Текст книги "Необычный исследователь (ЛП)"
Автор книги: Саймон Грин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
– Я могу привести армию, – сказал генерал Кондор. – достаточно отдать приказ.
– Я тоже могу привести армию, – заявила королева Хелена. Что-то в ее голосе заставило остальных посмотреть на нее. Она улыбнулась. – Я попала сюда не случайно. Вовсе не случайный временной сдвиг привел меня сюда, и я в любое время могу отправиться домой. В древнее и тоскливое Ледяное Царство, где моя армия ждет меня. Мы давно убили всех кто выступал против нас в долгих сумерках Земли. А я не хочу быть королевой пустынного мира. Не тогда, когда я могу привести свою армию сюда и поработить Темную Сторону.
Генерал Кондор и Таффи Льюис посмотрели на нее, потом друг на друга и, наконец, на Уокера, который слегка улыбался.
– Зачем рисковать своей армией и жизнью ради порабощения города, когда у вас уже есть свой собственный мир?
Королева Хелена улыбнулась ему в ответ, ее синюшные губы раздвинулись, обнажив прекрасные острые зубы.
– Мне здесь нравится. Тут тепло.
– Лед тает, когда ситуация накаляется, – сказал Таффи.
– Да как ты смеешь? – Королева Хелена встала, злобно оглядывая их всех Странные металлические формы появились из сине-белой плоти ее рук. Серебристо-серые пушки нацелились на Таффи и генерала.
– Хватит! – Уокер не стал вставать. Он использовал Голос. – Убери оружие, Хелена.
Королева затряслась и задрожала, скривив губы в разочарованной гримасе, когда потерпела поражение в борьбе с Голосом. Имплантированные пушки вернулись в ее руки, и синеватая кожа тут же вновь сомкнулась над ними. Она яростно зарычала на Уокера, жестоким, животным звуком, а потом резко повернулась и гордо удалилась прочь. Слуги поспешили убраться с ее пути. Генерал Кондор и Таффи Льюис встали, натянуто поклонились Уокеру, а затем тоже ушли, осторожно поддерживая почтительное расстояние между собой. Возможно, они опасались, что Уокер использует свой Голос на них. Он задумчиво смотрел им вслед, а затем неторопливо повернулся на стуле и посмотрел прямо на меня.
– Присаживайся, Тейлор.
Я кивнул и неспешно двинулся вперед, чтобы присоединиться к нему за его столом. Бетти не отступала от меня ни на шаг.
– Как он узнал, что мы были там? – прошептала она.
– Он – Уокер, – сказал я.
Мы с Бетти сели на только что освободившиеся места перед Уокером. Он выглядел совершенно спокойным и непринужденным в своем элегантном городском костюме, его галстук частной школы был аккуратно завязан в виндзорский узел Похоже, он не особенно был рад меня видеть, как прочем и всегда.
– Отлично сыграно, – сказал я. – Ты заставил их вцепиться в глотки друг другу, так и не высказав собственной позиции. Всегда приятно видеть настоящего профессионала в деле.
Уокер кратко улыбнулся и обратил свое внимание на Бетти.
– Вижу, с нами есть представитель прессы. И более очаровательный, чем большинство из них. Полагаю, мне стоит предупредить вас, что записывающие устройства не работают в клубе. И я совершенно определенно не доступен для интервью. Я читал некоторые ваши работы, мисс Божественная. Вы довольно многообещающе. Уверен, что вы обретете известность, как только получите работу в стоящей газете.
Бетти широко улыбнулась, почти обескураженная тем, что Уокер слышало ней и знаком с ее работами. Мне нужно было предупредить ее, что Уокер знает все и обо всех
– Похоже, что стервятники собираются над Темной Стороной, – сказал я. – Я не ошибусь, если предположу, что людям пора выбрать одну из сторон, хотят они того или нет?
– А какую сторону ты займешь, Тейлор, когда дойдет до дела? – сказал Уокер.
– Свою сторону, – сказал я.
Уокер слегка кивнул. И, возможно, это только мое воображение, но мне показалось, что он выглядел немного разочарованным во мне.
