прежде чем он отправится их устанавливать. Это время он твердо решил использовать результативно.

Сидя по-турецки на ковре гостиной в своей квартире, он разложил вокруг себя копии журнальных статей и подробные заметки, которые он сделал, просматривая микрокопии городских газет. Почти весь день он провел в городской библиотеке, выбирая следующую цель. Но сейчас он выбирает не по контракту, а лишь для себя.

Он внимательно изучил все, что смог найти в печати о Бэтмэне. Он не надеялся немедленно найти нужный ответ. Над ответом ему еще предстоит поломать голову, но среди собранного материала он, возможно, найдет ключ к разгадке. В конце концов, он был экспертом в охоте на людей.

Он мельком просмотрел статьи в сенсационных газетах того сорта, что лежат стопками около касс в супермаркетах. В Штатах, как и в Англии, существует два типа газет. Одни могут совершенно законно утверждать, что они печатают новости, другие лишь угождают вкусам обывателей. Большую часть публикаций в таких газетах можно отбросить как выдумки. "Я была тайной любовницей Бэтмэна" гласил заголовок рассказа молоденькой манекенщицы о том, что Бэтмэн якобы завлек ее в Бэткейв, где они долгими часами предавались любви в уединенном гроте. В другой статье автомобильный конструктор из Теннесси утверждал, что он является создателем Бэтмобиля, и рассказывал, что клиент в капюшоне надул его при расчете. "Бэтмэн – инопланетянин", утверждал другой заголовок, сопровождаемый свидетельствами очевидца – домохозяйки из Тинек, штат Нью-Джерси, которая видела Бэтмэна без маски. По ее словам, она успела разглядеть странную паутину вен на его лысой голове с рогами под ушами маски. Рядом помещалось изображение Бэтмэна в интерпретации художника газеты. Ну, и прочие статьи в том же стиле. Во всех чистый вздор, или домыслы журналистов, или трогательный бред людей, готовых на все ради популярности. Тем не менее, он просмотрел все без исключения, чтобы не упустить что-нибудь важное.

В умеренных газетах и отдельных журнальных статьях информация была солидней. Часть из них смотрела на Бэтмэна весьма критически, как, например, газета, претендующая на статус представителя контркультуры, с портретами новоиспеченных знаменитостей на первой странице. Другая часть газет стояла за Бэтмэна горой, и только одна или две из них стремились к объективности. Было совершенно ясно, что Бэтмэн не принимал участия во всей этой печатной деятельности, и почти весь материал о нем был не более чем спекуляцией. Все-таки кое-какие факты удалось выудить, и постепенно общая картина прояснилась.

Одно совершенно бесспорно: кем бы Бэтмэн ни был, он имеет доступ к огромному капиталу. Он или сам исключительно богат, или его финансирует мультимиллионер. Ни та, ни другая версия не подтверждалась вескими доводами, но он больше склонялся к первой. Бэтмэн – одиночка. Одержимая личность. И сильная личность, которой для полноценной деятельности необходима независимость, полный контроль над событиями, а это нереально, если кошелек лежит в чужом кармане. Следовательно, Бэтмэн очень богат, и круг поиска существенно уменьшается.

В высшей степени сомнительно, что у него есть семья. Он во всем руководствуется неким рыцарским кодом, такой человек не может пренебречь ответственностью за близких. Бэтмэн постоянно подвержен опасности, что грозит его семье потерей поддержки, а угроза разоблачения означает для семьи уязвимость перед обществом. Если близкие люди посвящены в его дела, то в их доме всегда царят беспокойство и стресс, если нет – то Бэтмэн вынужден вести тайную жизнь, скрывая от них свою ночную деятельность. Все это безмерно усложнило бы его существование. Нет, в сердце такого целеустремленного человека не может быть места для семейной привязанности и сопутствующей ответственности. Это только бы отвлекало его от главного. Итак, Бэтмэн неизбежно одинок.

Богат. Одинок. Живет в Готэм-Сити или вблизи него. Для деятельности необходима база, существование которой может быть скрыто от чужих глаз. Бэткейв. По слухам, убежище Бэтмэна расположено в пещере. Это исключает городскую территорию. Вся земля под городом изрыта метрополитеном, туннелями и трубопроводами, испещрена скважинами водоснабжения для нужд непрерывно растущего населения города. Система пещер могла бы существовать еще глубже, однако это маловероятно как с геологической точки зрения, так и исходя из того факта, что непрерывное городское строительство влечет за собой слишком большой риск случайного обнаружения. Итак, Бэткейв находится за городом.

Самому же Бэтмэну совершенно не обязательно при этом жить за городом. Его резиденция может находиться в Готэм-Сити, а Бэткейв где-то в другом месте. Но и такой вариант подразумевает осложнения: частые поездки из городской резиденции в Бэткейв могут быть замечены. И такой человек как Бэтмэн, одержимый, целеустремленный и организованный, должен стремиться к бдительности и эффективности, что заставляет предположить, что его резиденция расположена в непосредственной близости от Бэткейва.

Итак. Богат. Одинок. Живет в пригороде, но не далеко от города. Достаточно молод и физически исключительно хорошо подготовлен. Телосложение чемпиона, много лет посвятившего тренировкам с тяжестями. Эксперт в гимнастике и боевых искусствах. Такое сочетание исключает большинство обеспеченных граждан Готэм-Сити и окрестностей. Выбор еще более сузился.

Быть может, он скрывает свое богатство? Возможно. Находчивому человеку всегда удастся отыскать способ. Вот он, например, отыскал такой способ. Впрочем, источник благосостояния и его размеры легко можно скрывать, если не имеешь постоянного пристанища, Бэтмэн же ограничивает свою активность городской чертой Готэм-Сити: тайный счет в швейцарском банке, на Каймановых островах или в Латинской Америке? Маловероятно. Слишком сложно, большой риск разоблачения. Необходимо скрытно переводить большие суммы денег, потянутся следы, и налоговое управление немедленно возьмет за горло. С помощью изощренных уловок можно все-таки это осуществить, но намного проще и эффективней действовать, например, будучи общеизвестным миллионером, чье богатство имеет легальное происхождение.

Он сидел и думал, просматривая свои заметки, и пытался поставить себя на место Бэтмэна. Пытался представить его сущность, образ мыслей и понять, как ему удается скрывать свои следы. Богатый, одинокий, молодой атлет... и неизбежно всем хорошо известный. Лакомый кусок для незамужних женщин. Новые осложнения. Бэтмэн не может позволить себе каких-либо романтических отношений. Лишняя потеря времени и ненужный риск. Какова же альтернатива? Если он станет откровенно уклоняться от личной жизни, возникнет вопрос, в чем причина. Ответ будет очевидным. Значит, вместо этого он должен вести яркую общественную жизнь, которая все же не влечет серьезных осложнений. Постоянно появляться на людях с разными женщинами, открыто наслаждаться их обществом, но наслаждаться жизнью и разнообразием слишком широко, чтобы удовлетвориться прочными отношениями с одной из них.

В Готэм-Сити немало очень богатых холостых людей, молодых и атлетичных, которые всегда на виду. С недавних пор почти все, кажется, усиленно занялись тренировками, и подтянутое мускулистое тело уже не редкость. Но уровень физической подготовки Бэтмэна намного выше среднего. Беда в том, что даже Мистер Вселенная не выглядит в костюме как Мистер Вселенная. Среди теперешних пиджаков с подкладными плечами и современной просторной одежды Бэтмэн легко мог скрыть свою мускулатуру. В хорошо сшитом свободном пиджаке без плечей Бэтмэн мог выглядеть хотя и атлетичным, но не более, чем сотни других физически развитых людей. И тем не менее критерии физического развития еще заметнее ограничивали выбор.

Он составил список молодых людей Готэм-Сити, отвечающих всем характеристикам. В следующий раз он просмотрит в библиотеке рубрики сплетен о высшем обществе и узнает больше об этих людях. Тогда он сможет сравнить их стиль и образ жизни. Он просмотрел составленный список. Одно из этих имен скрывает Бэтмэна. В этом он был абсолютно уверен.

– Вам стоит с этим ознакомиться, сэр, – сказал Капилетти, входя в офис Гордона и вручая ему торопливо исписанный лист бумаги. – Только что поступило по радио в адрес группы "Спектр".

Гордон взял лист и начал читать.

"Группе "Спектр" от Бэтмэна. Новая информация о Спектре. Физические данные. Рост: приблизительно метр восемьдесят. Вес: приблизительно восемьдесят кг. Волосы: чисто-белые. Лицо: белая кожа (альбинос), острые черты. Особые приметы: очень светлые глаза, почти розовые или бесцветные. Цвет глаз может быть изменен контактными линзами. Легкая хромота на левую ногу, результат старого осколочного ранения. Нос с горбинкой – последствие перелома (Замечание: возможно изменен пластической операцией). Цвет кожи может скрываться гримом. Обращайте внимание на кожу рук или использование перчаток. Правша. Обычно говорит с европейским акцентом, предположительно немецкого происхождения. Хорошо владеет английским, немецким, русским, французским, испанским и арабским языками. Известен под именами: Эрик Вайс, Ганс Штерн, Девон Стюарт, Филипп Дюваль, Андрэ Шале. Одно из них возможно подлинное. Всегда вооружен и крайне опасен. Отлично стреляет, эксперт по ликвидации. Специалист по электронике и боевым искусствам. Предпочитает полуавтоматический Гризли Вин Маг. К левому предплечью пристегнут стилет в ножнах."

Гордон нахмурился.

– Дьявол, где он раздобыл это?

– Он не сказал, – ответил Капилетти. – Это было передано всей спецгруппе, включая гражданских наблюдателей.

– Чэмберс уже ознакомился с этим?

– Думаю, еще нет. Он прилег вздремнуть в кабинете у капитана.

– Хорошо, пока не будите его. Ему нужно отдохнуть. Но когда он проснется, пусть сразу же прочтет. Тем временем разошлите текст в качестве словесного портрета.