– Ты слышал о записи загробной жизни? – сказал я. – Конечно, слышал. Она пропала, и меня наняли ее найти.
– Тогда поторопись, – сказал Уокер. – Пока силы сверху или снизу не решили вмешаться. В последний раз, когда это произошло, это обернулось катастрофой для всех нас.
– Меня достало, что все на меня смотрят так будто это я виновен в войне с ангелом!
– Так и есть, – сказал Уокер.
– Могу я сослаться на вас? – спросила Бетти.
– Нет, – ответил Уокер. – Чего ты хочешь от меня, Тейлор?
– Я хочу знать, где сейчас скрывается Коллекционер, – сказал я. – Если кто-то и знает что-нибудь о записи загробной жизни, так это он. Если конечно еще не успел наложить на нее свои потные лапы.
– Конечно, – сказал Уокер. – Марк никогда не мог устоять перед вызовом… Ладно. Коллекционер в настоящее время скрывает свою коллекцию в другой коллекции. А точнее, в Музее неестественной истории.
– Вот это эксклюзив, – радостно сказала Бетти.
– Ненадолго, – сказал Уокер. – Он переместится, как только его обнаружат. Бедный Марк.
– Вы знаете Коллекционера лично? – спросила Бетти. – Вот как вы узнаете, где он скрывается?
– Я обо всем знаю, – сказал Уокер. – Это моя работа.
– Вы знаете, где находится офис «Необычного Исследователя»?
– Да.
– Ох – сказала Бетти Божественная. – Тогда мне лучше связаться с помощником редактора и передать ему, чтобы смягчил завтрашнюю передовицу.
– Я бы так и сделал, – сказал Уокер, и перевел взгляд на меня. – Я не могу сказать, какой прием тебе устроит Марк. Возможно, трое из нас и работали вместе, чтобы положить конец войне Лилит, но я бы на твоем месте не рассчитывал из-за этого на особое отношение. Его коллекция это все, что действительно имеет для него значение. Он проделал долгий путь от человека, которого мы с твоим отцом когда-то знали. Не поворачивайся к нему спиной, задумался.
– Могу я сказать, что ты послал меня?
Уокер пожал плечами.
– Если думаешь, что это как-то поможет. Найди запись, Джон. И если у тебя есть хоть капля здравого смысла, уничтожь ее.
– «Необычный Исследователь» имеет исключительные права на запись загробной жизни, – встряла Бетти.
– Имеет, – согласился Уокер. – Я и не мог придумать лучшего способа дискредитировать его.
Бетти начала говорить еще что-то, но я крепко ухватил ее за локоть, поднял со стула, и быстро кивнув Уокеру, направился с ней к двери. Она сделала вид, что сопротивлялась мне, но по ней было видно, что она была только рада найти способ оставить Уокера, не теряя лица.
– То, как вы с ними говорили… – сказала она, когда мы шли через фойе, – вы оба близки, не так ли? Я не знала. И думаю, что никто не знает… Ты очень многое не договариваешь мне.
– Конечно, – сказал я. – Я защищаю тебя.
– От чего?
– От бессонных, ночей.
Мы покинули клуб «Лондиниум», и не спеша прогуливались по улицам Темной Стороны. Янтарный свет от уличных фонарей легко перебивался пестрым электрическим светом мигающих неоновых вывесок и грязные тротуары были заполнены озабоченным, возбужденными фигурами, спешащими исполнить свои личные мечты и проклятия. Сладкие звуки и безумная музыка вырывались из открытых дверей клубов, где веселье никогда не прекращалось, и вы могли танцевать, пока не упадете. Витрины беспардонно демонстрировали все последние искушения, зазывалы расхваливали достопримечательности, которые могут найти внутри самые искушенные клиенты, и грех, открыто шествовал по улицам в самой последней модели трахни-меня обуви.
Поток транспорта проносился мимо, никогда не замедляясь и не останавливаясь, поскольку он предназначался не для нас.
Посещение обеденного зала клуба «Лондиниум» вызвало у меня голод, поэтому я остановился у палатки и купил нам с Бетти нечто вертящееся на палочке. Мясо было острым и пряным, и слегка хрустящим.
– Я пожалею, если спрошу, что именно я ем? – спросила Бетти, когда мы продолжили путь.
– Почти наверняка, – весело сказал я.
– Тогда я не стану спрашивать. А что голову тоже нужно есть?
– Если хочешь.
– Но она смотрит на меня!
– Тогда ешь ее с другого конца.
– Ты действительно знаешь, как развлечь девушку, Тейлор.
Некоторое время мы шли молча, задумчиво пережевывая.
– Я никогда не была в Музее неестественной истории, – сказала наконец Бетти. – всегда хотела сводить туда и посмотреть. Уверена, что у них есть несколько действительно интересных экспонатов. Но это не мое. Меня не увлекает образование.
– У них есть тираннозавр, – сказал я.
Бетти выбросила палку и посмотрела на меня.
– Что, полный скелет?
– Нет, в клетке.
Ее глаза расширились.
– Ух ты, настоящий тираннозавр! Интересно, чем они кормят его…
– Людьми, которые мусорят, наверное.
Музей неестественной истории имел очень современный вид. У французов может и есть стеклянная пирамида перед Лувром, но у нас есть гиперкуб. Расширенный куб, который существует в четырех пространственных измерениях Немного неприятный для глаз, но это маленькая плата за стиль. Гиперкуб это не просто вход в музей, он содержит его в своем очень частном и безопасном измерении. Музей нуждается в целом измерении, чтобы содержать все чудеса и диковинки, которые накопил за века из прошлого, настоящего, и бесчисленного количества будущих вероятностей.
Я целенаправленно направился в стеклянный гиперкуб, и Бетти снова крепко вцепилась в мою руку, и почти сразу же мы оказались в вестибюле музея. Я говорю почти, поскольку было краткое ощущение падения, чужеродные голоса, завывающие вокруг, и огромный глаз медленно поворачивающийся, чтобы посмотреть в нашу сторону… но вы довольно быстро привыкаете к подобному в Темной Стороне. Сам вестибюль был удивительно и приятно старомодный. Весь украшенный полированным дубом и латунными рюшками в викторианском стиле, мраморными полами с мозаикой, и бесчисленным количеством витрин с книгами и брошюрами на продажу, посвященными известным (или в настоящее время модным) экспонатам. Турникет вновь бесплатно пропустил нас, и Бетти пораженно посмотрела на меня.
– Это даже лучше, чем представительские расходы. Ты и для музея сделал что-то важное?
– Нет, – сказал я. – Думаю, что они просто боятся меня
Сотрудниками музея были облаченные в униформу огромные
неандертальцы, с волосатыми руками, низким лбом и выпирающими челюстями, заполненными большими блочными зубами. Глубоко посаженные глаза были добрыми, но рассеянными. Неандертальцы выполняли все черновую работу в музее, чтобы не являться экспонатами.
Они также отвечали за основную безопасность и ходили слухи, что им было разрешено съесть любого, кого они поймают. Я попросил одного отвести нас к директору музея, и он издал глухой рык призывая нас следовать за ним. У него был пирсинг в ухе, и значок на лацкане призывающий профсоюзы объединяться.
Он повел нас вглубь музея, и голова Бетти металась из стороны в сторону, пытаясь охватить взглядом все сразу. не сильно ей уступал в этом. В музее действительно было на что посмотреть. Миниатюрный синий кит был выставлен в спичечном коробке, чтобы придать ему масштаб. смутно подумал каков он будет на вкус на тосте. Половина одной из стен была приподнята, демонстрируя витрину с крошечными феями, приколотыми булавками сквозь живот. Крохотные, всего в несколько дюймов, феи были идеальной формы, и их распростертые крылья были приклеены на месте, переливаясь всеми цветами радуги. У них были многогранные глаза насекомого и острое жало, свисающее между длинными худыми ногами. В соседней комнате были высокие стеклянные банки, содержащие светляков и русалок с обезьяньими лицами, и выставляющие напоказ чужеродные половые органы собранные на протяжении веков. Бетти не удержалась от смешка.
В несколько более широким масштабе, целая комната была занята одной большой диорамой, изображающей последнюю легендарную битву между человечеством и эльфами. Десятки полноразмерных фигур были очень впечатляющими. Мужчины в своей шипастой броне выглядели смелыми и героическими, а эльфы казались злобными и коварными. Что было в значительной степени правдиво, судя по всему. Повсюду было много свежей и запекшейся крови, и оторванных. Конечностей, но, похоже, только так в наши дни можно привлечь туристов. Другая огромная диорама изображала стаю оборотней на охоте при полной луне. Каждая фигура показывала различные стадии трансформации от человека к волку. Все они выглядели пугающе реалистично, но с близкого расстояния был четкий запах опилок и консервантов.
Другая группа фигур показывала кучку вампиров, обучающих человеческого подкидыша питаться, как они. Музей неестественной истории представлял подобные сцены без комментариев. История говорит сама за себя и нечего к этому добавить.
Вокруг было довольно много посетителей, но место сложно было назвать переполненным, несмотря на все демонстрируемые чудеса и сокровища. Люди не склонны приезжать в Темную Сторону ради такого рода интеллектуального развлечения. И в целом туризм пошел на спад после недавних, войн. Говорят, что у музея большие субсидии, но никто точно не знает, от кого они исходят. Разумеется, большинство экспонатов были отданы музею в дар, поскольку у него не хватит бюджета на их приобретение.
Неандерталец наконец-то привел нас к текущей гордости и радости музея – тираннозавру.
Клетка, в которой он содержался, была огромной, под добрых триста футов в диаметре и сто футов высотой. Прутья решеток были стальными, но интерьер внутри воспроизводил времена тираннозавра, чтобы заставить его чувствовать себя как дома. В клетке находились первобытные джунгли, с огромными деревьями и роскошной растительностью под палящим солнцем. Иллюзия была совершенной. Страшная жара не выводила за пределы клетки, но порывы ветра доносили густой аромат раздавленных растений, гниющей падали, и даже влажные запахи солончака. Я даже мог расслышать жужжание огромных мух и прочих насекомых. Деревья были высокими и темными, с низко опущенными зубчатыми листьями, а земля в основном состояла из истоптанной грязи.
И все это было во власти самого царственного тирана – тираннозавра. Он возвышался над нами, почти такой же высокий, как деревья, гораздо больше, чем я ожидал Он стоял неподвижно, наполовину скрытый среди теней гниющей растительности, наблюдая за нами сквозь решетку. Весь его вид предполагал, что при перемещении земля под ним будет дрожать и вздрагивать. Его серо зеленые чешуйки были покрыты брызгами засохшей крови от недавних убийств. Он громко дышал через открытый рот, показывая похожие на акульи заостренные зубы. Небольшие лапы, висящие высоко на груди, не казались такими уж смешными, учитывая общие габариты. У меня не было сомнений, что они могут разорвать меня на части в одно мгновение. Но глаза беспокоили меня больше всего; пара глубоко посаженных глаз на уродливой клиновидной голове, проницательных и осознанных… и полных ненависти. Они смотрели прямо на меня, и понимали кто я. Это было не просто животное, не просто дикий зверь. Он знал, что был в плену, и понимал, кто был ответственен за это; он жил ради того момента, когда неизбежно вырвется на свободу и осуществит свое страшное возмездие.
– Как, черт возьми, они заполучили тираннозавра? – спросила Бетти, неосознанно понизив голос.
– Тебе стоит чаще читать свою газету, – сказал я. – В начале года произошло внезапное вторжение динозавров через временной сдвиг. Около пятидесяти различных тварей прошли через него, прежде чем Уокер послал экстренную команду закрыть временной сдвиг. Большинство существ были довольно быстро убиты; члены клуба охотников Темной Стороны не могли поверить своему счастью. Они сбежались со всеми видами пушек, которые ты только можешь себе представить, и у динозавров не было ни единого шанса. Бедняги. Единственная причина, по которой тираннозавр выжил, заключается в том, что ради такой крупной дичи охотники потратили слишком много времени на выяснение, кто из них имел право идти первым. Уокер потребовал предоставить его музею, прежде чем они начали охоту на него.
– Но как они доставили его сюда? – спросила Бетти, стоя очень близка ко мне. – Ты только взгляни на него. Он невероятно огромный.
На него не хватит всех транквилизаторов в мире.
– У Уокера был прирученный колдун, который хранил его, пока у музея не было походящего помещения. Затем колдун транспортировал его прямо в клетку. Японцы до сих пор не могут успокоиться, что не успели наделать фотографий этого знаменательного момента.
Пока мы смотрели на тираннозавра, а он смотрел на нас, неандерталец ушел и объявился директор музея. Он представился Персивалем Смайтом-Херрайотом, и был высоким хлыщем в блестящем костюме и остатками завтрака на передней части своего жилета. Он резко остановился передо мной и одарил нас с Бетти профессиональной и совершенно бессмысленной улыбкой Он не предложил обменяться рукопожатием. У него был голодный и жадный взгляд, как будто он всегда был готов добавить новый экспонат в свой любимый музей, и рассматривал меня в качестве возможно кандидата для новой экспозиции, которая будет выставлена на всеобще обозрение.
– Джон Тейлор, – сказал он таким голосом, будто пытался решить, стоит ли ему начать обедать с улитки или осьминога. – О, да, я знаю вас. Нарушитель спокойствия. Или как минимум тот за кем неприятности следуют по пятам как домашнее животное. Скажите мне, что именно вы хотите, чтобы я мог помочь вам найти это, а затем быстро сопроводить вас к ближайшему выходу. Прежде чем что-то пойдет ужасно не так и с разрушительными последствиями для моего идеального и аккуратно устроенного музея.
– Ты позволишь ему так разговаривать с тобой? – спросила Бетти.
– Да, – сказал я. – Я считаю его честность и понимание реальности довольно освежающим. – выдал свою профессиональную улыбку Персивалю и про себя порадовался тому, как он слегка вздрогнул – Меня послал Уокер. Я хочу поговорить с Коллекционером.
– Ах он. Да… я бы никогда не густил его сюда, но Уокер настоял. Часть платы за помощь в приобретении тираннозавра. Остерегайтесь государственных служащих дары приносящих… Я имею в виду, что предоставить Коллекционеру свободный доступ к музею все равно, что пустить лису с бензопилой в курятник. Вор! Грабитель древних захоронений! Любитель! Все великие исторические сокровища, которые он, как, предполагается, хранит взаперти, чтобы злорадствовать над ними в одиночку, должны быть выставлены на всеобщее обозрение в моем музее! Ну вот, опять я об этом подумал Мой врач сказал мне не думать об этом, поскольку это вредно для кровяного давления. Пора принять маленькие розовые таблетки для успокоения. Я бы вышвырнул Коллекционера… не опасайся я того, что он убьет меня и всех моих сотрудников и сожжет музей дотла, когда покинет его… Так что валяйте, поговорите с ним. Мне все равно. Я просто директор этого музея. Я почувствую, если одна из моих голов…
– Где Коллекционер? – спросил я терпеливо.
В первый раз, Персиваль искренне улыбнулся мне.
Это была вовсе не милая улыбка, но все же искренняя.
– Вот там, – сказал он, указывая на клетку тираннозавра. – Дверь прямо в центре наших искусственных джунглей. Вы найдете Коллекционера в своей берлоге по ту сторону двери.
– Какая прелесть, – сказал я.
– Невероятная, – поддакнула Бетти, испуганно оглядывая джунгли в клетке. – Коллекционер совсем не рад посетителям, не так ли? Почему он просто не мог повесить знак «Осторожно, злая собака», как все остальные?
посмотрел на Персиваля.
– Не думаю…
– Я занимаюсь чисто административной работой, – сказал он, не переставая улыбаться своей противной улыбкой – Вы сами по себе, мистер Тейлор.
Он повернулся к нам спиной и зашагал прочь, щелкнув пальцами, чтобы неандерталец следовал за ним. Я переключил все внимание на клетку, не будучи уже столь уверен, что так сильно хочу навестить Коллекционера. Я медленно двинулся вперед, прохаживаясь вдоль прутьев клетки, чтобы получше осмотреться. Бетти не отступала от меня ни на шаг. Находясь в непосредственной близости от прутьев клетки, я почувствовал дикую жару джунглей. Моей обнаженной коже вовсе не понравилось это ощущение.
Тираннозавр рванул вперед, вырывая комья грязи из земли и разбрасывая куски растений во всех направлениях. Он преодолел разделяющее нас пространство за пару секунд, перемещаясь вперед на своих, массивных ногах, и его раскрытая пасть лязгнула с другой стороны решетки, прежде чем я успел осознать, что он пришел в движение. Прутья решетки выдержали, и тираннозавр стал биться своей огромной головой снова и снова, пытаясь добраться до меня. Я попятился назад, с отчаянно вцепившейся в мою руку Бетти. Тираннозавр взвыл, оглушительным ревом ненависти и разочарования. Запах гниющего мяса из его пасти был почти невыносим. Я отступил еще немного, и Бетти повернулась и уткнулась в мою грудь. Крепко обняв ее, я ощутил, как она дрожит всем телом.
Тираннозавр угрожающе фыркнул, а затем развернул свою гигантскую тушу и направился обратно в джунгли, и земля вздрагивала при каждом его шаге.
все еще прижимал к себе Бетти, мы оба тяжело дышали, и ее сердце бешено билось напротив моего. Она подняла лицо, чтобы посмотреть на меня огромными глазами. Я чувствовал ее дыхание на своем лице. Ее аромат заполнил мою голову. Наши лица были очень близки. Давно уже женщина не была так близко ко мне.
И это было приятно.
Я отстранил ее нежно, и сразу же мы вновь стали просто двумя профессионалами. Я пристально всмотрелся в джунгли.
Мне показалось, что я разглядел силуэт тираннозавра, затаившегося среди высоких деревьев.
– Большой, правда? – сказал я. – И быстрый к тому же.
– От него воняет мясом и убийством, – сказала Бетти. – От него смердит смертью.
– Он же убийца, – сказал я.
– Как черт возьми, мы собираемся обойти его? Я посмотрел на нее.
– Ты уверена, что хочешь попробовать?
– Черт да! Никакой громадной игуане не запугать меня! Кроме того, никогда не позволяй ничему отвлекать себя от следующей статьи. Это первое, чему нас учат в «Необычном Исследователе». Сразу же после заполнения заявки на компенсацию расходов и формы с указанием ближайших родственников. – Она изучающе взглянула на меня. – А ты не можешь его просто убить?
– Я думаю, что это расстроит очень много влиятельных людей.
– Раньше это никогда тебя не останавливало.
– Верно. Но тираннозавр чересчур особенный, чтобы убивать его без абсолютной надобности.
– Так что же нам делать? Может позвонишь своим наиболее опасными друзьям и союзниками для подкрепления? Сьюзи Дробовик? Эдди Бритве? Серому Призраку?
– Нет, – сказал я. Я сам разберусь.
Я изучил искусственные джунгли, душные и влажные, и вонючие под своим искусственным солнцем. Повсюду жужжали мухи, наряду с огромными стрекозами и другими менее известными насекомыми. Джунгли и без тираннозавра будет довольно трудно преодолеть. Теперь я ясно видел, как он переминается с ноги на ногу, нервно поддергивая длинным хвостом. Огромный и грозный, он поджидал меня, что-то задумав. В ожидании своего шанса. Я не видел никаких признаков двери ведущей к Коллекционеру, но она не могла располагаться далеко. Клетка была не такой уж большой… Я медленно улыбнулся. Тираннозавр знал, где находится дверь, как и то, что она важна. Поэтому наверняка он встал между мной и ней. А следовательно… Моя улыбка стала шире, когда я посмотрел на массивные ноги тираннозавра, а затем в пространство между ними.
– Это очень неприятная улыбка, – сказала Бетти. – О чем бы ты ни думал, пожалуйста, прекрати.
– У меня есть план, – сказал я.
– Он мне совсем не понравится, да?
– Как быстро ты бегаешь? – спросил я.
– О, нет, – сказала она. – Ты же не предлагаешь…
– Именно, – сказал я.
Я двинулся обратно к, прутьям клетки, и Бетти обреченно последовала за мной. Тираннозавр вышел на открытое пространство, скалясь на меня своей страшной пастью и вскинув лапы высоко над своей бочкообразной грудью. Я полез в карман плаща и достал световую гранату. Показав Бетти жестом прикрыть глаза и уши, я швырнул гранату в клетку. Тираннозавр ринулся вперед. Закрыв собственные глаза и уши, я отвернул голову, и взрыв гранаты заполнил мир нереально ярким светом. Я видел его даже сквозь плотно сжатые глаза. Тираннозавр взвыл, как паровой свисток. Обернувшись, я схватил Бетти за руку, и мы быстро протиснулись между стальными прутьями, предназначенными для сдерживания динозавра, а не людей. Тираннозавр топал огромными ногами и мотал своей клиновидной головой, пытаясь избавиться от боли в ослепленных глазах. Я понесся прямо на него, вместе с Бетти храбро бегущий рядом со мной.
Меня окатила волна жара, будто из доменной печи, и вонь была невыносимой. Тираннозавр знал, что мы приближались, но был слишком обескуражен, чтобы рассмотреть нас. Он огрызнулся на густой воздух сомкнув массивную челюсть вместе точно медвежий капкан. Я направился в промежуток между его ног. Похоже, он почувствовал насколько близко мы были внизу, потому что огромная голова ринулась вниз. Мы с Бетти пробежали прямо между его широко расставленных ног, почти не пригибаясь, и голова тираннозавра врезалась в землю, когда он упустил нас.
К тому времени, как динозавр оправился от удивления и новой головной боли, я уже нашел дверь Коллекционера и распахнул ее. Он даже не подумал закрыть ее, самодовольный ублюдок. Я протолкнул Бетти и последовал за ней. Я обернулся закрыть дверь и в этот момент тираннозавр с яростным воплем кинулся к двери. Показав ему средний палец, я захлопнул дверь перед его мордой.
Внутри логовища Коллекционера царила приятная прохлада. Я не волновался по поводу двери. Любая дверь, которой Коллекционер доверил охранять свои сокровища, могла позаботиться о себе. Я озирался, пока Бетти пыталась отдышаться и проклинала меня целым рядом детских ругательств. Новое Жилище Коллекционера очень напоминало старое. Оно протянулась до горизонта во всех направлениях и чертовски резало глаза. Стены, пол и потолок были выкрашены в яркие цвета, с пестрыми шелками повешенными, чтобы отделить одну область от другой. Вкусы Коллекционера были сформированы в психоделических шестидесятых и он никогда особо не старался изменить их.
В то время как его старая коллекция на Луне хранилась в рядах деревянных ящиков, здесь она была аккуратно разложена на стеклянных стеллажах. Ювелирные изделия и оружие, книги и документы, машины и артефакты со всей известной истории человечества.
Я узнал несколько больших экспонатов освещенных прожекторами, вроде Троянского Коня и полуобгоревшего гигантского Плетеного Человека с мертвым полицейским внутри; но у меня ни на секунду не возникло сомнений, что все остальные предметы были не менее важны. Они все как один излучали очарование.
Я резко оглянулся, когда прибыли сотрудники службы безопасности Коллекционера, громко топая ногами по ярко-голубому полу. Мерцающие гуманоидные роботы из некой будущей китайской цивилизации, изящные и смертельно опасные, со стальными когтями на руках и кошачьими мордами с металлическими усами. Их суженные глаза светились зеленым. Дюжина роботов стремительно окружала нас, и я быстро показал жестом Бетти оставаться на месте. Роботов послали не убивать нас, или я никогда бы не услышал их приближения. Бетти вызывающе уставилась на них
– Отзови их Коллекционер, – сказал я, громким и сдержанным голосом. – Или я превращу их в металлолом.
– Ты никогда не проявлял никакого уважения к чужой собственности, Тейлор.
Роботы-кошки молча расступились, чтобы пропустить Коллекционера. Это был пухлый мужчина средних лет с покрасневшим лицом и глазами-бусинками, одетый в белую римскую тогу с фиолетовой отделкой. Весь перед тоги был в засохших пятнах крови и ножевых отверстиях Довольно многочисленных
– Как тебе это? – сказал он, остановившись на почтительном расстоянии. – Новое приобретение. Одежда, которую носил император Калигула, когда был убит собственными телохранителями. Отчасти потому, что был чудовищем, но в основном потому, что жутко смущал их – Он посмотрел на меня, затем на Бетти, которая, как я сейчас заметил, была одета в бордовое вечернее платье с глубоким вырезом. Ее длинные темные волосы спадали локонами на плечи, а изогнутые рожки тускло блестели под яркими огнями. Внезапно Коллекционер улыбнулся. – Они явно перекармливают тираннозавра; он становится медлительным и небрежным. Придется мне поговорить с этим слизняком Персивалем. Зачем ты пришел сюда, Тейлор?
Я огляделся вокруг, не желая пока затрагивать эту тему. Порой сначала требуется немного польстить и разрядить обстановку. Особенно, когда знаешь Коллекционера так как я.
– Мне нравится, как ты здесь все обустроил, – сказал я. – На Луне у тебя все было убрано в коробках Не думаешь открыть свою коллекцию для публики?
– Мечтай больше, – сказал Коллекционер. – Что мое, то мое, и не предназначено для чужих глаз. Но у меня было нечто вроде озарения во время войны Лилит; я вспомнил, как кратка может быть жизнь, и необходимо наслаждаться вещами пока еще есть возможность. Мне больше не достаточно просто владеть вещами, я хочу иметь возможность ходить среди них, наслаждаться ими, смаковать их.
Теперь у меня есть такая возможность. Так что тебе нужно, Тейлор?
– Мне нужна услуга, – сказал я. – И за тобой должок, Марк.
Он посмотрел на меня долгим взглядом, но, в конце концов, первым отвел глаза. Внезапно он показался старым и усталым.
– Сколько мне расплачиваться за свои грехи перед тобой?
Я заметил, как Бетти навострила уши, поняв, что мы говорили о секретных, важных вещах, но я не испытывал желание просвещать ее на этот счет.
– Только ты можешь ответить на этот вопрос, – сказал я. – Просто ответь мне на один вопрос и я уйду.
– Я могу тебя убить, – сказал он, почти небрежно.
– Ты можешь попробовать, – сказал я легко.
– Речь идет о записи загробной жизни, не так ли? У меня ее нет. Разумеется, я слышал о ней. Вся чертова Темная Сторона гудит слухами о ней, в основном неточными, и все мелкие коллекционеры и спекулянты носятся, как сумасшедшие в погоне за каждым новым слухом…
– Но не ты? – сказал я.
– Я хочу заполучить ее. И когда буду готов, я пойду и достану ее. По сейчас я кое-чем занят… кое-чем важным. Я до сих, пор неуверен, что запись является подлинной. Но будь она реальной или нет, я все равно заполучу ее, ибо это уникальная вещь, и она должна быть у меня, поскольку только я могу оценить ее по достоинству… Что это женщина делает?
Я оглянулся и увидел, что Бетти держит миниатюрную камеру в руках.
Быстро протянув руку, я забрал ее у нее.
– Отдай! – пылко сказала она. – Это собственность газеты! Я расписалась за нее!
– Держи себя в руках, – сказал я. – Мы здесь гости.
– Да, но взгляни на все прекрасные вещи, которые у него есть, – сказала Бетти, очень обаятельно надув губки. – Мир заслуживает знать, что здесь есть!
– Нет, не заслуживает, – сказал Коллекционер. Он бросил на меня задумчивый взгляд. – Это твоя последняя?
– Нет, – сказал я. Я все еще со Сьюзи.