– Считайте, что уже сделано.

– Ты не уйдешь от нас, Спектр, – проговорил Гордон, когда Капилетти вышел, чтобы передать описание по полицейскому каналу. – Ты не уйдешь от нас.

Вечерние часы пик только начинались, когда Луис Дельгадо подъезжал к Центральному туннелю. Он пока опережал общий поток, но ехать уже становилось тяжелее. Скоро начнется "всеобщий исход" из города в пригороды, и тогда движение на магистралях замедлится, машины будут едва тащиться, почти уткнувшись друг другу в бамперы, а он этого терпеть не мог. Обычно он оставлял кеб в таксопарке, садился в свою машину и за двадцать минут, через мост, доезжал домой. Если сейчас он попадет в пробку, то потеряет в три-четыре раза больше времени. Дома он мог бы поужинать с женой, она как раз вернется из ресторана, где работает официанткой, а затем они весь вечер могли бы спокойно сидеть у телевизора. Или он мог бы отдохнуть часок-другой и, поскольку вечно не хватало денег, снова выехать в центр и поработать еще одну смену. Но сегодня он вернется домой только чтобы поужинать с Марией, а в свободное время будет помогать Бэтмэну как общественный наблюдатель спецгруппы.

Он все объяснил Марии, она поняла его и дала свое согласие. Она предпочла бы провести с ним вечер дома вдвоем, но она не жаловалась. Она горда тем, что он сможет чем-то помочь, чтобы поймать этого Спектра; когда же она услышала, что это просьба Бэтмэна, то прямо заявила.

– Послушай, малыш, если это для Бэтмэна, то я еду с тобой.

Но уж такого он допустить не мог. Все дело было в том, что как только речь заходила о Бэтмэне, Мария была готова отложить в сторону любое дело. Даже если бы Бэтмэн попросил ее уехать и провести с ним уик-энд в каком-нибудь мотеле – чего он, правда, никогда себе не позволит – она бы согласилась, не задав ни одного вопроса.

Если бы не Бэтмэн, сейчас ее не было бы в живых. Тогда, только недавно поженившись, они еще жили в городе и она часто возвращалась домой после ночной смены в баре. Обычно Луис заезжал за ней, чтобы ей не приходилось идти одной поздно вечером, но в тот день ему пришлось заменить заболевшего напарника и выехать вместо него. К тому же им тогда были очень нужны деньги. Поэтому Мария отправилась домой одна, и это случилось по дороге к метро. На нее набросились три парня. Она пыталась отбиваться, но у них были ножи, и они затащили ее на пустынную аллею, сорвали с нее блузку и юбку и собрались было изнасиловать, но тут из ниоткуда на них свалился Бэтмэн.

Все трое обернулись к Летучей мыши, но напрасно они надеялись на свои ножи. Позже Мария рассказывала Луису, что все произошло так быстро, что она даже не поняла, как это ему удалось. Мелькнули руки, ноги и через минуту трое насильников лежали без сознания на аллее, а Бэтмэн помог ей встать и одеться и спросил, все ли в порядке. Он связал эту троицу для полиции, ее же отвез к доктору по имени Лесли Томпкинс, где ей оказали врачебную помощь и необходимый уход. Те мерзавцы получили пожизненные заключения, – оказалось, что они изнасиловали и убили больше дюжины женщин – и Мария с тех пор была готова для Бэтмэна на все, а Луис Дельгадо считал себя попросту вдвойне обязанным Бэтмэну.

Луис въехал в туннель и, проехав его наполовину, увидел в левом ряду стоящую машину с поднятым капотом и включенной аварийной сигнализацией. Задние машины пытались объехать ее, замедляя движение на соседней полосе. В часы пик это грозило настоящей пробкой. Луис объехал стоящую машину, остановился перед ней и вылез из-за руля. Высокий, бледный, хорошо одетый мужчина с белыми как снег волосами приближался к нему.

– Что-то не в порядке? – спросил Луис.

– Боюсь, что так, – ответил с акцентом мужчина. – Спасибо, что вы остановились.

– А в чем дело? – поинтересовался Луис, направляясь к открытому капоту. Он нахмурился. Какая-то мысль заныла у него в затылке.

– Не представляю, – сказал мужчина. – Я совсем не разбираюсь в механике. И здесь совершенно некуда убрать машину с дороги. Не могли бы вы подбросить меня до выезда из туннеля, там я смог бы вызвать помощь, чтобы меня отбуксировали отсюда?

Луис осмотрел отсек двигателя, но не обнаружил явных неисправностей. Он снова нахмурился. В чем дело? Что-то его угнетало, он должен что-то вспомнить...

– Конечно, я вас подброшу, о чем говорить, – сказал Луис.

– Огромное спасибо, – мужчина направился к кебу. Он шел, слегка прихрамывая. – Вы очень добры.

Луис заглянул в салон и на переднем сиденье увидел объемистый дипломат.

– Эй, мистер! Вы забыли свой чемоданчик!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю